Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDresultará en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA
,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN
,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en lesiones menores o moderadas.
$OXVDUDUWHIDFWRVHOpFWULFRVVHGHEHUiQVHJXLUODVSUHFDXFLRQHVEiVLFDVGHVHJXULGDGLQFOX\HQGRORVLJXLHQWH
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
ADVERTENCIA riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
³ Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4.
³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
1RXVHSURGXFWRVTXtPLFRVFRUURVLYRVQLYDSRUHVHQHVWH
HOHFWURGRPpVWLFR(VWHKRUQRPLFURRQGDVIXHGLVHxDGR
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO
WpFQLFRFRQFDOLILFDFLyQ(QFDVRGHQHFHVLWDUXQDHYDOXDFLyQ
UHSDUDFLyQRDMXVWHFRPXQtTXHVHFRQHOVHUYLFLRDXWRUL]DGR
más cercano.
INSTALACIÓN
³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación provistas.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión
a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA en la página 3.
³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH
instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU)
FRPRHOpFWULFDV
³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH
FRFFLyQDJDVRHOpFWULFRVGHXQDQFKRGHµRPHQRV
³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL
no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída.
³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH
una mesa o mostrador.
³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD
³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD DEL
HORNO
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ
FXDQGRVHFRORTXHSDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHV
combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV
envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
DFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida
HQHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OHVWDQWHGHOPLFURRQGDV
se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte
el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del
fusible o el disyuntor.
³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS
³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la
cara y las manos.
³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
PLFURRQGDVSXHGHQSUHVHQWDUHOULHVJRGHTXHPDGXUDV
al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir
TXHPDGXUDVHVPD\RUHQQLxRVSHTXHxRVDTXLHQHVQRVHOHV
deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU
una supervisión de cerca si es usado por niños.
³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR
H[FHVLYRHQXQKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ\DTXH
LQFUHPHQWDQHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV\HVWRSRGUtD
ocasionar un incendio.
³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV
SRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWRFRQSDUWHV
HOpFWULFDV\SURGXFLUULHVJRVGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
HOHFWURGRPpVWLFRVHDXVDGRHQFXDOTXLHUPRGRGHFRFFLyQ
excepto en cocción por microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa)
³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
³ 1RFXEUDHOHVWDQWHGHOPLFURRQGDVRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento
del horno microondas/ por convección.
³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD
por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La
cocción a estas temperaturas normalmente es una protección
contra las enfermedades producidas por la carne.
³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la
mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos
GHSRUFHODQDTXHQRSRVHHQERUGHVPHWiOLFRVRYLGULDGRV
con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
VREUHFDOHQWDUPiVDOOiGHVXSXQWRGHKHUYRUVLQTXHSDUH]FD
TXHHVWRHVWiVXFHGLHQGR1RVLHPSUHVHREVHUYDQEXUEXMDV
o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE
PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR
en el envase.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS
³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso.
³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
PLFURRQGDV\ORVXWHQVLOLRVGHFRFLQD(VSRVLEOHTXHHVWpQ
calientes.
³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR
tiempo.
³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
DFFLGHQWDOGHOIXHJRGHFRFFLyQPLHQWUDVHOYHQWLODGRUHVWpHQ
uso.
³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
IUHFXHQWH1RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDHQHOKRUQR
microondas ni en los filtros del ventilador.
³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
MARCAPASOS
³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV
encienda el ventilador.
³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
debajo de su horno microondas en las configuraciones altas
de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa
TXHSXHGHQHQFHQGHU\HVSDUFLUHOIXHJRVLHOYHQWLODGRUGHO
horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar
el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de
tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades
de la superficie sólo cuando sea necesario.
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV6LQ
HPEDUJRHVDFRQVHMDEOHTXHORVSDFLHQWHVFRQPDUFDSDVRVFRQVXOWHQDVXVPpGLFRVDQWHFXDOTXLHUGXGD
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
ODSXHUWDQLSHUPLWDTXHVHDFXPXOHVXFLHGDGRUHVLGXRV
OLPSLRVHQODVJRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
LPSRUWDQWHTXHODSXHUWDGHOKRUQRVHFLHUUH
FRUUHFWDPHQWH\TXHQRVHGDxH
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
VHOORVGHODSXHUWD\JRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLHTXH
no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
(VWHHTXLSRJHQHUD\XVDHQHUJtDGHIUHFXHQFLD,60\VLQR
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
FXPSOLPLHQWRFRQORVOtPLWHVGHXQHTXLSR,60GHDFXHUGR
FRQODSDUWHGHODV5HJODV)&&TXHIXHURQGLVHxDGDVSDUD
brindar una protección razonable contra dichas interferencias
en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza
TXHQRVHSUHVHQWHQLQWHUIHUHQFLDVHQXQDLQVWDODFLyQ
HQSDUWLFXODU6LHOHTXLSRSURYRFDLQWHUIHUHQFLDVHQOD
UHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORTXHVHSXHGHGHWHUPLQDU
HQFHQGLHQGR\DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULR
TXHLQWHQWHFRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGH
las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDOUHFHSWRU
&RORTXHHOKRUQRPLFURRQGDVDOHMDGRGHOUHFHSWRU
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
GLIHUHQWHGHPRGRTXHHOKRUQRPLFURRQGDV\HOUHFHSWRU
HVWpQHQGLIHUHQWHVFLUFXLWRVGHHPSDOPHV
(OIDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDGH
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
³ (QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
a tierra de 3 cables.
³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU
³ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
WpFQLFRHQFDVRGHTXHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUD
no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la
herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más
ODUJR1RXVHSURORQJDGRUHVFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR6LHO
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QFDVR
cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista
GHTXHVHSURGX]FDXQFRUWRFLUFXLWRODFRQH[LyQDWLHUUDUHGXFHHO RDSHUVRQDOGHOVHUYLFLRWpFQLFRFDOLILFDGRTXHLQVWDOHXQ
ULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDEULQGDQGRXQFDEOHGHHVFDSHGHOD WRPDFRUULHQWHFHUFDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
FRUULHQWHHOpFWULFD
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRHVWiHTXLSDGRFRQXQFDEOHGHFRUULHQWH
TXHSRVHHXQFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUDFRQXQHQFKXIHDWLHUUD
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y
conectado a tierra de forma adecuada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Horno de Convección/Microondas
GE Profile
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . .2–4
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones par convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15
Funciones de tiempo y automático . . . . . . . . . . . . .8-10
Nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características de microondas
por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–14
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Función de Cocción Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Consejos de utensilios de cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tabla con el mejor método para cocinar . . . . . . . . . 18
Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–23
Manual del Propietario
PVM9179
Cuidado y Limpieza
Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reemplazo de la Luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26
Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 27, 28
Cosas normales de su horno microondas . . . . . 29
Ayuda al Cliente
Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ayuda al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . cubierta trasera
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
49-40680-5 04-16 GE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
PELIGRO
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
Al usar artefactos eléctricos, se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
ADVERTENCIA riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
³ Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4.
³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO
técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación,
reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado
más cercano.
INSTALACIÓN
³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación provistas.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión
a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA en la página 3.
³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH
instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU)
como eléctricas.
³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH
cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o menos.
³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL
no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída.
³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH
una mesa o mostrador.
³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD
³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER
2
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD
DEL HORNO
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ
cuando se coloque papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV
envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en
uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida
en el horno cuando no esté en uso. El estante del microondas
se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte
el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del
fusible o el disyuntor.
³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS
³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la
cara y las manos.
³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar el riesgo de quemaduras
al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir
quemaduras es mayor en niños pequeños, a quienes no se les
deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU
una supervisión de cerca si es usado por niños.
³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR
excesivo en un horno microondas/ por convección, ya que
incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podría
ocasionar un incendio.
³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en cocción por microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa)
AGUA SOBRECALENTADA
³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
³ No cubra el estante del microondas o cualquier parte del horno
con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento
del horno microondas/ por convección.
³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD
por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La
cocción a estas temperaturas normalmente es una protección
contra las enfermedades producidas por la carne.
³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la
mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos
de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados
con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que parezca
que esto está sucediendo. No siempre se observan burbujas
o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE
PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR
en el envase.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS
³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso.
³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
microondas y los utensilios de cocina. Es posible que estén
calientes.
³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR
tiempo.
³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
VENTILADOR CON EXTRACTOR
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté en
uso.
³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
MARCAPASOS
³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV
encienda el ventilador.
³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
debajo de su horno microondas en las configuraciones altas
de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa
que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del
horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar
el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de
tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades
de la superficie sólo cuando sea necesario.
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para
brindar una protección razonable contra dichas interferencias
en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza
que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia a través de una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
³ (QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
a tierra de 3 cables.
³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU
³ 1RXVHXQSURORQJDGRU
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra
no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la
herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más
largo. No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el
cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista
o a personal del servicio técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y
conectado a tierra de forma adecuada.
4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones del horno
1. Tirador
6. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno.
2. Enganches de puerta.
3. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como
se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del
horno.
4. Panel de control y dial selector.
5. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno
en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de
la base colocados en su lugar.
Kits opcionales.
7. Estantes. Utilícelos con Convection Bake (horneado por
convección), Convection Roast (asado por convección) o
Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado) (no los
utilice mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un estante en la
posición inferior y deje al menos una brecha de una pulgada
entre el plato que está cocinando y los laterales del horno.
Para Horneado a dos niveles u Horneado rápido, utilice
ambos estantes.
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits de panel de relleno
JX15BUMP - Kit de Montaje
Cuando se instale un horno microondas en una cocina con
gabinetes de una profundidad de 15”, se requerirá el kit de
montaje. Este kit permite que el horno microondas sea instalado
3 pulgadas más lejos, lo cual evita que los gabinetes bloqueen
los orificios de ventilación en la parte superior de la rejilla del
microondas.
PVM9179DF/PVM9179EF/PVM9179SK
JX36BWW – Blanco
JX36BBB – Negro
JX36BES – Losa
JX36BSS – Acero Inoxidable
PVM9179DK/PVM9179EK/
PVM9179SK
JX36DWW - Blanco
JX36DBB - Negro
JX36DES – Losa
JX36BSS – Acero Inoxidable
Al cambiar la tapa de una
cocina encimera de 36" los kits
de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo
un aspecto de montaje a
medida.
Kits de panel
de relleno
Kits de filtros
-;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGHUHFLUFXODFLyQ
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una
salida al exterior.
Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su
abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,
GEAppliances.com (consulte la página trasera).
JX81H
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de
los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3".
5
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento
de su horno microondas/por convección.
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado.
Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura
apropiada.
Controles de cocción
Funciones de tiempo de cocción por microondas y
automáticas
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 99 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Presione una vez (Descongelar por Peso)
El peso de la comida llega a una libra
Presione dos veces (Descongelar por Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación
Beverage (bebida)
¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA
Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione
Gire y apriete el dial
para aceptar
Opción
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Reheat (recalentar)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Gire el Dial (Plato / Sopa / Verduras / Pasta)
Auto Cook (cocinar
Tipo de alimentos
Más/menos tiempo
automáticamente)
Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por
convección o Asado por convección)
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Convection Baking
Temperatura de horno y tiempo
(Horneado por convección) o de cocción
Convection Roasting
(Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione
Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo
de cocción
6
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado,
según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la
cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de
alimentos.
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Método de cocción
Fuente de calor
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Energía microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Convection Baking (horneado por convección) y
Convection Roasting (asado por convección)
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la
temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y
425°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor
de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
o
Use siempre el estante cuando
esté horneando. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Método de cocción
Fuente de calor
El aire caliente
circula alrededor
de la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y
sella el sabor en
el interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión,
proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
o
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Método de cocción
Fuente de calor
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan
para cocinar
alimentos hasta un
25% más rápido
que los hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y
calor proveniente
del exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
7
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el
dial y presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
Cook Time (cocción por tiempo)
Cook Time II (cocción por tiempo II)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 99 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para buscar. Presione el
dial para seleccionar.)
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
4
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo) de nuevo.
5
Gire el dial para ajustar el segundo tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
7
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girandoel dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón. Botón para Agregar
30 Segundos. El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras se
cocina girando el dial.
8
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
Power gire el dial y presiónelo para seleccionar.
Weight Defrost (Descongelación por Peso) (no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Weight Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón DEFROST (Descongelar)
una vez.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial
para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse.
Peso de la comida
en onzas
1–2
3
4–5
6–7
8
9–10
11
12–13
14–15
Introduzca el peso de la
comida (décimas de libra)
.1
.2
.3
.4
.5
.6
.7
.8
.9
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y
onzas, las onzas deberán convertirse a décimas
(.1) de libra.
Descongelación por Tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de
tiempo seleccionado.
1
Presione el botón DEFROST (Descongelar)
dos veces.
el dial para seleccionar el tiempo que
2 Gire
desee. Presione el dial para ingresar.
3 Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4 De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Puede cambiar el tiempo de descongelación en
cualquier momento durante la misma girando
el dial.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete. Los
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar
o ventilar LUEGO de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los envases
de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por
más de una hora luego de la descongelación.
La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Auto Defrost (Descongelación Automática).
Asegúrese de que las carnes grandes estén
totalmente descongeladas antes de realizar
la cocción.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
9
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Power Level
El nivel de potencia puede introducirse o
cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o Combination
Speed Cook. El nivel de potencia también puede
cambiarse durante la cuenta atrás.
1
Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o
Combination Speed Cook.
2
3
Presione el botón Power Level.
4
Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de
la encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7) es
energía microondas al 70% del tiempo. Nivel
de potencia 3 (power level 3) es energía al 30%
del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto
(nivel de potencia 10) (High, power level 10)
que proporciona una potencia del 100%. Power
level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
10
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior
cuando esté cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba el
ciclo de la energía microondas) le dan tiempo
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
su interior. Se muestra un ejemplo de esto con
el ciclo de descongelación--power level 3 Si la
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes
de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
Terminología de microondas.
Término
Definición
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto
Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar
En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de
reposo
Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir
respiraderos
Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
esquina para que pueda escapar el vapor.
11
Características de microondas por sensor.
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa
uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los
200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD”
(Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno
cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones
de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima.
Agujereado
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR
salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Cubierto
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén
secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cook (cocinar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Cook, esta función trabaja
mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y
vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante
su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time.
12
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) (no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen.
Para usar la función Popcorn:
1 Siga las indicaciones del paquete, use
Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5
onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el
paquete de rosetas en el centro del plato
giratorio.
2 Presione el botón Popcorn. El horno
empieza a funcionar inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla
POPCORN SENSOR (sensor de palomitas),
aparecerá un mensaje de error. Cierre la
puerta, pulse Cancel/Off (cancelar/desactivar) y
comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca
de palomitas que usa queda mucho maíz
sin reventar o lo cuece demasiado, puede
añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo
automático de cocción.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor,
gire el dial cuando el tiempo aparezca.
Beverage (bebida) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
La función Beverage (Bebida) calienta bebidas
de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
Las bebidas calentadas con la función Beverage
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente
con cuidado.
Reheat (recalentar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se
cocinen en exceso o se quemen.
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
1 Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno. Presione Reheat
(Recalentar) y elija el tipo de comida.
2 El horno da una señal cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás.
Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/
Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del
horno, remuévala, si es posible, para igualar la
temperatura. Las comidas recalentadas pueden
tener grandes diferencias de temperatura.
Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Cook Time
tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Productos de pan.
Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo
de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj y presiónelo para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presiónelo para seleccionar.
13
Características de microondas por sensor.
Cook (cocinar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
1
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón Cook
(cocción). Aparece en pantalla ENTER FOOD
TYPE (introduzca el tipo de comida).
2
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de
más abajo para tipos específicos de comidas e
instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat), el
horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con
la cocción.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y aparece
el tiempo hacia atrás, la puerta puede
abrirse para remover, girar o dar la vuelta a
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para seguir cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes por lo menos
hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén secos.
Una vez completado el ciclo de Cocción, si
la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida
Raciones
Tamaños de las
raciones
Piezas de pollo
Con Huesos
Deshuesado
2 a 8 piezas
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura
plástica ventilada.
Pescado
³
4 a 16 oz.
Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film
plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco,
Pavo)
³
8 a 32 oz.
Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato.
Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado.
Papas
³
8 a 32 oz.
Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma
de estrella al centro del plato giratorio.
Enlatados
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con
una tapa o un film plástico agujereado.
Frescos
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos
cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un
film plástico agujereado.
Congelados
4 a 16 oz.
Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las
instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo
con una tapa o un film plástico agujereado.
Vegetales
enlatados
Vegetales frescos
Vegetales
congelados
14
Comentarios
Acerca de las funciones de Horneado y Asado.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
OR
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del interior
del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un ventilador
hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo
que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es
llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa
de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un
horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de
cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Hornear por Convección o Dorar por Convección con la función Precalentar
1
2
3
4
5
OR
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno
y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de horneado aún. (El
tiempo de cocción se introducirá más
adelante, una vez que el horno se haya
recalentado.) Consulte la sección de
Horneado por Convección en Espacio
Lateral a continuación.
Presione el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción y presione
Start/Pause para empezar a cocinar.
se acabe de cocinar, el horno dará
7 Cuando
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
Hornear por Convección o Convección sin la función Precalentar
1
Si la receta no requiere un
precalentamiento, presione el botón
Convection Bake (Hornear por Convección)
o Convection Roast (Dorar por Convección).
Consulte la sección de Conversión con Auto
Recipe™ a continuación
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
Presione el botón Start/Pause para poner
el horno en marcha.
3
4
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Convection Bake.
Hornear por Convección en Espacio Lateral
Al usar Convection Bake (Hornear por Convección), la
función Convection Bake Offset (Hornear por Convección
Lateral) podrá automáticamente convertir temperaturas de
horneado regular ingresadas a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda
OFFSET ON y la temperatura real convertida (reducida). Por
ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F
y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura
convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones Settings.
Consulte la sección Convection Bake Offset en la sección Las
otras funciónes.
NOTA: Si el horneado por convección y la función Convection
Bake Offset (Hornear por Convección Lateral) se apagan,
reduzcan la temperatura del horno a 25ºF desde la receta, a fin
de evitar un dorado excesivo sobre los productos horneados.
15
Sobre la función de Cocción Rápida.
Fast Cook le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina por
convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del
aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura
entre los 225°F y los 425°F.
Posición correcta del estante.
Para conseguir mejores resultados...
Use one shelf in the lower position and leave at least a 1-inch gap between the cooking dish and the
sides of the oven.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando Fast Cook.
Posición incorrecta del estante.
Horneo rápido con precalentamiento
1
2
3
4
5
6
7
Presione el botón Combination Fast Cook.
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y
presiónelo para seleccionar. No introduzca el
tiempo de cocción Fast Cook aún. (El tiempo
de cocción se introducirá más adelante, una
vez que el horno se haya recalentado.)
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
El horno dará una señal cuando esté
precalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando el
dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura
del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas,
de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El
nivel predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón Fast Cook.
Revise la sección de Consejos de Utensilios
de Cocina para usar los utensilios correctos al
usar Fast Cook.
No use utensilios metálicos con Fast Cook.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Cook.
Horneo rápido sin precalentamiento
1
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón Fast Cook.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar.
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando
el botón Power Level. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial
16
para seleccionar. El nivel predeterminado del
horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocción, presione
el botón Fast Cook.
NOTA:
Algunas recetas requieren el
precalentamiento.
Revise la sección de Consejos de Utensilios
de Cocina para usar los utensilios correctos al
usar Fast Cook.
No use utensilios metálicos con Fast Cook.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Cook.
Consejos de utensilios de cocina.
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero
especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya
que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente
crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no
usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas)
con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el
horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso
en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo
ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Microondas
Horneado o Asado
de convección
Horneado
rápido combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
(Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.)
Sí
Sí
Sí
Metal
No
Sí
No
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Plásticos aptos para microondas
Sí
No
SíM
Films plásticos o envoltorios
Sí
No
No
Productos de papel
Sí
No
No
Paja, mimbre y madera
Sí
No
No
Utensilios
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Q
17
Seleccione el mejor método de cocción.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a
continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Comidas
Microondas
Aperitivos
Salsas para mojar y untar
9
Snacks de pastelería
9
Bebidas
9
Salsas y acabados
9
Sopas y estofados
9
Carnes
Descongelación
9
Asados
Aves
Descongelación
9
Asados
9
Pescado y mariscos
Descongelación
9
Cocción
9
Guisos
9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas
9
Quiche, souflé
Vegetales, (frescos)
9
Panes
Magdalenas, pastel de té
9
Masa de levadura
Levadura
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
Cabello de angel y pasta fina
Flan y pudín
9
Galletas alargadas
9
Fruta
9
Pasteles rellenos y pastelería
Dulces
9
Vegetales blanqueados
9
Alimentos preparados congelados
9
18
Horneado
Asado Hornear rápido
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Las otras funciones.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno,
aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
pitido cada minuto hasta que abra la puerta del
horno o presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo
que haya en pantalla.
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Temporizador Encendido/ Apagado
El temporizador funciona por minutos y puede
ser usado en cualquier momento, incluso
cuando el temporizador está funcionando.
1
2
Presione el botón TIMER (Temporizador).
3
Gire el dial para seleccionar los segundos.
Presione el dial para ingresar.
4
Presione el dial o Timer (Temporizador)
para comenzar.
Gire el dial para seleccionar los minutos.
Presione el dial para ingresar.
Para cancelar, presione el botón Timer
(Temporizador).
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal.Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer (Temporizador).
NOTA: El indicador del Temporizador se
iluminará mientras el temporizador esté
funcionando.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1
Presione el botón Steam Clean (Limpieza al
Vapor).
2
Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de
taza de agua.
3
Presione el dial o Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para comenzar.
Dispositivo giratorio
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
1
2
Presione el botón Turntable On/Off.
Gire el dial para seleccionar on/off
(encender/apagar). Presione el dial para
ingresar.
Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado)
Puede controlar el sonido usando el botón
Mute On/Off (Mudo Encendido/ Apagado).
Bloqueo del control
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o
posteriormente a ella.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Cancel/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
(El bloqueo del control no se aplica a las
funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y
SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)).
19
Las otras funciones.
Ajustar el reloj
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
para girar el dial a fin de seleccionar Clock
Set (Configuración del Reloj). Presione el dial
para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar el Modo de Reloj
en 12 horas o en 24 horas. Presione el dial
para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar la Velocidad de
la Pantalla (Lento, Normal, Rápido).
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar el Nivel de
Sonido (Mudo, Bajo, Normal, o Alto).
Presione el dial para seleccionar.
3
Presione el dial para activarlo.
Modo de Reloj
Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser
configurado en 12 horas y en 24 horas
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Clock Modo (Modo de Reloj).
Presione el dial para seleccionar.
Velocidad de pantalla
Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede
ser ajustado en Slow (Lento), Normal (Normal), o
Fast (Rápido).
1
Presione el botón Settings y gire el dial para
seleccionar Display Speed. Presione el dial
para seleccionar.
Nivel de Sonido
El nivel de sonido puede ser ajustado en Mute
(Mudo), Low (Bajo), Normal (Normal) o Loud
(Alto).
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Sound Level (Nivel de Sonido).
Presione el dial para seleccionar.
Sincronización de la Luz de la
Superficie
20
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) para girar el dial a fin de
seleccionar Surface Light Sync
(Sincronización de la Luz de la Superficie).
Presione el dial para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el modo de
sincronización (Apagado, Bajo, Alto).
Sincronización del Ventilador
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial para
seleccionar Vent Fan Sync (Sincronización
del Ventilador Extractor). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el modo de
Sincronización del Ventilador (Apagado,
Bajo, Medio, o Alto).
3
Presione el dial para activarlo.
Sincronización Automática Apagada
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial para
seleccionar Sync Auto Off (Sincronización
Automática Apagada). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off
(Sincronización Automática Apagada (hasta
15 minutos y manual). Presione ingresar
para activarlo.
Hornear por Convección Lateral
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Convect Bake Offset (Hornear
por Convección Lateral). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar Convect Bake
Offset On/Off (Hornear por Convección
Lateral Encendido/ Apagado). Presione
ingresar para activarlo.
Ajuste de temp. de cocción
1
Presione el botón Settings y gire el dial para
seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el
dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar el rango de
Bake Temp Adjust (Ajuste de Tiempo de
Horneado) desde -25 grados hasta 25
grados.Pulse el dial para introducir la
selección.
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
Cuando la luz de Filter Replace (Reemplazo
del Filtro) se encienda, reemplace el filtro y
mantenga presionado Reset Filter (Reinicio
del FIltro) durante 3 segundos para realizar el
reinicio.
Un filtro sólo es necesario para los modelos que
no cuentan con ventilación hacia el exterior.
Luz de superficie
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
21
Las otras funciones.
Ventilador extractor
Extractor automático
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge de la
estufa debajo de éste. Se enciende de forma
automática si percibe demasiado calor.
Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para desactivar
el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Mi Ciclo
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
puede ser usado de 2 formas.
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
puede ser ajustado a la función My Cycle (Mi
Ciclo).
• Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione.
• Se puede usar como forma rápida para
seleccionar 30 segundos de tiempo de
cocción. 30 segundos es el tiempo por
omisión. Puede ser modificado en Settings
(Configuración) en My Cycle (Mi Ciclo). .
22
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor se
apagará automáticamente cuando las partes
internas se hayan enfriado. Puede permanecer
encendido hasta por 30 minutos o más
después de que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) para girar el dial a My
Cycle (Mi Ciclo). Presione el dial para
ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo
(desde 5 segundos hasta 60 segundos) y
presione el dial para completar la
configuración.
Chef Connect
Use la función Chef Connect para conectar
su horno microondas a una Cocina de GE, a
fin de sincronizar el ventilador, las luces de la
superficie de cocción y el reloj a través de la
tecnología de Bluetooth.
1
2.
3
4
Debe contar con una cocina habilitada
para Chef Connect. A fin de emparejar su
horno por primera vez, inicie el proceso de
Chef Connect en la cocina GE. Para acceder
a instrucciones, consulte el Manual del
Propietario de la cocina .
En el horno microondas, mantenga
presionado el botón Chef Connect durante
3 segundos. El ícono de Bluetooth en la
pantalla comenzará a titilar a medida que
el horno microondas comience a buscar y
a emparejarse con su Cocina GE. El ícono
permanecerá en ON (Encendido) luego de
un emparejamiento exitoso.
Si no es encontrada una Cocina GE dentro
de los 2 minutos durante el modo de
búsqueda, el horno microondas dejará de
buscar y el ícono de Bluetooth quedará
en OFF (Apagado).
Durante la configuración inicial, el protocolo
de configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada,
las configuraciones por omisión serán las
siguientes:
- Sincronización del reloj en pantalla:
ENCENDIDO
- Luz automática de la superficie de
cocción: ENCENDIDA (configuración ALTA)
- Ventilador extractor automático:
APAGADO
- Apagado Automático: 15 minutos
Gire el dial para seleccionar Sync On/Off
(Sincronización Encendida/ Apagada) de la
luz de la superficie. Presione el dial para
confirmar. Si está activada, esto permite
que las luces de la superficie del
microondas se enciendan en el nivel HIGH
(Alto) de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende. Si está
desactivada, las luces de la superficie del
microondas no se encenderán
automáticamente cuando un quemador de
la superficie de cocción se encienda.
Gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync
ON/OFF (Sincronización del Ventilador
Extractor Encendida/ Apagada). Presione el
dial para confirmar. Si está activada, esto
permite que el ventilador extractor del
microondas se encienda en la velocidad
LOW (Baja) de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende. Si está
desactivada, el ventilador extractor se
encenderá de forma automática cuando
un quemador se encienda.
El emparejamiento está ahora completo; la
función Chef Connect está ahora activada.
Nota: Si no hay ninguna selección de la
opción sincronizar durante la configuración,
5 minutos luego de encendido el ícono,
las unidades regresarán al modo de
suspensión y usarán las configuraciones
por omisión.
Luego de completar la configuración
siguiendo los pasos anteriores, el ventilador
extractor de su horno microondas y la
luz de la superficie de cocción quedarán
configurados para encenderse de forma
automática cuando el quemador de la
superficie de cocción sea encendido. La
superficie de cocción y la pantalla del reloj
de la cocina serán sincronizadas para
mostrar el mismo tiempo. El ventilador
extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de
forma automática 15 minutos después
de que el quemador de la superficie de
cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las
configuraciones de apagado automática
pueden ahora ser modificadas usando la
opción en Settings (Configuraciones).
Presione Chef Connect una vez para
apagar de forma temporaria la
comunicación entre el horno microondas
y la cocina. Presione nuevamente si desea
volver a activar la comunicación. El ícono
se iluminará cuando esté encendido.
En el caso de una desconexión no
intencional donde el horno microondas o
la cocina no reciban corriente, la conexión
permanecerá una vez restablecida la
corriente. En caso de interrupciones de
corriente por cortes breves, es posible que
sea necesario reiniciar la corriente de modo
que se vuelva a establecer la conexión.
Nota: Para desparejar el horno microondas
de la cocina, mantenga presionado
el botón Chef Connect en el horno
microondas durante 3 segundos. El ícono
de Bluetooth comenzará a titilar. Presione
cancelar o espere 2 minutos hasta que la
luz deje de titilar. Es posible que necesite
desparejarlas cuando se deba reemplazar
o realizar el servicio técnico sobre la cocina.
23
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Beverage
Popcorn
Microwave
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Pr
Cancel
Off
er
Weight/Time
ess to Ent
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Set
Clock
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo
con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden
romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el
dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
Microwave
Beverage
Popcorn
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
Cancel
Off
e s s to E nt e
r
Pr
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Set
Clock
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W”
o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño
suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y
detergente.
24
Reemplazo de la lámpara LED.
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplazo de la lámpara LED. Pida
WB02X26814 de su suministrador GE.
Quite el tornillo.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del panel
de diferencial o estire del enchufe.
2
Quite el tornillo del lateral de la cubierta
del compartimiento de la bombilla y baje
la cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la bombilla está fría antes
de retirarla. Retire un tornillo y el
conector de la lámpara LED.
4
Conecte la lámpara LED y asegure la
misma usando el tornillo. Levante la tapa
de la luz y reemplace el tornillo. Conecte
el horno a la corriente eléctrica.
La función de extractor.
Ventilador extractor
Filtro de carbón vegetal
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Microwave
Beverage
Popcorn
Express
Auto
Cook
Warm
Power
Level
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Los modelos que hacen recircular el aire de
nuevo a la habitación usan un filtro de carbón
vegetal
n to Select
Tur
Reheat
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Set
Clock
Cook
Time
Options
Help
Surface
Light
Turntable
Vent Fan
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina
encimera. También evitan que las llamas de
la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Convection
Combination
Convection
Bake
Fast Bake
Roast
Reheat
n to Select
Tur
Defrost
Weight/Time
e s s to E nt e
r
Pr
Cancel
Off
Start
Pause
Lock Controls
Hold 3 Sec
Timer
On/Off
Cook
Time
Options
Turntable
Set
Clock
Help
Surface
Light
Vent Fan
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco
ni productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
25
La función de extractor.
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. JX81H de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses,
según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la
página 5 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Presione 2 botones sobre la puerta del filtro.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro hacia arriba.
Presione el botón del filtro en la unidad de
modo que quede apoyado detrás de las
lengüetas. Cierre la puerta del filtro.
26
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Problema
Posibles causas
Qué hacer
El horno no se pone en
marcha
Puede que se haya fundido
un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
• Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
Apagón de corriente.
• Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente
completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared.
pared.
La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está
encendido pero el horno
no se pone en marcha
La puerta no está cerrada del todo. • Abra la puerta y ciérrela por completo.
No se presionó el botón
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
• Presione Start/Pause.
Ya se ha realizado otra selección
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
• Presione Cancel/Off.
No se introdujo un tiempo
• Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras
seleccionar Auto Defrost
o Fast Defrost.
• Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de
• Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO
(CONTROL LOCKED)
aparece en la pantalla
El control ha sido bloqueado.
• Presione y mantenga Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado).durante 3 segundos para desbloquear el control.
Aparece en pantalla OVEN
TOO HOT FOR SENSOR
COOKING – USING
ALTERNATE METHOD
(Horno demasiado caliente
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
Se pulsó uno de los botones
• Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
de cocción por sensor cuando
El horno cambiará automáticamente a cocinar por
la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
era superior a los 200ºF.
que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
del sensor se ejecutarán normalmente.
El suelo del horno está
templado incluso cuando
el horno no se ha usado
La luz de la encimera está
situada bajo el suelo del horno.
Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
• Esto es normal.
27
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema
Posibles causas
Se escucha un pitido
Ha intentado cambiar el nivel
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no
bajo
estaba permitido.
El horno desprende un olor
a humo y sale humo gris
después de usar la función
de horneado
Qué hacer
• Muchas de las funciones del horno están
preseleccionadas y no pueden cambiarse.
Se están quemando aceites
• Esto es normal.
en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función de
Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
• Siempre use la parrilla en la posición baja.
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
• Esto es normal.
El extractor del horno se
El extractor se enciende
• Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake
• Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla
SENSOR ERROR
(Error de sensor)
Se abrió la puerta mientras se
• No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la
cantidad de tiempo máxima.
28
• Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar
durante más tiempo.
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar.
Frote la humedad con una toallita de papel o un paño
suave.
Humedad entre los paneles de las puertas del horno al
cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la
periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador
cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al
alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas
está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de microondas está
operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar
hasta que el horno de microondas se apague.
Calentar, horneado por convección, asado por convección
y horneado rápido combinado tienen un tiempo de
cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos).
Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el
horno automáticamente indicará que la cocción finalizó y
apagará el elemento de cocción.
Al usar horneado por convección, asado por convección u
horneado rápido combinado con un precalentamiento, la
puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o el horno apagará
el elemento de cocción después de 1 hora.
Se puede notar una interferencia de televisión y radio
mientras se usa el horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno de microondas
en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la
televisión o el radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la posición de la antena
de la televisión o el radio.
29
Garantía de Horno Microondas GE.
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
Por el Período de:
GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Qué No Cubrirá GE:
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
33
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación
GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas
GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios
GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros
GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico
GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.
Impreso en Corea