Brandt CF-1000 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

FR - MANUEL D’UTILISATION
DK - BRUGSANVISNING
EN - INSTRUCTIONS FOR USE
ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et sge social: 7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Mayo 2007
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Fabrikanten forbeholder sig retten til at ændre modellerne som beskrives i denne brugsvejledning.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
MOD.: CTI-915 CF-1000
CAFETIÈRE GOUTTE À GOUTTE / KAFFEMASKINE /
DRIP COFFEE MAKER / CAFETERA DE GOTEO
Brandt Appliances RCS Nanterre 440 302 347 et sge social:
7 rue Henri Becquerel - 92500 Rueil - Malmaison
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
ES
1. Control del aroma
2. Tapa del depósito
3. Tapa de la jarra
4. Jarra de cristal (mod. CF-1000)
5. Placa calefactora (mod. CF-1000)
6. Depósito
7. Nivel de agua
8. Interruptor de I/0
9. Filtro permanente
10. Portafiltro
11. Guardacable
12. Jarra térmica (mod. CTI-915)
13. Lengüeta para servir (mod. CTI-915)
Se desaconseja el uso de adaptadores,
tomas múltiples y/o cables de extensión.
En caso de que fuera indispensable
usarlos, hay que utilizar únicamente
adaptadores y prolongaciones que sean
conformes a las normas de seguridad
vigentes, prestando atención a no superar
el límite de potencia indicado en el
adaptador.
Después de quitar el embalaje, verifique
que el aparato esté en perfectas
condiciones, en caso de duda, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica más
cercano.
Los elementos del embalaje (bolsas de
plástico, espuma de poliestireno, etc.),
no deben dejarse al alcance de los niños
porque son fuentes de peligro.
Este aparato debe utilizarse solo para
uso doméstico. Cualquier otro uso se
considerará inadecuado o peligroso.
El fabricante no será responsable de
los daños que puedan derivarse del
uso inapropiado equivocado o poco
adecuado o bien de reparaciones
efectuadas por personal no cualificado.
No toque el aparato con manos o pies
mojados o húmedos.
Mantenga el aparato lejos del agua u
otros líquidos para evitar una descarga
eléctrica; No enchufe el producto si está
sobre una superficie húmeda.
Coloque el aparato sobre una superficie
seca, firme y estable.
No deje que los niños o discapacitados
manipulen el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está destinado para
el uso por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas, o faltas de
experiencia o conocimiento; a menos
de que dispongan de supervisión o
instrucción relativa al uso del aparato por
parte de una persona responsable de su
seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurar
que no juegan con el aparato.
Para mayor protección, se recomienda la
instalación de un dispositivo de corriente
residual (RCD) con una corriente residual
operativa que no supere los 30 mA. Pida
consejo a su instalador.
Antes de utilizar este aparato por
primera vez, lea detenidamente este
manual de instrucciones y guárdelo para
posteriores consultas.
Verifique que la tensión de la red doméstica
y la potencia de la toma correspondan con
las indicadas en el aparato.
En caso de incompatibilidad entre la
toma de corriente y el enchufe del
aparato, sustituya la toma por otra
adecuada sirviéndose de personal
profesionalmente cualificado.
La seguridad eléctrica del aparato se
garantiza solamente en caso de que esté
conectado a una toma de tierra eficaz
tal como prevén las vigentes normas de
seguridad eléctrica. En caso de dudas
diríjase a personal profesionalmente
cualificado.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL (Fig.1)
3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
11
CTI-915 CF-1000
Tensión 230 V 230 V
Frecuencia 50 Hz 50 Hz
Capacidad depósito 1 L 1,5 L
No tazas 8 12
Este producto cumple con las
Directivas Europeas de Compatibilidad
Electromagnética y Baja Tensión.
12
4. ANTES DEL PRIMER USO
Antes de utilizar su cafetera por
primera vez familiarícese con todas
las piezas. Lea atentamente todas las
instrucciones.
Abra la tapa del depósito (2) hacia arriba
(fig 2), saque el filtro y el portafiltro (fig.
3) y límpielos junto con la jarra, y la tapa
de la jarra en agua jabonosa templada,
aclare bien, séquelos y vuélvalos a
montar.
Para limpiar el interior ponga la cafetera
en funcionamiento dos veces seguidas
sin colocar el café molido en el filtro.
Para este proceso siga las instrucciones
del apartado “Preparación del café”.
No abandonar el aparato encendido
porque puede ser una fuente de peligro.
Al desenchufar la clavija nunca tire del
cable.
Desenchufe el aparato antes de efectuar
cualquier operación de limpieza o
mantenimiento.
En caso de avería o mal funcionamiento
del aparato y siempre que no vaya a
utilizar, apáguelo y no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación diríjase
únicamente a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado por el fabricante y
solicitar el uso de recambios originales.
Si el cable de este aparato resulta
dañado, diríjase a un Centro de
Asistencia técnico autorizado para que
lo sustituyan.
No deje el aparato expuesto a los agentes
atmosricos (lluvia, sol, hielo etc.).
No utilice o coloque ninguna parte
de este aparato sobre o cerca de
superficies calientes (placas de cocina
de gas o eléctrica u hornos).
No utilice detergentes o bayetas
abrasivas para limpiar la unidad.
No toque las superficies calientes.
Utilice los mangos o asideros.
Evite que el cable toque las partes
calientes del aparato.
No permita que todo el líquido se
evapore. No caliente la jarra en vacío.
No utilice una jarra rota o con el
mango suelto o debilitado. Sustitúyala
ante cualquier signo de deterioro. Un
resquebrajamiento o, una pequeña
rotura de un trocito del cristal, podría
romper la jarra o contaminar el
contenido del líquido con partículas de
cristal.
No limpie la jarra con ningún tipo de
estropajo abrasivo o limpiadores que
puedan rayar y debilitar el vidrio.
La jarra está diseñada sólo para su uso
en este aparato. No coloque la jarra
sobre o cerca de una superficie caliente
(estufa, fogón, encimera de cocción,
horno caliente, horno microondas, etc.)
No coloque la jarra caliente sobre una
superficie mojada o fría.
Evite la manipulación violenta y los
golpes.
5. PREPARACN DEL CAFÉ
Coloque la cafetera sobre una superficie
plana y estable.
Abra la tapa del depósito (2) hacia arriba
(fig 2) y llénelo con agua limpia y fría
hasta el nivel deseado. No sobrepase el
nivel máximo del depósito.
Llene el filtro permanente (9) con la
cantidad de café molido que precise
y cierre la tapa. Le sugerimos una
cucharada sopera rasa de café molido
por cada taza de café. Después de
utilizar la cafetera varias veces, podrá
adecuar la cantidad de café según su
gusto.
Coloque la jarra con su tapa
debidamente montada, sobre la placa
calefactora (5). La jarra abrirá la válvula
antigoteo, de lo contrario el café filtrado
no pasará a la jarra y desbordará el
filtro.
Extraiga el cable del guardacable (11) y
enchufe el aparato a la red.
Conecte la cafetera pulsando el
interruptor (8). La luz piloto rojo se
iluminará.
La luz del interruptor le indica que el
aparato está en funcionamiento. El
agua comenzará a filtrar a través de la
cafetera, vertiéndose en la jarra.
Cuando el café este preparado, en el
6. CONSEJOS PARA UN BUEN CAFÉ
Para darle al café un mejor sabor y
aroma, aconsejamos utilizar café recién
molido.
El molido del café ha de ser de grado
medio, no demasiado fino.
Guarde el café en un lugar seco. Una
vez abierto el paquete de café puede
guardarlo bien cerrado en el frigorífico
para que mantenga su aroma.
En el modelo CF-1000 la placa
calefactora mantendrá el café caliente,
pero el mejor café es el que se toma
inmediatamente después de hecho.
7. JARRARMICA (mod. CTI-915)
Esta jarra permite conservar el café
caliente durante varias horas.
Para servir el café, pulse la lengüeta sobre
la tapa (13) (fig. 4)
.
Para abrir la tapa, gírela en sentido
antihorario (fig. 5). Para cerrar alinee las
marcas de cuerpo y tapa y apriete girando
en sentido horario.
11. INFORMACIÓN PARA LA
CORRECTA GESTIÓN DE LOS
RESIDUOS DE APARATOS
ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Al final de la vida útil del
aparato, éste no debe
eliminarse mezclado con
los residuos domésticos
generales.
Puede entregarse, sin
coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
13
9. LIMPIEZA DE LA CAFETERA
Antes de proceder a la limpieza de la
cafetera, apague el interruptor I/0m
desenchúfela y espere a que se enfríe.
Limpie el portafiltro
(9), el filtro (8), la
jarra (4) y la tapa (3) de la jarra en agua
jabonosa templada, aclare en agua limpia
y seque las piezas antes de volverlas a
montar.
Limpie el exterior de la cafetera con un
paño húmedo. No utilice detergentes ni
productos abrasivos para su limpieza.
No sumerja el aparato en agua, ni lo
ponga bajo el grifo.
modelo CF-1000 la placa calefactora (5)
mantendrá el café caliente. En el modelo
CTI-915, la jarra térmica
(12) mantendrá
el café caliente aunque apague la
cafetera.
Desconecte la cafetera pulsando el
interruptor I/0
(8).
Desenchufe el aparato de la red.
La cafetera va provisto de un sistema
antigoteo, esto evita que el café gotee
en la placa cuando la jarra no está
correctamente colocada o cuando está
retirada del aparato.
8. CONTROL DE AROMA
Con el mando de control de aroma es
posible regular la fuerza-aroma del café
preparado. Podrá seleccionar gradualmente
de suave a más fuerte.
10. DESCALCIFICACN
Dependiendo de la dureza del agua y
de la frecuencia del uso, es posible que,
debido al contenido de cal en el agua, los
conductos se vayan obstruyendo. Esto
se nota cuando el proceso de filtrado
dura más de lo normal. Para evitar esto,
es necesario descalcificar la cafetera y
para ello puede servirse de productos
descalcificadores adecuados para
cafeteras que encontrará en el mercado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Brandt CF-1000 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para