Yamaha YPX-500 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

ii
En Fr De Sv It Es Nl Ru
Riproduzione di un’ampia varietà di contenuti assicurando
sempre un audio di eccellente qualità.
È possibile riprodurre un’ampia varietà di contenuti assicurando un audio di
eccellente qualità tramite il collegamento con dispositivi esterni quali
computer o televisori.
Controllo della sonorità
La funzione di Controllo della sonorità dei diffusori consente di riprodurre
audio con toni bassi ricchi e precisi anche a livelli di volume ridotti.
Standby automatico
Se non viene ricevuto alcun suono per un determinato periodo di tempo, i
diffusori entrano automaticamente in modalità standby.
Il fatto di non dover spegnere/accendere il dispositivo ogni volta consente di
risparmiare energia.
Design esteticamente neutro
Il design, caratterizzato da una griglia in metallo solida ed elegante, rende
questo prodotto adatto a ogni tipo di ambiente.
Speelt een verscheidenheid aan inhoud af met
hogekwaliteitsgeluid.
U kunt van een verscheidenheid aan inhoud met hogekwaliteitsgeluid
genieten door externe apparatuur zoals computers en TV's aan te sluiten.
Loudness-regeling
Met de Loudness-regelaarfunctie van de luidsprekers kunt u van rijke lage
tonen genieten, zelfs bij lage volumes.
Auto-standby
Wanneer er voor langere tijd geen invoer van geluid is, worden de
luidsprekers automatisch in de standby-stand gezet.
Aangezien u niet constant de stroom in/uit hoeft te schakelen, kunt u energie besparen.
Esthetisch neutraal ontwerp
Solide en stijlvolle metalen grille ontwerp in een compact formaat dat in een
verscheidenheid aan thuisomgevingen past.
Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de
alta calidad.
Puede disfrutar de una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad si
conecta los altavoces a dispositivos externos como ordenadores o televisores.
Control de sonoridad
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Reposo automático
Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces
entran automáticamente en modo de reposo.
Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía.
Diseño estético neutro
Su diseño elegante y robusto de rejilla metálica y su tamaño compacto los
convierten en la opción perfecta para todo tipo de casas.
Воспроизведение разнообразного содержимого с
высоким качеством звука.
Позволяет прослушивать различное содержимое через подключение к
внешним устройствам, например к компьютеру или телевизору,
обеспечивая неизменно высокое качество звука.
Контроль громкости
Функция контроля громкости динамиков обеспечивает отличное
воспроизведение низких частот даже при невысокой громкости.
Автоматический режим ожидания
Динамики автоматически переходят в режим ожидания, если в течение
определенного времени на вход не подается звук.
Это позволяет экономить электроэнергию без постоянного
отключения и включения динамиков.
Эстетически нейтральный дизайн
Солидный и стильный дизайн с использованием металлической сетки при
компактных размерах подойдет практически к любому домашнему интерьеру.
Caratteristiche Italiano
Kenmerken Nederlands
Características Español
Характеристики Русский
i Es
Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este
manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio,
alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o
frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios,
como mínimo:
Arriba: 5 cm
Atrás: 5 cm
A los lados: 5 cm
2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o
transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido.
3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y
no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un
humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su
interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta
unidad y/o lesiones a personas.
4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde
pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO
ponga:
Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la
superficie de esta unidad.
Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio,
averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas.
Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido
derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad.
5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la
disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede
producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas.
6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños.
7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables.
8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por el
enchufe de CA; nunca tire del cable directamente.
9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su
acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla.
10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad
con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un
incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no
sea la especificada.
11 No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal
de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier
reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón.
12 Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se
va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared.
13 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los
errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta
unidad está averiada.
14 Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de la
pared.
15 Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La
utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un
incendio o daños en esta unidad.
16 Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder
fácilmente al cable de alimentación.
17 Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor
protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar
durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a
los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico.
18 El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras.
Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o
instalación de los altavoces.
AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos,
la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del
televisor.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada
a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la
unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña.
ii Es
Es
Controles y funciones............................................................................1
Conexiones.............................................................................................3
Solución de problemas .........................................................................4
Especificaciones.....................................................................................4
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de
Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se
acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados
no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los
productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/
96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar
recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de
un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos
viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión
Europea]
Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades
locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Precauciones
Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la
unidad:
Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para
esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el
uso de otros adaptadores de corriente.
No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de
esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa.
Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales
electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace,
podría averiar los altavoces.
La unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una
pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de
estos dispositivos.
Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes
y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse.
Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si
detecta algún problema.
Contenido
Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los
siguientes elementos.
Adaptador de CA × 1
Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (2,0 m) × 1
Accesorios suministrados
1 Es
1 Conector de auriculares (minitoma estéreo 3,5 mm)
Se utiliza para conectar unos auriculares.
Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces.
Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de
utilizar los auriculares.
No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho
tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído.
Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes
de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído.
2 Control VOL (volumen)
Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares.
El volumen sube a medida que se gira el control VOL hacia la derecha, y
baja cuando se gira hacia la izquierda.
La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de
graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo.
Corrige automáticamente el nivel de volumen del sonido de los altavoces
para que pueda disfrutar del mejor sonido posible.
Cuando utilice los altavoces conectados a un dispositivo externo, por
ejemplo, un televisor, un ordenador, un reproductor portátil, etc., ajuste el
nivel de sonido de salida del modo siguiente.
a Después de conectar los altavoces a un dispositivo externo,
encienda los altavoces y gire el control VOL (volumen) hasta
la posición de las dos en punto (ilustración de la derecha).
b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel de salida
más alto sin que llegue a distorsionar ni a molestar.
Para obtener información sobre los dispositivos externos,
consulte los manuales de instrucciones correspondientes.
c Gire el control VOL de los altavoces para ajustar el volumen en el nivel que
desee.
Controles y funciones
a
b
c
Altavoz R (derecho)
(A la derecha cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Altavoz L (izquierdo)
(A la izquierda cuando se
miran los altavoces de
frente.)
Panel delantero
Control de sonoridad
Notas
2 Es
Es
3 Botón p (encendido)/indicador (LED)
Si pulsa el botón p (encendido), los altavoces se encienden y el indicador
se ilumina. Asimismo, el modo de reposo automático está disponible.
Incluso si los altavoces están apagados o en modo de reposo, consumen una
pequeña cantidad de electricidad.
Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el
modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando se enciende la
unidad y no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo
conectado se reproduce a un volumen bajo durante un período
determinado (unos 30 minutos).
En modo de reposo, el indicador se apaga.
Cuando se reproduce un dispositivo conectado y los altavoces están en
modo de reposo, estos se activan automáticamente para emitir el sonido.
Si se vuelve a pulsar el botón p (encendido), los altavoces se apagan.
El tiempo que tardan los altavoces en entrar en modo de reposo es orientativo.
Varía en función del entorno de utilización.
Si el sonido de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que los
altavoces no se activen. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado.
Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de los altavoces
(por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que estos se activen solos o no
consigan entrar en modo de reposo.
4 AUDIO INPUT 1/2 (conectores de entrada)
Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles)
con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado.
5 TO LEFT SPEAKER
Conecta un cable desde el altavoz L (izquierdo) con este conector.
6 12V (12VCC)
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado.
Reposo automático
Nota
Vista del botón p (encendido)
desde el lateral…
Indicador de estado (LED)
z
Apagado
{
Encendido
Señal de
sonido
Botón p
(encendido)
apagado
Botón p
(encendido)
encendido
Presente
z
{
No presente
z
{
z
Tras unos
30 minutos
APAG. ENC.
Notas
Siga los pasos descritos a continuación para salir del modo de reposo.
a Suba el nivel de salida del dispositivo conectado.
b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que
desee.
f
e
d
Altavoz R (derecho)
Altavoz L (izquierdo)
P
ane
l
trasero
3 Es
Conexiones
Conectar al conector de salida del dispositivo conectado.
Reproductor
portátil
PC
TV
Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado)
Adaptador de CA (suministrado)
Mezcla de múltiples fuentes
Si se detectan varios sonidos simultáneos a través de AUDIO INPUT 1/2,
se mezclan automáticamente y se emiten por los altavoces o los
auriculares. Por ejemplo, puede escuchar las noticias en el TV y música
en un reproductor portátil al mismo tiempo.
Aseg
ú
rese
d
e que conecta e
l
ca
bl
e
d
e a
l
imentaci
ó
n
d
espu
é
s
d
e
h
a
b
er
realizado todas las demás conexiones.
Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los
manuales de instrucciones correspondientes.
a Conecte el cable desde el altavoz L (izquierdo) posterior al
conector TO LEFT SPEAKER del altavoz R (derecho).
b Conecte los dispositivos externos (por ejemplo, ordenadores o
reproductores portátiles) a través de los conectores de entrada
AUDIO INPUT 1/2 con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm
suministrado.
c
Conecte el adaptador de CA suministrado (12VCC) a la toma de pared.
Altavoz L (izquierdo)
Conectar a TO
LEFT SPEAKER en
la parte posterior
del altavoz R
(derecho).
Conectar a AUDIO INPUT
1/2 en la parte posterior
del altavoz R (derecho).
A la toma de
pared
Altavoz L (izquierdo)
Altavoz R (derecho)
a
b
c
4 Es
Es
Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la
siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación
y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano.
* Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es
posible que se escuche un leve sonido en los auriculares conectados a los altavoces.
Solución de problemas
Síntomas Causas Soluciones
No se emite
sonido por
ninguno de los
altavoces o el
sonido es
demasiado
bajo.
El adaptador de CA no está
conectado a la toma de pared.
El botón p (encendido) está
apagado.
Las conexiones no son correctas.
(O las conexiones son incompletas.)
El volumen de los altavoces está
ajustado en el mínimo.
El sonido del dispositivo conectado
es demasiado bajo.
Los auriculares están conectados.
(No sale sonido de los altavoces si los
auriculares están conectados.)
Conecte el adaptador de CA a la
toma de pared correctamente.
Pulse el botón p (encendido).
(El indicador se iluminará.)
Compruebe que las conexiones se
han realizado correctamente.
Gire el control VOL hacia la derecha
para subir el volumen.
Suba el volumen del dispositivo
conectado.
Desconecte los auriculares de los
altavoces.
El sonido se
distorsiona.
El sonido es demasiado alto. Baje el volumen del dispositivo
conectado.
Se oyen ruidos. Las conexiones no son correctas.
(O las conexiones son incompletas.)
El conector de salida no está bien
conectado.
Se captan ruidos externos.
Se capta el ruido de la fuente de
alimentación.
Compruebe que las conexiones se
han realizado correctamente.
Compruebe que la minitoma estéreo
y el cable de minitoma estéreo no
están sucios. Si lo están, límpielos.
Asegúrese de que los dispositivos que
emiten ondas electromagnéticas, como
teléfonos móviles, dispositivos
inalámbricos, microondas o equipos de
iluminación, no están cerca de los altavoces.
Cambie la fuente de alimentación
directamente conectando el adaptador
de CA a la toma de pared, etc.
Conector de entrada
Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 2
Conector de salida de auriculares
Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 1
Voltaje/Frecuencia
Modelos para EE.UU. y Canadá: 120 V CA,
60 Hz
Otros modelos: de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz
Consumo eléctrico
13 W (altavoz)
Consumo eléctrico apagado
0,5 W o menos
Adaptador de CA
MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A)
Peso
Altavoz derecho: 1,1 kg
Altavoz izquierdo: 0,9 kg*
* Incluido cable de altavoces (2,0 m)
Dimensiones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso.
Especificaciones
184 mm
83 mm
184 mm
AVEEA71102A
Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz
Deutsch
Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse
Français
Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland
Nederlands
Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza
Español
Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera
Italiano
Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz
Svenska
Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige
Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum
Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le
fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen
Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt
u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte
Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible
en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo
Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in
formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea
För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller
kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet
Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland
English
For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the
Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area
English
http://europe.yamaha.com/warranty/
© 2012 Yamaha Corporation
Printed in China ZE06460-2

Transcripción de documentos

Italiano Características Español Reproduce una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad. È possibile riprodurre un’ampia varietà di contenuti assicurando un audio di eccellente qualità tramite il collegamento con dispositivi esterni quali computer o televisori. Puede disfrutar de una amplia gama de contenido con sonido de alta calidad si conecta los altavoces a dispositivos externos como ordenadores o televisores. Controllo della sonorità La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. La funzione di Controllo della sonorità dei diffusori consente di riprodurre audio con toni bassi ricchi e precisi anche a livelli di volume ridotti. Se non viene ricevuto alcun suono per un determinato periodo di tempo, i diffusori entrano automaticamente in modalità standby. Il fatto di non dover spegnere/accendere il dispositivo ogni volta consente di risparmiare energia. Si no se recibe señal de sonido durante un periodo determinado, los altavoces entran automáticamente en modo de reposo. Como no es necesario encender y apagar los altavoces cada vez, se ahorra energía. Diseño estético neutro Su diseño elegante y robusto de rejilla metálica y su tamaño compacto los convierten en la opción perfecta para todo tipo de casas. Sv Design esteticamente neutro Reposo automático Il design, caratterizzato da una griglia in metallo solida ed elegante, rende questo prodotto adatto a ogni tipo di ambiente. Nederlands Speelt een verscheidenheid aan inhoud af met hogekwaliteitsgeluid. Loudness-regeling Met de Loudness-regelaarfunctie van de luidsprekers kunt u van rijke lage tonen genieten, zelfs bij lage volumes. Wanneer er voor langere tijd geen invoer van geluid is, worden de luidsprekers automatisch in de standby-stand gezet. Aangezien u niet constant de stroom in/uit hoeft te schakelen, kunt u energie besparen. Esthetisch neutraal ontwerp Позволяет прослушивать различное содержимое через подключение к внешним устройствам, например к компьютеру или телевизору, обеспечивая неизменно высокое качество звука. Контроль громкости Функция контроля громкости динамиков обеспечивает отличное воспроизведение низких частот даже при невысокой громкости. Автоматический режим ожидания Динамики автоматически переходят в режим ожидания, если в течение определенного времени на вход не подается звук. Это позволяет экономить электроэнергию без постоянного отключения и включения динамиков. Эстетически нейтральный дизайн Солидный и стильный дизайн с использованием металлической сетки при компактных размерах подойдет практически к любому домашнему интерьеру. ii Ru Solide en stijlvolle metalen grille ontwerp in een compact formaat dat in een verscheidenheid aan thuisomgevingen past. Воспроизведение разнообразного содержимого с высоким качеством звука. Nl Auto-standby Русский Es U kunt van een verscheidenheid aan inhoud met hogekwaliteitsgeluid genieten door externe apparatuur zoals computers en TV's aan te sluiten. Характеристики It Kenmerken De Standby automatico Control de sonoridad Fr Riproduzione di un’ampia varietà di contenuti assicurando sempre un audio di eccellente qualità. En Caratteristiche AVISO: LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU UNIDAD. Para garantizar el mejor rendimiento posible de su unidad, lea cuidadosamente este manual. Y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. 1 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibraciones, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir una ventilación adecuada, deje libres los siguientes espacios, como mínimo: Arriba: 5 cm Atrás: 5 cm A los lados: 5 cm 2 Coloque esta unidad alejada de otros aparatos eléctricos, motores o transformadores para evitar que se produzcan ruidos de zumbido. 3 No exponga esta unidad a cambios de temperatura repentinos, del frío al calor, y no la coloque tampoco en un lugar de mucha humedad (una habitación con un humidificador, por ejemplo) para impedir que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, averías en esta unidad y/o lesiones a personas. 4 Evite instalar esta unidad donde puedan caerle encima objetos extraños y/o donde pueda estar expuesta al goteo o salpicadura de líquidos. Encima de esta unidad NO ponga: – Otros componentes, porque podrían causar daños y/o descoloración en la superficie de esta unidad. – Objetos encendidos (velas, por ejemplo), ya que podrían causar un incendio, averiar esta unidad y/o causar lesiones a personas. – Recipientes con líquido en su interior, porque podrían caerse y el líquido derramado podría causar una descarga eléctrica y/o averías en la unidad. 5 No cubra esta unidad con un periódico, mantel, cortina, etc. para no obstruir así la disipación térmica. Si la temperatura aumenta dentro de la unidad se puede producir un incendio, averías en la unidad y lesiones a personas. 6 No utilice esta unidad al revés. Podría recalentarse y causar daños. 7 No utilice a la fuerza los conmutadores, controles y/o cables. 8 Al desconectar el cable de alimentación de la toma de la pared, sujételo por el enchufe de CA; nunca tire del cable directamente. 9 No limpie esta unidad con disolventes químicos porque éstos podrían dañar su acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiarla. 10 Sólo se puede utilizar la tensión especificada en esta unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta que la especificada es peligroso y puede causar un incendio, daños en la unidad y/o lesiones a personas. Yamaha no se hará i Es 11 12 13 14 15 16 17 18 responsable de ningún daño debido al uso de esta unidad con una tensión que no sea la especificada. No intente modificar o arreglar esta unidad. Póngase en contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado cuando tenga necesidad de hacer cualquier reparación. La caja de la unidad nunca deberá abrirse por ninguna razón. Si tiene previsto no utilizar la unidad durante un cierto tiempo (por ejemplo, si se va de vacaciones), desconecte el cable de la toma de CA de la pared. Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE PROBLEMAS” en cuanto a los errores de utilización más corrientes antes de llegar a la conclusión de que esta unidad está averiada. Antes de desplazar la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de la pared. Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con esta unidad. La utilización de un adaptador de CA diferente del suministrado puede causar un incendio o daños en esta unidad. Instale la unidad cerca de una toma de corriente, en una zona que permita acceder fácilmente al cable de alimentación. Desenchufe este producto de la toma de corriente para que disponga de mayor protección durante una tormenta eléctrica o cuando se deja sin atender o utilizar durante largos periodos de tiempo. Esto impedirá que el producto se dañe debido a los rayos y a los aumentos de tensión en la línea de suministro eléctrico. El propietario es el responsable de que la colocación o la instalación sean seguras. Yamaha no se hace responsable de los accidentes debidos a una mala colocación o instalación de los altavoces. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse perjudicada. En este caso, aleje el sistema del televisor. Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. En este estado, la unidad ha sido diseñada para que consuma una cantidad de corriente muy pequeña. Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos. [Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea] Este símbolo sólo es válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición. Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad: • Utilice solamente el adaptador de CA diseñado específicamente para esta unidad. Yamaha no será responsable de los daños causados por el uso de otros adaptadores de corriente. • No aplique demasiada presión ni fuerza en los mandos de control de esta unidad, ni coloque objetos pesados sobre la carcasa. • Evite conectarlos a discos de prueba, instrumentos musicales electrónicos o a entradas demasiado altas o distorsionadas. Si lo hace, podría averiar los altavoces. • La unidad puede distorsionar la imagen si se coloca cerca de una pantalla de ordenador o de televisión. En ese caso, aleje la unidad de estos dispositivos. • Mantenga esta unidad alejada de soportes magnéticos, como disquetes y cintas. Si no lo hace, los datos podrían dañarse. • Desenchufe el adaptador de CA de la toma de pared inmediatamente si detecta algún problema. Contenido Accesorios suministrados Antes de realizar el montaje y las conexiones, asegúrese de que dispone de los siguientes elementos. • Adaptador de CA × 1 • Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (2,0 m) × 1 ii Es Es Controles y funciones............................................................................1 Conexiones.............................................................................................3 Solución de problemas .........................................................................4 Especificaciones.....................................................................................4 Controles y funciones 1 Panel delantero Conector de auriculares (minitoma estéreo 3,5 mm) Se utiliza para conectar unos auriculares. Si se realiza la conexión de los auriculares, no se emitirá ningún sonido por los altavoces. Altavoz R (derecho) (A la derecha cuando se miran los altavoces de frente.) Notas Para proteger la capacidad auditiva, es importante bajar el volumen antes de utilizar los auriculares. • No utilice auriculares para escuchar música a volumen alto durante mucho tiempo. Si lo hace, podría dañarse el oído. • Asegúrese de que el volumen de los dispositivos de audio está ajustado al mínimo antes de conectar los auriculares. Un sonido muy alto y repentino podría dañarle el oído. a 2 Control VOL (volumen) b Controla el volumen de los altavoces y de los auriculares. El volumen sube a medida que se gira el control VOL hacia la derecha, y baja cuando se gira hacia la izquierda. c Control de sonoridad La función de control de sonoridad de los altavoces permite disfrutar de graves con matices incluso si el sonido está a volumen bajo. Corrige automáticamente el nivel de volumen del sonido de los altavoces para que pueda disfrutar del mejor sonido posible. Cuando utilice los altavoces conectados a un dispositivo externo, por ejemplo, un televisor, un ordenador, un reproductor portátil, etc., ajuste el nivel de sonido de salida del modo siguiente. Altavoz L (izquierdo) (A la izquierda cuando se miran los altavoces de frente.) a Después de conectar los altavoces a un dispositivo externo, encienda los altavoces y gire el control VOL (volumen) hasta la posición de las dos en punto (ilustración de la derecha). b Ajuste el volumen del dispositivo externo en su nivel de salida más alto sin que llegue a distorsionar ni a molestar. Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. c Gire el control VOL de los altavoces para ajustar el volumen en el nivel que desee. 1 Es 3 Botón p (encendido)/indicador (LED) Si pulsa el botón p (encendido), los altavoces se encienden y el indicador se ilumina. Asimismo, el modo de reposo automático está disponible. Nota Incluso si los altavoces están apagados o en modo de reposo, consumen una pequeña cantidad de electricidad. Vista del botón p (encendido) desde el lateral… APAG. ENC. Indicador de estado (LED) z Apagado { Encendido Señal de sonido Presente No presente Botón p Botón p (encendido) (encendido) apagado encendido z z • Si utiliza dispositivos que emiten ondas electromagnéticas cerca de los altavoces (por ejemplo, teléfonos móviles), es posible que estos se activen solos o no consigan entrar en modo de reposo. Siga los pasos descritos a continuación para salir del modo de reposo. a Suba el nivel de salida del dispositivo conectado. b Gire el control VOL (volumen) de esta unidad y ajuste el sonido al nivel que desee. Panel trasero { {→z Tras unos 30 minutos Reposo automático Cuando se reproduce un dispositivo conectado y los altavoces están en modo de reposo, estos se activan automáticamente para emitir el sonido. Si se vuelve a pulsar el botón p (encendido), los altavoces se apagan. Notas • El tiempo que tardan los altavoces en entrar en modo de reposo es orientativo. Varía en función del entorno de utilización. • Si el sonido de un dispositivo conectado es demasiado bajo, es posible que los altavoces no se activen. En ese caso, suba el volumen del dispositivo conectado. e f Altavoz R (derecho) Es Esta unidad dispone de una función que activa automáticamente el modo de reposo (modo de ahorro de energía) cuando se enciende la unidad y no se recibe ninguna señal de audio o cuando el dispositivo conectado se reproduce a un volumen bajo durante un período determinado (unos 30 minutos). En modo de reposo, el indicador se apaga. d Altavoz L (izquierdo) 4 AUDIO INPUT 1/2 (conectores de entrada) Conecta dispositivos externos (por ejemplo, reproductores portátiles) con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado. 5 TO LEFT SPEAKER Conecta un cable desde el altavoz L (izquierdo) con este conector. 6 12V (12V CC) Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado. 2 Es Conexiones • Asegúrese de que conecta el cable de alimentación después de haber realizado todas las demás conexiones. • Para obtener información sobre los dispositivos externos, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. b a Conecte el cable desde el altavoz L (izquierdo) posterior al conector TO LEFT SPEAKER del altavoz R (derecho). b Conecte los dispositivos externos (por ejemplo, ordenadores o reproductores portátiles) a través de los conectores de entrada AUDIO INPUT 1/2 con el cable de minitoma estéreo 3,5 mm suministrado. c Conecte el adaptador de CA suministrado (12V CC) a la toma de pared. Mezcla de múltiples fuentes Si se detectan varios sonidos simultáneos a través de AUDIO INPUT 1/2, se mezclan automáticamente y se emiten por los altavoces o los auriculares. Por ejemplo, puede escuchar las noticias en el TV y música en un reproductor portátil al mismo tiempo. a PC Reproductor portátil TV Conectar al conector de salida del dispositivo conectado. Cable de minitoma estéreo 3,5 mm (suministrado) Conectar a AUDIO INPUT 1/2 en la parte posterior del altavoz R (derecho). c Altavoz L (izquierdo) Conectar a TO LEFT SPEAKER en la parte posterior del altavoz R (derecho). A la toma de pared Altavoz L (izquierdo) 3 Es Altavoz R (derecho) Adaptador de CA (suministrado) Solución de problemas Consulte la tabla inferior si la unidad no funciona correctamente. Si el problema no aparece en la siguiente lista o las instrucciones no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de servicio o distribuidor de Yamaha más cercano. Síntomas No se emite sonido por ninguno de los altavoces o el sonido es demasiado bajo. El sonido se distorsiona. Se oyen ruidos. Causas • El adaptador de CA no está conectado a la toma de pared. • El botón p (encendido) está apagado. • Las conexiones no son correctas. (O las conexiones son incompletas.) • El volumen de los altavoces está ajustado en el mínimo. • El sonido del dispositivo conectado es demasiado bajo. • Los auriculares están conectados. (No sale sonido de los altavoces si los auriculares están conectados.) • El sonido es demasiado alto. • Se captan ruidos externos. • Se capta el ruido de la fuente de alimentación. • Baje el volumen del dispositivo conectado. • Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente. • Compruebe que la minitoma estéreo y el cable de minitoma estéreo no están sucios. Si lo están, límpielos. • Asegúrese de que los dispositivos que emiten ondas electromagnéticas, como teléfonos móviles, dispositivos inalámbricos, microondas o equipos de iluminación, no están cerca de los altavoces. • Cambie la fuente de alimentación directamente conectando el adaptador de CA a la toma de pared, etc. Conector de entrada Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 2 Conector de salida de auriculares Minitoma estéreo de 3,5 mm de diámetro × 1 Voltaje/Frecuencia Modelos para EE.UU. y Canadá: 120 V CA, 60 Hz Otros modelos: de 100 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo eléctrico 13 W (altavoz) Consumo eléctrico apagado 0,5 W o menos Adaptador de CA MU18-D120150-C5 (12 V CC, 1,5 A) Peso Altavoz derecho: 1,1 kg Altavoz izquierdo: 0,9 kg* * Incluido cable de altavoces (2,0 m) Dimensiones 83 mm Es • Las conexiones no son correctas. (O las conexiones son incompletas.) • El conector de salida no está bien conectado. Soluciones • Conecte el adaptador de CA a la toma de pared correctamente. • Pulse el botón p (encendido). (El indicador se iluminará.) • Compruebe que las conexiones se han realizado correctamente. • Gire el control VOL hacia la derecha para subir el volumen. • Suba el volumen del dispositivo conectado. • Desconecte los auriculares de los altavoces. Especificaciones 184 mm 184 mm Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. * Si el control VOL (volumen) está al máximo después de pulsar el botón p (encendido) para apagar la unidad, es posible que se escuche un leve sonido en los auriculares conectados a los altavoces. 4 Es AVEEA71102A Important Notice: Guarantee Information for customers in EEA* and Switzerland English English For detailed guarantee information about this Yamaha product, and Pan-EEA* and Switzerland warranty service, please either visit the website address below (Printable file is available at our website) or contact the Yamaha representative office for your country. * EEA: European Economic Area Remarque importante: informations de garantie pour les clients de l’EEE et la Suisse Français Pour des informations plus détaillées sur la garantie de ce produit Yamaha et sur le service de garantie applicable dans l’ensemble de l’EEE ainsi qu’en Suisse, consultez notre site Web à l’adresse ci-dessous (le fichier imprimable est disponible sur notre site Web) ou contactez directement Yamaha dans votre pays de résidence. * EEE : Espace Economique Européen Wichtiger Hinweis: Garantie-Information für Kunden in der EWR* und der Schweiz Deutsch Für nähere Garantie-Information über dieses Produkt von Yamaha, sowie über den Pan-EWR*- und Schweizer Garantieservice, besuchen Sie bitte entweder die folgend angegebene Internetadresse (eine druckfähige Version befindet sich auch auf unserer Webseite), oder wenden Sie sich an den für Ihr Land zuständigen Yamaha-Vertrieb. *EWR: Europäischer Wirtschaftsraum Viktigt: Garantiinformation för kunder i EES-området* och Schweiz Svenska För detaljerad information om denna Yamahaprodukt samt garantiservice i hela EES-området* och Schweiz kan du antingen besöka nedanstående webbaddress (en utskriftsvänlig fil finns på webbplatsen) eller kontakta Yamahas officiella representant i ditt land. * EES: Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet Avviso importante: informazioni sulla garanzia per i clienti residenti nell’EEA* e in Svizzera Italiano Per informazioni dettagliate sulla garanzia relativa a questo prodotto Yamaha e l’assistenza in garanzia nei paesi EEA* e in Svizzera, potete consultare il sito Web all’indirizzo riportato di seguito (è disponibile il file in formato stampabile) oppure contattare l’ufficio di rappresentanza locale della Yamaha. * EEA: Area Economica Europea Aviso importante: información sobre la garantía para los clientes del EEE* y Suiza Español Para una información detallada sobre este producto Yamaha y sobre el soporte de garantía en la zona EEE* y Suiza, visite la dirección web que se incluye más abajo (la version del archivo para imprimir esta disponible en nuestro sitio web) o póngase en contacto con el representante de Yamaha en su país. * EEE: Espacio Económico Europeo Belangrijke mededeling: Garantie-informatie voor klanten in de EER* en Zwitserland Nederlands Voor gedetailleerde garantie-informatie over dit Yamaha-product en de garantieservice in heel de EER* en Zwitserland, gaat u naar de onderstaande website (u vind een afdrukbaar bestand op onze website) of neemt u contact op met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land. * EER: Europese Economische Ruimte http://europe.yamaha.com/warranty/ © 2012 Yamaha Corporation Printed in China ZE06460-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Yamaha YPX-500 El manual del propietario

Categoría
Altavoces
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para