Fagor L3B series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
ENCODER LINEAL MODELO: L3 UNITARIA
LINEAR ENCODER MODEL: L3 SINGLE MODULE
MANUAL DE INSTALACION / INSTALLATION MANUAL
Manual Code: 14460309
Manual Version: 2001
Precaución / Caution
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 1/15
IG
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 2/15
ELEMENTOS SUMINISTRADOS / SUPPLIED PARTS
Instrucciones de montaje generales
General mounting instructions
ELEncoder lineal
Linear encoder
RARacor recto (2x)
Straight fitting (2x)
ACCESORIOS SUMINISTRADOS POR SEPARADO / ACCESSORIES SUPPLIED SEPARATELY
GGalgas de montaje
Mounting gauage
Cod.: 82620204
MAAccesorio de montaje de cabeza
Head assembly accessory
Cod.: 82620203
FAFiltro de aire y accesorios
Compressed air filter and accessories
Cod.: 02200004
CACable y accesorios
Cable and accessories
Dimensiones y opciones de montaje / Dimensions and mounting options
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 3/15
Modelo estándar / Standard model
2 x M8 Cabeza ESTANDAR / STANDARD head
2 x M6 Cabeza OPCIONAL / OPTIONAL head
ABSOLUTA / ABSOLUTE
Dirección de contaje positiva
Positive counting direction
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 4/15
2 x M8 Cabeza ESTANDAR / STANDARD head
2 x M6 Cabeza OPCIONAL / OPTIONAL head
ABSOLUTA / ABSOLUTE
Dirección de contaje positiva
Positive counting direction
Modelo espejo / Mirror model
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 5/15
M = Dimensión de montaje por parte del cliente
Assembly sizing set by customer
S = Dimensión de montaje alternativa por parte del cliente
Alternative assembly sizing set by the customer
C = Posibilidad de conectar a ambos lados
Can be connected to both sides
R = Posibilidad de conectar entrada de aire en ambos extremos
Can connect air intake at both ends
T = Tensor del fleje
Tape tensor
I = Comienzo de curso de medición
Beginning of measuring length
= Opciones de montaje / Mounting options
CM = Curso de medición / Measuring length
G = Guía máquina / Machine guide
Pa = Par de apriete / Tightening torque
SW = Tamaño de la llave hexagonal / Size of the hex wrench
1 2 3
Tornillo M6 especial
Special M6 screw
Cod.: 82620163
SW 5 / Pa = 6 Nm
Nota: Resto de medidas como con la cabeza estándar
Note: Other dimensions, such as with a standard head
Opción cabeza con rosca M6 / Head option with M6 thread
1 2 3
1 2 3
* DIN 912 M5 DIN 912 M6
DIN 433 D5.3 & DIN 433 D6.4
Pa=5 Nm Pa=8 Nm
Montaje contra pasadores / Mounting on pins
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 6/15
Con pasadores SUPERIORES / With TOP pins Con pasadores INFERIORES / With BOTTOM pins
Evitar zonas conflictivas como / Avoid problematic areas, such as:
- Alrededor de tornillos / Areas around bolts or screws
Tolerancias de montaje / Mounting tolerances
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 7/15
Las marcas triangulares del perfil definen el inicio y final del curso de medición.
Seleccionar el montaje de manera que el recorrido máximo del desplazamiento se encuentre dentro del curso de medición CM del encoder lineal.
The triangular profile marks define the start and end of the measuring length.
Select the assembly, so that the maximum travel movement is within the CM measuring length of the encoder.
Condiciones de montaje / Mounting conditions
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 8/15
Montar con los labios de estanqueidad no orientados a posibles fuentes de
contaminación.
Assemble using sealing lips that do not face any possible source of
contamination.
En ambientes muy contaminantes conviene proteger la regla.
Utilizar juntas de estanqueidad para evitar filtraciones.
In very contaminated environments, it is advisable to protect the encoder.
Use sealing joints to prevent leaks.
La superficie de montaje estará libre de pintura.
The mounting surface must be paint free.
Junta
Sealing
Joint
Montaje / Mounting
Montaje del perfil y la cabeza lectora / Installation of the extrusion and reader head
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 9/15
M5: Pa = 5 Nm
M6: Pa = 8 Nm
1. Premontar el encoder lineal.
2. Alinear el encoder lineal.
3. Apretar los tornillos del encoder lineal uniformemente.
Pa = Par de apriete
* Para más opciones de montaje consultar el apartado “Dimensiones y opciones
de montaje”.
1. Pre-assemble the linear encoder.
2. Align the linear encoder.
3. Tighten each bolt of the linear encoder with the same amount torque.
Pa = Tightening torque
* For other mounting options, refer to the section “Assembly sizing and options”.
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 10/15
SW3
Quitar los tornillos y las etiquetas que trae el encoder lineal a ambos lados.
Remove the screws and labels on both sides of the linear encoder.
Aflojar los tornillos de las piezas de embalaje (EC) y posicionar la cabeza.
(Los accesorios EC se deben mover pero no tienen que tener holgura).
Loosen the screws on the packing pieces (EC) and position the head.
(EC accessories must be able to move but not be loose).
Fijar la cabeza. Garantizar la distancia de 1
0.3 mm en toda la longitud de medición:
- Opciones: a. Con las piezas de embalaje (EC) suministradas con sus tornillos apretados.
b. Con la galga de montaje (G).
c. Con el accesorio de montaje (MA).
Attach the head. Ensure there is a 1 ± 0.3 mm clearance along the entire length:
- Options: a. With the supplied packing pieces (EC) and their tightened screws.
b. With the mounting gauge (G).
c. With the assembly accessory (MA).
* Para más opciones de montaje consultar el apartado “Dimensiones y opciones de montaje”
For other mounting options, refer to the section “Assembly sizing and options”.
EC
Philips / plano
EC
EC
M6: Pa=8 Nm
Retirar los soportes (EC)
Remove the supports (EC).
EC
EC
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 11/15
Conexión a tierra / Ground connection
CONECTOR A AMBOS LADOS
Nota: sólo conectar a un lado.
TWO-SIDED CONNECTOR
Note: only connect to one side.
- Soltar el tornillo
- Quitar la tapa del lado del conector: tirando (A) o
haciendo palanca (B)
- Remove the screw
- Remove the cover on the connector side: by pulling
(A) or levering (B)
No quitar la tapa del lado no conectado
Do not remove the cover on the non-
connector side.
1. Realizar una comprobación de la correcta deriva a tierra del encoder lineal. El valor nominal es: 1 max.
2. En caso de >1 conectar el perfil a tierra. (No utilizar el tornillo de amarre de la placa de temperatura).
1. Verify that the ground path is correct for the encoder. The nominal value is: 1 max.
2. If > 1 ground the profile. (Do not use the clamping screw on the temperature plate).
Conexión equipo de aire / Connecting air equipment
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 12/15
Unidades de Filtro de Aire Fagor
Fagor Air Filter Units
Cod.: 02200004
Para IP-64
For IP-64
1 bar
10 l/min.
DIN ISO 8573-1
Tamaño de particula
Particle size - (Class 1) - Max.0.1
m
Punto de rocio
Dewpoint - (Class 4) - (7 bar) 3 ºC
Contenido residual de aceite
Residual oil content - (Class 1) - 0.01 mg/m
3
Existe la posibilidad de presurizar la cabeza lectora y la regla para minimizar la
entrada de contaminación desde el exterior. (Fagor suministra unidades de aire
específicas a tal efecto).
1. Entrada de aire por ambos lados de la cabeza (extraer únicamente el tornillo del
lado donde se va a meter el aire).
2. En montajes verticales no hay que meter el aire por la parte inferior.
3. En instalaciones verticales conviene quitar el tapón de aire inferior para
favorecer el drenaje.
* Material exclusivo suministrado por Fagor
You can pressurize the reader head and the encoder to reduce any contamination
from entering from the outside. (Fagor supplies specific air units for this purpose).
1. Air intake on both sides of the head (remove only the screw on the side where
the air is going to enter).
2. For vertical assemblies, do not run air through the bottom.
3. For vertical installations, it is advisable to remove the lower air cap to allow for
drainage.
* Exclusive material supplied by Fagor
Pa = 1 Nm
Cod.: 82620172 *
SW 2.5
SW 2.5
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 13/15
Comportamiento térmico del encoder lineal / Thermal performance of the linear encoder
Ajuste y bloqueo de la regla / Setting and locking the encoder
Tornillo de bloqueo
Locking screw
W
CLAMPED
- Fleje bloqueado / Strip locked.
- Comportamiento térmico igual al de la
bancada / Thermal performance
same as bench.
UNCLAMPED
- Fleje no-bloqueado / Strip unlocked.
- Comportamiento térmico definido solo
por el fleje / Thermal performance de-
termined only by the strip.
- Punto fijo térmico en el punto W / Ther-
mal fixed point at point W.
TORNILLO DE BLOQUEO = determina el tipo de comportamiento térmico del encoder lineal.
LOCK SCREW = determines the type of thermal performance of the linear encoder.
a. CLAMPED = El comportamiento térmico del encoder lineal viene definido por la bancada de la máquina / The thermal performance of the linear encoder is
determined by the machine bench.
El encoder lineal tiene el mismo coeficiente de dilatación que la bancada / The linear encoder has the same expansion coefficient as the bench.
b. UNCLAMPED = El comportamiento térmico del encoder lineal es independiente al de la máquina / The thermal performance of the linear encoder is independent
of the machine bench.
El coeficiente de dilatación lo define el fleje. [ (10
-6
ºC
-1
) = 12] / The expansion coefficient is defined by the strip. [ (10-6 ºC-1) = 12].
El punto fijo térmico se define en el extremo contrario al tornillo de bloqueo, en el punto W / The thermal fixed point is defined at the opposite
end of the lock screw, at point W.
La diferencia que se da en cuanto a las dilataciones entre el encoder lineal y la máquina debe ser compensada / The difference in dilation be-
tween the linear encoder and the machine must be offset.
Dependiendo del tipo de comportamiento deseado elegir CLAMPED (bloqueado) o UNCLAMPED (no bloqueado, libre).
Depending on the type of desired performance, choose CLAMPED (locked) or UNCLAMPED (unlocked, free).
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 14/15
Ajuste del encoder lineal mediante interferómetro láser / Linear encoder adjustment using laser interferometer
SW 3
SW 3
SW 4
Tensar / Tighten
Control
El encoder lineal viene calibrado. De todas formas, Fagor recomienda compensar
mediante un interferómetro láser los posibles errores causados durante el montaje
de la regla.
1. Quitar el tapón que da acceso al tensor del fleje.
2. Ajustar mediante el interferómetro láser. (El láser debe estar colocado en la zona
a controlar).
Ajustar la tensión del fleje: comparar la medida que marca la cabeza con la medida
que marca el inferómetro láser y ajustar hasta que ambos coincidan.
3. Definir el comportamiento térmico deseado para el encoder lineal:
a. CLAMPED: Bloquear el tornillo (Pa = 5 Nm).
b. UNCLAMPED: Tornillo desbloqueado.
4. Poner el tapón.
Se puede realizar en toda la longitud de medición una CORRECCIÓN LINEAL DE
ERRORES hasta ±50
m/m mediante el dispositivo tensor del encoder lineal.
The linear encoder comes calibrated. In any case, Fagor recommends using a laser
interferometer to compensate for any possible errors generated when mounting the
encoder.
1. Remove the cap to access the tape tensor.
2. Adjust it using the laser interferometer. (The laser must be located in the monito-
ring area).
Adjust the strip tension: compare the measurement marking the head with the
measurement marking the laser interferometer and adjust until they coincide with
each other.
3. Define the desired thermal performance for the linear encoder:
a. CLAMPED: Lock the screw (Pa = 5 Nm).
b. UNCLAMPED: Unlocked screw.
4. Replace the cap.
A LINEAR ERROR CORRECTION of up to ± 50
m/m can be achieved over the
entire measuring length by using the linear encoder tensioning device.
Condiciones de garantía / Warranty terms
Declaración de conformidad / Declaration of conformity
Registro de garantía / Warranty register
Las condiciones de garantía de este producto están disponibles en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Condiciones generales de venta-Garantía).
The warranty conditions for this product are available in the downloads section of FAGOR’s corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: General Terms and Conditions of Purchase - Warranty).
La declaración de conformidad de este producto está disponible en la zona de descargas del sitio web corporativo de FAGOR.
http://www.fagorautomation.com. (Tipo de fichero: Declaración de conformidad).
The declaration of conformity for this product is available in the downloads section of FAGOR’S corporate website at http://www.fagorautomation.com.
(Type of file: Declaration of conformity).
Para registrar su producto y obtener todas las ventajas del completo servicio postventa de Fagor Automation rellene el formulario disponible en el siguiente
enlace: https://www.fagorautomation.com/servicio/cartera-de-servicios/registro-de-producto/
To register your product and obtain all the advantages of Fagor Automation’s full after-sales service fill out form available at the following link:
https://www.fagorautomation.com/en/customer-service/service-portfolio/product-registration/
L3 unitaria / single module - v2001 - página / page 15/15
FAGOR AUTOMATION S. COOP.
Bº San Andrés Nº 19
Apdo de correos 144
20500 Arrasate/Mondragón
- Spain -
Web: www.fagorautomation.com
Tel.: (34) 943 719200
Fax: (34) 943 791712
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fagor L3B series Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas