Samsung RW13EBSS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario

El Samsung RW13EBSS es una nevera para vinos con una capacidad de 13 botellas, ideal para almacenar y enfriar tus vinos favoritos. Cuenta con un panel de control digital para ajustar la temperatura y un sistema de refrigeración sin escarcha para mantener una temperatura constante en todo el refrigerador. También tiene una luz interior para facilitar la visibilidad y estantes ajustables para acomodar botellas de diferentes tamaños.

El Samsung RW13EBSS es una nevera para vinos con una capacidad de 13 botellas, ideal para almacenar y enfriar tus vinos favoritos. Cuenta con un panel de control digital para ajustar la temperatura y un sistema de refrigeración sin escarcha para mantener una temperatura constante en todo el refrigerador. También tiene una luz interior para facilitar la visibilidad y estantes ajustables para acomodar botellas de diferentes tamaños.

INSTRUCTION MANUAL
Samsung Wine Refrigerator
Model RW13EBBB
RW13EBSS
DA68-01096R
ENGLISH
Please read this manual carefullybefore switching on the power and
nicely keep it for future reference.
The product is subject to change without notice.
RW13EBBB
RW13EBSS
ESPANOL
NEVERA PARA VINO
INSTRUCCIONES DE USO
Lea detenidamente este folleto de instrucciones antes de conectar
y guardelo cuidadosamente para referencia futura.
Si este producto tiene desperfectos comuniquese con su ditribuidor.
Contents
Please read this manual carefully before
using the refrigerator.
Please read carefully the contents concer
-ning safety before using the refrigerator.
Please keep this manual in a readily acces
-sible place for future reference.
Safety.......................................2
Name of parts...........................2
Notes concerning operation ....3
Control panel...........................5
Set up.......................................8
Troubleshooting......................9
Technical data..........Back cover
Maintenance &cleaning.............7
1
1
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION........2
NOMBRES DE CADA PARTE.................................2
ATENCIONES EN EL USO......................................3
RECOMENDACIONES DEL PANEL DE CONTROL..........5
MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA............................7
INSTALACION.......................................................8
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS......................9
PARAMETROS TECNICOS....................................
Portada posterior
Antes de usar la nevera haga el favor de leer detenidamente
este folleto de instrucciones.
Haga el favor de guardar cuidadosamente este folleto de
instrucciones despues de leerlo para referencia futura.
Antes de usar la nevera haga el favor de leer las instrucciones
de seguridad.
Troubleshooting
2
NAME OF PARTS
Please read this manual.
Please read carefully the contents in this manual concerning safety and operation
before switching on the power.
Please keep this manual.
Please keep this manual nicely for your future reference.
Please pay attention to warnings.
Please pay attention to the warnings on the wine refrigerator concerning operation
and follow their instructions.
Please follow the instructions in this manual concerning
operation.
SAFETY
Top frame
Large steel wire rack
Small steel wire rack
Accessories
Safety
Name of parts
Notes concerning
operation
Control panel
Maintenance
&cleaning
Set up
5111
Model
Name
Large steel wire Rack
RW13EBBB
RW13EBSS
Small steel wire rack
Lamp Cover
Internal lamp
2
5111
RW13EBBB
RW13EBSS
Rotwein
Weiwein
Einstellung
Lampe
Hay que leer todas las instrucciones de seguridad y manejo antes de
conectar con la red.
GUARDER ESTE FOLLETO
Haga el favor de guardar bien este folleto de instrucciones para futura
referencia.
Haga el favor de poner atencion a todas las advertencias de la nevera
y de las instrucciones.
USAR CONFORME A LAS INSTRUCCIONES
NOMBRES DE CADA PARTE
Accesorios
Modelo
Ombre
llav
Eslante grande de biede acero
Edde~dehbdeam
La pantalla
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECCION
ATENCIONES EN EL USO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
LEER ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES
PONER ATENCION A LAS ADVERTENCIAS
Marco Superior
Parrilla para almacenar
Parrilla de exposicion
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
3
ATENCIONES EN EL USO
FUENTE DEALIMENTACION
INSTALACIONES Y USOS:
LIMPIEZA DEL EXTERIOR
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
ATENCIONES EN EL USO
Si el cordon del aparato electrico esta danado,como se necesita
instrumentos especiales,hay que cambiarlo en la tienda de
mantenimiento senalada por el fabricante.
No usar enchufes deteriorados;
No tirar el enchufe. No tocar el enchufe con las manos mojadas;
No doblar excesivamente el enchufe o apretar el enchufe con objetos pesados
para evitar deteriores;
Haga el favor de desconectar si hay trueno o no va a usar por largo tiempo;
No usar al mismo tiempo la misma caja de enchufe con otros
aparatos. Porque hay peligros de choque electrico e incendio;
Antes de conectar, haga el favor de revisar minuciosamente el
limite de la presion electrica de la nevera y la presion de la fuente
electrica para ver si son compatibles;
Se permite un limite de la presion electrica: 220-240V. Si la potencia electrica
da la fuente no puede satisfacer lo requerido por el equipo, se necesitaria usar
un regulador automatico de presion con minima exportacion de 500W. Se puede
comprar este tipo de productos en las tiendas electronicas;
No se debe usar extensiones electricas. Si los usuarios necesitan usar una,
entonces debe ser compatible con el voltaje requerido por el equipo. Y se necesita
colgar el panel de conexiones o mantener una distancia demsde20cmdeatras
de la nevera;
No meter las manos abajo de la nevera;
No debe poner sobre la nevera los objetos como colillas,
jarrones, etc. Hay que poner la nevera lejos del fuentes de calor;
No poner objetos pesados sobre la nevera;
No limpiar con agua o reactivos quimicos;
Si en la fuente electrico hay material extrano, haga el favor de
limpiarlo antes de usar;
Despues de sacar el enchufe hay que esperar 5 minutos antes
de enchufar nuevamente;
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
NOTES CONCERNING OPERATION
Do not use a damaged plug.
Do not pull the plug. Do not touch the plug when your hands are
wet.
The plug should not be over-bent or pressed under a heavy thing.
Please remove the plug from the outlet when there are thunders
and lightning or the refrigerator is not to be used for a long time.
The refrigerator should not share the outlet with other
appliances, otherwise electric shock and fire may happen.
Check the voltage of refrigerator if it is in conformity with
that of outlet before plugging.
The permissible voltage range is 220-240V. If the voltage of your
power source is not in this range, you have to use a 500W automatic
regulator, which can easily be found on the market.
The extension of power line is not recommended. If you want to use
a connection plate, it should be in line with the capacity of refrigerator
and nicely grounded. The connection plate should be hung up or put
at a place more than 200mm far from the refrigerator.
Please do not put your hands under the refrigerator.
Do not put cigarette butts or candles on the refrigerator.
The refrigerator should be far away from any heat source.
Please do not put heavy things on the refrigerator.
Do not clean the refrigerator with water or chemicals.
If there is dirt on the plug, please use it after cleaning.
Please wait 5 minutes when you want to insert the plug into
the outlet again after it was removed.
ATTENTION
CLEANING
POWER SOURCE
3
Troubleshooting
Safety
Name of parts
Control panel
Maintenance
&cleaning
Set up
Notes concerning
operation
If the supply cord is damaged,it must be replaced by manufacturer,
retailer it s service agent or similar qualified person in order to avoid
a hazard.
Keep ventilation openings,in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de
-frosting process,other than those recommended by the manufacturer.
Do not damage the refrigerant circuit.
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments
of the appliance ,unless they are of the type recommended by the man
-ufacturer
WARNING
ADDITION
When gas leaking happens, do not remove the plug from the
outlet or adjust the temperature. Please turn off the gas first.
Please remove the plug from the outlet immediately when there are
noises, fumes or abnormal odor in the refrigerator and contact the service
center promptly.
Do not put thermal bottle, medicine or metal chains on the refrigerator.
Do not disassemble, repair and rebuild the refrigerator by yourself.
Do not let children play around the refrigerator. If the refrigerator
is to be discarded, please remove the door in order to prevent
the child from being sealed in it.
Do not put inflammable near the refrigerator.
CAUTION
When the lamp need to be replaced,please power off the wine chiller at first,
then remove the two screws that were used to fix the lamp cover,removing
the lamp cover and then pull the old lamp,replacing a new one,fixing the lamp
cover with screws .
Finally,power on the wine chiller.
Instructions for replacing the illuminating lamps
Troubleshooting
Safety
Name of parts
Control panel
Set up
Maintenance
&cleaning
Notes concerning
operation
Max.rated input of lamp:7W
4
4
ADVERTENCIAS
Quitar los otros objetos de la nevera para mantener una buena ventilacion
del interior.
Guia para el cambio de la lampara
Finalmente, conectar el enfriador de vino.
ATENCIONES EN EL USO
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
PRECAUCIONES
Favor de no desmontar, reparar o reformar la nevera usted mismo.
No permitir que los ninos jueguen alrededor de la nevera. Si no esta vigilando
la nevera debe poner el cierre para evitar que los ninos la usen.
No dejar combustibles cerca de la nevera.
Si hay un escape de gas no desenchufar o ajustar la
temperatura. Fav r de cerrar la llave del gas.
0
Cuando hay ruidos, olores o humo anormales dentro de la nevera,
haga el favor de sacar el enchufe inmediatamente y contactar con los su taller
de servicio autorizado.
No poner termos, frascos para medicamentos y piezas metales sobre la nevera.
No de usar otro metodo mecanico para acelerarla descongelacion de la nevera.
No de danar el circuito de la nevera.
No usar otros aparatos electricos dentro de la nevera si las instrucciones no
lo recomiendan.
REPARACION
Cuando cambiar la lampara, haga el favor de cerrar el ventilador de vino primero.
Despues quitar los dos tornillos para fijar la pantalla y tomar la pantalla. Luego
retirar la lampara vieja, cambiarla con la nueva y fijar la pantalla con tornillos.
i
La potencia mas alta de entrada de la lampara:7W
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
5
RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL
Llave de vino
tinto
En el modo de operacion de vino tinto la temperatura instalada de la nevera es
13 (55 F). La esfera de la temperatura es de 15 12 (59 F 54 F). Se
conseva pricipalmente los vinos tintos.
En el modo de operacion de vino blanco, la temperatura instalada de la nevera es
7 (45 F) . La esfera de la temperatura es de 9 5 (48 F 41 F).Se conseva
pricipalmente los vinos blancos.
En el modo de operacion de instalar para los usuarios. La esfera de la
temperatura instalada de la nevera es de 4 18 (40 F 65 F).Los usuarios
pueden instalar la temperatura segun su necesidad.
Nota:
1.EL MODO DE OPERACION DE VINO TINTO
1-1.En el modo de opreracion de vino tinto, la lampara de vino tinto se
enciente. Al apretar la llave de vino tinto, en la pantalla de monitor
se muestra la temperatura de la nevera siendo de 13 (55 F).
Llave de instalar para
los usuarios
Llave de vino
blanco
Llave de la lampara
interior
Lampara de vino
tinto
Lampara de vino
blanco
Lampara de instalar
para los usuarios
Pantalla de mostrar
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
ATENCIONES EN EL USO
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
Despues de conectar con la red, todas las lamparas se encienden
por dos segundos para examinar por si solo. Luego la nevera se
instala automaticamente en el modo de operacion de vino tinto. En
este momento, la lampara de vino tinto esta brillante y en la pantalla
de monitor se muestra la temperatura real.
1 -2.Cuando la nevera no esta funcionando en el modo de operacion
de vino tinto, despues de apretar la llave de vino tinto, la lampara
de vino tinto se enciente y en la pantalla de monitor se muestra la
temperatura instalada de vino tinto siendo de 13 (55 F).
1 -3.Al alojar la llave de vino tinto, en la pantalla de monitor se muestra
la real temperatura actual de la nevera .
5
CONTROL PANEL
After the power is switched on, all indicators will light up for self-inspection and
then the refrigerator will be automatically set on the red wine mode. At that time,
the red wine indicator will light up and DISPLAY will show the actual temperature.
Note
:
In the red wine mode, the temperature setting is 13 55 F |15
59 F 54 F ),
~12
Which is suitable mainly for the storage of red wine.
In the white wine mode, the temperature setting is 7 45 F |9
48 F 41 F ), which is
~5
suitable mainly for the storage of white wine.
In the custom mode, the temperature can be set in the range of 4
40 F
65 F
~
1
8
according to user`s requirement.
1-1 If you press the red wine key when the refrigerator is in the red wine mode,
DISPLAY will show the temperature setting 13 55 F .
1-2 If you press the red wine key when the refrigerator is not in the red wine
mode, the red wine indicator will light up, DISPLAY will show the temper
-ature setting of red wine 13 55 F and the refrigerator will start
running in
the red wine mode.
1-3 When the red wine key is released, DISPLAY will show the actual temper
-ature.
Custom
Interior light key
White wine indicator
Red wine key
White wine key
Red wine indicator
Custom indicator
1.RED WINE MODE
Troubleshooting
Maintenance
&cleaning
Set up
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
Control panel
6
2-2 Cuando la nevera no esta marchando en el modo de operacion de vino bla
-nco, despues de apretar la llave de vino blanco, la lampara de vino blanco
se enciente y en la pantalla de monitor se muestra la temperatura instalada
de vino blanco siendo de 7 45 F .
2-3 Al alojar la llave de vino blanco, en la pantalla de monitor se muestra la real
temperatura de ahora de la nevera.
3-1 En el modo de opreracion personalizada para los usuarios, la lampara de
instalar para los usuarios se enciente. Al apretar la llave de instalar para
los usuarios, en la pantalla de monitor se muestra la temperatura de la
nevera.
3-2 Cuando la nevera no esta marchando en el modo de operacion de instalar
para los usuarios, despues de apretar la llave de instalar para los usuarios,
la lampara de instalar para los usuarios se enciente y en la pantalla de mon
-itor se muestra la primera temperatura instalada por los usuarios. La nevera
entra en el modo de operacion de instalar para los usuarios.
3-3 Al alojar la llave de instalar para los usuarios, en la pantalla de monitor
se muestra la real temperatura de ahora de la nevera.
4.MODERACION DE LA TEMPERATURA
4-1 Entrar en el modo de operacion de instalar para los usuarios.
4-2 Despues de apretar la llave de instalar para los usuarios por 3 segundos,
se entra en el estado de moderacion de la temperatura. En este momento
la patalla de monitar se muestra la temperatura de ahora.
4-3 En este momento si apretar una vez la llave de vino tinto, la temperatura
instalada aumentara 1 34 F . Y despues de aumentar hasta 18
65 F , si apretar la llave de vino tinto la temperatura no aumentara mas.
Si apretar una vez la llave de vino blanco, la temperatura instalada reducira
1 34 F . Y despues de reducir hasta 4 40 F , si apretar la llave de
vino blanco la temperatura no reducira mas.
4-4 Despues de cesar de moderacion de la temperatura, en la pantalla de
monitor se muestra la real temperatura de ahora de la nevera.
5.LA LAMPARA INTERIOR
5-1 Si la lampara esta brillante, despues de apretar la llave de lampara interior,
la lampara se apaga. Si la lampara esta apagada, despues de apretar la
llave de lampara interior, la lampara se enciente.
5-2 Despues de que la lampara esta brillante por una hora, aunque no apretas
la llave de la lampara interior, la lampara se extinguira autonomamente.
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
ATENCIONES EN EL USO
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
2.EL MODO DE OPERACION DE VINO BLANCO
2-1 En el modo de opreracion de vino blanco, la lampara de vino blanco se
enciente. Al apretar la llave de vino blanco, en la pantalla de monitor se
muestra la temperatura de la nevera siendo de 7 45 F .
3.EL MODO DE OPERACION DE PROGRAMACION PERSONALIZADA PARA LOS USUARIOS
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
mode, the custom indicator will light up, DISPLAY will show the tempera
3-1If you press the custom key when the refrigerator is in the custom mode,
DISPLAY will show the temperature setting.
3-2 If you press the custom key when the refrigerator is not in the custom
-ture preset by the user and the refrigerator will start running in the custom
mode.
3-3 When the custom key is released, DISPLAY will show the actual tempera
-ture.
4-1 Please let the refrigerator run in the user setting mode.
4-2 Press the user setting key for 3 seconds and the refrigerator will enter into
the sate for adjustment of temperature. at that time, led will flash and show
the current temperature setting.
4-3 If you press the red wine key, the temperature setting will be increased by
1 (34 F) until it becomes 18 65 F . After that, the temperature setting
will no longer
change if you press the red wine key again. alternately, if
you press the white wine key, the temperature setting will be decreased by
1 34 F until it becomes 4 40 F . After that, the temperature
setting will no longer change if you press the white wine key again.
4-4 DISPLAY will show the actual temperature after 5 seconds with the comp
-letion of adjustment.
4. ADJUSTMENT OF TEMPERATURE
3.CUSTOM MODE
5-1 If you press the internal lamp key, the internal lamp will go out when it is lit,
and vice versa.
5-2 When the internal lamp is continuously lit for1 hour, it will go out
automatically.
5. INTERNAL LAMP
2-2 If you press the white wine key when the refrigerator is not in the white wine
mode, the white wine indicator will light up, DISPLAY will show the tempera
-ture
setting of white wine 7 45 F and the refrigerator will start running
in the white wine mode.
2-3 When the white wine key is released, DISPLAY will show the actual temper
-ature.
Troubleshooting
Set up
Maintenance
&cleaning
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
Control panel
6
2-1 If you press the white wine key when the refrigerator is in the white wine
mode, DISPLAY will show the temperature setting 7 45 F .
2.WHITE WINE MODE
7
Please remove the plug from the outlet first before
cleaning.
Please take out the racks, wash them with sterilization spray and dry
them with a clean cloth. The door should be cleaned carefully by using
neutral detergent and a soft cloth.
Pour out the water in the collector and replace it after cleaning.
The plug should be removed from the outlet and the door should be opened
when you are doing the cleaning or the refrigerator is not to be used for a
long time.
Do not clean the refrigerator with water or chemicals.
MAINTENANCE & CLEANING
Inside
Water collector
Attention
6-1 If you press the white wine key and the red wine key simultaneously,
all indicators will go out.
6-2 After 3 seconds, all settings will become ex-factory ones.
7-1 Please press the white wine key and the internal lamp key together for
3 seconds.
7-2 The refrigerator will run in the keyboard lock mode if it was not running in that
mode before the keys are pressed. Otherwise, the refrigerator will exit from
the keyboard lock mode.
7-3.In the keyboard lock mode, no action will happen and DIAPLAY will show "LO"
if any key is pressed (internal lamp key excluded). When the key is released,
DISPLAY will show the actual temperature.
6. RESET MODE
7. KEYBOARD LOCK MODE
7
Troubleshooting
Set up
Control panel
Maintenance
&cleaning
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
7-2 Si antes de apretar las llaves la nevera no esta marchando en el modo de
cerrado del teclado, despues de apretar las llaves, la nevera entra en el
modo de cerrado del teclado. Si antes de apretar las llaves la nevera esta
marchando en el modo de cerrado del teclado, despues de apretar las
llaves, la nevera sale del modo de cerrado del teclado.
7-3 En el modo de cerrado del teclado, si apretar cualquier otra llave(salvo
la llave de la lampara interior), en la pantalla de monitor se mostra LO .
Si alojar la llave apretada, en la pantalla de monitor se mostra la real
temperatura de ahora de la nevera.
MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA
Antes de limpiar haga el favor de sacar el enchufe
primeramente.
Interior:
Bandeja para recibir el agua:
Nota:
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
ATENCIONES EN EL USO
NOMBRES DE
CADA PARTE
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
6.EL MODO DE REENCENDER
6-1 Si apretara al mismo tiempo la llave de la lampara, todas las lamparas
se apagaran.
6-2 Despues de 3 segundos, la instalacion de la nevera sera restituida al
estado original de la fabrica.
7. MODO DE CIERRE DE SEGURIDAD
7-1 Presione al mismo tiempo el interruptor de vino tinto y la llave de vino blanco
por 3segundos
Cuando el interior de la nevera tiene impurezas, debe sacar la
parrilla primeramente, lavar con desinfectantes y luego limpiarla
con tela limpia.
Haga el favor de quitar los tornillos del plato primeramente.
Sacar la bandeja y botar el agua, limpiarlo ponerlo nuevamente.
Al limpiar o no usaria por largo tiempo hay que desconectar y abrir
la puerta para secarla.
No limpiar la nevera con agua o reactivos quimicos.
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
Please use a separate 220~240V outlet for the refrigerator.
Place the refrigerator on a rigid and horizontal surface and flat it
with the adjusting foot.
SET UP
Please read the following section carefully to avoid
any injury of personnel and damage of property.
The refrigerator should be put in a place with good ventilation. There
should be a distance of over 5cm to both sides and the rear and over
10cm to the top.
Do not place the refrigerator in a place with direct sunshine or near
the heat source (such as gas stove and oven) or in a damp place.
The refrigerator should be put in a place near the outlet.
The refrigerator should be nicely grounded. Do not ground it through
phone line or gas pipe.
The replacement of power line needs special tools, so please contact
the service center if your power line is damaged.
The ambient temperature should be over 5 , otherwise the refrigerator
may freeze up.
Noises will arise when something is beside, behind or on
the refrigerator.
ATTENTION
The refrigerator must be correctly grounded, otherwise incident may happen.
Do not put the refrigerator upside down or transversely. The slope between the
refrigerator and the floor should never be more than 45 .
8
8
Troubleshooting
Maintenance
&cleaning
Control panel
Set up
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
INSTALACION
Hay que poner la nevera en el suelo solido y horizontal . Si la
nevera no esta puesta a nivel, haga el favor de ajustarel nivel
con el pie de ajuste.
Hay que poner la nevera en el lugar bien ventilado. Hay que mantener
un espacio de mas de 5cm al lado y atras y mantener un espacio de mas
de 10 cm arriva.
- Despues de instalacion se puede conectar .
Hay que usara el individual enchufe de .220~240V
Cuando hay objetos al lado, atras y arriba de la nevera aparecer
an ruidos anormales.
NOTA:
Nada de poner al reves o horizonalmente la nevera. Si es necesario, se
puede poner inclinadamente la nevera aun angulo demas de 45 grados.
ATENCIONES EN EL USO
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
Para preservar a los usuarios y las propiedades de danos, haga
el favor de consultar los contenidos de abajo.
- Nadade ponerianevera enellugardondeeisol ilumina
derechamente o en el ambiente con fuente de calor y de
humedad dondo hay gas y horno.
Es necesario que la conexion a tierra este colocada correctamente.
Si el cordon de la nevera se dana, como se necesitan herramientos
especiales, es necesario contactar a su taller de servicio autorizado.
Hay que ponerla nevera en el ambiente con temperatura mas
de 5 centigrados. Si la temperatura del ambiente es menor
de 5 centigrados la nevera se helaria.
Para prevenir accidencias, hay que hacer la conexion a tierra correctamente
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
masde10cm
masde5cm
mas de 5cm
Set up
Maintenance
&cleaning
TROUBLESHOOTING
The plug has not been nicely inserted into the
outlet.
The things in the refrigerator have not been evenly
placed.
The refrigerator has not been placed on a rigid and
flat surface.
The refrigerator is too close to the wall.
Something is behind or under the refrigerator.
The sound is from the compressor.
The frame is equipped with anti-condensation
pipe, so the refrigerator will become hot when
it is running.
It is not a fault.
There are radiating devices (condensers)
inside both sides of refrigerator.
The refrigerator
doesn't work.
There are noises
in the refrigerator.
The front and sides
of refrigerator
are hot.
Thereisfroston
the back wall
inside the
refrigerator.
It's normal when the refrigerator is running.
It will disappear when the refrigerator stops
working.
9
9
Troubleshooting
Control panel
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
La nevera no trabaja
Hay objetos detras de la nevera o abajo de la
nevera
Son ruidos producidos por el compresor
dentro de los dos flancos de la nevera hay
radiador(refrigeracion).
Al marcharse la nevera los flancos se quema,
que es fenomeno normal.
El enchufe no conecta bien.
Hay rocios atras de
la nevera
Hay ruidos en la nevera
ATENCIONES EN EL USO
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
Los objetos en la nevera se mueven porque
estan mal colocados
La nevera se mueve
La nevera esta demasiado cerca de la pared
El frente o el perfil de
la nevera esta caliente
Es fenomeno normal de la nevera al andar
Desaparecer automaticamente al detener
el funcionamiento
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
Set up
It is the sound arising from the flowing of refrig
-erant.
It is not a fault.
The ambient temperature is too high in summer.
The door is opened frequently.
The ventilation around the refrigerator is not
enough.
The ambient humidity is quite high.
It can be removed with a soft cloth.
Water-flowing
sound is heard.
The refrigerator is
running
continuously
without stop.
Condensation is
found on the
door and frame.
The door is
difficult to open.
Creaks are coming
from the
refrigerator.
Open the door 5~10 seconds after it was closed.
The difficulty comes from pressure.
The creaks arise from the contraction or expan
-sion of internal parts. It is not a fault.
10
10
Troubleshooting
Maintenance
&cleaning
Control panel
Notes concerning
operation
Safety
Name of parts
Oir ruidos como corriente
de agua
son ruidos producidos por refrigerante
al fluir.
No es averia.
La alacena de vino esta en
operacion por largo tiempo.
en verano la temperatura ambiental es
demasiado alta
la puerta se abre frecuentemente
el exterior de la alacena de vino esta mal
ventilado
En la puerta y el marco de
la nevera hay rocios
condensados.
aparecen cuando la humedad del ambiente
es muy alta.
vale al secarlo con un pano suave.
Cuando abrir nuevamente la puerta despues
que la puerta esta cerrada por5a10segundos,
sera muy dificil abrirla.
Es dificil abrir la puerta
Hay ruidos de gaga
los ruidos de gaga del interior de la nevera
son producidos por todas las piezas cuando
estas se comprimen o se dilaten. No son
averias. Se puede usarla tranquilamente.
ATENCIONES EN EL USO
RECOMENDACION DEL
PANEL DE CONTROL
MANTENIMIENTO
Y LIMPIENZA
INSTALACION
ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Y PROTEGECION
NOMBRES DE
CADA PARTE

Transcripción de documentos

ENGLISH INSTRUCCIONES DE USO Samsung Wine Refrigerator NEVERA PARA VINO Model RW13EBBB RW13EBSS RW13EBBB RW13EBSS Please read this manual carefullybefore switching on the power and nicely keep it for future reference. Lea detenidamente este folleto de instrucciones antes de conectar y guardelo cuidadosamente para referencia futura. The product is subject to change without notice. Si este producto tiene desperfectos comuniquese con su ditribuidor. DA68-01096R ESPANOL INSTRUCTION MANUAL INDICE Contents MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION........2 Safety.......................................2 NOMBRES DE CADA PARTE.................................2 Name of parts...........................2 ATENCIONES EN EL USO......................................3 RECOMENDACIONES DEL PANEL DE CONTROL..........5 MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA............................7 INSTALACION.......................................................8 Notes concerning operation ....3 Control panel...........................5 Maintenance &cleaning.............7 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS......................9 PARAMETROS TECNICOS....................................Portada posterior Set up.......................................8 Troubleshooting......................9 Technical data..........Back cover Antes de usar la nevera haga el favor de leer detenidamente este folleto de instrucciones. Antes de usar la nevera haga el favor de leer las instrucciones de seguridad. Haga el favor de guardar cuidadosamente este folleto de instrucciones despues de leerlo para referencia futura. 1 Please read this manual carefully before using the refrigerator. Please read carefully the contents concer -ning safety before using the refrigerator. Please keep this manual in a readily acces -sible place for future reference. 1 Safety Name of parts LEER ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES Please read carefully the contents in this manual concerning safety and operation before switching on the power. Hay que leer todas las instrucciones de seguridad y manejo antes de conectar con la red. Please keep this manual. GUARDER ESTE FOLLETO Please keep this manual nicely for your future reference. Haga el favor de guardar bien este folleto de instrucciones para futura referencia. Please pay attention to warnings. Please pay attention to the warnings on the wine refrigerator concerning operation and follow their instructions. Please follow the instructions in this manual concerning operation. PONER ATENCION A LAS ADVERTENCIAS Haga el favor de poner atencion a todas las advertencias de la nevera y de las instrucciones. USAR CONFORME A LAS INSTRUCCIONES NAME OF PARTS NOMBRES DE CADA PARTE Marco Superior Parrilla para almacenar Small steel wire rack Parrilla de exposicion Wei wein Einstellung Lampe INSTALACION Set up MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Maintenance &cleaning Large steel wire rack Rotwein RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Top frame Accesorios Name Large steel wire Rack Model RW13EBBB 5 RW13EBSS Small steel wire rack 1 2 Lamp Cover Internal lamp 1 Ombre Eslante grande de biede acero Modelo RW13EBBB 5 RW13EBSS Edde~dehbdeam La pantalla 1 1 1 2 llav 1 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS Accessories Troubleshooting ATENCIONES EN EL USO Notes concerning operation Please read this manual. NOMBRES DE CADA PARTE Control panel MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECCION MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION SAFETY MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION NOMBRES DE CADA PARTE FUENTE DEALIMENTACION POWER SOURCE No usar enchufes deteriorados; Do not use a damaged plug. No tirar el enchufe. No tocar el enchufe con las manos mojadas; No doblar excesivamente el enchufe o apretar el enchufe con objetos pesados para evitar deteriores; RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Se permite un limite de la presion electrica: 220-240V. Si la potencia electrica da la fuente no puede satisfacer lo requerido por el equipo, se necesitaria usar un regulador automatico de presion con minima exportacion de 500W. Se puede comprar este tipo de productos en las tiendas electronicas; No se debe usar extensiones electricas. Si los usuarios necesitan usar una, entonces debe ser compatible con el voltaje requerido por el equipo. Y se necesita colgar el panel de conexiones o mantener una distancia de m s de 20cm de atras de la nevera; Si el cordon del aparato electrico esta danado,como se necesita instrumentos especiales,hay que cambiarlo en la tienda de mantenimiento senalada por el fabricante. INSTALACIONES Y USOS: Check the voltage of refrigerator if it is in conformity with that of outlet before plugging. The permissible voltage range is 220-240V. If the voltage of your power source is not in this range, you have to use a 500W automatic regulator, which can easily be found on the market. The extension of power line is not recommended. If you want to use a connection plate, it should be in line with the capacity of refrigerator and nicely grounded. The connection plate should be hung up or put at a place more than 200mm far from the refrigerator. If the supply cord is damaged,it must be replaced by manufacturer, retailer it s service agent or similar qualified person in order to avoid a hazard. ATTENTION Please do not put your hands under the refrigerator. No meter las manos abajo de la nevera; No debe poner sobre la nevera los objetos como colillas, jarrones, etc. Hay que poner la nevera lejos del fuentes de calor; Do not put cigarette butts or candles on the refrigerator. The refrigerator should be far away from any heat source. Please do not put heavy things on the refrigerator. Set up No poner objetos pesados sobre la nevera; CLEANING LIMPIEZA DEL EXTERIOR No limpiar con agua o reactivos quimicos; Si en la fuente electrico hay material extrano, haga el favor de limpiarlo antes de usar; Do not clean the refrigerator with water or chemicals. If there is dirt on the plug, please use it after cleaning. Please wait 5 minutes when you want to insert the plug into the outlet again after it was removed. Despues de sacar el enchufe hay que esperar 5 minutos antes de enchufar nuevamente; 3 3 Troubleshooting ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS The refrigerator should not share the outlet with other appliances, otherwise electric shock and fire may happen. Maintenance &cleaning MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Antes de conectar, haga el favor de revisar minuciosamente el limite de la presion electrica de la nevera y la presion de la fuente electrica para ver si son compatibles; Please remove the plug from the outlet when there are thunders and lightning or the refrigerator is not to be used for a long time. Control panel INSTALACION No usar al mismo tiempo la misma caja de enchufe con otros aparatos. Porque hay peligros de choque electrico e incendio; The plug should not be over-bent or pressed under a heavy thing. Notes concerning operation ATENCIONES EN EL USO Haga el favor de desconectar si hay trueno o no va a usar por largo tiempo; Do not pull the plug. Do not touch the plug when your hands are wet. Name of parts NOTES CONCERNING OPERATION Safety ATENCIONES EN EL USO Safety Name of parts Do not disassemble, repair and rebuild the refrigerator by yourself. Favor de no desmontar, reparar o reformar la nevera usted mismo. Do not let children play around the refrigerator. If the refrigerator is to be discarded, please remove the door in order to prevent the child from being sealed in it. No permitir que los ninos jueguen alrededor de la nevera. Si no esta vigilando la nevera debe poner el cierre para evitar que los ninos la usen. No dejar combustibles cerca de la nevera. Do not put inflammable near the refrigerator. When gas leaking happens, do not remove the plug from the outlet or adjust the temperature. Please turn off the gas first. Cuando hay ruidos, olores o humo anormales dentro de la nevera, haga el favor de sacar el enchufe inmediatamente y contactar con los su taller de servicio autorizado. Do not put thermal bottle, medicine or metal chains on the refrigerator. No poner termos, frascos para medicamentos y piezas metales sobre la nevera. ADVERTENCIAS Keep ventilation openings,in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the de - f r o s t i n g p r o c e s s , o t h e r t h a n t h o s e r e c o m m e n d e d b y t h e m a n u f a c t u r e r. No de usar otro metodo mecanico para acelerarla descongelacion de la nevera. No de danar el circuito de la nevera. No usar otros aparatos electricos dentro de la nevera si las instrucciones no lo recomiendan. MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance ,unless they are of the type recommended by the man -ufacturer Quitar los otros objetos de la nevera para mantener una buena ventilacion del interior. RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Control panel ATENCIONES EN EL USO Maintenance &cleaning Si hay un escape de gas no desenchufar o ajustar la temperatura. Fav 0 r de cerrar la llave del gas. Please remove the plug from the outlet immediately when there are noises, fumes or abnormal odor in the refrigerator and contact the service center promptly. Do not damage the refrigerant circuit. REPARACION ADDITION Guia para el cambio de la lampara Instructions for replacing the illuminating lamps Finally,power on the wine chiller. Cuando cambiar la lampara, haga el favor de cerrar el ventilador de vino primero. Despues quitar los dos tornillos para fijar la pantalla y tomar la pantalla. Luego retirar la lampara vieja, cambiarla con la nueva y fijar la pantalla con tornillos. i Finalmente, conectar el enfriador de vino. La potencia mas alta de entrada de la lampara:7W Max.rated input of lamp:7W 4 4 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS When the lamp need to be replaced,please power off the wine chiller at first, then remove the two screws that were used to fix the lamp cover,removing the lamp cover and then pull the old lamp,replacing a new one,fixing the lamp cover with screws . INSTALACION Set up NOMBRES DE CADA PARTE Notes concerning operation PRECAUCIONES WARNING Troubleshooting MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION CAUTION MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION Llave de vino Llave de instalar para los usuarios blanco Llave de la lampara interior CONTROL PANEL White wine key Custom Interior light key Name of parts Red wine key NOMBRES DE CADA PARTE Llave de vino tinto Safety RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Custom indicator After the power is switched on, all indicators will light up for self-inspection and then the refrigerator will be automatically set on the red wine mode. At that time, the red wine indicator will light up and DISPLAY will show the actual temperature. Note : Nota: En el modo de operacion de vino tinto la temperatura instalada de la nevera es 13 (55 F). La esfera de la temperatura es de 15 12 (59 F 54 F). Se conseva pricipalmente los vinos tintos. In the red wine mode, the temperature setting is 13 55 F |15 ~12 59 F 54 F ), Which is suitable mainly for the storage of red wine. En el modo de operacion de vino blanco, la temperatura instalada de la nevera es 7 (45 F) . La esfera de la temperatura es de 9 5 (48 F 41 F).Se conseva pricipalmente los vinos blancos. In the white wine mode, the temperature setting is 7 En el modo de operacion de instalar para los usuarios. La esfera de la temperatura instalada de la nevera es de 4 18 (40 F 65 F).Los usuarios pueden instalar la temperatura segun su necesidad. In the custom mode, the temperature can be set in the range of 4 1.EL MODO DE OPERACION DE VINO TINTO 48 F 41 F 45 F |9 ~5 ), which is suitable mainly for the storage of white wine. ~18 40 F 65 F according to user`s requirement. 1.RED WINE MODE 1 -2.Cuando la nevera no esta funcionando en el modo de operacion de vino tinto, despues de apretar la llave de vino tinto, la lampara de vino tinto se enciente y en la pantalla de monitor se muestra la temperatura instalada de vino tinto siendo de 13 (55 F). 1-2 If you press the red wine key when the refrigerator is not in the red wine mode, the red wine indicator will light up, DISPLAY will show the temper -ature setting of red wine 13 55 F and the refrigerator will start running in the red wine mode. 5 1-3 When the red wine key is released, DISPLAY will show the actual temper -ature. 5 Troubleshooting 1-1 If you press the red wine key when the refrigerator is in the red wine mode, DISPLAY will show the temperature setting 13 55 F . Set up 1-1.En el modo de opreracion de vino tinto, la lampara de vino tinto se enciente. Al apretar la llave de vino tinto, en la pantalla de monitor se muestra la temperatura de la nevera siendo de 13 (55 F). 1 -3.Al alojar la llave de vino tinto, en la pantalla de monitor se muestra la real temperatura actual de la nevera . Maintenance &cleaning INSTALACION Despues de conectar con la red, todas las lamparas se encienden por dos segundos para examinar por si solo. Luego la nevera se instala automaticamente en el modo de operacion de vino tinto. En este momento, la lampara de vino tinto esta brillante y en la pantalla de monitor se muestra la temperatura real. Red wine indicator White wine indicator Control panel ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS Pantalla de mostrar Notes concerning operation ATENCIONES EN EL USO Lampara de vino Lampara de vino Lampara de instalar tinto blanco para los usuarios Safety Name of parts 2-1 If you press the white wine key when the refrigerator is in the white wine mode, DISPLAY will show the temperature setting 7 45 F . 2-3 When the white wine key is released, DISPLAY will show the actual temper -ature. 2-3 Al alojar la llave de vino blanco, en la pantalla de monitor se muestra la real temperatura de ahora de la nevera. 3.EL MODO DE OPERACION DE PROGRAMACION PERSONALIZADA PARA LOS USUARIOS 3.CUSTOM MODE 3-1 If you press the custom key when the refrigerator is in the custom mode, DISPLAY will show the temperature setting. 3-2 If you press the custom key when the refrigerator is not in the custom mode, the custom indicator will light up, DISPLAY will show the tempera mode. 3-3 When the custom key is released, DISPLAY will show the actual tempera -ture. 4. ADJUSTMENT OF TEMPERATURE 4-2 Press the user setting key for 3 seconds and the refrigerator will enter into the sate for adjustment of temperature. at that time, led will flash and show the current temperature setting. 4-3 If you press the red wine key, the temperature setting will be increased by 1 (34 F) until it becomes 18 65 F . After that, the temperature setting 1 34 F until it becomes 4 40 F . After that, the temperature setting will no longer change if you press the white wine key again. 4-4 DISPLAY will show the actual temperature after 5 seconds with the comp 4-2 Despues de apretar la llave de instalar para los usuarios por 3 segundos, se entra en el estado de moderacion de la temperatura. En este momento la patalla de monitar se muestra la temperatura de ahora. 4-3 En este momento si apretar una vez la llave de vino tinto, la temperatura instalada aumentara 1 34 F . Y despues de aumentar hasta 18 65 F , si apretar la llave de vino tinto la temperatura no aumentara mas. Si apretar una vez la llave de vino blanco, la temperatura instalada reducira 1 34 F . Y despues de reducir hasta 4 40 F , si apretar la llave de vino blanco la temperatura no reducira mas. 4-4 Despues de cesar de moderacion de la temperatura, en la pantalla de monitor se muestra la real temperatura de ahora de la nevera. 5.LA LAMPARA INTERIOR 5. INTERNAL LAMP 5-1 If you press the internal lamp key, the internal lamp will go out when it is lit, and vice versa. 5-2 When the internal lamp is continuously lit for1 hour, it will go out automatically. 4-1 Entrar en el modo de operacion de instalar para los usuarios. 6 5-1 Si la lampara esta brillante, despues de apretar la llave de lampara interior, la lampara se apaga. Si la lampara esta apagada, despues de apretar la llave de lampara interior, la lampara se enciente. 5-2 Despues de que la lampara esta brillante por una hora, aunque no apretas la llave de la lampara interior, la lampara se extinguira autonomamente. 6 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS -letion of adjustment. 4.MODERACION DE LA TEMPERATURA INSTALACION Set up will no longer change if you press the red wine key again. alternately, if you press the white wine key, the temperature setting will be decreased by 3-3 Al alojar la llave de instalar para los usuarios, en la pantalla de monitor se muestra la real temperatura de ahora de la nevera. MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Maintenance &cleaning 4-1 Please let the refrigerator run in the user setting mode. Troubleshooting 3-2 Cuando la nevera no esta marchando en el modo de operacion de instalar para los usuarios, despues de apretar la llave de instalar para los usuarios, la lampara de instalar para los usuarios se enciente y en la pantalla de mon -itor se muestra la primera temperatura instalada por los usuarios. La nevera entra en el modo de operacion de instalar para los usuarios. RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Control panel -ture preset by the user and the refrigerator will start running in the custom 3-1 En el modo de opreracion personalizada para los usuarios, la lampara de instalar para los usuarios se enciente. Al apretar la llave de instalar para los usuarios, en la pantalla de monitor se muestra la temperatura de la nevera. ATENCIONES EN EL USO 2-2 If you press the white wine key when the refrigerator is not in the white wine mode, the white wine indicator will light up, DISPLAY will show the tempera 45 F and the refrigerator will start running -ture setting of white wine 7 in the white wine mode. 2-1 En el modo de opreracion de vino blanco, la lampara de vino blanco se enciente. Al apretar la llave de vino blanco, en la pantalla de monitor se muestra la temperatura de la nevera siendo de 7 45 F . 2-2 Cuando la nevera no esta marchando en el modo de operacion de vino bla -nco, despues de apretar la llave de vino blanco, la lampara de vino blanco se enciente y en la pantalla de monitor se muestra la temperatura instalada de vino blanco siendo de 7 45 F . NOMBRES DE CADA PARTE Notes concerning operation 2.EL MODO DE OPERACION DE VINO BLANCO MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION 2.WHITE WINE MODE MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION 6-1 If you press the white wine key and the red wine key simultaneously, NOMBRES DE CADA PARTE ATENCIONES EN EL USO RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL 7-1 Presione al mismo tiempo el interruptor de vino tinto y la llave de vino blanco por 3segundos 7-1 Please press the white wine key and the internal lamp key together for 7-2 Si antes de apretar las llaves la nevera no esta marchando en el modo de cerrado del teclado, despues de apretar las llaves, la nevera entra en el modo de cerrado del teclado. Si antes de apretar las llaves la nevera esta marchando en el modo de cerrado del teclado, despues de apretar las llaves, la nevera sale del modo de cerrado del teclado. 7-2 The refrigerator will run in the keyboard lock mode if it was not running in that 7-3 En el modo de cerrado del teclado, si apretar cualquier otra llave(salvo la llave de la lampara interior), en la pantalla de monitor se mostra LO . Si alojar la llave apretada, en la pantalla de monitor se mostra la real temperatura de ahora de la nevera. 3 seconds. mode before the keys are pressed. Otherwise, the refrigerator will exit from the keyboard lock mode. 7-3.In the keyboard lock mode, no action will happen and DIAPLAY will show "LO" if any key is pressed (internal lamp key excluded). When the key is released, DISPLAY will show the actual temperature. MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Antes de limpiar haga el favor de sacar el enchufe primeramente. Interior: Cuando el interior de la nevera tiene impurezas, debe sacar la parrilla primeramente, lavar con desinfectantes y luego limpiarla con tela limpia. Please remove the plug from the outlet first before cleaning. Inside Please take out the racks, wash them with sterilization spray and dry them with a clean cloth. The door should be cleaned carefully by using neutral detergent and a soft cloth. Water collector Pour out the water in the collector and replace it after cleaning. Nota: Al limpiar o no usaria por largo tiempo hay que desconectar y abrir la puerta para secarla. The plug should be removed from the outlet and the door should be opened when you are doing the cleaning or the refrigerator is not to be used for a long time. Do not clean the refrigerator with water or chemicals. No limpiar la nevera con agua o reactivos quimicos. 7 7 Troubleshooting Attention Set up Bandeja para recibir el agua: Haga el favor de quitar los tornillos del plato primeramente. Sacar la bandeja y botar el agua, limpiarlo ponerlo nuevamente. MAINTENANCE & CLEANING Maintenance &cleaning MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA 7. KEYBOARD LOCK MODE Control panel INSTALACION 7. MODO DE CIERRE DE SEGURIDAD 6-2 After 3 seconds, all settings will become ex-factory ones. Notes concerning operation ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS 6-2 Despues de 3 segundos, la instalacion de la nevera sera restituida al estado original de la fabrica. all indicators will go out. Name of parts 6-1 Si apretara al mismo tiempo la llave de la lampara, todas las lamparas se apagaran. Safety 6. RESET MODE 6.EL MODO DE REENCENDER Safety Name of parts INSTALACION Please read the following section carefully to avoid any injury of personnel and damage of property. Para preservar a los usuarios y las propiedades de danos, haga el favor de consultar los contenidos de abajo. Place the refrigerator on a rigid and horizontal surface and flat it with the adjusting foot. Do not place the refrigerator in a place with direct sunshine or near the heat source (such as gas stove and oven) or in a damp place. Hay que poner la nevera en el suelo solido y horizontal . Si la nevera no esta puesta a nivel, haga el favor de ajustarel nivel con el pie de ajuste. Hay que poner la nevera en el lugar bien ventilado. Hay que mantener un espacio de mas de 5cm al lado y atras y mantener un espacio de mas mas de 10cm de 10 cm arriva. - Nadade ponerianevera enellugardondeeisol ilumina derechamente o en el ambiente con fuente de calor y de humedad dondo hay gas y horno. mas de 5cm ma The refrigerator should be put in a place near the outlet. sd e5 cm ATENCIONES EN EL USO The refrigerator should be put in a place with good ventilation. There should be a distance of over 5cm to both sides and the rear and over 10cm to the top. NOMBRES DE CADA PARTE Notes concerning operation MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION SET UP Maintenance &cleaning The replacement of power line needs special tools, so please contact the service center if your power line is damaged. Noises will arise when something is beside, behind or on the refrigerator. Es necesario que la conexion a tierra este colocada correctamente. Si el cordon de la nevera se dana, como se necesitan herramientos especiales, es necesario contactar a su taller de servicio autorizado. Cuando hay objetos al lado, atras y arriba de la nevera aparecer an ruidos anormales. Hay que ponerla nevera en el ambiente con temperatura mas de 5 centigrados. Si la temperatura del ambiente es menor de 5 centigrados la nevera se helaria. ATTENTION NOTA: The refrigerator must be correctly grounded, otherwise incident may happen. Para prevenir accidencias, hay que hacer la conexion a tierra correctamente Do not put the refrigerator upside down or transversely. The slope between the refrigerator and the floor should never be more than 45 . Nada de poner al reves o horizonalmente la nevera. Si es necesario, se puede poner inclinadamente la nevera aun angulo demas de 45 grados. 8 8 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS The ambient temperature should be over 5 , otherwise the refrigerator may freeze up. INSTALACION Set up The refrigerator should be nicely grounded. Do not ground it through phone line or gas pipe. Hay que usara el individual enchufe de 220~240V. MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA Troubleshooting Please use a separate 220~240V outlet for the refrigerator. RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Control panel - Despues de instalacion se puede conectar . MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION NOMBRES DE CADA PARTE ATENCIONES EN EL USO The refrigerator doesn't work. The plug has not been nicely inserted into the outlet. There are noises in the refrigerator. The things in the refrigerator have not been evenly placed. The refrigerator has not been placed on a rigid and flat surface. The refrigerator is too close to the wall. Something is behind or under the refrigerator. The sound is from the compressor. The front and sides of refrigerator are hot. The frame is equipped with anti-condensation pipe, so the refrigerator will become hot when it is running. It is not a fault. There are radiating devices (condensers) inside both sides of refrigerator. There is frost on the back wall inside the refrigerator. It's normal when the refrigerator is running. It will disappear when the refrigerator stops working. Notes concerning operation Hay ruidos en la nevera El enchufe no conecta bien. Los objetos en la nevera se mueven porque estan mal colocados La nevera se mueve MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Hay rocios atras de la nevera dentro de los dos flancos de la nevera hay radiador(refrigeracion). Al marcharse la nevera los flancos se quema, que es fenomeno normal. Set up INSTALACION El frente o el perfil de la nevera esta caliente Es fenomeno normal de la nevera al andar 9 9 Troubleshooting Desaparecer automaticamente al detener el funcionamiento Maintenance &cleaning ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS Son ruidos producidos por el compresor Control panel La nevera esta demasiado cerca de la pared Hay objetos detras de la nevera o abajo de la nevera Name of parts La nevera no trabaja TROUBLESHOOTING Safety ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS Notes concerning operation Control panel The refrigerator is running continuously without stop. The ambient temperature is too high in summer. The door is opened frequently. The ventilation around the refrigerator is not enough. Condensation is found on the door and frame. The ambient humidity is quite high. It can be removed with a soft cloth. Creaks are coming from the refrigerator. The creaks arise from the contraction or expan -sion of internal parts. It is not a fault. en verano la temperatura ambiental es demasiado alta la puerta se abre frecuentemente el exterior de la alacena de vino esta mal ventilado En la puerta y el marco de la nevera hay rocios condensados. aparecen cuando la humedad del ambiente es muy alta. Es dificil abrir la puerta Cuando abrir nuevamente la puerta despues que la puerta esta cerrada por 5 a 10 segundos, sera muy dificil abrirla. Hay ruidos de gaga los ruidos de gaga del interior de la nevera son producidos por todas las piezas cuando estas se comprimen o se dilaten. No son averias. Se puede usarla tranquilamente. vale al secarlo con un pano suave. 10 10 ANALISIS DE AVERIAS SENCILLAS Troubleshooting Set up INSTALACION Open the door 5~10 seconds after it was closed. The difficulty comes from pressure. La alacena de vino esta en operacion por largo tiempo. MANTENIMIENTO Y LIMPIENZA The door is difficult to open. No es averia. RECOMENDACION DEL PANEL DE CONTROL Maintenance &cleaning It is the sound arising from the flowing of refrig -erant. It is not a fault. ATENCIONES EN EL USO Water-flowing sound is heard. son ruidos producidos por refrigerante al fluir. NOMBRES DE CADA PARTE Name of parts Safety MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTEGECION Oir ruidos como corriente de agua
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Samsung RW13EBSS Manual de usuario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
Manual de usuario

El Samsung RW13EBSS es una nevera para vinos con una capacidad de 13 botellas, ideal para almacenar y enfriar tus vinos favoritos. Cuenta con un panel de control digital para ajustar la temperatura y un sistema de refrigeración sin escarcha para mantener una temperatura constante en todo el refrigerador. También tiene una luz interior para facilitar la visibilidad y estantes ajustables para acomodar botellas de diferentes tamaños.

En otros idiomas