BLACK DECKER The Classic Iron Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DRY IRONING
1. Turn the temperature selector to the desired setting and latch the steam button
down. For extended periods of dry ironing, empty the water from the iron.
2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing
down. Water will empty out the fill hole. Stay clear of splashing hot water.
ANTI-DRIP SYSTEM
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Move the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow the iron
to cool completely.
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened
in water. Never use abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may
scratch or discolor the iron.
STORAGE
1. Turn the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow to cool
completely.
2. Latch the steam button down. This helps keep the water valve clean and
prevents water from entering the steam chamber, which could cause spitting
during next use.
3. Store iron on its heel rest. Storing the iron on its soleplate can cause leaks
or damage.
4. Wrap the cord.
6
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas
de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar
el riesgo de un choque eléctrico.
Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de
conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable
para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo.
No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita
que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente
alrededor del talón de la plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté
en uso.
No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha
se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo
de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de
servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias.
El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un
choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo
usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha
mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua
caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de
vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los
movimientos bruscos para no derramar agua caliente.
8
7
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito.
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo
de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión
es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios.
Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener
cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se
tropiece.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que
el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra
en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en
su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista
calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Orificio para el llenado de agua
2. Control de temperatura
3. Botón de vapor
4. Cable con giro
5. Luz indicadora de encendido
6. Talón de descanso
7. Guía coordinada de temperatura/tejido
8. Tanque de agua
9. Carril para los botones
10. Suela
10
9
Como usar
Este producto es solamente para uso doméstico.
PASOS PRELIMINARES
Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de a
plancha.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua
procesada por un ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha
durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor hacia
abajo, vierta agua en el orificio (A). Llene de nuevo
cuando sea necesario.
2. Enchufe la plancha y colóquea sobre su talón.
PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA
1. Utilice la guia de tejidos que se encuentra en la plancha
para seleccionar la temperatura apropiada para la tela que
se va a planchar (B).
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra
de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña
y planche una costura o ruedo interior.
2. Una vez que determine el tipo de tela, gire el selector de
temperatura a la posición adecuada para su tela (C).
3. Cuando termine de planchar, coloque la plancha sobre su
talón y gire el selector de temperatura a la posición OFF
(apagado) y desconecte la plancha.
APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 VÍA
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente
manera:
La plancha se apaga automáticamente si permanece
inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos
después de alcanzar la temperatura programada.
Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva
verticalmente sobre el talón de descanso durante 8
minutos (D).
Para volver a encenderla, muévala hasta que comience a calentar.
PLANCHADO CON VAPOR
1. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
2. Gire el selector de temperatura entre las posiciones
5 y 7.
3. Suelte el botón de vapor hacia arriba (E). Si no comienza
a emitir vapor, golpee levemente la suela un par de veces.
Si gotea a través de los orificios, ajuste a una temperatura
más alta.
PLANCHADO EN SECO
1. Gire el selector a la temperatura deseada y oprima el botón de vapor hacia
abajo. Cuando planche en seco por un período extenso, vacie el agua de la
plancha.
2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia
abajo. El agua se vaciará a través del orificio de llenado.
SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO
El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la
plancha a temperaturas bajas.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda
a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Gire el control de temperatura a la posición OFF, desconecte la plancha
y permita que se enfríe completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda.
Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la
plancha.
ALMACENAJE
1. Ajuste el selector de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte
la plancha y permita que se enfríe.
2. Oprima el botón de vapor. Esto ayuda a mantener limpia la válvula de agua
y previene que el agua pase al depósito del vapor, lo que puede ocasionar que
la plancha despida agua al usarse nuevamente.
3. Guarde la plancha sobre su talón de descanso. El guardar la plancha sobre su
suela puede causar fugas o daños.
4. Enrolle el cable.
A
B
C
E
8 minutos
30 segundos
D
18
17
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser
toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué
sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster
le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également
consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au
1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province
qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva
el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al
fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web
que aparece en la cubierta de este manual.
Un año de garantía limitada
(Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número
1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del
producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor
observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción
podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría
tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2006-2008 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000003128-00-RV02
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la sociéThe Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
R22006/6-29-55E/S/F
1100 W 120 V 60 Hz
CAT. NO. EH B500
TYPE 1 160 W 120 V
AC ON LY 60H z

Transcripción de documentos

DRY IRONING 1. Turn the temperature selector to the desired setting and latch the steam button down. For extended periods of dry ironing, empty the water from the iron. 2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down. Water will empty out the fill hole. Stay clear of splashing hot water. ANTI-DRIP SYSTEM The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures. Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel. CLEANING 1. Move the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow the iron to cool completely. 2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water. Never use abrasives, heavy duty cleansers, or scouring pads that may scratch or discolor the iron. STORAGE 1. Turn the temperature selector to OFF, unplug the iron and allow to cool completely. 2. Latch the steam button down. This helps keep the water valve clean and prevents water from entering the steam chamber, which could cause spitting during next use. 3. Store iron on its heel rest. Storing the iron on its soleplate can cause leaks or damage. 4. Wrap the cord. 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. ❑ Use la plancha únicamente para planchar. ❑ No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico. ❑ Siempre apague la plancha (vea la sección “Como usar”) antes de conectarla o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete el enchufe para hacerlo. ❑ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor del talón de la plancha. ❑ Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso. ❑ No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio, calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la plancha esté en funcionamiento. ❑ Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. ❑ Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua caliente. 6 INSTRUCCIONES ESPECIALES Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. ❑ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. ❑ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 10 amperios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.     CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.     ENCHUFE POLARIZADO (Modelos 120V solamente) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 7   1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Orificio para el llenado de agua Control de temperatura Botón de vapor Cable con giro Luz indicadora de encendido Talón de descanso Guía coordinada de temperatura/tejido Tanque de agua Carril para los botones Suela 8 Como usar Este producto es solamente para uso doméstico. PASOS PRELIMINARES Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de a plancha. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un ablandador de agua doméstico. Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90 segundos antes de comenzar a planchar. LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Con la plancha desconectada y el botón de vapor hacia abajo, vierta agua en el orificio (A). Llene de nuevo cuando sea necesario. 2. Enchufe la plancha y colóquea sobre su talón. A B PARA SELECCIONAR LA TEMPERATURA 1. Utilice la guia de tejidos que se encuentra en la plancha para seleccionar la temperatura apropiada para la tela que se va a planchar (B). Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior. C 2. Una vez que determine el tipo de tela, gire el selector de temperatura a la posición adecuada para su tela (C). 3. Cuando termine de planchar, coloque la plancha sobre su talón y gire el selector de temperatura a la posición OFF (apagado) y desconecte la plancha. APAGADO AUTOMÁTICO DE 3 VÍA El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente manera: • La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la suela o de lado durante 30 segundos después de alcanzar la temperatura programada. 30 segundos Igualmente sucede si la plancha permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 8 minutos D minutos (D). • Para volver a encenderla, muévala hasta que comience a calentar. 9 PLANCHADO CON VAPOR 1. Asegúrese de que haya agua en el tanque. 2. Gire el selector de temperatura entre las posiciones 5 y 7. 3. Suelte el botón de vapor hacia arriba (E). Si no comienza a emitir vapor, golpee levemente la suela un par de veces. Si gotea a través de los orificios, ajuste a una temperatura E más alta. PLANCHADO EN SECO 1. Gire el selector a la temperatura deseada y oprima el botón de vapor hacia abajo. Cuando planche en seco por un período extenso, vacie el agua de la plancha. 2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se vaciará a través del orificio de llenado. SISTEMA A PRUEBA DE GOTEO El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA 1. Gire el control de temperatura a la posición OFF, desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente. 2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda. Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha. ALMACENAJE 1. Ajuste el selector de temperatura a la posición OFF (apagado), desconecte la plancha y permita que se enfríe. 2. Oprima el botón de vapor. Esto ayuda a mantener limpia la válvula de agua y previene que el agua pase al depósito del vapor, lo que puede ocasionar que la plancha despida agua al usarse nuevamente. 3. Guarde la plancha sobre su talón de descanso. El guardar la plancha sobre su suela puede causar fugas o daños. 4. Enrolle el cable. 10 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Un año de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por un año a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor? • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra. • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía. • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia • Los productos que han sido alterados de cualquier manera • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 17 18 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U 1100 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz R22006/6-29-55E/S/F Copyright © 2006-2008 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000003128-00-RV02 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

BLACK DECKER The Classic Iron Manual de usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para