Transcripción de documentos
Variable Cross-Section Elastomeric Surrounds
(Increased Excursion)
Stitched Surround & Cone
for Maximum Bond Strength
Mounting Hardware Covers
for a Clean, Finished Installation
Material envolvente elastomérico transversal variable
(mayor variación)
Material envolvente y de cono con costura para una
máxima resistencia de la unión
Cubiertas de hardware de montaje para una
instalación prolija y con acabado
Elastomerische Einfassung mit variablem Querschnitt
(Erweiterte Auslenkung)
Starke Nähte an Einfassung & Membran für maximale
Verbundfestigkeit
Montageelement-Abdeckungen für einen
sauberen und eleganten Einbau
Pourtour en élastomère à coupe transversale variable
(meilleure excursion)
Pourtour et cône cousus pour une adhérence maximale
Protection des éléments de fixation pour une
installation nette, soignée
Laser-Etched Polymer Components for Improved Bond
Componentes de polímero grabados con láser para
una mejor unión
Blue-Lace™ Spider for Improved Control & Durability
Armazón Blue-Lace™ para un mejor control y duración
Blue-Lace™-Spinne für verbesserte Steuerung & Strapazierfähigkeit
Polymer-Komponenten mit Laser-Gravur für
verbesserte Verbundeigenschaften
Composants en polymère gravés au laser pour une
meilleure adhérence
Toile Blue-Lace™ pour plus de contrôle et de robustesse
FEA Optimized Motor Structures for Increased Power Handling
See pages 24–25 for wiring instructions and diagrams
Vea las páginas 24-25 para instrucciones de cableado y diagramas
Auf den Seiten 24 bis 25 für die Verdrahtung Anweisungen und Diagramme
Voir pages 24-25 pour les instructions et les schémas de câblage
Estructuras del motor FEA optimizadas para un manejo masivo de potencia
FEA-optimierte Motorstrukturen für für massive Belastbarkeit
Structure de moteur optimisée FEA pour traiter de fortes puissances
US Patent – www.kicker.com
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 2
12/22/2014 4:07:28 PM
MANUAL DEL PROPIETARIO DE ALTAVOZ SUBWOOFER COMPQ
Modelos:
CWQ10 | CWQ12 | CWQ15
Nota: Todas las especificaciones y valores de rendimiento están sujetos a cambio. Visite
www.kicker.com para obtener la información más reciente. Para obtener el mejor rendimiento
de su nuevo altavoz Subwoofer de KICKER, le recomendamos usar accesorios y cableado
originales KICKER. Espere dos semanas de ajuste para que el altavoz Subwoofer alcance un
óptimo desempeño.
Distribuidor autorizado de KICKER:
Fecha de compra:
Número de modelo del altavoz:
Número de serie del altavoz:
Verificación de sonido: ¿Pobre respuesta en baja frecuencia? Verifique la fase del sistema al
revertir las conexiones positiva y negativa del altavoz en el subwoofer. Si el bajo mejora, entonces
el subwoofer estaba fuera de fase en relación al resto del sistema de audio.
ESPECIFICACIONES
CWQ10
CWQ12
CWQ15
Impedancia nominal [Ω]
Modelo
2 or 4
2 or 4
2 or 4
Fs [Hz]
38
37
30.6
Sensibilidad [1W, 1m]
85.7
86.2
88.6
Qts
0.437
0.546
0.472
Qms
8.916
8.878
9.672
Qes
0.46
0.582
0.496
Re [Ω]
6.52
5.94
6.03
Vas [ft³, L]
.59, 16.75
.91 ,26
2.5, 70.747
Manejo de potencia continua [RMS vatios]
700
850
1100
Dimensión externa de bastidor [pul., cm]
10-11/16, 27.2
12-1/2, 31.8
15-3/8, 39.1
Profundidad de instalación [pul., cm]
6-3/8, 16.2
7-1/8, 18.1
8-15/16, 22.6
Recorte de instalación [pul., cm]
9-3/16, 23.4
11-1/16, 28.1
13-7/8, 35.2
Respuesta de frecuencia [Hz]
24 – 100
20 – 100
18 – 100
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 7
12/22/2014 4:07:29 PM
APLICACIONES PARA GABINETE CON SELLADO
Estos diseños de gabinetes sellados proporcionan la respuesta más suave con energía aumentada a las frecuencias más bajas, de 20 a 30Hz. Estos diseños transmiten
una cantidad masiva de bajos de alta precisión, y se pueden lograr con altísimos niveles de potencia del amplificador. El sistema de suspensión de alto rendimiento
puede funcionar en un gabinete sellado más grande. La aplicación máxima de volumen del gabinete es ideal para las instalaciones de calidad ultrasonido. El gabinete
máximo genera una curva de respuesta más plana y amplifica la respuesta de subgraves de forma estupenda.
Los altavoces subwoofer CompQ se desempeñan bien en cualquier gabinete sellado entre las recomendaciones de volumen mínimo y máximo. Estos sistemas exhibirán
beneficios de ambos diseños: el mínimo produce bajos de alto impacto, y el máximo genera prolongación de frecuencia de graves bajos. En general, el sistema sonará
más como el diseño de gabinete recomendado que se asemeje más en relación al volumen de gabinete. Estas recomendaciones de gabinetes han sido calculadas
con el espacio disponible dentro del gabinete e incluyen el desplazamiento del altavoz de baja frecuencia. Todo el espacio del gabinete sellado debe incluir un 50% de
relleno de polifil leve (fibra de relleno de poliéster). No permita que el espacio sea mayor que la recomendación de volumen máximo de gabinete.
Máximo de sellado
Mínimo de sellado
Modelo
Volumen pie3 (L)
Manejo de potencia
Modelo
Volumen pie3 (L)
Manejo de potencia
CWQ10
.66 (18.7)
700 RMS
CWQ10
1.25 (35.4)
700 RMS
CWQ12
.88 (24.92)
850 RMS
CWQ12
2 (56.64)
850 RMS
CWQ15
1.5 (42.5)
1100 RMS
CWQ15
6 (169.9)
1100 RMS
Dimensiones del panel para los gabinetes con sellado mínimo usando MDF de 3/4” [1.9cm] de espesor:
Volumen pie3 (L)
Panel A pul. (cm)
Panel B pul. (cm)
Panel C pul. (cm)
CWQ10
.66 (18.7)
12x12, 30.5x30.5
12x10.5, 30.5x26.7
10.5x10.5, 26.7x26.7
CWQ12
.88 (24.92)
13.5x13.5, 34.3x34.3
13.5x10.5, 34.3x26.7
12x10.5, 30.5x26.7
CWQ15
1.5 (42.5)
16.5x16.5, 41.9x41.9
16.5x11.5, 41.9x29.2
15x11.5, 38.1x29.2
Modelo
B
C
A
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 8
12/22/2014 4:07:29 PM
APLICACIONES PARA GABINETE CON VENTILACIÓN
Estas cajas son el gabinete elegido para lograr graves excesivos; si el espacio no es un problema y desea aprovechar al máximo su CompQ, intente con uno de estos
diseños con ventilación. Los altavoces subwoofer CompQ manejarán cantidades masivas de potencia en cualquiera de los gabinetes recomendados, ya sean mínimos
o máximos. Los gabinetes más pequeños son ideales para ser utilizados en aplicaciones con espacio limitado. Los gabinetes más grandes recomendados rendirán un
poco más de graves a las frecuencias más bajas.
El diseño mínimo con ventilación aumenta la eficiencia de los graves y se adapta en cualquier aplicación con espacio limitado. Aunque es el gabinete con ventilación
más pequeño recomendado, la salida de 30Hz–80Hz será mucho mayor que la de una caja sellada. El diseño máximo con ventilación cuenta incluso con una salida
superior en esta banda de frecuencia. El gabinete máximo con ventilación es el diseño más grande y más eficiente.
Compacto con ventilación
CWQ10
CWQ12
CWQ15
Volumen de caja, pie³ (L) + desplazamiento de puerto
1.25, 35.4
1.75, 49.6
3.0, 85
Tamaño de abertura de puerto, pul. x pul. (cm x cm)
2.5x11.25, 6.4x29
2.5x13.25, 6.4x34
2.5x16.25, 6.4x41
Longitud de puerto, pul. (cm)
19.75, 50
22.5, 57
19.5, 50
Manejo de potencia, RMS
700
850
1100
SQ con ventilación
CWQ10
CWQ12
CWQ15
Volumen de caja, pie³ (L) + desplazamiento de puerto
2.25, 63.7
3.25, 92
6.0, 170
Tamaño de abertura de puerto, pul. x pul. (cm x cm)
3x11.25, 7.6x29
3x13.25, 7.6x34
3.5x16.25, 8.9x41
Longitud de puerto, pul. (cm)
18, 46
14.5, 37
13.75, 35
Manejo de potencia, RMS
700
850
1100
NOTAS SOBRE EL ARMADO DE LA CAJA
Utilice MDF de 3/4” (1.9 cm) o más grueso (tablero de fibra de densidad media) y selle las uniones con silicona. Use la “plantilla” dentro de la caja de envío de su
CompQ para marcar el orificio de montaje, después corte directamente sobre la línea. Ver gráfico 1.
Estos diseños requieren sujeción interna. Agregue refuerzos triangulares entre cada uno de los paneles mayores no soportados. Ver gráfico 2.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 9
12/22/2014 4:07:29 PM
Todas las medidas en pies cúbicos (L) en este manual incluyen el desplazamiento del altavoz. Para los gabinetes
con ventilación, el desplazamiento del puerto debe calcularse y agregarse al volumen interno del diseño final. Utilice
las dimensiones exteriores de la ventilación y multiplique “X x Y x Z”, y conviértalo a pies cúbicos, por ejemplo, las
dimensiones externas de la ventilación del diseño compacto con ventilación del CWQ12 son, utilizando MDF de 3/4”
(1.9 cm):
D
[ (13.25” + 1.5” de espesor total de paredes de MDF) x
(2.5” + 1.5” de espesor total de paredes de MDF) x 22.5” ] x (1 pie3 / 1728 pul.3 ) = 0.77 pie3
D
D
D = 3” x 3” para CWQ12, CWQ15
D = 2” x 2” para CWQ10
Agregue este número al volumen interno del gabinete. El CWQ12 es:
1.75 pie3 + 0.77 pie3 = 2.52 pies3.
Debido a la longitud necesaria de estas ventilaciones, es posible que desee doblar la ventilación a lo largo de la parte
inferior y paredes posteriores. No será práctico usar ventiladores redondos para estos diseños. No instale una abertura
de ventilación contra una superficie sólida, como un refuerzo interno, panel de respaldo o pared estructural, asiento
o panel interior de su vehículo. La abertura de ventilación no debe tener obstrucciones. Para asegurar el flujo de aire
sin restricciones, use la dimensión menor de la ventilación rectangular como el espacio mínimo entre la abertura de
ventilación y cualquier superficie sólida.
Si prefiere una respuesta ultra suave de graves, debe rellenar levemente el gabinete de su CompQ con relleno de
polifil. Los diseños con ventilación requerirán cubrir la parte inferior del puerto (que se encuentra dentro de la caja)
con revestimiento tramado, tejido de alambre o metal expandido para evitar que el polifil salga del puerto. El uso de
polifil disminuirá levemente la eficiencia, pero intensifica y extiende la salida de baja frecuencia.
Para obtener más sugerencias sobre el armado de la caja, consulte a su distribuidor autorizado de Kicker, o haga
clic en la página de inicio de Kicker, www.kicker.com. Envíe un correo electrónico a
[email protected] o
comuníquese con Soporte Técnico al (405) 624-8583 si tiene preguntas específicas o que no fueron respondidas.
ADVERTENCIA: ¡Los productos KICKER son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar su oído
permanentemente! Subir el volumen en un sistema a un nivel que distorsiona el sonido es más dañino para sus oídos que
escuchar un sistema que no se distorsiona al mismo nivel de sonido. El umbral del dolor es siempre un indicador de que
el nivel del sonido es muy alto y puede dañar permanentemente su audición. Utilice el sentido común cuando controle el
volumen.
IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: EL FUNCIONAMIENTO CONTINUO PROLONGADO
DE UN AMPLIFICADOR DE MANERA DISTORSIONADA O RECORTADA PUEDE CAUSAR EL
RECALENTAMIENTO DE SU SISTEMA DE AUDIO, POSIBLEMENTE PUEDE PRENDERSE FUEGO Y
RESULTAR EN UN DAÑO SERIO A SUS COMPONENTES Y/O VEHÍCULO.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 10
Y
Z
X
12/22/2014 4:07:29 PM
Paralleled Voice Coils, Woofers in Parallel
Bobinas de audio en paralelo, altavoces de baja frecuencia en paralelo
Parallelschaltung Schwingspulen, Tieftöner parallel
Bobines vocales en parallèle, caissons de basses en parallèle
Series Voice Coils, Woofers in Parallel
Bobinas de audio en series, altavoces de baja frecuencia en paralelo
Reihenschaltung Schwingspulen, Tieftöner parallel
Bobines vocales en série, caissons de basses en parallèle
Dual 2Ω Voice Coils in Dual Subwoofer configuration = 0.5Ω Load
Dual 4Ω Voice Coils in Dual Subwoofer configuration = 1Ω Load
Dual 2Ω Voice Coils in Dual Subwoofer Configuration = 2Ω Load
Dual 4Ω Voice Coils in Dual Subwoofer Configuration = 4Ω Load
Bobinas de audio doble 2Ω en configuración doble del Subwoofer = carga de 0.5Ω
Bobinas de audio doble 4Ω en configuración doble del Subwoofer = carga de 1Ω
Bobinas de audio doble 2Ω en configuración doble del Subwoofer = carga de 2Ω
Bobinas de audio doble 4Ω en configuración doble del Subwoofer = carga de 4Ω
Doppelte 2 Ω-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfiguration = 0,5 Ω Lastwiderstand
Doppelte 4 Ω-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfiguration = 1 Ω Lastwiderstand
Doppelte 2 Ω-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfiguration = 2 Ω Lastwiderstand
Doppelte 4 Ω-Schwingspulen in Subwoofer-Dual-Konfiguration = 4 Ω Lastwiderstand
Doubles bobines vocales 2 Ω en configuration de caisson double = Charge 0,5 Ω
Doubles bobines vocales 4 Ω en configuration de caisson double = Charge 1 Ω
Doubles bobines vocales 2 Ω en configuration de caisson double = Charge 2 Ω
Doubles bobines vocales 4 Ω en configuration de caisson double = Charge 4 Ω
amplifier +
amplifier amplifier +
amplifier -
WARNING: If you are using multiple subwoofers that are wired in series to one another, each subwoofer must be in a separate chamber. If not, the subwoofers could become damaged, resulting in loss of warranty.
ADVERTENCIA: Si utiliza varios altavoces subwoofer que están conectados entre ellos con cableado en series, cada uno debe estar en una cámara por separado. Caso contrario, los altavoces subwoofer pueden dañarse,
lo que puede causar que pierda la garantía.
WARNUNG: Wenn Sie mehrere in Reihe geschaltete Subwoofer verwenden, muss sich jeder Subwoofer in einer separaten Kammer befinden. Wird dies nicht befolgt, können die Subwoofer beschädigt werden, was zu einem
Garantieverlust führt.
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez plusieurs systèmes pour caisson de basses reliés entre eux par un branchement en série, chaque système doit être dans un caisson séparé. Sinon, les systèmes de basses peuvent être
endommagés, ce qui entraîne l’annulation de la garantie.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 20
12/22/2014 4:07:30 PM
International Warranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specific procedures for your country’s warranty policies.
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss
or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
GARANTÍA INTERNACIONAL
Versión Español
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos específicos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para
el oído que escuchar un sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el
volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refiere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo
mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplificadores Kicker es la mejor del mercado de audio de automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el
área de “estéreos de automóvil” de la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados
de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE
Deutsche Version
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann! Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren
Ohren mehr, als ein nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien
Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem
Besten (“Livin’ Loud”) zu streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir
empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE
Version Française
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une
distorsion audible endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager
l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans
tous les aspects de leur vie. Les haut-parleurs et amplificateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “
installation audio de véhicule “ de leur vie. Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores acceptables à l’extérieur des véhicules.
2015 CompQ Subwoofers Manual Rev B.indd 23
12/22/2014 4:07:30 PM