Comelit EXTRA 4+N MODULE Technical Manual

Tipo
Technical Manual
Passion.Technology.Design.
IT
MANUALE
TECNICO
EN
TECHNICAL
MANUAL
FR
MANUEL
TECHNIQUE
NL
TECHNISCHE
HANDLEIDING
DE
TECHNISCHES
HANDBUCH
ES
MANUAL
TÉCNICO
PT
MANUAL
TÉCNICO
Modulo pulsanti Extra Art. ET5200
Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione
di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici
pubblici o ad uso pubblico.
Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale
tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi.
Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate
nel manuale di sistema.
Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di
potenza (230V o superiori).
Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali
e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato.
I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di
pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni
devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da
personale tecnicamente qualificato.
Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato
rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si
riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel
presente manuale / istruzioni.
Avvertenze
Pulsante comando apriporta locale
Extra button module Art. ET5200
This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems
in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public.
All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical
personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets
supplied with those products.
Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures.
Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided
in the system manual.
We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher).
To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals
/ instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered
with / damaged.
Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out
in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must
be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by
qualified technical personnel.
Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use;
non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit
Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual /
instruction sheet at any time and without prior notice.
Warning
Local lock-release button
Module boutons Extra Art. ET5200
Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de
communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics
ou à usage public.
Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens
qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits.
Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les
explications contenues dans le manuel du système.
Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée
aux câbles de puissance (230 V ou plus).
Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues
dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est
pas sabotée / endommagée.
Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui
devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations
concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont
réservées à des techniciens qualifiés.
Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications,
de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions.
Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce
Manuel / Instructions.
Avertissements
Bouton ouvre-porte sortie
Drukknopmodule Extra Art. ET5200
van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelit-
producten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt.
De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet
worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten
worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door
gekwalificeerd technisch personeel.
Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik,
het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies.
Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf,
wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies.
Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en
videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes.
Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd
door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van
de betreffende producten.
Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen
in de handleiding van de installatie.
Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de
vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen.
Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen
Waarschuwingen
Lokale deuropener bedieningsknop.
Tastenmodul Extra Art. ET5200
Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in
Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen
Gebrauch konzipiert.
Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der
Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen.
Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der
Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten.
Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder
höher) zu verlegen.
Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen
Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit Comelit-
Produkten vor und vermeiden Sie Beschädigungen.
Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung,
die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen
auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group
S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden.
Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch,
Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den
Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung
Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
Hinweise
Taste lokaler Türöffner
Módulo pulsadores Extra Art. ET5200
Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación
audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos
o de uso público.
Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo
con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto.
Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las
instrucciones del manual de sistema.
Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde
pasan los cables de potencia (230 V o superiores).
Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los
manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no
pueda ser manipulada ni dañada.
Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones
de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones.
Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a
productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones.
Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los
previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las
instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento
y sin preaviso el manual / las instrucciones.
Advertencias
Pulsador abrepuertas local
Módulo botões Extra art. ET5200
Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de
instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos
ou de utilização pública.
Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por
pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos
respectivos produtos.
Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no
manual do sistema.
Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram
os cabos de energia (230 V ou superior).
Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações
dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é
adulterada/danificada.
Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações
de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais
reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no
caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado.
Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e
desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reserva-
se o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções.
Avisos
Botão de comando abertura da porta local
2
1
2
3
1
95 mm
165 mm
26,8 mm
Installazione
1. Pulsanti di chiamata 2 / 4 utenti (acquistabili separatamente)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumper per configurazione tipologia pulsanti
(2 / 4 utenti):
posizione A con Art. ET9211
posizione B con Art. ET9210
3. TM4 trimmer di regolazione luminosità pulsanti
4. Morsettiera di connessione:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 uscite segnale di chiamata elettronica
5. J5 J6 connettori 6 poli per connessione Art. ET5100/ET5200
1.
art. ET9210
art. ET9211
3.
2.
2.
4.
5.
1
2
1
2
11
1 21 2
1
1
MAX 2
Art. ET5200
MAX 2
Art. ET5200
Installation
1. Call buttons 2 / 4 users (available to purchase separately)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumpers for button type configuration (2 / 4
users):
in position A for Art. ET9211
in position B for Art. ET9210
3. TM4 button brightness control trimmer
4. Terminal block for connection:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 electronic call signal output
5. J5 J6 6-pole connectors for Art. ET5100/ET5200 connection
Installation
1. Boutons d’appel 2 / 4 usagers (à acheter séparément)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 cavalier de configuration du type de bouton
(2 / 4 usagers) :
sur la position A pour Art. ET9211
sur la position B pour Art. ET9210
3. TM4 variateur du réglage de la luminosité des boutons
4. Bornier de connexion :
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 sortie signal d’appel électronique
5. J5 J6 connecteurs 6 pôles pour connexion Art. ET5100/ET5200
Installatie
1. Beldrukkers 2 / 4 gebruikers (afzonderlijk verkrijgbaar)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumpers voor configuratie van type drukknop
(2 / 4 gebruikers):
in positie A voor Art. ET9211
in positie B voor Art. ET9210
3. TM4 trimmer helderheidsregeling drukknoppen
4. Klemmenblok:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 uitgang elektronisch belsignaal
5. J5 J6 6-polige connectors voor aansluiting Art. ET5100/ET5200
Einbau
1. Ruftasten 2 / 4 Teilnehmer (separat erhältlich)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 Jumper zur Konfiguration des Tastentyps
(2 / 4 Teilnehmer):
in Position A für Art. ET9211
in Position B für Art. ET9210
3. TM4 Trimmer zur Helligkeitsregelung der Tasten
4. Anschluss-Klemmleiste:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 signalausgang des elektronischen Rufs
5. J5 J6 6-polige Stecker zum Anschluss Art. ET5100/ET5200
Instalación
1. Pulsadores de llamada de 2 / 4 usuarios (se pueden comprar por
separado)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 puentes para configurar el tipo de pulsador
(2 / 4 usuarios):
En posición A para el Art. ET9211
En posición B para el Art. ET9210
3. TM4 trimmer de regulación de la luminosidad de los pulsadores
4. Regleta de conexiones:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 salidas de la señal de llamada electrónica
5. J5 J6 conector de 6 polos para la conexión Art. ET5100/ET5200
Instalação
1. Botões de chamada 2 / 4 utilizadores (vendidos separadamente)
2. JP12, JP13, JP14, JP15 comutadores para a configuração do tipo de
botão (2 / 4 utilizadores):
na posição A para o Art. ET9211
na posição B para o Art. ET9210
3. TM4 trimmer de regulação da luminosidade dos botões
4. Bateria de bornes de ligação:
S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 saída de sinal de chamada electrónica
5. J5 J6 conectores 6 pólos para a ligação do Art. ET5100/ET5200
3
art. ET9210
B
JP12
JP13
JP14
JP15
art. ET9211
JP12
JP13
JP14
JP15
A
2 3
ET9150
ET9150
4A 4B 5B
ET9150
2
1
3
ET9160
4D
2
3
1
ET9160
4C
ET9160
3
1
2
DR. MARIO ROSSI
DR. MARIO ROSSI
MR. JOHN DOE
3
1
2
DR. MARIO ROSSI
DR. MARIO ROSSI
MR. JOHN DOE
4
1
2
3
1
2
DR. MARIO ROSSI
DR. MARIO ROSSI
MR. JOHN DOE
1
2
1
2
5 6
7
9
8
10
5
~*
~
3
S1
2
1200
12V~
230V~
S2
S3
S4
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
4
S
COM
2702W
1
P
2 3 4S
2
C
2
P
S8*
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
S7*
S1*
S5
S6
S7
S8
S5*
S6*
S7*
S8*
ET9211
2×ET9211
ET5200
ET5100
S1
S2
S3
S4
S1*
S2*
S3*
S4*
S2*
1 mm²
1,5 mm²
1,5 mm²
200 m 200 m 30 m
0,8 mm²
1 mm²
1 mm²
150 m 150 m 20 m
0,5 mm²
0,8 mm²
0,8 mm²
50 m 50 m 10 m
Pulsante comando apriporta locale
Collegamenti Connections
Local lock-release button
Connexions
Bouton ouvre-porte sortie
Aansluitingen
Lokale deuropener bedieningsknop.
Anschlüsse
Taste lokaler Türöffner
Conexiones
Pulsador abrepuertas local
Ligações
Botão de comando abertura da porta local
2702W
1
P
2 3 4S
2
C
2
P
1200
12V~
230V~
BA
1125/A
LLL RR R RL CC CC34 2
1
~*
~
3
2
4
S
COM
S1
~*
~
3
S1
2
S2
S3
S4
4
S
COM
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
S2
V~
230
V~
12
~
1200
V~
230
V~
12
~
1200
S1*
S2*
S3*
S4*
S5
S6
S7
S8
S5
S6
S7
S8
2702W
1
P
2 3 4S
2
C
2
P
S2*
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
S1*
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S5*
S6*
S7*
S8*
ET9211
2×ET9211
ET5200
ET5100
ET9211
2×ET9211
ET5200
ET5100
S1
S2
S3
S4
S1*
S2*
S3*
S4*
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
S3
2702W
1
P
2 3 4S
2
P
2
C
S4
1ª edizione 04/2019
cod. 2G40002364
www.comelitgroup.com
Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy
CERTIFIED MANAGEMENT SYSTEMS
Pulsante comando apriporta locale
Espansione impianto
System expansion
Local lock-release button
Extension d’installation
Bouton ouvre-porte sortie
Systeemuitbreiding
Lokale deuropener bedieningsknop.
Anlagenerweiterung
Taste lokaler Türöffner
Expansión de la instalación
Pulsador abrepuertas local
Expansão do equipamento
Botão de comando abertura da porta local

Transcripción de documentos

IT EN FR NL DE ES PT MANUALE TECNICO TECHNICAL MANUAL MANUEL TECHNIQUE TECHNISCHE HANDLEIDING TECHNISCHES HANDBUCH MANUAL TÉCNICO MANUAL TÉCNICO Modulo pulsanti Extra Art. ET5200 Extra button module Art. ET5200 Module boutons Extra Art. ET5200 Drukknopmodule Extra Art. ET5200 Tastenmodul Extra Art. ET5200 Módulo pulsadores Extra Art. ET5200 Módulo botões Extra art. ET5200 Avvertenze • Questo prodotto Comelit è progettato e realizzato con lo scopo di essere utilizzato nella realizzazione di impianti per comunicazione audio e video in edifici residenziali, commerciali, industriali e in edifici pubblici o ad uso pubblico. • Tutte le attività connesse all’installazione dei prodotti Comelit devono essere realizzate da personale tecnicamente qualificato, seguendo attentamente le indicazioni di manuali / istruzioni dei prodotti stessi. • Togliere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione. • Utilizzare conduttori con sezione adeguata in funzione delle distanze, rispettando le indicazioni riportate nel manuale di sistema. • Si consiglia di non posare i conduttori per l’impianto nella stessa tubazione dove transitano i cavi di potenza (230V o superiori). • Per l’utilizzo sicuro dei prodotti Comelit è necessario: seguire con attenzione le indicazioni di manuali e istruzioni; curare che l’impianto realizzato con i prodotti Comelit non sia manomesso / danneggiato. • I prodotti Comelit non prevedono interventi di manutenzione ad eccezione delle normali operazioni di pulizia, da effettuarsi comunque secondo quanto indicato in manuali / istruzioni. Eventuali riparazioni devono essere effettuate: per i prodotti, esclusivamente da Comelit Group S.p.A., per gli impianti, da personale tecnicamente qualificato. • Comelit Group S.p.A. non assume alcuna responsabilità per usi differenti da quello previsto e mancato rispetto di indicazioni ed avvertenze presenti in questo manuale / istruzioni. Comelit Group S.p.A. si riserva comunque il diritto di modificare in qualsiasi momento e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale / istruzioni. Warning • This Comelit product was designed for use in the creation of audio and video communication systems in residential, commercial or industrial settings and in public buildings or buildings used by the public. • All activities connected to the installation of Comelit products must be carried out by qualified technical personnel, with careful observation of the indications provided in the manuals / instruction sheets supplied with those products. • Cut off the power supply before carrying out any maintenance procedures. • Use wires with a cross-section suited to the distances involved, observing the instructions provided in the system manual. • We advise against running the system wires through the same duct as the power cables (230V or higher). • To ensure Comelit products are used safely: carefully observe the indications provided in the manuals / instruction sheets and make sure the system created using Comelit products has not been tampered with / damaged. • Comelit products do not require maintenance aside from routine cleaning, which should be carried out in accordance with the indications provided in the manuals / instruction sheets. Any repair work must be carried out: for the products themselves, exclusively by Comelit Group S.p.A., for systems, by qualified technical personnel. • Comelit Group S.p.A. does not assume any responsibility for: any usage other than the intended use; non-observance of the indications and warnings contained in this manual / instruction sheet. Comelit Group S.p.A. nonetheless reserves the right to change the information provided in this manual / instruction sheet at any time and without prior notice. Avertissements • Ce produit Comelit a été conçu et réalisé pour être utilisé dans la réalisation d'installations de communication audio et vidéo dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et publics ou à usage public. • Toutes les opérations liées à l'installation des produits Comelit sont réservées à des techniciens qualifiés qui devront suivre attentivement les consignes des Manuels / Instructions desdits produits. • Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération. • Utiliser des conducteurs d'une section adéquate en fonction des distances et en respectant les explications contenues dans le manuel du système. • Il est conseillé de ne pas poser les conducteurs destinés à l’installation dans la canalisation destinée aux câbles de puissance (230 V ou plus). • Pour utiliser les produits Comelit en toute sécurité : suivre attentivement les consignes contenues dans les Manuels / Instructions; s'assurer que l’installation réalisée avec les produits Comelit n'est pas sabotée / endommagée. • Les produits Comelit sont sans maintenance, exception faite pour les opérations de nettoyage qui devront être effectuées selon les consignes contenues dans les Manuels / Instructions. Les réparations concernant : les produits, sont réservées exclusivement à Comelit Group S.p.A., les installations, sont réservées à des techniciens qualifiés. • Comelit Group S.p.A. ne sera pas tenue pour responsable en cas d'utilisation contraire aux indications, de non-respect des indications et des recommandations présentes dans ce Manuel / Instructions. Comelit Group S.p.A. se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis le contenu de ce Manuel / Instructions. Waarschuwingen • Dit product van Comelit is ontworpen en ontwikkeld om te worden gebruikt bij de realisatie van audio- en videocommunicatiesystemen In woningen, winkels, bedrijven en openbare gebouwen of in openbare ruimtes. • Alle functies die zijn aangesloten op de installatie van de Comelit-producten moeten zijn uitgevoerd door gekwalificeerd technisch personeel, volgens de aanwijzingen in de handleiding/instructies van de betreffende producten. • Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. • Gebruik geleiders met een geschikte doorsnede, afhankelijk van de afstanden, volgens de aanwijzingen in de handleiding van de installatie. • Het is raadzaam om de kabels voor de installatie niet in dezelfde leiding te plaatsen als die waar de vermogenskabels (230v of hoger) doorheen lopen. • Voor een veilig gebruik van de producten Comelit is het volgende noodzakelijk: het zorgvuldig opvolgen Passion.Technology. Design. van de aanwijzingen in de handleiding/instructies, ervoor zorgen dat de installatie die met de Comelitproducten is uitgevoerd niet wordt gesaboteerd / beschadigd raakt. • De producten van Comelit hebben geen onderhoud nodig, behalve de normale reiniging, welke moet worden uitgevoerd zoals is aangegeven in de handleiding/instructies. Eventuele reparaties moeten worden uitgevoerd voor de producten, uitsluitend door Comelit Group S.p.A., voor de installatie, door gekwalificeerd technisch personeel. • Comelit Group S.p.A. is niet verantwoordelijkheid voor andere toepassingen dan het beoogde gebruik, het niet in acht nemen van de aanwijzingen en waarschuwingen in deze handleiding/instructies. Comelit Group S.p.A. behoudt zich het recht voor om op elk moment, zonder waarschuwing vooraf, wijzigingen aan te brengen in deze handleiding/instructies. Hinweise • Dieses Comelit-Produktist für den Einsatz in Anlagen für Audio- und Video-Kommunikation in Wohngebäuden, Gewerbe- und Industrieanlagen, in öffentlichen Gebäuden und für den öffentlichen Gebrauch konzipiert. • Die Installation der Comelit-Produkte darf nur durch Fachkräfte unter genauer Befolgung der Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen erfolgen. • Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen. • Leiter mit einem für die Entfernung bemessenen Querschnitt verwenden und die im Handbuch der Anlage aufgeführten Anweisungen einhalten. • Es wird empfohlen, die Leiter derAnlage nella nicht in den Rohren der Leistungskabel (230 V oder höher) zu verlegen. • Sicherer Umgang mit Comelit-Produkten: Halten Sie sich strikt an die Angaben in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen, Nehmen Sie keine Änderungen an der Anlage mit ComelitProdukten vor und vermeiden Sie Beschädigungen. • Die Comelit-Produkte erfordern keine Wartungsarbeiten, abgesehen von der normalen Reinigung, die entsprechend den Anweisungen in den technischen Handbüchern / den Bedienungsanleitungen auszuführen ist. Eventuelle Reparaturen dürfen für die Produkte nur durch die Firma Comelit Group S.p.A., an der Anlage nur durch Fachkräfte ausgeführt werden. • Comelit Group S.p.A. lehnt jede Haftung ab bei Schäden durch bestimmungsfremden Gebrauch, Missachtung der Anweisungen und Hinweise in dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen. Comelit Group S.p.A. behält sich vor, jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen an dem vorliegenden technischen Handbuch / den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. Advertencias • Este producto Comelit ha sido diseñado y realizado para usarse en instalaciones de comunicación audio y vídeo tanto en edificios residenciales, comerciales e industriales como en edificios públicos o de uso público. • Todos los productos Comelit deben ser instalados por personal técnicamente cualificado, siguiendo con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones proporcionados con cada producto. • Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación. • Utilizar conductores de sección adecuada teniendo en cuenta las distancias y respetando las instrucciones del manual de sistema. • Se aconseja no colocar los conductores de la instalación en el mismo conducto eléctrico por donde pasan los cables de potencia (230 V o superiores). • Para el uso seguro de los productos Comelit, es necesario seguir con atención las indicaciones de los manuales / las instrucciones e garantizar que la instalación realizada con los productos Comelit no pueda ser manipulada ni dañada. • Los productos Comelit no prevén intervenciones de mantenimiento, salvo las normales operaciones de limpieza, que se deben efectuar siempre según lo indicado en los manuales / las instrucciones. Las reparaciones deben ser efectuadas: exclusivamente por Comelit Group S.p.A. cuando afecten a productos, por personal técnicamente cualificado cuando afecten a instalaciones. • Comelit Group S.p.A. quedará libre de cualquier responsabilidad en caso de usos diferentes a los previstos e incumplimiento de las indicaciones y advertencias proporcionadas en el manual / las instrucciones. Comelit Group S.p.A. se reserva siempre el derecho de modificar en cualquier momento y sin preaviso el manual / las instrucciones. Avisos • Este produto Comelit foi concebido e realizado com o intuito de ser utilizado na realização de instalações para comunicação áudio e vídeo em edifícios residenciais, comerciais, industriais, públicos ou de utilização pública. • Todas as actividades relacionadas com a instalação de produtos Comelit devem ser realizadas por pessoal tecnicamente qualificado, seguindo atentamente as indicações dos manuais/instruções dos respectivos produtos. • Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação. • Utilizar condutores de secção adequada em função das distâncias e respeitando as indicações no manual do sistema. • Recomenda-se não colocar condutores para a instalação nas mesmas condutas onde se encontram os cabos de energia (230 V ou superior). • Para a utilização segura dos produtos Comelit é necessário: Seguir com atenção as indicações dos manuais/instruções, Certificar-se de que a instalação realizada com produtos Comelit não é adulterada/danificada. • Os produtos Comelit não requerem intervenções de manutenção além das normais operações de limpeza, que devem ser realizadas segundo as indicações nos manuais/instruções. Eventuais reparações devem ser realizadas: no caso de produtos, exclusivamente pela Comelit Group S.p.A., no caso de instalações, por pessoal tecnicamente qualificado. • Comelit Group S.p.A. não assume qualquer responsabilidade por utilizações diferentes das previstas e desrespeito pelas indicações e avisos presentes neste manual/instruções. Comelit Group S.p.A. reservase o direito de modificar a qualquer momento e sem aviso prévio o descrito no presente manual/instruções. 2. 3. art. ET9210 4. 1. art. ET9211 5. 2. 1. Pulsanti di chiamata 2 / 4 utenti (acquistabili separatamente) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumper per configurazione tipologia pulsanti (2 / 4 utenti): posizione A con Art. ET9211 posizione B con Art. ET9210 3. TM4 trimmer di regolazione luminosità pulsanti 4. Morsettiera di connessione: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 uscite segnale di chiamata elettronica 5. J5 J6 connettori 6 poli per connessione Art. ET5100/ET5200 1. Ruftasten 2 / 4 Teilnehmer (separat erhältlich) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 Jumper zur Konfiguration des Tastentyps (2 / 4 Teilnehmer): in Position A für Art. ET9211 in Position B für Art. ET9210 3. TM4 Trimmer zur Helligkeitsregelung der Tasten 4. Anschluss-Klemmleiste: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 signalausgang des elektronischen Rufs 5. J5 J6 6-polige Stecker zum Anschluss Art. ET5100/ET5200 1. Call buttons 2 / 4 users (available to purchase separately) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumpers for button type configuration (2 / 4 users): in position A for Art. ET9211 in position B for Art. ET9210 3. TM4 button brightness control trimmer 4. Terminal block for connection: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 electronic call signal output 5. J5 J6 6-pole connectors for Art. ET5100/ET5200 connection 1. Pulsadores de llamada de 2 / 4 usuarios (se pueden comprar por separado) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 puentes para configurar el tipo de pulsador (2 / 4 usuarios): En posición A para el Art. ET9211 En posición B para el Art. ET9210 3. TM4 trimmer de regulación de la luminosidad de los pulsadores 4. Regleta de conexiones: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 salidas de la señal de llamada electrónica 5. J5 J6 conector de 6 polos para la conexión Art. ET5100/ET5200 1. Boutons d’appel 2 / 4 usagers (à acheter séparément) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 cavalier de configuration du type de bouton (2 / 4 usagers) : sur la position A pour Art. ET9211 sur la position B pour Art. ET9210 3. TM4 variateur du réglage de la luminosité des boutons 4. Bornier de connexion : S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 sortie signal d’appel électronique 5. J5 J6 connecteurs 6 pôles pour connexion Art. ET5100/ET5200 1. Botões de chamada 2 / 4 utilizadores (vendidos separadamente) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 comutadores para a configuração do tipo de botão (2 / 4 utilizadores): na posição A para o Art. ET9211 na posição B para o Art. ET9210 3. TM4 trimmer de regulação da luminosidade dos botões 4. Bateria de bornes de ligação: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 saída de sinal de chamada electrónica 5. J5 J6 conectores 6 pólos para a ligação do Art. ET5100/ET5200 1. Beldrukkers 2 / 4 gebruikers (afzonderlijk verkrijgbaar) 2. JP12, JP13, JP14, JP15 jumpers voor configuratie van type drukknop (2 / 4 gebruikers): in positie A voor Art. ET9211 in positie B voor Art. ET9210 3. TM4 trimmer helderheidsregeling drukknoppen 4. Klemmenblok: S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 uitgang elektronisch belsignaal 5. J5 J6 6-polige connectors voor aansluiting Art. ET5100/ET5200 Installazione 95 mm Installation Installation 1 1 2 MAX 2 Art. ET5200 Installatie Einbau 1 1 2 Instalación MAX 2 Art. ET5200 Instalação 26,8 mm 165 mm 2 1 1 2 3 art. ET9210 2 A art. ET9211 JP12 JP13 JP14 JP15 B JP12 JP13 JP14 JP15 3 ET9150 ET9150 ET9150 OI RA M .R D 2 R IS SO 3 IO AR .M DR HN . JO MR 4A I SS 1 4B RO E DO 5B ET9160 IS SO R .R M OI RA 2 D ET9160 1 1 3 23 HN . JO MR 4C ET9160 2 1 4D 3 I SS RIO MA . DR 3 RO E DO 2 1 5 6 1 7 2 8 1 2 10 IS SO R .R M OI RA 2 D 9 1 I SS 3 IO AR M R. D HN . JO MR RO E DO 4 Collegamenti Connections Connexions Aansluitingen Anschlüsse Conexiones 2702W Ligações 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S1* 2702W 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S2* 2702W 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S7* 2702W 2702W ET5200 2×ET9211 ET5100 ET9211 P C P S 2 3 4 1 2 2 S8 S7 S6 S5 S8* S7* S6* S5* S4 S3 S2 S1 S4* S3* S2* S1* P C P S 2 3 4 1 2 2 S8* 1200 12V~ 230V~ S4 S3 S2 S1 4 S COM 3 2 ~ ~* 5 Pulsante comando apriporta locale Local lock-release button Bouton ouvre-porte sortie Lokale deuropener bedieningsknop. Taste lokaler Türöffner Pulsador abrepuertas local Botão de comando abertura da porta local 1 mm² 1,5 mm² 1,5 mm² 200 m 200 m 30 m 0,8 mm² 1 mm² 1 mm² 150 m 150 m 20 m 0,5 mm² 0,8 mm² 0,8 mm² 50 m 50 m 10 m Espansione impianto Systeemuitbreiding Expansión de la instalación System expansion Anlagenerweiterung Expansão do equipamento Extension d’installation 2702W 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S3 S4 2702W 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S2 S1* 2702W 2702W P C P S 2 3 4 1 2 2 P C P S 2 3 4 1 2 2 S1 S2* 1200 230V~ Pulsante comando apriporta locale Local lock-release button Bouton ouvre-porte sortie Lokale deuropener bedieningsknop. Taste lokaler Türöffner Pulsador abrepuertas local Botão de comando abertura da porta local 1125/A 12V~ A B 4 3 2 1 C L R C L R C L R C L R 1200 1200 ~ ET5200 2×ET9211 ET5100 ET9211 230 230 V~ V~ 12 12 V~ V~ S8 S7 S6 S5 S8* S7* S6* S5* S8 S7 S6 S5 S8 S7 S6 S5 S4 S3 S2 S1 S4* S3* S2* S1* S4* S3* S2* S1* S4 S3 S2 S1 S4 S3 S2 S1 S4 S3 S2 S1 S4 S3 S2 S1 S4 S3 S2 S1 ~ ET5200 2×ET9211 ET5100 ET9211 4 S 4 S COM COM 3 2 3 2 ~ ~* ~ ~* C E RT I F I E D M A N A G E M E N T SYST E M S w w w.comelitgroup.com Via Don Arrigoni, 5 - 24020 Rovetta (BG) - Italy 1ª edizione 04/2019 cod. 2G40002364
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Comelit EXTRA 4+N MODULE Technical Manual

Tipo
Technical Manual