GE ZVC48LSS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation
Instructions
Custom Hood Inserts
Hotte Encastrable sur Mesure
Instructions d’installation
La section française commence à la page 23
Encastres de campana a medida
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 45
31-10719-3
01-13 GE
45
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida
por el fabricante. Si tiene alguna pregunta,
comuníquese con el fabricante.
B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la
unidad, desconecte la energía del panel de
servicio y bloquee los medios de desconexión
para evitar el accionamiento de la energía
de manera accidental. Cuando los medios de
desconexión de servicio no pueden bloquearse,
coloque sobre el panel de servicio un dispositivo
de advertencia bien visible, como una etiqueta.
PRECAUCIÓN: Sólo para uso de
ventilación general. No lo utilice para ventilar
materiales o vapores peligrosos o explosivos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR
EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS
SIGUIENTES PUNTOS:
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico
deben realizarlo personas calificadas en
cumplimiento con todos los códigos y normas
aplicables, incluyendo construcción con
clasificación para incendios.
B. Se necesita suficiente aire para una combustión
y escape de gases adecuados a través de la
ventilación (chimenea) de equipamiento de
combustión de combustible para evitar la
contracorriente. Siga las pautas y normas de
seguridad de fabricante del equipamiento de
calefacción, tales como las publicadas por
la Asociación Nacional de Protección contra
Incendios (NFPA), la Sociedad Estadounidense
de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y
Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades
de códigos locales. Cuando corresponda, instale
un sistema de reposición (reemplazo) de aire de
acuerdo con los requisitos del código local de
construcción. Para acceder a soluciones de aire
disponibles, visite GEAppliances.com.
C. Cuando realice cortes o perforaciones dentro
de paredes o cielorrasos, no dañe el cableado
eléctrico y otros servicios públicos ocultos.
D. Los sistemas de conductos siempre deben
contar con una salida al exterior.
Los códigos locales pueden variar. La instalación
de conexiones eléctricas y a tierra debe cumplir
con los códigos aplicables. Si no existieran
códigos locales, la ventilación deberá instalarse
en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional
ANSI/NFPA 70-1990 o la última edición.
ANTES DE COMENZAR
Leer estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
• IMPORTANTE Guarde estas instrucciones
para el uso de inspectores locales.
• IMPORTANTECumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el Consumidor.
Nota al consumidor – Conserve estas
instrucciones para referencia futura.
Nivel de capacidad – La instalación de esta
campana de ventilación requiere capacidades
mecánicas y eléctricas básicas.
Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
La Garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta.
Para servicio técnico local Monogram en su área,
llame al 1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame
al 1.800.561.3344.
Para piezas y accesorios Monogram, llame al
1.800.626.2002.
PRECAUCIÓN:
Debido al peso y tamaño de estas campanas de
ventilación y para reducir el riesgo de lesiones
personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS
PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
CORRECTA.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no utilice esta campana para estufa con
ningún dispositivo de control de velocidad externo
de estado sólido. Cualquier clase de modificación
del cableado original de fábrica podría provocar
daños a la unidad y/o crear un peligro de seguridad
eléctrico.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO
UTILICE CONDUCTOS DE METAL.
46
Instrucciones de instalación
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de
incendio y para eliminar el aire de escape correctamente,
asegúrese de enviar el aire del conducto hacia el exterior.
No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes
o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en
configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que
hierven y se derraman provocan humo y derrames
grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los
aceites lentamente en configuraciones bajas o medias.
B. Siempre encienda (ON) la campana cuando cocine con
configuraciones elevadas o cuando flambee alimentos
(por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
a la pimienta en grano).
C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse
la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro.
D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice
recipientes de cocción apropiados para el tamaño del
elemento de superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA
SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*:
A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien,
una plancha para galletas o bandeja de metal, y luego
apague el quemador. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR
QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato,
SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE
BOMBEROS.
B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS³Usted puede
quemarse.
C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas
húmedos – se provocará una violenta explosión de vapor.
D. Utilice un extintor SÓLO si:
1) Usted cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo
utilizarlo.
2) El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde
comenzó.
3) Se está llamando al departamento de bomberos.
4) Usted puede combatir el incendio con su espalda
apuntando hacia una salida.
*
Basado en “Consejos de seguridad sobre incendio en la
cocina” publicado por NFPA.
47
Información de diseño
CONTENIDOS
Información de diseño
Espacios del producto...................................................................47
Dimensiones del producto ..................................................48–51
Planificación previa
Planificación previa .......................................................................52
Montaje remoto del control (con cables) ...........................52
Fuente de energía .......................................................................52
Accesorios para conductos .................................................... 53
Preparación para la instalación
Herramientas y materiales requeridos ................................54
Quite el envoltorio ........................................................................54
Piezas provistas ..............................................................................55
Ubicación de los conductos y cableado .............................56
Construya el soporte del cielorraso .......................................57
Montaje remoto del control – con cables ....................58, 59
Instrucciones de instalación
Paso 1, Instale el revestimiento de la campana ..............60
Paso 2, Conecte las piezas eléctricas ....................................61
Paso 3, Instale la funda del encastre ....................................62
Paso 4, Instale la placa del regulador de tiro ....................63
Paso 5, Instale el motor del ventilador .................................64
Paso 6, Conecte el arnés de cableado ..................................64
Paso 7, Instale los filtros .............................................................65
Paso 8, Finalice la instalación ...................................................65
ESPACIOS DEL PRODUCTO
La campana de ventilación y el montaje de
revestimiento deben instalarse a un mínimo de 30"
y un máximo de 36" sobre la superficie de cocción.
Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en relación a los espacios
específicos del producto.
NOTA: La altura de instalación debe medirse desde
la superficie de cocción hasta el lado inferior del
revestimiento de la campana de metal o la superficie
del gabinete.
NOTA: UL requiere que cualquier superficie
combustible se halle a un mínimo de 30" sobre
la superficie de cocción.
Esta campana debe ventilarse hacia el exterior.
Esta campana puede montarse sobre una pared
o instalarse sobre una isla.
Esta campana puede instalarse sobre cualquier
estufa Monogram eléctrica/a gas o estufa o cocina
Monogram Professional de un ancho equivalente.
*30"mínimo requerido
*36"máximo recomendado
36"min.
* NOTA: La ventilación de escape en la pared trasera
puede afectar la altura de instalación. Ver página
57.
48
Design Information
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
27-1/2"
14"
4"
28-1/2"
21-1/4"
1/2"
1-1/4"
7-1/2"
El lado inferior de la funda del encastre cuenta con
una brida de 7/8" de ancho en los lados y una brida
de 1/2" de ancho en el frente y parte trasera.
Ubicación remota del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una longitud de 30
pies para poder utilizarse en la mayoría de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho
y 2-1/4" de profundidad.
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
Se envía un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto como
plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho x
13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho
de 3/4" debe rodear la abertura para permitir
que los ganchos de sujeción queden ajustados.
La funda del encastre dentro del gabinete debe
colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo que
el centro del conducto de 8" se encuentre a 5 1/2"
de la pared trasera.
*Abertura
ZVC30
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construya la cubierta con una abertura de:
26"de ancho x 13-3/16"de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeción de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones y especificaciones (en pulgadas)
Dimensiones externas
La funda del encastre
1-11/16"
3-11/16"
Recorte del control
Lado
frontal
16-3/4"
25-3/4"
13"
14"
7/8"
1/2"
1/2"
13"
Lado frontal
49
Información de diseño
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
27-1/2"
14"
4"
34-1/2"
21-1/4"
1/2"
4-1/4"
7-1/2"
El lado inferior de la funda del encastre cuenta con
una brida de 7/8" de ancho en los lados y una brida
de 1/2” de ancho en el frente y parte trasera.
Ubicación remota del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una longitud de 30
pies para poder utilizarse en la mayoría de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho
y 2-1/4" de profundidad.
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
Se envía un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto como
plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho
x 13-3/16" de profundidad. Un material de un
ancho de 3/4" debe rodear la abertura para
permitir que los ganchos de sujeción puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
*Opening
ZVC36
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construya la cubierta con una abertura de:
26" de ancho x 13-3/16" de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeción de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones y especificaciones (en pulgadas)
Dimensiones externas
La funda del encastre
1-11/16"
3-11/16"
Recorte del control
Lado
frontal
16-3/4"
25-3/4"
13"
14"
7/8"
1/2"
1/2"
13"
Lado
frontal
50
Información de diseño
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
4"
40-1/2"
21-1/4"
1/2"
7/8"
7-1/2"
Una brida de 1/2" de ancho rodea el lado exterior
de la funda del encastre.
Ubicación remota del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una longitud de 30
pies para poder utilizarse en la mayoría de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho
y 2-1/4" de profundidad.
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
Se envía un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto como
plantilla. La abertura debe ser de 38 3/4" de
ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material
de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para
permitir que los ganchos de sujeción puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
*Abertura
ZVC42
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construya la cubierta con una abertura de:
38-3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeción de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones y especificaciones (en pulgadas)
Dimensiones externas
La funda del encastre
38-1/2"
13"
14"
29-1/2"
1/2"
13"
1-11/16"
3-11/16"
Recorte del control
14"
39-1/2"
Lado
frontal
Lado
frontal
1/2"
1/2"
51
Información de diseño
DIMENSIONES DEL PRODUCTO
4"
46-1/2"
21-1/4"
1/2"
3-7/8"
7-1/2"
Una brida de 1/2" de ancho rodea el lado
exterior de la funda del encastre.
Ubicación remota del control
El control puede quitarse de la campana e
instalarse en una pared o mostrador de encimera.
Se provee un cable de una longitud de 30
pies para poder utilizarse en la mayoría de las
instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura
cuando los controles se quitan.
El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho
y 2-1/4" de profundidad.
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
Se envía un revestimiento de acero inoxidable con
cada encastre de campana. Este revestimiento no
combustible protege el lado inferior de la cubierta.
Revestimiento a medida
Si no utiliza el revestimiento provisto, puede
construirse un revestimiento no combustible a
medida. Utilice el revestimiento provisto como
plantilla. La abertura debe ser de 38-3/4" de
ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material
de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para
permitir que los ganchos de sujeción puedan
fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete
debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo
que el centro del conducto de 8" se encuentre a
5-1/2" de la pared trasera.
*Abertura
ZVC48
La cubierta a medida debe medirse para
comprobar que entre en la funda del encastre.
Construya la cubierta con una abertura de:
38 3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad
La abertura debe estar construida con un material
de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de
sujeción de la funda puedan fijarse.
El revestimiento provisto
Dimensiones y especificaciones (en pulgadas)
Dimensiones externas
La funda del encastre
1-11/16"
3-11/16"
Recorte del control
14"
39-1/2"
Lado
frontal
Lado frontal
38-1/2"
13"
14"
29-1/2"
1/2"
1/2"
13"
1/2"
Planificación previa
Planificación previa
Planificación de conductos
Esta campana se encuentra equipada con
un conducto redondo de 8".
Determine la ubicación exacta de la campana
de ventilación.
Planifique el recorrido de la salida de ventilación
hacia el exterior. Esta campana no está diseñada
para una operación de recirculación de aire.
Utilice el recorrido de conductos más corto y más
recto posible. Para un desempeño satisfactorio, el
recorrido de los conductos no debe superar una
longitud equivalente a los 100 pies para ninguna
configuración de conductos.
Consulte la tabla “Accesorios de conductos” para
calcular la longitud máxima permisible para
recorridos de conductos hacia el exterior.
Utilice sólo conductos de metal rígidos.
Instale una cubierta de pared con un regulador de
tiro o casquete de techo en la abertura exterior.
Solicite por adelantado la cubierta y cualquier
clase de transición necesaria.
Cuando corresponda, instale un sistema de
reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los
requisitos del código local de construcción. Para
acceder a soluciones de aire disponibles, visite
GEAppliances.com.
Armazones de pared y de cielorraso para un
soporte adecuado
Esta campana de ventilación es pesada y la
estructura del gabinete debe soportar el peso de
la funda del encastre cargada. Debe brindarse un
soporte estructural adecuado en todas las clases
de instalaciones.
La instalación será más fácil si la campana de
ventilación se instala antes de la estufa.
Planificación del armazón del gabinete a medida
La cubierta hecha a medida debe medirse para
verificar que entre bien la funda del encastre de
la campana. Ver páginas 48–52 para detalles.
Montaje remoto del control (con cables)
El control puede montarse en forma remota sobre
una pared o un mostrador de encimera.
Se recomienda el uso de un instalador profesional
para el recorte del mostrador de encimera.
Recomendamos realizar la abertura en granito u
otra superficie dura antes de instalar el mostrador
de encimera.
El recorte debe realizarse por lo menos a 6 pulgadas
de los extremos del mostrador de encimera.
Si se va a efectuar el montaje en un mostrador de
encimera sobre un cajón, debe tenerse en cuenta
la profundidad del montaje del control.
Se provee un cable de una longitud de 30 pies.
Debe prestarse mucha atención a la ubicación del
control de montaje remoto.
Se recomienda que el cable de 4 hilos se dirija a
través de un conducto de 1" entre la funda del
encastre y la ubicación de montaje remoto.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
IMPORTANTE – (Lea con detenimiento)
ADVERTENCIA: PARA SEGURIDAD
PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A
TIERRA DE MANERA ADECUADA.
Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos
antes de comenzar la instalación.
No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto. Siga los códigos
eléctricos nacionales o códigos y ordenanzas
locales.
Suministro eléctrico
Esta campana de ventilación deben contar con un
suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada
a un circuito derivado individual con una adecuada
conexión a tierra y debe contar con la protección
de un interruptor de circuito o un fusible con
retraso.
El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a
tierra.
Para la conexión de suministro, utilizar cables
adecuados para al menos 75°C (167°F).
Si el suministro eléctrico no cumple con los
requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de continuar.
Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible
a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o
pared trasera.
Conecte el cableado de la campana al cableado
doméstico en cumplimiento con los códigos
locales.
El cableado doméstico debe extenderse en 45"
como mínimo desde la parte inferior del gabinete
para poder realizar la conexión con el cableado
de la campana.
Instrucciones de conexión a tierra
El conductor a tierra debe conectarse a un metal
con conexión a tierra, un sistema de cableado
permanente o una terminal o conductor de
conexión a tierra del equipamiento en la campana.
ADVERTENCIA: Una conexión
inadecuada del conductor de conexión a tierra
del equipamiento puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte a un electricista
calificado o representante de servicio técnico si
tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del
artefacto.
52
53
Planificación previa
ACCESORIOS PARA
CONDUCTOS
Esta campana debe usar un
conducto redondo de 8". Puede
cambiar a un conducto de
3-1/4"x 12".
Utilice esta tabla para calcular las
longitudes máximas permitidas
para recorridos de conductos
hacia el exterior.
NOTA: ¡No supere las longitudes
equivalentes máximas permitidas!
Longitud máxima de conducto:
100 pies para campanas para
estufas.
Conductos flexibles:
Si se utilizan conductos flexibles
de metal, todos los valores
equivalentes en pies de la tabla
deben duplicarse. El conducto
flexible de metal debe ser recto y
liso y debe extenderse lo máximo
posible.
NO USE conductos flexibles de
plástico.
NOTA: Cualquier sistema de
ventilación doméstico, como una
campana de ventilación, puede
interrumpir el flujo adecuado de
aire de combustión y de escape
requerido para chimeneas,
hornos a gas, calentadores de
agua a gas y otros sistemas de
ventilación natural. Para minimizar
las posibilidades de interrupción
de tales sistemas de ventilación
natural, siga las pautas y normas
de seguridad del fabricante del
equipamiento de calefacción, tales
como las publicadas por NFPA y
ASHRAE. Cuando corresponda,
instale un sistema de reposición
(reemplazo) de aire de acuerdo
con los requisitos del código local
de construcción. Para acceder a
soluciones de aire disponibles,
visite GEAppliances.com.
Longitud
Pieza de Longitud Cantidad equivalente
conducto Dimensiones equivalente* utilizada total
Redonda, recta 1 pie (por
longitud
de pie)
3-1/4" x 12"recto 1 pie (por
longitud
de pie)
Codo de 90°
17 pies
Codo de 45°
10 pies
ø[
Codo de 90° 43 pies
3-1/4" x 12"
Codo de 45° 26 pies
3-1/4" x 12"
Codo plano de 90° 102 pies
Conducto redondo de
8" a transición de
3-1/4" x 12" 2 pies
3-1/4" x 12" a transición
redonda de 8" 5 pies
Redonda de 8" a transición
de 3-1/4" x 12"
con codo de 90° 6 pies
3-1/4" x 12" a transición
redonda de 8"
con codo de 90° 13 pies
Cubierta de pared redonda
con regulador de tiro 32 pies
Cubierta de pared con
regulador de tiro
de 3-1/4" x 12' 75 pies
Casquete de techo
redondo 44 pies
Recorrido
total de los
conductos:
* Longitud real del conducto recto más equivalente
de accesorio de conducto. La longitud equivalente
de las piezas de conductos se encuentra basada
en pruebas reales realizadas por el grupo
de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan
los requisitos para un buen desempeño de
ventilación con cualquier campana de ventilación.
54
Preparación para la instalación
HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS
(NO SE SUMINISTRAN)
Lápiz y cinta métrica
Alicate pelacables
Escalera
Tapones de
alambre
Destornilladores de
estrella y de lados planos
Alivio de tensión
Nivel de burbuja de aire
Linterna
Gafas de seguridad
Conductos de 8" y tapas
según sea necesario
Cinta aislante
de aluminio
Llave
hexagonal
giratoria de
1/4"
QUITE EL ENVOLTORIO
PRECAUCIÓN: Use guantes para
protegerse de lados afilados.
PRECAUCIÓN: QUITE LA FUNDA
DEL ENCASTRE DE LA CAJA TOMÁNDOLA DE LOS
COSTADOS.
1. Abra el cartón de la campana.
2. Quite le revestimiento, la espuma y el cartón.
3. Quite la cinta que sujeta los filtros a la funda del
encastre, levante las lengüetas y saque los filtros.
4. Desenrosque las 5 tuercas que sujetan el montaje
de la placa de ventilación del regulador de tiro,
y quítelo de la funda del encastre. Coloque las 5
tuercas y el montaje de la placa de ventilación del
regulador de tiro a un lado, ya que la volverá a
instalar más tarde durante el proceso de instalación.
5. Saque los tornillos que sujetan la funda del
encastre a la tabla de montaje. Descarte
los tornillos.
6. Tome la funda del encastre de los lados externos
y levante hacia arriba para quitarla de la caja.
NOTA: No levante la funda del encastre del motor
del ventilador.
7. Quite y deseche adecuadamente el envoltorio
plástico.
8. Quite la caja de piezas y otros envoltorios.
Perforadora eléctrica y
brocas correspondientes
Conducto de 1" (sólo
para montaje remoto)
Guantes
Llave de cubo de 3/8"
Cuchilla
Plomada
Silicona
Alicates de punta larga
Tijeras para
hojalata
55
Preparación para la instalación
PIEZAS PROVISTAS
Ubique las piezas empacadas con la campana.
CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN
Cuente los tornillos/
componentes. Los
tornillos mostrados
tienen el tamaño real.
Revestimiento de la campana
(empacado en una caja separada)
Placa ciega para
la abertura del
control remoto*
6 tornillos para
madera para
el revestimiento
de la campana
8 tornillos
para madera
para la funda
del encastre
5 tuercas para el
montaje de la placa del
regulador de tiro (no se
encuentran en la bolsa
de piezas; usted debe
conservar las tuercas
cuando quite la placa
del regulador de tiro de
la campana del encastre
mientras desempaca las
piezas)
Motor del ventilador
(modelos de 30" y 36" de ancho)
Funda del encastre
Filtros
2 tuercas mariposa con
arandelas de presión para
el motor del ventilador
* NOTA: Para utilizarse
en campanas a medida
cuando los controles se
montan en forma remota.
Placa del regulador de tiro
Soporte de pared para el control
Placa de
montaje del
control
2 tornillos
de placa
de montaje
30 pies de cable de 4 hilos
(clavija recta) con conector/
convertidor
NOTA: No debe utilizarse
para una red de
telecomunicaciones
(teléfono).
2 tornillos
de soporte
de pared
Motor del ventilador doble
(modelos de 42" y 48" de ancho)
Soporte de
montaje
del control
6 tapones del chasis de la
funda del encastre, 1 tapón
de orificio de cable doméstico
(opcional),
2 ojales de goma, 4 arandelas
para la funda del encastre
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL (CON CABLES)
Conector/
convertidor
56
UBICACIONES DE LOS
CONDUCTOS Y CABLEADO
Determine la ubicación exacta de la funda
del encastre. Marque la ubicación exacta
de la línea central.
La estructura del cielorraso debe poder
soportar el peso de la funda del encastre
(aproximadamente 100 libras), la cubierta
misma, cualquier elemento de montaje
y las cargas de contacto involuntarias
ejercidas por el usuario.
Mida desde la parte superior de la superficie
de cocción hasta la parte inferior de la
funda del encastre. Sume la altura de
instalación de la funda del encastre.
Marque dicha ubicación.
• Utilice un nivel para dibujar una línea recta
horizontal en lápiz sobre la pared.
NOTA: EL conducto doméstico debe
ubicarse 11-1/2" sobre el borde inferior
de la funda del encastre. La ubicación del
conducto doméstico es importante porque
debe alinearse con la ventilación del
montaje de la placa del regulador de tiro.
Conductos en el cielorraso:
Si el conducto se ventilará directamente
hacia el cielorraso:
Utilice un nivel para dibujar una línea
central en forma recta y ascendente hacia
el cielorraso.
Sobre el cielorraso, mida 5-1/2" desde
la pared trasera hasta la línea central
de un orificio de 8-1/2".
Conductos en la pared trasera: (Ver nota
importante.)
Si el conducto se ventilará hacia la parte
trasera:
Utilice un nivel para dibujar una línea
central en forma recta y ascendente hacia
el cielorraso.
Mida por lo menos 22-1/2" sobre la línea de
lápiz que indica la altura de instalación inferior,
hasta la línea central de un orificio de conducto
de diámetro de 8-1/2". (El orificio puede ser
alargado para un codo de conducto.)
UBICACIÓN DEL CABLEADO DOMÉSTICO:
La caja de conexiones se encuentra dentro
del lado superior izquierdo de la campana.
El cableado debe ingresar por la pared
trasera por lo menos 15" por encima del
extremo inferior de la funda del encastre, y
dentro de 6" del lado izquierdo de la línea
central.
5-1/2" desde la
pared trasera a
la línea central
*30" mínimo requerido
*36" altura de instalación
máxima recomendada
desde la superficie de
cocción
36" desde
el piso al
mostrador
de encimera
Preparación para la instalación en pared
*30" mínimo requerido
*36" altura de instalación
máxima recomendada
desde la superficie de
cocción
36" desde
el piso al
mostrador
de encimera
Visión frontalVisión lateral
11-1/2"
4" altura del
revestimiento
11-1/2"
22-1/2" sobre la
línea en lápiz que
indica la parte
inferior de la
campana
4" altura del
revestimiento
NOTA IMPORTANTE: Si planea realizar la ventilación a través
de la pared trasera, y la altura del cielorraso es de 8 pies, la
altura máxima de instalación es de 33"sobre la superficie de
cocción.
* Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o
cocina en cuanto a los espacios específicos del producto.
Las ilustraciones no se encuentran a escala
22-1/2" sobre la
línea en lápiz que
indica la parte
inferior de la
campana
57
Planifique la ubicación de la campana y del conducto
La estructura del cielorraso debe poder soportar el
peso de la funda del encastre (aproximadamente
100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento
de montaje y las cargas de contacto involuntarias
ejercidas por el usuario.
Utilice una plomada para verificar la ubicación. El
mostrador de encimera/estufa ubicados debajo
de la funda del encastre deben estar centrados
con la funda del encastre.
Si así lo desea, instale el control en una ubicación
remota utilizando los elementos de montaje
suministrados. Ver las páginas siguientes para
instrucciones detalladas del montaje del control
en forma remota.
Consulte Conductos de cielorraso en la página 56
para instalación de conductos.
IMPORTANTE: La boca de salida de la parte
superior de la funda del encastre no se encuentra
centrada; se halla más cerca del lado trasero. Por
lo tanto, la funda del encastre puede no estar
centrada desde el centro a la parte trasera de la
cubierta. Para instalaciones en islas generalmente
se requiere un revestimiento a medida construido
por el proveedor de gabinetes.
NOTA: Se recomienda que el encastre de campana
a medida se adquiera y se tenga en el lugar antes
de que se construya la cubierta.
CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (para instalaciones en isla)
Preparación para la instalación en isla
Cielorraso
Línea central
de conducto
de campana
Mostrador de
encimera
Frente
Visión frontal
Alinear
con el
centro de
la estufa
*30" mínimo requerido
*36" altura de instalación
máxima recomendada
Estufa
* Siempre consulte las instrucciones de instalación
de la estufa o cocina en cuanto a los espacios
específicos del producto.
La funda del encastre de la cubierta debe estar
centrada de izquierda a derecha sobre la estufa.
Visión del lado
izquierdo
*30" mínimo requerido
*36" altura de instalación
máxima recomendada
Las ilustraciones no se encuentran a escala
58
Preparación para la instalación
ADVERTENCIA: Desconecte la
energía eléctrica de la unidad antes de comenzar
la instalación del control remoto. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o daños a los controles
eléctricos.
UBICACIÓN REMOTA DEL CONTROL
NOTA: La campana cuenta con una certificación de
uso con el cable de 30 pies de longitud provisto.
El control puede quitarse de la campana e instalarse
en un salpicadero o mostrador de encimera.
Se provee una placa para cubrir la abertura de
la campana cuando se quita el control.
Se provee un cable de 4 hilos de una longitud de
30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las
instalaciones. Dado que se provee un cable de
sólo 30 pies, debe prestarse mucha atención a la
ubicación del control montado en forma remota.
El cable de 30 pies se suministra con un conector/
convertidor en un extremo. NO QUITE
el conector/convertidor del cable de 30 pies. No
utilizar el conector/convertidor con el cable más
corto no permitirá un funcionamiento adecuado
del control.
NOTA: No debe utilizarse para una red de
telecomunicaciones (teléfono).
El cable debe dirigirse a través de los orificios de
la funda del encastre y los ojales de goma deben
colocarse en su lugar alrededor del cable.
NOTA: En los modelos ZVC30 y ZVC36, el cable debe
dirigirse a través de los orificios de la funda del
encastre antes se instalar la placa del regulador de
tiro.
Dirija el cable a través del conducto para alcanzar
la ubicación de la instalación del control.
1-11/16"
3-11/16"
Recorte del control
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES
Main
PCB
Long cord
Display board
Connector/
converter
Short cord
Remotely Mounted Control—Wall or Countertop Installation
Control de montaje remoto – Instalación en pared o en mostrador de encimera
Placa de la pantalla
Cable largo
Conector/
convertidor
Cable corto
PCI
principal
59
Preparación para la instalación
MOSTRADOR DE ENCIMERA
1. Corte la abertura en el mostrador de encimera. Las
dimensiones del recorte son 1-11/16" x 3-11/16".
2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el control
de la funda del encastre. Reemplace el control con
la placa ciega provista.
3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del
control con los 2 tornillos de placa de montaje.
4. Tire del cable de 4 hilos a través de la abertura
del mostrador de encimera, y a través de la parte
trasera del soporte de montaje.
NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables y el conector/
convertidor provistos.
5. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector
en el control de montaje remoto.
6. Presione el control firmemente dentro del soporte
de montaje para que los ganchos se sujeten.
7. Aplique silicona alrededor de la abertura.
8. Coloque el control dentro de la abertura.
MONTAJE DE PARED
1. Corte una abertura en la superficie de la pared. Las
dimensiones del recorte son 1-11/16" x
3-11/16".
2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el
control de la funda del encastre. Reemplace
el control con la placa ciega provista.
3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del
control con los 2 tornillos de placa de montaje.
4. Tire del cable de 4 hilos a través de la abertura
de la pared, el soporte de pared y la parte
trasera del soporte de montaje.
NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables y el conector/
convertidor provistos.
5. Conecte el soporte de montaje al soporte de pared
utilizando los dos tornillos del soporte de pared. Sólo
comience las primeras 1–2 roscas de los tornillos en
la pared, ya que debe dejarse un espacio entre los
dos soportes para el grosor de la pared.
6. Levante las lengüetas del soporte de
montaje para que el soporte entre a
través de la abertura de la pared.
7. Gire los soportes de montaje y de
pared y deslícelos a través de la
abertura de la pared.
NOTA: Sujete un hilo a los soportes, para poder
recuperarlos desde detrás de la pared si se caen.
8. Aplane las lengüetas del soporte de montaje
para que queden alineadas con la superficie de
la pared, y ajuste los tornillos del soporte de pared
para ajustar las bridas del soporte de la pared con la
superficie trasera de la pared.
9. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector
en el control de montaje remoto.
10. Presione el control firmemente dentro del soporte
de montaje para que los ganchos se sujeten.
Cable de 4 hilos
Soporte de
montaje
Tornillos
Conector
Aplique silicona
alrededor de la
abertura
Placa de montaje
Control
Cable de 4 hilos
Tornillos
Enchufe
Placa de
montaje
Control
Soporte
de pared
Soporte de
montaje
Lengüetas
MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES (continuación)
60
Instrucciones de instalación
PASO 1 INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA
1. Encuadre la abertura para que entre
el revestimiento.
NOTA: El soporte de la abertura debe ser una
madera de 3/4" de ancho para que entren los
tornillos de instalación del revestimiento.
2. Deslice el revestimiento dentro de la abertura
hasta que quede alineado con los extremos
inferiores.
3. Sujete el revestimiento al gabinete con
los 6 tornillos provistos.
61
Instrucciones de instalación
PASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD
Verifique que la energía esté cortada en la fuente.
ADVERTENCIA: Si el cableado
doméstico no es de 2 hilos con conexión a tierra, un
electricista deberá convertir el cableado existente
para que cumpla con las especificaciones. Cuando
el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de
usar un compuesto antioxidante y conectores de
aluminio a cobre aprobados por UL.
1. Coloque la funda de encastre sobre una superficie
acolchada y estable debajo del recorte (puede
utilizarse un cartón aplastado para acolchar
la superficie).
2. Quite la tapa de la caja de conexiones.
3. Tire de los cables domésticos a través de la pared
de la funda del encastre y sujete el alivio de
tensión. Enrosque el cable doméstico a través de la
caja de conexiones.
4. Conecte los cables blancos al cable blanco del
circuito derivado.
5. Conecte los cables negros al cable negro del
circuito derivado.
6. Conecte los cables verdes/amarillos al cable verde
del circuito derivado.
7. Ajuste todas las conexiones con tapones de cable.
8. Con cuidado empuje los cables dentro de la caja
de conexiones y coloque la tapa.
9. Sujete la tapa de la caja de conexiones con
los tornillos originales.
Cables
Conecte
Tornillos
Tapa
62
Instrucciones de instalación
1. Quite del camino el cableado doméstico.
2. Instale la funda del encastre en la abertura del
armazón del gabinete a medida.
3. Empuje la funda del encastre hacia arriba a través
de la abertura hasta que enganchen los ganchos
de sujeción temporarios. Los ganchos de sujeción
están diseñados para sostener la funda del
encastre hasta que se sujete bien con los tornillos.
NOTA: Los ganchos de sujeción no están diseñados
para soportar todo el peso de la funda del encastre.
No deje la funda del encastre sin atención hasta
haber colocado todos los tornillos.
4. Alinee el conducto de 8" con la abertura de salida de
la funda del encastre y selle con cinta de aluminio.
NOTA: El conducto doméstico debe ubicarse a
11-1/2" sobre el lado inferior de la funda del encastre
o la parte inferior de la base del gabinete de 3/4".
5. Coloque con cinta las 4 arandelas en su lugar
sobre la parte externa de los 4 orificios frontales
y traseros de la funda del encastre. Las arandelas
están diseñadas para colocarse entre la funda del
encastre y la superficie del gabinete de 3/4".
6. Presione la funda firmemente hacia arriba y
sujétela con los 8 tornillos provistos. La funda
del encastre debe quedar alineada con el
revestimiento y no debe haber espacios visibles.
NOTA: Es IMPORTANTE instalar el tornillo de montaje
frontal. El orificio del tornillo frontal es difícil de ver
y puede resultar necesario que usted introduzca la
cabeza dentro de la abertura para ubicarlo.
PASO 3 INSTALE LA FUNDA DEL ENCASTRE
Gancho
Cinta de
aluminio
63
Instrucciones de instalación
PASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO
1. Tome el montaje de la placa del regulador de tiro
y gírela para que el lado de la ventilación quede
hacia arriba y el soporte quede sobre la izquierda
si se mira de frente la campana.
2. Introduzca el montaje de la placa del regulador de
tiro dentro de la funda del encastre y con cuidado
alinéelo con el conducto doméstico de 8".
3. Fije el montaje de la placa del regulador de tiro
colocando tuercas sobre los pernos y ajustándolos
con una llave.
Pernos
64
Instrucciones de instalación
PASO 5 INSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR
1. Tome el motor del ventilador y gírelo para que
las lengüetas queden alineadas con el soporte
de la placa del regulador de tiro.
2. Introduzca el motor del ventilador dentro de la
funda del encastre a través de la abertura del
armazón del gabinete a medida.
3. Coloque el motor del ventilador en el montaje de la
placa del regulador de tiro deslizando las lengüetas
del motor del ventilador dentro de las ranuras del
montaje de la placa del regulador de tiro.
4. Mientras sostiene el motor del ventilador en su
lugar, levante el lado derecho para que los orificios
de los pernos del motor queden alineados con los
pernos que sobresalen de montaje de la placa del
regulador de tiro y ajuste con arandelas de presión
y tuercas mariposa (ajuste a mano).
PASO 6 CONECTE EL ARNÉS DE CABLEADO
NOTA: Conecte tres ganchos de dirección y dos arneses de cableado sobre los modelos de doble ventilador.
1. Ubique los dos extremos del arnés de cableado.
2. Conecte el arnés de cableado introduciendo
el extremo macho en la abertura hembra.
3. Con cuidado dirija el arnés de cableado y cable a
tierra a través de dos ganchos sujetos al montaje
de la placa del ventilador.
Arnés de
cableado
Soportes
65
Instrucciones de instalación
PASO 7 INSTALE LOS FILTROS
1. Quite la película protectora de los filtros.
2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengüeta
traseras y levántelo. Mientras mantiene una leve
presión hacia atrás sobre el filtro, abra el gancho
y colóquelo en su lugar con ambas manos.
3. Para quitarlo, sostenga el filtro con una mano
mientras tira del gancho del filtro con la otra.
PASO 8 FINALICE LA INSTALACIÓN
1. Controle que se hayan quitado toda la cinta y los
materiales de empaque.
2. Consulte el Manual del propietario para
instrucciones operativas.
Gancho
Gancho
GE Appliances & Lighting
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
GEAppliances.com
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram
®
en su área,
llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para General Electric. Por lo tanto, los materiales, apariencia
y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
NOTE : Lorsque vous procédez à des installations détaillées
dans ce manuel, veillez à vous munir de lunettes de
protection.
Pour le service de Monogram
®
le plus proche de votre
domicile, appelez le 1.800.444.1845.
NOTE : L’amélioration des produits est une constante chez
General Electric. Les matériaux, l’aspect et les spécifications
sont par conséquent susceptibles de faire l’objet de
modifications sans avis préalable.
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram
®
local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.
Printed in Italy
Imprimé au Italie
Impreso en Italia

Transcripción de documentos

Installation Instructions Custom Hood Inserts Hotte Encastrable sur Mesure Instructions d’installation La section française commence à la page 23 Encastres de campana a medida Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 45 31-10719-3 01-13 GE Instrucciones de instalación ANTES DE COMENZAR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. Utilice esta unidad sólo de la manera concebida por el fabricante. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante. B. Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía del panel de servicio y bloquee los medios de desconexión para evitar el accionamiento de la energía de manera accidental. Cuando los medios de desconexión de servicio no pueden bloquearse, coloque sobre el panel de servicio un dispositivo de advertencia bien visible, como una etiqueta. Leer estas instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANTE – Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el Consumidor. • Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura. • Nivel de capacidad – La instalación de esta campana de ventilación requiere capacidades mecánicas y eléctricas básicas. • Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. • La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. PRECAUCIÓN: Sólo para uso de ventilación general. No lo utilice para ventilar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A PERSONAS, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS: A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben realizarlo personas calificadas en cumplimiento con todos los códigos y normas aplicables, incluyendo construcción con clasificación para incendios. B. Se necesita suficiente aire para una combustión y escape de gases adecuados a través de la ventilación (chimenea) de equipamiento de combustión de combustible para evitar la contracorriente. Siga las pautas y normas de seguridad de fabricante del equipamiento de calefacción, tales como las publicadas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE) y las autoridades de códigos locales. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. C. Cuando realice cortes o perforaciones dentro de paredes o cielorrasos, no dañe el cableado eléctrico y otros servicios públicos ocultos. D. Los sistemas de conductos siempre deben contar con una salida al exterior. • Los códigos locales pueden variar. La instalación de conexiones eléctricas y a tierra debe cumplir con los códigos aplicables. Si no existieran códigos locales, la ventilación deberá instalarse en cumplimiento con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70-1990 o la última edición. Para servicio técnico local Monogram en su área, llame al 1.800.444.1845. Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. Para piezas y accesorios Monogram, llame al 1.800.626.2002. PRECAUCIÓN: Debido al peso y tamaño de estas campanas de ventilación y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN CORRECTA. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice esta campana para estufa con ningún dispositivo de control de velocidad externo de estado sólido. Cualquier clase de modificación del cableado original de fábrica podría provocar daños a la unidad y/o crear un peligro de seguridad eléctrico. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SÓLO UTILICE CONDUCTOS DE METAL. 45 Instrucciones de instalación PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio y para eliminar el aire de escape correctamente, asegúrese de enviar el aire del conducto hacia el exterior. No ventile el aire de escape en espacios dentro de paredes o cielorrasos o en áticos, huecos sanitarios o garajes. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA: A. Nunca deje unidades de superficie desatendidas en configuraciones de calor elevadas. Los alimentos que hierven y se derraman provocan humo y derrames grasosos que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites lentamente en configuraciones bajas o medias. B. Siempre encienda (ON) la campana cuando cocine con configuraciones elevadas o cuando flambee alimentos (por ej., Crepes Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada a la pimienta en grano). C. Limpie los ventiladores con frecuencia. No debe permitirse la acumulación de grasa en el ventilador o en el filtro. D. Utilice el tamaño de recipiente adecuado. Siempre utilice recipientes de cocción apropiados para el tamaño del elemento de superficie. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA SOBRE UNA ESTUFA, CUMPLA CON LOS SIGUIENTES PUNTOS*: A. APAGUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien, una plancha para galletas o bandeja de metal, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO A FIN DE EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, SALGA DE LA VIVIENDA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. B. NUNCA LEVANTE UNA SARTÉN EN LLAMAS³Usted puede quemarse. C. NO UTILICE AGUA, incluyendo repasadores o toallas húmedos – se provocará una violenta explosión de vapor. D. Utilice un extintor SÓLO si: 1) Usted cuenta con un extintor Clase ABC y ya sabe cómo utilizarlo. 2) El incendio es pequeño y se contuvo en el área donde comenzó. 3) Se está llamando al departamento de bomberos. 4) Usted puede combatir el incendio con su espalda apuntando hacia una salida. *Basado en “Consejos de seguridad sobre incendio en la cocina” publicado por NFPA. 46 Información de diseño CONTENIDOS Información de diseño Espacios del producto...................................................................47 Dimensiones del producto ..................................................48–51 Planificación previa Planificación previa .......................................................................52 Montaje remoto del control (con cables)...........................52 Fuente de energía .......................................................................52 Accesorios para conductos .................................................... 53 Preparación para la instalación Herramientas y materiales requeridos ................................54 Quite el envoltorio ........................................................................54 Piezas provistas ..............................................................................55 Ubicación de los conductos y cableado .............................56 Construya el soporte del cielorraso .......................................57 Montaje remoto del control – con cables.................... 58, 59 Instrucciones de instalación Paso 1, Instale el revestimiento de la campana ..............60 Paso 2, Conecte las piezas eléctricas....................................61 Paso 3, Instale la funda del encastre ....................................62 Paso 4, Instale la placa del regulador de tiro ....................63 Paso 5, Instale el motor del ventilador .................................64 Paso 6, Conecte el arnés de cableado..................................64 Paso 7, Instale los filtros .............................................................65 Paso 8, Finalice la instalación ...................................................65 ESPACIOS DEL PRODUCTO La campana de ventilación y el montaje de revestimiento deben instalarse a un mínimo de 30" y un máximo de 36" sobre la superficie de cocción. • Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o cocina en relación a los espacios específicos del producto. NOTA: La altura de instalación debe medirse desde la superficie de cocción hasta el lado inferior del revestimiento de la campana de metal o la superficie del gabinete. NOTA: UL requiere que cualquier superficie combustible se halle a un mínimo de 30" sobre la superficie de cocción. • Esta campana debe ventilarse hacia el exterior. • Esta campana puede montarse sobre una pared o instalarse sobre una isla. • Esta campana puede instalarse sobre cualquier estufa Monogram eléctrica/a gas o estufa o cocina Monogram Professional de un ancho equivalente. *30"mínimo requerido *36"máximo recomendado 36"min. *NOTA: La ventilación de escape en la pared trasera puede afectar la altura de instalación. Ver página 57. 47 Design Information DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC30 Dimensiones y especificaciones (en pulgadas) Dimensiones externas 27-1/2" 14" *Abertura La funda del encastre La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 26"de ancho x 13-3/16"de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse. 16-3/4" 13" 14" El revestimiento provisto 1-1/4" 7/8" 25-3/4" 28-1/2" 1/2" 7-1/2" 21-1/4" 4" 1/2" Lado frontal Lado frontal 13" 1/2" El lado inferior de la funda del encastre cuenta con una brida de 7/8" de ancho en los lados y una brida de 1/2" de ancho en el frente y parte trasera. Ubicación remota del control El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera. Se provee un cable de una longitud de 30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura cuando los controles se quitan. Se envía un revestimiento de acero inoxidable con cada encastre de campana. Este revestimiento no combustible protege el lado inferior de la cubierta. Revestimiento a medida Si no utiliza el revestimiento provisto, puede construirse un revestimiento no combustible a medida. Utilice el revestimiento provisto como plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para permitir que los ganchos de sujeción queden ajustados. La funda del encastre dentro del gabinete debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo que el centro del conducto de 8" se encuentre a 5 1/2" de la pared trasera. El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho y 2-1/4" de profundidad. 3-11/16" 1-11/16" Recorte del control Recomendamos realizar la abertura en granito u otra superficie dura antes de instalar el mostrador de encimera. 48 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC36 Dimensiones y especificaciones (en pulgadas) Dimensiones externas 27-1/2" 14" *Opening La funda del encastre La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 26" de ancho x 13-3/16" de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse. 16-3/4" 13" 14" El revestimiento provisto 4-1/4" 7/8" 1/2" Lado frontal 13" 25-3/4" 34-1/2" 1/2" 1/2" El lado inferior de la funda del encastre cuenta con una brida de 7/8" de ancho en los lados y una brida de 1/2” de ancho en el frente y parte trasera. 21-1/4" 7-1/2" 4" Lado frontal Ubicación remota del control El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera. Se provee un cable de una longitud de 30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura cuando los controles se quitan. Se envía un revestimiento de acero inoxidable con cada encastre de campana. Este revestimiento no combustible protege el lado inferior de la cubierta. Revestimiento a medida Si no utiliza el revestimiento provisto, puede construirse un revestimiento no combustible a medida. Utilice el revestimiento provisto como plantilla. La abertura debe ser de 26" de ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para permitir que los ganchos de sujeción puedan fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo que el centro del conducto de 8" se encuentre a 5-1/2" de la pared trasera. El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho y 2-1/4" de profundidad. 3-11/16" 1-11/16" Recorte del control Recomendamos realizar la abertura en granito u otra superficie dura antes de instalar el mostrador de encimera. 49 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC42 Dimensiones y especificaciones (en pulgadas) Dimensiones externas 39-1/2" 14" *Abertura La funda del encastre La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 38-3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse. El revestimiento provisto 7/8" 14" Lado frontal 1/2" 38-1/2" 40-1/2" 7-1/2" 1/2" 21-1/4" 4" 29-1/2" 13" Lado frontal 1/2" 13" 1/2" Una brida de 1/2" de ancho rodea el lado exterior de la funda del encastre. Ubicación remota del control El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera. Se provee un cable de una longitud de 30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura cuando los controles se quitan. Se envía un revestimiento de acero inoxidable con cada encastre de campana. Este revestimiento no combustible protege el lado inferior de la cubierta. Revestimiento a medida Si no utiliza el revestimiento provisto, puede construirse un revestimiento no combustible a medida. Utilice el revestimiento provisto como plantilla. La abertura debe ser de 38 3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para permitir que los ganchos de sujeción puedan fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo que el centro del conducto de 8" se encuentre a 5-1/2" de la pared trasera. El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho y 2-1/4" de profundidad. 3-11/16" 1-11/16" Recorte del control Recomendamos realizar la abertura en granito u otra superficie dura antes de instalar el mostrador de encimera. 50 Información de diseño DIMENSIONES DEL PRODUCTO ZVC48 Dimensiones y especificaciones (en pulgadas) Dimensiones externas 39-1/2" 14" *Abertura La funda del encastre La cubierta a medida debe medirse para comprobar que entre en la funda del encastre. Construya la cubierta con una abertura de: 38 3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad La abertura debe estar construida con un material de 3/4" de ancho para permitir que los ganchos de sujeción de la funda puedan fijarse. El revestimiento provisto 3-7/8" 29-1/2" 13" 14" Lado frontal 38-1/2" 46-1/2" 21-1/4" Lado frontal 13" 1/2" 1/2" 7-1/2" 4" 1/2" 1/2" Una brida de 1/2" de ancho rodea el lado exterior de la funda del encastre. Ubicación remota del control El control puede quitarse de la campana e instalarse en una pared o mostrador de encimera. Se provee un cable de una longitud de 30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las instalaciones. Una placa ciega cubre la abertura cuando los controles se quitan. Se envía un revestimiento de acero inoxidable con cada encastre de campana. Este revestimiento no combustible protege el lado inferior de la cubierta. Revestimiento a medida Si no utiliza el revestimiento provisto, puede construirse un revestimiento no combustible a medida. Utilice el revestimiento provisto como plantilla. La abertura debe ser de 38-3/4" de ancho x 13-3/16" de profundidad. Un material de un ancho de 3/4" debe rodear la abertura para permitir que los ganchos de sujeción puedan fijarse. La funda del encastre dentro del gabinete debe colocarse a 1/2" de la pared trasera de modo que el centro del conducto de 8" se encuentre a 5-1/2" de la pared trasera. El tamaño total del control es de 4-1/4" de ancho y 2-1/4" de profundidad. 3-11/16" 1-11/16" Recorte del control Recomendamos realizar la abertura en granito u otra superficie dura antes de instalar el mostrador de encimera. 51 Planificación previa Planificación previa Planificación de conductos • Esta campana se encuentra equipada con un conducto redondo de 8". • Determine la ubicación exacta de la campana de ventilación. • Planifique el recorrido de la salida de ventilación hacia el exterior. Esta campana no está diseñada para una operación de recirculación de aire. • Utilice el recorrido de conductos más corto y más recto posible. Para un desempeño satisfactorio, el recorrido de los conductos no debe superar una longitud equivalente a los 100 pies para ninguna configuración de conductos. • Consulte la tabla “Accesorios de conductos” para calcular la longitud máxima permisible para recorridos de conductos hacia el exterior. • Utilice sólo conductos de metal rígidos. • Instale una cubierta de pared con un regulador de tiro o casquete de techo en la abertura exterior. Solicite por adelantado la cubierta y cualquier clase de transición necesaria. • Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. Armazones de pared y de cielorraso para un soporte adecuado Esta campana de ventilación es pesada y la estructura del gabinete debe soportar el peso de la funda del encastre cargada. Debe brindarse un soporte estructural adecuado en todas las clases de instalaciones. • La instalación será más fácil si la campana de ventilación se instala antes de la estufa. Planificación del armazón del gabinete a medida • La cubierta hecha a medida debe medirse para verificar que entre bien la funda del encastre de la campana. Ver páginas 48–52 para detalles. Montaje remoto del control (con cables) • El control puede montarse en forma remota sobre una pared o un mostrador de encimera. • Se recomienda el uso de un instalador profesional para el recorte del mostrador de encimera. • Recomendamos realizar la abertura en granito u otra superficie dura antes de instalar el mostrador de encimera. • El recorte debe realizarse por lo menos a 6 pulgadas de los extremos del mostrador de encimera. • Si se va a efectuar el montaje en un mostrador de encimera sobre un cajón, debe tenerse en cuenta la profundidad del montaje del control. • Se provee un cable de una longitud de 30 pies. Debe prestarse mucha atención a la ubicación del control de montaje remoto. • Se recomienda que el cable de 4 hilos se dirija a través de un conducto de 1" entre la funda del encastre y la ubicación de montaje remoto. SUMINISTRO DE ENERGÍA IMPORTANTE – (Lea con detenimiento) ADVERTENCIA: PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA DE MANERA ADECUADA. Quite el fusible o abra el interruptor de circuitos antes de comenzar la instalación. No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto. Siga los códigos eléctricos nacionales o códigos y ordenanzas locales. Suministro eléctrico Esta campana de ventilación deben contar con un suministro de 120V, 60Hz, y debe estar conectada a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y debe contar con la protección de un interruptor de circuito o un fusible con retraso. • El cableado debe ser de 2 hilos con conexión a tierra. • Para la conexión de suministro, utilizar cables adecuados para al menos 75°C (167°F). • Si el suministro eléctrico no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de continuar. • Dirija el cableado doméstico lo más cerca posible a la ubicación de la instalación, en el cielorraso o pared trasera. • Conecte el cableado de la campana al cableado doméstico en cumplimiento con los códigos locales. • El cableado doméstico debe extenderse en 45" como mínimo desde la parte inferior del gabinete para poder realizar la conexión con el cableado de la campana. Instrucciones de conexión a tierra El conductor a tierra debe conectarse a un metal con conexión a tierra, un sistema de cableado permanente o una terminal o conductor de conexión a tierra del equipamiento en la campana. ADVERTENCIA: Una conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra del equipamiento puede provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista calificado o representante de servicio técnico si tiene dudas sobre la correcta conexión a tierra del artefacto. 52 Planificación previa ACCESORIOS PARA CONDUCTOS Pieza de conducto Esta campana debe usar un conducto redondo de 8". Puede cambiar a un conducto de 3-1/4"x 12". 3-1/4" x 12"recto Utilice esta tabla para calcular las longitudes máximas permitidas para recorridos de conductos hacia el exterior. Codo de 90° Codo de 45° NOTA: ¡No supere las longitudes equivalentes máximas permitidas! Longitud máxima de conducto: 100 pies para campanas para estufas. Conductos flexibles: Si se utilizan conductos flexibles de metal, todos los valores equivalentes en pies de la tabla deben duplicarse. El conducto flexible de metal debe ser recto y liso y debe extenderse lo máximo posible. NO USE conductos flexibles de plástico. NOTA: Cualquier sistema de ventilación doméstico, como una campana de ventilación, puede interrumpir el flujo adecuado de aire de combustión y de escape requerido para chimeneas, hornos a gas, calentadores de agua a gas y otros sistemas de ventilación natural. Para minimizar las posibilidades de interrupción de tales sistemas de ventilación natural, siga las pautas y normas de seguridad del fabricante del equipamiento de calefacción, tales como las publicadas por NFPA y ASHRAE. Cuando corresponda, instale un sistema de reposición (reemplazo) de aire de acuerdo con los requisitos del código local de construcción. Para acceder a soluciones de aire disponibles, visite GEAppliances.com. Dimensiones Redonda, recta  Longitud Longitud Cantidad equivalente equivalente* utilizada total 1 pie (por longitud de pie) 1 pie (por longitud de pie) 17 pies 10 pies ø[ Codo de 90° 43 pies 3-1/4" x 12" Codo de 45° 26 pies 3-1/4" x 12" Codo plano de 90° 102 pies Conducto redondo de 8" a transición de 3-1/4" x 12" 2 pies 3-1/4" x 12" a transición redonda de 8" 5 pies Redonda de 8" a transición de 3-1/4" x 12" con codo de 90° 6 pies 3-1/4" x 12" a transición redonda de 8" con codo de 90° 13 pies Cubierta de pared redonda con regulador de tiro 32 pies Cubierta de pared con regulador de tiro de 3-1/4" x 12' 75 pies Casquete de techo redondo 44 pies *Longitud real del conducto recto más equivalente de accesorio de conducto. La longitud equivalente de las piezas de conductos se encuentra basada en pruebas reales realizadas por el grupo de Ingeniería de Evaluación de GE y reflejan los requisitos para un buen desempeño de ventilación con cualquier campana de ventilación. 53 Recorrido total de los conductos: Preparación para la instalación HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS Llave hexagonal giratoria de 1/4" (NO SE SUMINISTRAN) Alicates de punta larga Cinta aislante de aluminio Lápiz y cinta métrica Conducto de 1" (sólo para montaje remoto) Llave de cubo de 3/8" Perforadora eléctrica y brocas correspondientes Silicona Gafas de seguridad Nivel de burbuja de aire Tapones de alambre Tijeras para hojalata Conductos de 8" y tapas según sea necesario Guantes Cuchilla Escalera Plomada Linterna Destornilladores de estrella y de lados planos Alicate pelacables Alivio de tensión QUITE EL ENVOLTORIO PRECAUCIÓN: Use guantes para protegerse de lados afilados. PRECAUCIÓN: QUITE LA FUNDA DEL ENCASTRE DE LA CAJA TOMÁNDOLA DE LOS COSTADOS. 4. Desenrosque las 5 tuercas que sujetan el montaje de la placa de ventilación del regulador de tiro, y quítelo de la funda del encastre. Coloque las 5 tuercas y el montaje de la placa de ventilación del regulador de tiro a un lado, ya que la volverá a instalar más tarde durante el proceso de instalación. 1. Abra el cartón de la campana. 2. Quite le revestimiento, la espuma y el cartón. 5. Saque los tornillos que sujetan la funda del encastre a la tabla de montaje. Descarte los tornillos. 6. Tome la funda del encastre de los lados externos y levante hacia arriba para quitarla de la caja. NOTA: No levante la funda del encastre del motor del ventilador. 7. Quite y deseche adecuadamente el envoltorio plástico. 8. Quite la caja de piezas y otros envoltorios. 3. Quite la cinta que sujeta los filtros a la funda del encastre, levante las lengüetas y saque los filtros. 54 Preparación para la instalación PIEZAS PROVISTAS Ubique las piezas empacadas con la campana. CONTROLE LAS PIEZAS DE INSTALACIÓN Cuente los tornillos/ componentes. Los tornillos mostrados tienen el tamaño real. 6 tornillos para madera para el revestimiento 8 tornillos de la campana para madera para la funda del encastre 2 tuercas mariposa con arandelas de presión para el motor del ventilador 5 tuercas para el montaje de la placa del regulador de tiro (no se encuentran en la bolsa de piezas; usted debe conservar las tuercas cuando quite la placa del regulador de tiro de la campana del encastre mientras desempaca las piezas) Revestimiento de la campana (empacado en una caja separada) Funda del encastre Filtros 6 tapones del chasis de la funda del encastre, 1 tapón de orificio de cable doméstico (opcional), 2 ojales de goma, 4 arandelas para la funda del encastre MONTAJE REMOTO DEL CONTROL (CON CABLES) Placa ciega para la abertura del control remoto* Soporte de pared para el control *NOTA: Para utilizarse en campanas a medida cuando los controles se montan en forma remota. Motor del ventilador (modelos de 30" y 36" de ancho) Placa de Soporte de montaje del montaje del control control Conector/ convertidor 30 pies de cable de 4 hilos (clavija recta) con conector/ convertidor NOTA: No debe utilizarse para una red de telecomunicaciones (teléfono). Motor del ventilador doble (modelos de 42" y 48" de ancho) 2 tornillos 2 tornillos de placa de soporte de montaje de pared Placa del regulador de tiro 55 Preparación para la instalación en pared UBICACIONES DE LOS CONDUCTOS Y CABLEADO 5-1/2"central. desde la pared trasera a la línea central Determine la ubicación exacta de la funda del encastre. Marque la ubicación exacta de la línea central. La estructura del cielorraso debe poder 22-1/2" sobre la soportar el peso de la funda del encastre 22-1/2" sobre la línea en lápiz que (aproximadamente 100 libras), la cubierta línea en lápiz que indica la parte misma, cualquier elemento de montaje indica la parte inferior de la 11-1/2" 11-1/2" y las cargas de contacto involuntarias inferior de la campana campana ejercidas por el usuario. • Mida desde la parte superior de la superficie 4" altura del 4" altura del de cocción hasta la parte inferior de la revestimiento revestimiento funda del encastre. Sume la altura de instalación de la funda del encastre. *30" mínimo requerido *30" mínimo requerido *36" altura de instalación Marque dicha ubicación. *36" altura de instalación máxima recomendada • Utilice un nivel para dibujar una línea recta máxima recomendada desde la superficie de desde la superficie de horizontal en lápiz sobre la pared. cocción cocción NOTA: EL conducto doméstico debe ubicarse 11-1/2" sobre el borde inferior de la funda del encastre. La ubicación del conducto doméstico es importante porque debe alinearse con la ventilación del montaje de la placa del regulador de tiro. 36" desde 36" desde Conductos en el cielorraso: el piso al el piso al Si el conducto se ventilará directamente mostrador mostrador hacia el cielorraso: de encimera de encimera • Utilice un nivel para dibujar una línea central en forma recta y ascendente hacia el cielorraso. • Sobre el cielorraso, mida 5-1/2" desde Visión lateral Visión frontal la pared trasera hasta la línea central de un orificio de 8-1/2". Las ilustraciones no se encuentran a escala Conductos en la pared trasera: (Ver nota importante.) *Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o Si el conducto se ventilará hacia la parte cocina en cuanto a los espacios específicos del producto. trasera: NOTA IMPORTANTE: Si planea realizar la ventilación a través • Utilice un nivel para dibujar una línea de la pared trasera, y la altura del cielorraso es de 8 pies, la central en forma recta y ascendente hacia altura máxima de instalación es de 33"sobre la superficie de el cielorraso. cocción. • Mida por lo menos 22-1/2" sobre la línea de lápiz que indica la altura de instalación inferior, hasta la línea central de un orificio de conducto de diámetro de 8-1/2". (El orificio puede ser alargado para un codo de conducto.) UBICACIÓN DEL CABLEADO DOMÉSTICO: • La caja de conexiones se encuentra dentro del lado superior izquierdo de la campana. • El cableado debe ingresar por la pared trasera por lo menos 15" por encima del extremo inferior de la funda del encastre, y dentro de 6" del lado izquierdo de la línea 56 Preparación para la instalación en isla CONSTRUYA EL SOPORTE DEL CIELORRASO (para instalaciones en isla) Planifique la ubicación de la campana y del conducto La estructura del cielorraso debe poder soportar el peso de la funda del encastre (aproximadamente 100 libras), la cubierta misma, cualquier elemento de montaje y las cargas de contacto involuntarias ejercidas por el usuario. • Utilice una plomada para verificar la ubicación. El mostrador de encimera/estufa ubicados debajo de la funda del encastre deben estar centrados con la funda del encastre. Cielorraso Línea central de conducto de campana Frente Alinear con el centro de la estufa *30" mínimo requerido *36" altura de instalación máxima recomendada Visión del lado izquierdo *30" mínimo requerido *36" altura de instalación máxima recomendada Estufa Visión frontal Mostrador de encimera Las ilustraciones no se encuentran a escala *Siempre consulte las instrucciones de instalación de la estufa o cocina en cuanto a los espacios específicos del producto. • Si así lo desea, instale el control en una ubicación remota utilizando los elementos de montaje suministrados. Ver las páginas siguientes para instrucciones detalladas del montaje del control en forma remota. • Consulte Conductos de cielorraso en la página 56 para instalación de conductos. IMPORTANTE: La boca de salida de la parte superior de la funda del encastre no se encuentra centrada; se halla más cerca del lado trasero. Por lo tanto, la funda del encastre puede no estar centrada desde el centro a la parte trasera de la cubierta. Para instalaciones en islas generalmente se requiere un revestimiento a medida construido por el proveedor de gabinetes. NOTA: Se recomienda que el encastre de campana a medida se adquiera y se tenga en el lugar antes de que se construya la cubierta. • La funda del encastre de la cubierta debe estar centrada de izquierda a derecha sobre la estufa. 57 Preparación para la instalación MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES ADVERTENCIA: UBICACIÓN REMOTA DEL CONTROL Desconecte la energía eléctrica de la unidad antes de comenzar la instalación del control remoto. No hacerlo puede provocar una lesión personal o daños a los controles eléctricos. NOTA: La campana cuenta con una certificación de uso con el cable de 30 pies de longitud provisto. El control puede quitarse de la campana e instalarse en un salpicadero o mostrador de encimera. • Se provee una placa para cubrir la abertura de la campana cuando se quita el control. • Se provee un cable de 4 hilos de una longitud de 30 pies para poder utilizarse en la mayoría de las instalaciones. Dado que se provee un cable de sólo 30 pies, debe prestarse mucha atención a la ubicación del control montado en forma remota. • El cable de 30 pies se suministra con un conector/ convertidor en un extremo. NO QUITE el conector/convertidor del cable de 30 pies. No utilizar el conector/convertidor con el cable más corto no permitirá un funcionamiento adecuado del control. NOTA: No debe utilizarse para una red de telecomunicaciones (teléfono). • El cable debe dirigirse a través de los orificios de la funda del encastre y los ojales de goma deben colocarse en su lugar alrededor del cable. NOTA: En los modelos ZVC30 y ZVC36, el cable debe dirigirse a través de los orificios de la funda del encastre antes se instalar la placa del regulador de tiro. • Dirija el cable a través del conducto para alcanzar la ubicación de la instalación del control. 3-11/16" 1-11/16" Recorte del control ControlRemotely de montaje remoto –Control—Wall Instalación en or pared o en mostrador de encimera Mounted Countertop Installation PCI Main principal PCB PlacaDisplay de la pantalla board Long cord Cable largo Connector/ Conector/ converter convertidor 58 Cable Short corto cord Preparación para la instalación MONTAJE REMOTO DEL CONTROL – CON CABLES (continuación) MOSTRADOR DE ENCIMERA MONTAJE DE PARED Control Cable de 4 hilos Soporte Soporte de de pared montaje Enchufe Conector Placa de montaje Tornillos Soporte de montaje Tornillos Aplique silicona alrededor de la abertura Placa de montaje Control Cable de 4 hilos 1. Corte una abertura en la superficie de la pared. Las dimensiones del recorte son 1-11/16" x 3-11/16". 2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el control de la funda del encastre. Reemplace el control con la placa ciega provista. 3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del control con los 2 tornillos de placa de montaje. 4. Tire del cable de 4 hilos a través de la abertura de la pared, el soporte de pared y la parte trasera del soporte de montaje. NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables y el conector/ convertidor provistos. 5. Conecte el soporte de montaje al soporte de pared utilizando los dos tornillos del soporte de pared. Sólo comience las primeras 1–2 roscas de los tornillos en la pared, ya que debe dejarse un espacio entre los dos soportes para el grosor de la pared. 6. Levante las lengüetas del soporte de Lengüetas montaje para que el soporte entre a través de la abertura de la pared. 7. Gire los soportes de montaje y de pared y deslícelos a través de la abertura de la pared. NOTA: Sujete un hilo a los soportes, para poder recuperarlos desde detrás de la pared si se caen. 8. Aplane las lengüetas del soporte de montaje para que queden alineadas con la superficie de la pared, y ajuste los tornillos del soporte de pared para ajustar las bridas del soporte de la pared con la superficie trasera de la pared. 9. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector en el control de montaje remoto. 10. Presione el control firmemente dentro del soporte de montaje para que los ganchos se sujeten. 1. Corte la abertura en el mostrador de encimera. Las dimensiones del recorte son 1-11/16" x 3-11/16". 2. Afloje los 4 tornillos de mariposa y quite el control de la funda del encastre. Reemplace el control con la placa ciega provista. 3. Sujete la placa de montaje a la parte trasera del control con los 2 tornillos de placa de montaje. 4. Tire del cable de 4 hilos a través de la abertura del mostrador de encimera, y a través de la parte trasera del soporte de montaje. NOTA: Utilice SOLAMENTE los cables y el conector/ convertidor provistos. 5. Conecte el cable de 4 hilos al enchufe del conector en el control de montaje remoto. 6. Presione el control firmemente dentro del soporte de montaje para que los ganchos se sujeten. 7. Aplique silicona alrededor de la abertura. 8. Coloque el control dentro de la abertura. 59 Instrucciones de instalación PASO 1 INSTALE EL REVESTIMIENTO DE LA CAMPANA 1. Encuadre la abertura para que entre el revestimiento. NOTA: El soporte de la abertura debe ser una madera de 3/4" de ancho para que entren los tornillos de instalación del revestimiento. 3. Sujete el revestimiento al gabinete con los 6 tornillos provistos. 2. Deslice el revestimiento dentro de la abertura hasta que quede alineado con los extremos inferiores. 60 Instrucciones de instalación PASO 2 CONECTE LA ELECTRICIDAD Verifique que la energía esté cortada en la fuente. ADVERTENCIA: Si el cableado doméstico no es de 2 hilos con conexión a tierra, un electricista deberá convertir el cableado existente para que cumpla con las especificaciones. Cuando el cableado doméstico es de aluminio, asegúrese de usar un compuesto antioxidante y conectores de aluminio a cobre aprobados por UL. 1. Coloque la funda de encastre sobre una superficie acolchada y estable debajo del recorte (puede utilizarse un cartón aplastado para acolchar la superficie). Conecte 4. Conecte los cables blancos al cable blanco del circuito derivado. 5. Conecte los cables negros al cable negro del circuito derivado. 6. Conecte los cables verdes/amarillos al cable verde del circuito derivado. 7. Ajuste todas las conexiones con tapones de cable. Cables 2. Quite la tapa de la caja de conexiones. 3. Tire de los cables domésticos a través de la pared de la funda del encastre y sujete el alivio de tensión. Enrosque el cable doméstico a través de la caja de conexiones. Tapa Tornillos 8. Con cuidado empuje los cables dentro de la caja de conexiones y coloque la tapa. 9. Sujete la tapa de la caja de conexiones con los tornillos originales. 61 Instrucciones de instalación PASO 3 INSTALE LA FUNDA DEL ENCASTRE Cinta de aluminio 1. Quite del camino el cableado doméstico. 2. Instale la funda del encastre en la abertura del armazón del gabinete a medida. 4. Alinee el conducto de 8" con la abertura de salida de la funda del encastre y selle con cinta de aluminio. NOTA: El conducto doméstico debe ubicarse a 11-1/2" sobre el lado inferior de la funda del encastre o la parte inferior de la base del gabinete de 3/4". Gancho 3. Empuje la funda del encastre hacia arriba a través de la abertura hasta que enganchen los ganchos de sujeción temporarios. Los ganchos de sujeción están diseñados para sostener la funda del encastre hasta que se sujete bien con los tornillos. NOTA: Los ganchos de sujeción no están diseñados para soportar todo el peso de la funda del encastre. No deje la funda del encastre sin atención hasta haber colocado todos los tornillos. 5. Coloque con cinta las 4 arandelas en su lugar sobre la parte externa de los 4 orificios frontales y traseros de la funda del encastre. Las arandelas están diseñadas para colocarse entre la funda del encastre y la superficie del gabinete de 3/4". 6. Presione la funda firmemente hacia arriba y sujétela con los 8 tornillos provistos. La funda del encastre debe quedar alineada con el revestimiento y no debe haber espacios visibles. NOTA: Es IMPORTANTE instalar el tornillo de montaje frontal. El orificio del tornillo frontal es difícil de ver y puede resultar necesario que usted introduzca la cabeza dentro de la abertura para ubicarlo. 62 Instrucciones de instalación PASO 4 INSTALE LA PLACA DEL REGULADOR DE TIRO Pernos 1. Tome el montaje de la placa del regulador de tiro y gírela para que el lado de la ventilación quede hacia arriba y el soporte quede sobre la izquierda si se mira de frente la campana. 3. Fije el montaje de la placa del regulador de tiro colocando tuercas sobre los pernos y ajustándolos con una llave. 2. Introduzca el montaje de la placa del regulador de tiro dentro de la funda del encastre y con cuidado alinéelo con el conducto doméstico de 8". 63 Instrucciones de instalación PASO 5 INSTALE EL MOTOR DEL VENTILADOR 3. Coloque el motor del ventilador en el montaje de la placa del regulador de tiro deslizando las lengüetas del motor del ventilador dentro de las ranuras del montaje de la placa del regulador de tiro. 1. Tome el motor del ventilador y gírelo para que las lengüetas queden alineadas con el soporte de la placa del regulador de tiro. 2. Introduzca el motor del ventilador dentro de la funda del encastre a través de la abertura del armazón del gabinete a medida. 4. Mientras sostiene el motor del ventilador en su lugar, levante el lado derecho para que los orificios de los pernos del motor queden alineados con los pernos que sobresalen de montaje de la placa del regulador de tiro y ajuste con arandelas de presión y tuercas mariposa (ajuste a mano). PASO 6 CONECTE EL ARNÉS DE CABLEADO NOTA: Conecte tres ganchos de dirección y dos arneses de cableado sobre los modelos de doble ventilador. Soportes Arnés de cableado 3. Con cuidado dirija el arnés de cableado y cable a tierra a través de dos ganchos sujetos al montaje de la placa del ventilador. 1. Ubique los dos extremos del arnés de cableado. 2. Conecte el arnés de cableado introduciendo el extremo macho en la abertura hembra. 64 Instrucciones de instalación PASO 7 INSTALE LOS FILTROS PASO 8 FINALICE LA INSTALACIÓN 1. Quite la película protectora de los filtros. 1. Controle que se hayan quitado toda la cinta y los materiales de empaque. 2. Consulte el Manual del propietario para instrucciones operativas. Gancho 2. Incline el filtro dentro de las ranuras de lengüeta traseras y levántelo. Mientras mantiene una leve presión hacia atrás sobre el filtro, abra el gancho y colóquelo en su lugar con ambas manos. Gancho 3. Para quitarlo, sostenga el filtro con una mano mientras tira del gancho del filtro con la otra. 65 NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. NOTE : Lorsque vous procédez à des installations détaillées dans ce manuel, veillez à vous munir de lunettes de protection. Pour le service de Monogram® le plus proche de votre domicile, appelez le 1.800.444.1845. NOTE : L’amélioration des produits est une constante chez General Electric. Les matériaux, l’aspect et les spécifications sont par conséquent susceptibles de faire l’objet de modifications sans avis préalable. NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio técnico local Monogram® en su área, llame al 1.800.444.1845. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para General Electric. Por lo tanto, los materiales, apariencia y especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. GE Appliances & Lighting Printed in Italy Imprimé au Italie Impreso en Italia Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 GEAppliances.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE ZVC48LSS Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para