Craftsman 358.791570 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 16 Almacenaje 27
Reglas de Seguridad 16 Tabla Diagn6stica 28
Montaje 19 Declaraci6n de Emision 29
Uso 20
Mantenimiento 24 Lista de Piezas 14
Servicio y Ajustes 25 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LINEA A
GASOLINA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten-
imiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina
Weedwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gra-
tuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comer-
ciales, esta garantia tendr_ vaJidez por s61a g0 dias a partir de la fecha de com-
pra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de
aJquiler, esta garantia tendr_ validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de com-
pra. Esta garantia tendr_ vaJidez t]nicamente mientras se use este producto den-
tro de Ios Estados Unidos.
SE OSTENDRA SERV{CIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
_!_ADVERTENCIA: AI usar cualqui-
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_si-
cas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heri-
das. Lea y cumpla con todas las instruc-
clones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
de instrucciones en su totaJidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
come en eI manual No permita nunca a
Ios nifos que usen este aparato.
MANUAL DE INFORMACION
iNSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
4Bb PELIGRO: Nunca use cuchilIas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue disefado para set usado exclusiva-
mente como cortador a linea. El uso de
cuaIquier otra pieza o accesorio incre-
mentar_ el peligro de heridas.
O-©0
_kADVERTENCIA: La linea decorte
arroja objetos violentamente. Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
16
dad y protecci6n en las piemas. Manten-
dgatodas Ias partes del cuerpo alejadas
e la linea girante.
Use anteojos de seguridad
mi@
Mantenga a los niBos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame a11400-235-5878.
SEGURIDAB DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas Iargas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguddad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite Ia linea girante.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi-
miento.
Si est_ completament tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arroja-
dos por la linea girante.
Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo Ia influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comt_n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com-
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con-
diciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal
que est@n descanti!ladas, resquebra-
jadas, quebradas o daSadas de cu-
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re-
comendados. Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@. Nunca use alambre,
soga, hi!o, etc.
Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegt]rese que la bo-
bina est@ correctamente instalada y
est@ bien fijo.
AsegQrese que el aparato est@ cor-
rectamente armado como se mues-
tra en el manual.
Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
Mantenga alejadas alas demos per-
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
Todo servicio y mantenimiento no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado per un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
Mant@ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el
combustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras este est@ en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de porter en marcha el motor.
17
Pareelmotorypermitaqueseenfrie
elaparatoantesderetirarlatapadel
tanque.
Almac_nesiemprecombustibleen
unrecipienteaprobadoparalos
liquidosinflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
_kADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los obje-
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en Ia linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6sta
Ios puede arrojar, causando graves hed-
das.
Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar cesped, para cor-
tar bordes y para barter. No Io use
para podar ni para recortar seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex-
tienda demasiado.
Mantenga todas las partes del cuer-
po alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del niveI de la cintura. E/si-
lenciador puede causar graves que-
maduras cuando est_ caliente.
Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea det lado iz-
quierdo del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuado.
Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere gue el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardado o
de transportaflo en un vehiculo.
Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor-
tarlo. Consuma tado el combustible
restanta en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en mar-
cha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y eI combustibta
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefac-
tores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede col-
gar el aparato pot la caja el eje de
propulsi6n.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesta a las vibraciones a trav6s det
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquelias personas que tienen pro-
pensidad a los trastornos de la circula-
ci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo fdo ha sido
asociado con dafios a los vasos san-
guineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuer-
za, Ios cambios en et color o la taxtura
de la piel o falta de sentido en los de-
dos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamenta y
procure atenci6n m_dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuados
que bacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamenta su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si ustad ei aparato
en un estado y otra Iocalidad donde ex-
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantaner
estas piezas en correcto estado de fun-
cionamiento. De Io contrario, estar_ en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL]n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
18
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791570
Cortadora
Protector
Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
Mango Auxiliar (con el tornillo y la
perilla)
Recipiente de Aceite
_ Linea AdicionaI
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSa-
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, llame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com-
bustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
Asegt]rese de colocar el mango en el
aparato antes de instalar el protector.
PARA INSTALAR EL MANGO
(algunas aparatos vienen con el man-
go ya instalado)
1. Monte el mango en el aparato
como se ilustra; asegt_rese que Ia
parte inferior del mango se en-
cuentre en Ia ranura en la caja del
gatillo.
0
AVISO: La perilla de ajuste deber&
ser instalada en el lado izquierdo de el
aparato como se muestra en el ilustra-
ClOn.
2. AsegQrese de que el tomillo se en-
cuentre Iocalizado dentro del hue-
co en forma de hexagonal que se
encuentra en el mango.
3. Gire el mango hasta Ilegar a la po-
sicion m_s confortable.
4. AsegQrese de a ustar firmemente
el perilla.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
4_ADVERTENCIA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linen que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linen
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortaE Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
yea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva Ia tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tomillo pase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari-
posa en el tornillo.
Soporte (&._
_X_ Tue[ca
Protector Cajetin de
engranajes
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
famitiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
/Tubo
GatilloAcelerador
Protector
Interruptor j Bujia _'_
Cabezal
de Corte
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Bombeador
Palanca del arranoador
Tapade] Tanque de
Mezcla de Combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para deten-
er el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el car-
burador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole poner el motor en mar-
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri-
mi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facititar et arranque. Active el sistema
de arranque cotocando la palanca en la
posici6n START.NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que eI motor arranque
y se ponga en marcha. Despu_s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sis-
tema de arranque.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_ADVERTENCIA: Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer eI aparato de
combustible. Llame al m]mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_ADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habititado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con ei aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezdando 3,2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
2O
combustible.NOUSEaceitepara
autom6vilesniparabarcas.Estos
aceitesdafiar_neImotor.
AImezclarelcombustible,sigalas
instruccionesimpresasenelrecipiente.
UnavezhayaafiadidoeIaceiteala
gasolina,agitealrecipientebrevemente
paraasegurarqueelcombustibleest6
completamentemezclado.Siemprelea
ysigalasinstruccionesdeseguridad
quetienenqueverconelcombustible
antesdeabastecer e! aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus-
tible mezcIados con alcohol (los llama-
dos gasohol o los que contienen eta-
nolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la se-
paraci6n y la formaci6n de _cidos du-
rante el almacenaje. La gasolina _cida
puede dafiar el sistema de combus-
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de com-
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar-
cha y d6jelo en marcha hasta que las
Iineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fres-
co para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, ponga el in-
terruptor ON/OFF en la posici6n OFR
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_ADVERTENClA: El cabezal de
corte girar& mientras se est6 intentan-
do porter en marcha el motor. Evite eI
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
AVISO: Aseg_rese que la linea de la
cabezal de corte est_ extendida
aproximadamente 8 a 10 cm (3 a 4
pulgadas) antes de que arranque el
aparato. Esto permitir& que la linea
avance correctarnente una vez qua
el aparato arranque.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO
AVISO: NO apriete el gatillo del aceler-
ador hasta queet motor arranque y se
ponga en marcha.
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
4. Mueva la palanca deI arrancadora
Ia posici6n START.
Mango c
la Cuerda Arrancador
de Arranque
Sombeador SJlenciador
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque y se ponga en
marcha.
6. Permita que et motor este en mar-
cha por 10 segundos; Iuego, apdete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptorON/OFF a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga eI gatillo aceler-
ador. Mantenga el gatillo total-
mente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
21
3. Tirefirmementedelmangodela
cuerdadearranquehastaqueel
motorsepongaenmarcha.
AVISO:NormaImente,elprocedimiento
paraarrancarconelmotorcaliente
puedeserutilizadodentro5-10minutos
despu6squeelmotorsepara.Siel
aparatoestasinfuncionarpotm_sde
10minutos,ser_necesadoarrancarel
aparatosiguiendolospasosabajoPAPA
ARRANCARCONMOTORFRIOodes-
pu6stratelospasosdelasinstruc-
ci6nesdecomoarrancarelaparato.
ARRANQUEDEMOTOR AHOGADO
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a )a posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona ei gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en march&
Esto podr_ requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces de-
pendiendo que tan ahogado se en-
cuen_'e el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA D]AGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES DE USO
POSICION DE USO
USE SbEMPRE: _ Protecci6n
de Ojos
bros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde estA parado. Sin
tenet que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi-
al que se est_ cortando.
No haga marchar el motor a revolu-
ciones mAs altas que las necesadas.
La linea de corte cortar_ de una forma
mAs eficiente sin que el motor est6 acel-
erado a fondo. A revoluciones m_s ba-
jas, habr& menos ruido y menor vibra-
ci6n del motor. La linea de corte durar&
m_s tiempo y tendrA menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
sueite el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatillo acelerador.
Ponga el interruptor ON/OFF en Ia
posici6n OFE
TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede ser usado para bor-
dear en aceras, patios, caminos de
entrada, etc.
1. Hale la lengQeta hacia el motor.
2. Tuerza el tubo en la posici6n de
corte; entonces, suelte la )engL_eta.
Leng0eta
Largos
Gruesos
Corte de izquierda a derecha.
_kADVERTENCIA: Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se in-
cline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar )a pdrdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en Ia figura y veri-
fique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Sostenga Ia manija del gatillo acelera-
dor con la mano derecha y manija
auxiliar con )a mano izquierda.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de )a cintura.
Corte siempre desde la izquierda ha-
cia Ia derecha para que los escom-
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover au-
tom&ticamente [a linea hacia ade-
lante. Para que la linea de conte se
mueva hacia adelante, no es nece-
sario dar golpes contra el sue[o al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podria tener como resulta-
do piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despuds de que eI aparato se haya
puesto en marcha, la linea progresar&
eI largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_tica.
Mantenga siempre el protector en su
Iugar cuando la herramienta se en-
cuentre en funcionamiento.
_ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente IJnea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di&metro. Otro
tipo de tama_os y formas har_n que la
Iinea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
22
dematerialestalescomoalambre,hilo,
soga,etc.Elalambrepuederomperse
duranteelcorteyconvertirseenunmisil
peligrosoIoquepuedecausarlesiones
desedagravedad.
METODOS DE CORTE
z& _=______=._
41_ADVERTENCIA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando. La ilustraci6n a continua-
ci6n muestra la forma correcta e in-
correcta de cortaE
La punta de la La IJnea est_ metida
linea es la que dentro de1 material
colt8
matedal a cortar. No meta la linea den-
tro del &rea que se est_ cortando.
Para Recortar
8 cm (3 pulg-
adas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t_cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe-
zal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _ngulo. Deje que|a punta de la
|inea go|pee contra el sue|o cerca de
los _rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la |inea.
Para Escalpar
Correcta Incorrecta
La |inea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de a|rededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar |a corteza tiema de &rbo|es y ar-
bustos y de marcar |as cercas. Para
evitar daSos, especialmente a |a vege-
taci6n de|icada o a los _rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pu|gadas) y use el
aparato sin ace|erar a rondo.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida Qtil de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especia|mente:
AI hacer trabajos |ivianos.
Cerca de objetos con los cuales |a
|inea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di&me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c_sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) deI suelo
yen _ngu|o. Unicamente |a punta de Ia
Iinea deber_ hacerel contacto con el
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c_sped en lu-
gates donde las cortadoras conven-
ciona|es no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para-
Iela al suelo. Evite presionar el cabezaI
contra el sue|o, ya que de hacer|o
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar Cdsped
PARA BARRER - Se puede usar |a
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
|ela al suelo directamente encima de
|as superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rApidamente.
23
PARA BORDEAR - Ajuste eI aparato
a la posici6n del bordeando (vea la
secci6n TWIST AND EDGE). Mientras
se encuentre bordeando, permita que
sea la punta de la linea la que haga el
contacto con el material a bordear. No
fuerce la linea.
Para Bordear
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
_1_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier manten-
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO HACER
Antes de cada use
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione y Iimpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de mire
Inspeccione el silenciador y Ia rejilla antichispa
Cambiar Ia bujia
REOOMENDAOION ESGENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos at
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el aparato seg0n las instruc-
clones en este manual. Har_ falta hac-
er varios ajustes peri6dicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI PIEZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujia
Filtro de Aire
Tornillos de la Caja
Tornillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interruptor funcione correcta-
mente sosteni6ndolo en la posici6n
OFR AsegQrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nueva-
mente y continQe.
Tanque de Combustible - Deje de
usar eI aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ da_ado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu_s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o da_adas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo h0medo con un deter-
gente suave.
Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de mire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus-
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de mire despu_s de
cada 5 horas de uso.
24
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga su-
ciedad o desechos en el carbura-
dot cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
Iimpie el filtro de aire con gasolina ni cu-
alquier otto solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga Ias piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que eI motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimein-
to. Ajuste Ia separaci6n de los electro-
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y dese-
chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
Ia bujia.
Filtro de Aire
CJerrede Tapa
del Filtro de AJre
REEMPLAZO DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrol-
Iadas es el m6todo m_s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento 6ptimo.
Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para asegu-
ramos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Asegt)rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVISO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y sucie-
dad al efectuar cualquier tipo de man-
tenimiento.
Sujete el bobina y desenrosque la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
Retire el aro que guia Ia linea y la
bobina.
Aro que gufa la linea
Utilice una bobina previamente enrol-
Iada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente. Si utiliza una
bobina pre-enrollada, retire la tira ad-
hesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_II_ADVERTENCIA: Utilice exclu-
sivamente linea redonda de 2 rnrn
(0,080 de pulgada) de di&metro. Otro
tipo de tamaSos y formas har&n que la
Iinea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecua-
do del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro de
Ia marca Craftsman.
25
Introduzca la _
linea en la di- I#1/_,'_" '1
recoJ6nque se (_(_/_))_j
muestra en la
bobJna _X_yy/
Bobina
2. Introduzca un extrerno de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. AsegL]rese de que la
Iinea enrolle en la bobina en la di-
recci6n que se ilustra en la misma
(en el sentido de las agujas del re-
Ioj).
3. ContinQe enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s deI aro
Bobina de Repuesto
3. Coloque el aro guia en la bobina y
pase la Iinea por la ranura. Permi-
ta que la linea se extienda de 18 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de Ia bobina.
4. Asegure de que la linea permanez-
ca dentro de la ranura mientras en-
rosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte
se mantendr_ girando durante este
procedirniento. Use su equipo protec-
tor y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuida-
dosarnente en la f_brica. Posible-
mente sea necesario Racer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
El motor no funciona en marcha len-
ta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equi-
po de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningQn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encen-
dido y rnientras usted se encuentre
haciendo los ajustes. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de
los accesorios de corte y del silencia-
dot.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
Ias revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es dernasiado lenta).
Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu-
clones si el motor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu-
clones.
Tomi]lo de
Lenta
Tapa del
FHtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempefar este
procedirniento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-888-235-5878.
26
_!_ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas abiertas provenientes de clenta-
dores de agua, motores o interrup-
tores el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci-
dente.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
Almacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alco-
hol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMbENTO DEL MO-
TOR.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. Afia-
da estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el reci-
piente para almacenar el mismo. Siga
Ias instrucciones de mezcla que se en-
cuentran impresas en el envase. Pon-
ga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_ afiadir estabiliza-
dor al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
Retire la bujia y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab-
ertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen-
dados.
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para vedf_car
que no haya tomillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
No guarde la gasolina de una tempo-
rada a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOSTICA
_ll ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que
SINTOMA
El motor no
arraNca.
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
EI motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
norequieran quela unidad est6 en o
CAUSA
I. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no est_ haciendo
chispa.
5. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
6. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
est_n gastadas.
3. La compresion esta baja.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n esta baja.
1. El cebador esta parcial~
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est_ se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacian de Carban.
)eraci6n.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
I. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la
secci61/Uso.
2. Cambie por la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
28
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n Ambienta! de los Estados Uni-
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pe-
queSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deber_ ga-
rantizar el sistema de control de emi-
si6n en su m_quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste-
ma de control de emisi6n incluye pie-
zas tales como el carburador y el sis-
tema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga-
rantia incluyen el diagn6stico, las pie-
zas y labor. CUBIERTA DE GARAN-
TIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos en-
umerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantia) se en-
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causa-
ran que tal pieza comenzara a fallar, Ia
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPON-
SABILIDADDE DEL DUEllO: Como
dueSo de una m&quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el manten-
imiento adecuado en los periodos pre-
viamente programados y enumerados
en su manual de instrucciones. Sears
recomienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempeSado mantenimiento en su
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, pero Sears no
uP.odr_negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar Ia cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem& Las
reparaciones bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribui-
dor autorizado del servicio m_s cerca-
no o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para uso fuera de car-
retera. DURACION DE LA GARAN.
TIA: Esta garantia cuenta con un per-
iodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION 0 REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distdbui-
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabi-
Iidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autori-
zado del servicio m_s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. P-
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no est_ progra-
mada para ser reemplazada como
parte deI mantenimiento requerido, o
que est_ programada Qnicamente para
inspecci6n regular para efectos de "re-
paraclon o reemplazo si fuera necesa-
rio" deber_ garantizarse por un perio-
do de dos aSos. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada como parte del
mantenimiento requerido deber_ estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem-
29
plazoprogramadoparadichapieza.
DIAGNOSTICO:Nosedeber&cobrar
aldueSoningt_ntipodecargosporIa
labordediagn6sticolacua!determine
queunapiezagarantizadaseencuen-
tradefectuosasieltrabajode
diagn6sticohasidodesempeSadopor
undistribuidorautorizadodelservicio
Sears.DANOSPORCONSECUEClA:
Searspodr_serresponsablede
daSosocurridosaotraspiezasdelmo-
torcausadosporlafalladeunapieza
garantizadaqueseencuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA: Todas las fal-
Ias causadas por el abuso, negligen-
cia o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZASANADIDAS
O MODIFICADAS: El uso de piezas
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido aI
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona-
da con sus derechos y responsabili-
dades de 9arantia, usted deber_ en-
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears m_s cer-
cano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTIEN-
ER SERVIClO DE GARANTIA: Servi-
cio o reparaciones bajo garantia deb-
er_n ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears. Por favor comuniquese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARAClON DE
PIEZAS RELAClONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues-
to Sears aprobada y utilizada en el de-
sempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara-
ci6n bajo garantia de piezas relaciona-
das con la emisi6n ser_ provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste-
ma de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es
responsable de adquirir todo el man-
tenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
30

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridad Montaje Uso Mantenimiento 16 16 19 20 24 Almacenaje Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Servicio 25 Repuesto y Ajustes GARANTIA GASOLINA 27 28 29 Lista de Piezas 14 y Encargos DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® Contratapa DE LINEA A Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina Weedwacker de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bujia y el filtro de aire, que son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr_ vaJidez por s61a g0 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de aJquiler, esta garantia tendr_ validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_ vaJidez t]nicamente mientras se use este producto dentro de Ios Estados Unidos. SE OSTENDRA SERV{CIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJCIO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60179 _!_ADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totaJidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en eI manual No permita nunca a Ios nifos que usen este aparato. MANUAL DE iNSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO 4Bb PELIGRO: Nunca use cuchilIas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue disefado para set usado exclusivamente como cortador a linea. El uso de cuaIquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas. O-©0 _kADVERTENCIA: La linea decorte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguri- 16 dad y protecci6n en las piemas. Mantendgatodas Ias partes del cuerpo alejadas e la linea girante. Use anteojos de seguridad mi@ Mantenga a los niBos, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Centro de Servicio Sears o Ilame a11400-235-5878. SEGURIDAB DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas Iargas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguddad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite Ia linea girante. • Mantenga el cabello por encima de los hombros, at_ndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si est_ completament tapado, estar_ m_s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante. • Mant6ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo Ia influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas da_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est@n descanti!ladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la linea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di&metro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman@. Nunca use alambre, soga, hi!o, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. Asegt]rese que la bobina est@ correctamente instalada y est@ bien fijo. • AsegQrese que el aparato est@ correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la linea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demos personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantenimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado per un Centre de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant@ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras este est@ en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • AI6jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de porter en marcha el motor. 17 • Pare elmotor ypermita queseenfrie elaparato antes deretirar latapadel tanque. • Almac_ne siempre combustible en unrecipiente aprobado paralos liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR _kADVERTENCIA: Inspeccione el _rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre, etc.) que se puedan enredar en Ia linea o que 6sta pueda arrojar. Los objetos duros pueden dafiar el cabezal y 6sta Ios puede arrojar, causando graves heddas. • Use el aparato exclusivamente para recortar, para cortar cesped, para cortar bordes y para barter. No Io use para podar ni para recortar seto. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del silenciador. Mantenga el motor por debajo del niveI de la cintura. E/silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea det lado izquierdo del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuado. • Use el aparato Qnicamente de dia o en luz artificial fuerte. • Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere gue el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardado o de transportaflo en un vehiculo. • Vacie el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma tado el combustible restanta en el carburador poniendo el motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y eI combustibta en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el limitador de linea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato pot la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los nifios. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesta a las vibraciones a trav6s det uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo fdo ha sido asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, Ios cambios en et color o la taxtura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamenta y procure atenci6n m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuados que bacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamenta su estado fisico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por ley que muchos motores de combusti6n intema est6n equipados con rejilla antichispa. Si ustad ei aparato en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantaner estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Para el uso normal del duefio de la casa, el silenciador y la rejilla antichispa no requerir_n ningL]n servicio. Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un Centre de Servicio Sears. 18 CONTENICO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan side incluidas: Modelo 358.791570 • Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Mango Auxiliar (con el tornillo y la perilla) Recipiente de Aceite _ Linea AdicionaI Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, llame al nQmero 1-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas efectuadas por el fabricante. MONTAJE _kADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. Asegt]rese de colocar el mango en el aparato antes de instalar el protector. PARA INSTALAR EL MANGO (algunas aparatos vienen con el mango ya instalado) 1. Monte el mango en el aparato como se ilustra; asegt_rese que Ia parte inferior del mango se encuentre en Ia ranura en la caja del gatillo. AVISO: La perilla de ajuste deber& ser instalada en el lado izquierdo de el aparato como se muestra en el ilustraClOn. 2. AsegQrese de que el tomillo se encuentre Iocalizado dentro del hueco en forma de hexagonal que se encuentra en el mango. 3. Gire el mango hasta Ilegar a la posicion m_s confortable. 4. AsegQrese de a ustar firmemente el perilla. INSTALACION DE LA PROTECTOR 4_ADVERTENCIA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linen que corta el exceso de line& El cuchilla limitadora de linen (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortaE Para conseguir la orientaci6n apropiada para el protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en la secci6n de USO. 1. Remueva Ia tuerca mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tomillo pase a trav_s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo. Soporte (&._ _X_ Protector 0 19 Cajetin de engranajes Tue[ca CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para famitiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Cabezal de Corte /Tubo GatilloAcelerador Interruptor j Protector Bujia Mango de la Cuerda de Arranque _'_ Cuchilla Limitadora de Linea Bombeador Palanca del arranoador Tapa de] Tanque de Mezcla de Combustible INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/ OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti6ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER MOTOR EN MARCHA EL _ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende las reglas de seguridad, no intente abastecer eI aparato de combustible. Llame al m]mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO _ADVERTENCIA: DEL MOTOR Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facititar et arranque. Active el sistema de arranque cotocando la palanca en la posici6n START. NO apriete el gatillo del acelerador hasta que eI motor arranque y se ponga en marcha. Despu_s de que el motor se haya puesto en marcha, permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque. Este motor est_ habititado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con ei aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezdando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del 2O combustible. NOUSE aceite para AVISO: Aseg_rese que la linea de la cabezal de corte est_ extendida autom6viles nipara b arcas. Estos aceites dafiar_n eImotor. aproximadamente 8 a 10 cm (3 a 4 AImezclar elcombustible, sigalas pulgadas) antes de que arranque el instrucciones impresas enelrecipiente.aparato. Esto permitir& que la linea Unavezhaya afiadido eIaceite ala avance correctarnente una vez qua gasolina, agite alrecipiente brevementeel aparato arranque. para asegurar queelcombustible est6 PARA ARRANCAR CON MOTOR completamente mezclado. Siempre lea FRIO ysigalasinstrucciones deseguridad AVISO: NO apriete el gatillo del acelerquetienen queverconelcombustibleador hasta queet motor arranque y se antes deabastecer e! aparato. ponga en marcha. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezcIados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las Iineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar dafios permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. 1. 2. 3. 4. Ponga el aparato en una superficie plana. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. Mueva la palanca deI arrancadora Ia posici6n START. Mango c la Cuerda de Arranque Arrancador PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFR PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA Sombeador _ADVERTENClA: El cabezal de corte girar& mientras se est6 intentando porter en marcha el motor. Evite eI hacer ningOn tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. 5. SJlenciador Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 6. Permita que et motor este en marcha por 10 segundos; Iuego, apdete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptorON/OFF a la posici6n ON. 2. Oprima y sostenga eI gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 21 3. Tirefirmemente delmango dela bros sean arrojados en direcci6n cuerda dearranque hasta queel contraria a donde estA parado. Sin motor seponga enmarcha. tenet que inclinarse, mantenga la AVISO: NormaImente, elprocedimientolinea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meterla dentro del materipara arrancar conelmotor caliente puede serutilizado dentro 5-10minutos al que se est_ cortando. despu6s queelmotor separa. Siel No haga marchar el motor a revoluaparato estasinfuncionar potm_sde ciones mAs altas que las necesadas. La linea de corte cortar_ de una forma 10minutos, ser_necesado arrancar el aparato siguiendo abajo PAPAmAs eficiente sin que el motor est6 acelARRANCAR CON Mlospasos OTOR FRIO o deserado a fondo. A revoluciones m_s bapu6s tratelospasos delasinstrucjas, habr& menos ruido y menor vibraci6nes decomo arrancar elaparato. ci6n del motor. La linea de corte durar& m_s tiempo y tendrA menor probabilidad ARRANQUE DEMOTOR AHOGADO de "fundirse" en la bobina. Los motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/ OFF a )a posici6n ON y tirando de la cuerda repetidas veces mientras que presiona ei gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en march& Esto podr_ requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuen_'e el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA D]AGNOSTICA o Ilame al nQmero 1-800-235-5878. INSTRUCCIONES POSICION DE USO USE SbEMPRE: DE USO _ Siempre que no se halle cortando, sueite el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatillo acelerador. • Ponga el interruptor ON/OFF en Ia posici6n OFE TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE) Su aparato puede ser usado para bordear en aceras, patios, caminos de entrada, etc. 1. Hale la lengQeta hacia el motor. 2. Tuerza el tubo en la posici6n de corte; entonces, suelte la )engL_eta. Protecci6n de Ojos Leng0eta Largos Gruesos Corte de izquierda a derecha. _kADVERTENCIA: Use siempre protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar )a pdrdida de la vista u otras graves heridas. Cuando aparato de funcionamiento, p&rese como se vea en Ia figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostenga Ia manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija auxiliar con )a mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo del nivel de )a cintura. • Corte siempre desde la izquierda hacia Ia derecha para que los escom- AVANCE DE LA LINEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom&ticamente [a linea hacia adelante. Para que la linea de conte se mueva hacia adelante, no es necesario dar golpes contra el sue[o al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podria tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despuds de que eI aparato se haya puesto en marcha, la linea progresar& eI largo correcto para efectuar el corte de manera autom_tica. Mantenga siempre el protector en su Iugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. _ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente IJnea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di&metro. Otro tipo de tama_os y formas har_n que la Iinea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo 22 demateriales tales como alambre, hilo, matedal a cortar. No meta la linea densoga, etc.Elalambre puede romperse tro del &rea que se est_ cortando. durante elcorte y convertirse enunmisil Para Recortar peligroso Ioquepuede causar lesiones deseda gravedad. METODOS DE CORTE z& _=______=._ 41_ADVERTENCIA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arrojar violentamente al aire, causando serio peligro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_ mejor rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la linea dentro del material que se est_ cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortaE La punta de la linea es la que colt8 La IJnea est_ metida dentro de1 material Correcta Incorrecta • La |inea retira f&cilmente el c6sped y las malas hierbas de a|rededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar |a corteza tiema de &rbo|es y arbustos y de marcar |as cercas. Para evitar daSos, especialmente a |a vegetaci6n de|icada o a los _rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pu|gadas) y use el aparato sin ace|erar a rondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especia|mente: • AI hacer trabajos |ivianos. • Cerca de objetos con los cuales |a |inea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c_sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) deI suelo yen _ngu|o. Unicamente |a punta de Ia Iinea deber_ hacerel contacto con el 8 cm (3 pulgadas) del suelo PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en _ngulo. Deje que|a punta de la |inea go|pee contra el sue|o cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la |inea. Para Escalpar PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c_sped en lugates donde las cortadoras convenciona|es no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea paraIela al suelo. Evite presionar el cabezaI contra el sue|o, ya que de hacer|o podria escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar Cdsped PARA BARRER - Se puede usar |a acci6n ventiladora de la linea girante para barrer r&pida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea para|ela al suelo directamente encima de |as superficies que se quiera barter y meuva el aparato de un lado al otro rApidamente. 23 Para Bordear PARA BORDEAR - Ajuste eI aparato a la posici6n del bordeando (vea la secci6n TWIST AND EDGE). Mientras se encuentre bordeando, permita que sea la punta de la linea la que haga el contacto con el material a bordear. No fuerce la linea. CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO _1_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUANDO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas o gastadas Inspeccione Limpiar y sus placas el filtro de mire Inspeccione Cambiar y Iimpie el aparato sueltos el silenciador y Ia rejilla antichispa HACER Antes de cada use Antes de cada uso Despues de cada uso Cada 5 horas de uso Cada 50 horas de uso Anualmente Ia bujia REOOMENDAOION ESGENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que ban sido sometidos at abuso o a la negligencia pot parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg0n las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujia • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de que el interruptor funcione correctamente sosteni6ndolo en la posici6n OFR AsegQrese de que el motor se manten- haya detenido por completo, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y continQe. • Tanque de Combustible - Deje de usar eI aparato si hay seSales de daSos o p6rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ da_ado. INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu_s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con un detergente suave. • Seque el aparato usando un trapo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de mire sucios disminuyen la vida Qtil y el rendimiento del motor e incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtro de mire despu_s de cada 5 horas de uso. 24 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburadot cuando se saque la tapa. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflam able. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga Ias piezas. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que eI motor arranque f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste Ia separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujia. 2. Retire la bujia del cilindro y desechela. 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de Ia bujia. Filtro de Aire CJerre de Tapa del Filtro de AJre REEMPLAZO DE LA LINEA El uso de bobinas previamente enrolIadas es el m6todo m_s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse que el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para aseguramos el uso correcto de la bobina con el aparato correspondiente. Asegt)rese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AVISO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girando en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. • Retire el aro que guia Ia linea y la bobina. Aro que gufa la linea Utilice una bobina previamente enrolIada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA _II_ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 rnrn (0,080 de pulgada) de di&metro. Otro tipo de tamaSos y formas har&n que la Iinea no gire de forma apropiada Io que resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria gravedad. No utilice otro tipo de materiales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambre puede romperse durante el corte y convertirse en un misil peligroso Io que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro de Ia marca Craftsman. 25 AJUSTE Introduzca la _ linea en la diI#1/_,'_" recoJ6nque se (_ (_/_))_j muestra en la bobJna _X_yy/ '1 Bobina 2. Introduzca un extrerno de la linea dentro de la cavidad central de la bobina vacia. AsegL]rese de que la Iinea enrolle en la bobina en la direcci6n que se ilustra en la misma (en el sentido de las agujas del reIoj). 3. ContinQe enrollando la linea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1. Instale la bobina de repuesto. 2. Enrolle la linea a trav6s deI aro Bobina de Repuesto 3. 4. AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: Mantenga a otras personas alejadas de la zona en donde se encuentre haciendo ajustes de marcha lent& El cabezal de corte se mantendr_ girando durante este procedirniento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad. El carburador ha sido ajustado cuidadosarnente en la f_brica. Posiblemente sea necesario Racer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningQn objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y rnientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciadot. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste Ias revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es dernasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluclones. Coloque el aro guia en la bobina y pase la Iinea por la ranura. Permita que la linea se extienda de 18 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de Ia bobina. Asegure de que la linea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. Tomi]lo de Lenta Tapa del FHtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempefar este procedirniento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al nQmero de ayuda al consumidor 1-888-235-5878. 26 _!_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada USO: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los nifios. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias. Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies externas met_licas. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMbENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga Ias instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha por unos 5 minutos despu_s de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_ afiadir estabilizador al tanque de combustible. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujia por una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para vedf_car que no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 27 TABLA DIAGNOSTICA _ll ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que norequieran quela unidad est6 en o )eraci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arraNca. I. El interruptor ON/OFF esta en posici6n OFR 2. El motor esta ahogado. 1. Coloque el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 3. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 3. El tanque de combustible esta vacio. 4. La bujia no est_ haciendo chispa. 5. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 6. El carburador ajuste. 5. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; cambielo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o si est_ partida; reparela o cambiela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). requier El motor no anda en marchalenta comodebe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del ciguefial est_n gastadas. 3. La compresion esta baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire esta sucio. 2. La bujia esta carbonizada. 1. Limpie o cambie 2. Limpie o cambie la separaci6n. 3. Entre en contacto Sears (vea parte 4. Entre en contacto Sears (vea parte 5. Entre en contacto Sears (vea parte 3. Elcarburadorrequiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresi6n esta baja. EI motor humea excesivamente 1. El cebador esta parcial~ mente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est_ se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulacian de Carban. I. Ajuste el filtro de aire. la bujia y calibre con el trasera con el trasera con el trasera Servicio del manual). Servicio del manual). Servicio del manual). el cebador. 2. Vaci_ el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci61/Uso. 2. Cambie por la buj{a correcta. 3. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 4. Entre en contacto con el Sears (vea parte trasera 28 Servicio del manual). Servicio del manual). SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambienta! de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no haya sufrido ningt]n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar& gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, Ia pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDADDE DEL DUEllO: Como dueSo de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera, pero Sears no uP.odr_negar el servicio bajo garantia nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar Ia cubierta bajo garantia si su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de la m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARAN. TIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION 0 REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin costo alguno en un distdbuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabiIidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte deI mantenimiento requerido, o que est_ programada Qnicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaclon o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem29 plazoprogramado paradicha pieza. trar en contacto con su distribuidor DIAGNOSTICO: Nosedeber& cobrar autorizado del servicio Sears m_s ceraldueSo ningt_n tipodecargos porIa cano o Ilamar a Sears al DONDE OBTIENlabordediagn6stico lacua!determine 1-800-469-4663. queunapieza garantizada seencuen- ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa sieltrabajo de cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico hasidodesempeSado por er_n ser provistas en todos los undistribuidor autorizado delservicio distribuidors autorizado del servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears. Por favor comuniquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, Sears podr_ serresponsable de daSos ocurridos aotras piezas delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE torcausados porlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA garantizada queseencuentre bajo el EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las falIas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZASANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido aI uso de piezas aSadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de 9arantia, usted deber_ enSe certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) to Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza se encuentra bajo garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones. los requisitos 30 de emisi6n para los uso
1 / 1

Craftsman 358.791570 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas