Dell PowerEdge M805 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
P001933-01A Rev. A
PT1016 PASS-THROUGH MODULE
Quick Start Guide and User Manual
Guía de inicio rápido y manual del usuario
Guide rapide de démarrage et
manuel de l’utilisateur
Schnellanleitung und Benutzerhandbuch
Guia prático e Manual do usuário
빠른
시작
가이드
사용
설명서
快速入门与用户手册
快速入門指引與使用者手冊
クイック
スタート
ガイド
とユーザー
ニュアル
Краткое руководство по запуску
и руководство пользователя
Szybkie Wprowadzenie i Instrukcja Obsugi
שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016PassThruModuleQSG.book Page i Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page ii PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
Copyright© 2007 Emulex Corporation. All rights reserved worldwide. No part of this
document may be reproduced by any means nor translated to any electronic medium
without the written consent of Emulex Corporation.
Information furnished by Emulex Corporation is believed to be accurate and reliable.
However, no responsibility is assumed by Emulex Corporation for its use; or for any
infringements of patents or other rights of third parties which may result from its use. No
license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of Emulex
Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD and Vixel
are registered trademarks, and AutoPilot Manager, EZPilot, SLI and VMPilot are
trademarks, of Emulex Corporation. All other brand or product names referenced herein
are trademarks or registered trademarks of their respective companies or organizations.
Emulex provides this manual "as is" without any warranty of any kind, either expressed or
implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose. Emulex Corporation may make improvements and changes to the
product described in this manual at any time and without any notice. Emulex Corporation
assumes no responsibility for its use, nor for any infringements of patents or other rights of
third parties that may result. Periodic changes are made to information contained herein;
although these changes will be incorporated into new editions of this manual, Emulex
Corporation disclaims any undertaking to give notice of such changes.
Derechos de autor© 2007 Emulex Corporation. Todos los derechos reservados en todo el
mundo. Queda prohibida la reproducción de cualquier parte de este documento como así
también la traducción por cualquier medio electrónico sin el consentimiento escrito de
Emulex Corporation.
Se considera que la información suministrada por Emulex Corporation es precisa y
confiable. Sin embargo, Emulex Corporation no se hace responsable por su uso o por
cualquier tipo de violación de patentes u otros derechos de terceros que pueden resultar
de su uso. No se otorga ninguna licencia implícita o de otro tipo bajo ninguna patente
o derechos de patente de Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD y Vixel son
marcas registradas, y AutoPilot Manager, EZPilot, SLI y VMPilot son marcas comerciales
de Emulex Corporation. Todas las otras marcas o nombres de productos mencionados en
este documento, son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas empresas
u organizaciones.
Emulex proporciona este manual “tal y como se encuentra”, sin garantías de ningún tipo,
ni expresas ni implícitas, lo cual incluye pero no se limita a las garantías implícitas de
comercialización o idoneidad para un fin determinado. Emulex Corporation puede realizar
mejoras y cambios en el producto descripto en este man0ual en cualquier momento y sin
previo aviso. Emulex Corporation no asume ningún tipo de responsabilidad por su uso,
ni por cualquier tipo de violación a las patentes u otros derechos de terceros que pueden
resultar de su uso. Se realizan cambios periódicos en la información contenida en este
PT1016PassThruModuleQSG.book Page ii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo de transferencia Página iii
y Manual del usuario
documento, sin embargo tales cambios se incluirán en las nuevas ediciones de este
manual; Emulex Corporation renuncia a cualquier compromiso de informar acerca de
dichos cambios.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Tous droits réservés dans le monde entier.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou copiée sur un quelconque
support électronique sans l’autorisation écrite d’Emulex Corporation.
Les informations fournies par Emulex Corporation sont normalement exactes et fiables.
Néanmoins, Emulex Corporation ne saurait en aucun cas être tenue pour responsable de
leur utilisation ou des éventuelles contrefaçons de brevet ou d’autres droits de tiers dérivés
de leur utilisation. Aucune licence n’est accordée implicitement ou d’une autre façon dans
le cadre des brevets ou droits de brevets d’Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD et Vixel sont
des marques déposées, et AutoPilot Manager, EZPilot, SLI et VMPilot sont des marques
de commerce d’Emulex Corporation. Tous les autres noms de marques ou de produits
mentionnés dans le présent document sont des marques de commerce ou des marques
déposées de leurs entreprises ou organisations respectives.
Emulex Corporation fournit ce manuel « tel quel », sans garantie d’aucune sorte, explicite
ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, sans aucune garantie implicite de quali
marchande ou d’aptitude à un emploi particulier. Emulex Corporation peut améliorer ou
modifier le produit décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Emulex
Corporation ne saurait être tenue pour responsable de son utilisation ni des contrefaçons
de brevets ou d’autres droits de tiers rivés de cette utilisation. Des modifications
régulières sont apportées aux informations contenues dans ce document et même si ces
modifications sont intégrées à de nouvelles éditions de ce manuel, Emulex Corporation ne
s’engage pas en informer le public.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Alle Rechte weltweit vorbehalten. Kein Teil des
vorliegenden Dokuments darf ohne schriftliche Genehmigung der Emulex Corporation
nachgedruckt oder in ein elektronisches Format übertragen werden.
Die von Emulex Corporation gelieferten Informationen sind als sorgfältig geprüft und
zuverlässig anzusehen. Dennoch übernimmt die Emulex Corporation keinerlei Haftung für
ihre Anwendung oder für die Verletzung von Patenten oder sonstigen rechten Dritter, die
aus ihrer Anwendung entstehen können. Es werden keine impliziten oder sonstigen
Lizenzen auf Patente oder Patentrechte der Emulex Corporation erteilt.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD und Vixel
sind eingetragene Handelsmarken und AutoPilot Manager, EZPilot, SLI und VMPilot
sind Handelsmarken der Emulex Corporation. Alle weiteren Marken- oder Produktnamen,
auf die hier Bezug genommen wird, sind Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken der jeweiligen Gesellschaften oder Organisationen.
Emulex liefert dieses Handbuch im „vorliegenden Zustand“ ohne sonstige, implizite oder
explizite Garantien, einschließlich der jedoch nicht darauf beschränkten Garantie auf
PT1016PassThruModuleQSG.book Page iii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Seite iv PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung
und Benutzerhandbuch
Handelstauglichkeit oder Eignung für bestimmte Zwecke. Emulex Corporation kann
jederzeit und ohne Vorankündigung Verbesserungen und Änderungen an dem im
vorliegenden Handbuch beschriebenen Produkt vornehmen. Die Emulex Corporation
übernimmt keinerlei Haftung für ihre Anwendung oder für die Verletzung von Patenten
oder sonstigen Rechten Dritter, die aus ihrer Anwendung entstehen können. Die im
vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen unterliegen im regelmäßigen Abstand
Änderungen; diese Änderungen werden in den neuen Ausgaben des Handbuches
berücksichtigt, jedoch Emulex Corporation unterrichtet nicht über diese Änderungen.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Todos os direitos reservados em todo o mundo.
Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida de nenhuma forma nem representada
em qualquer meio eletrônico sem a autorização por escrito da Emulex Corporation.
As informações cedidas pela Emulex Corporation são consideradas precisas e confiáveis.
No entanto, a Emulex Corporation não assume nenhuma responsabilidade pelo seu uso ou
por quaisquer violações de patentes ou de outros direitos de terceiros que possam decorrer
desse uso. Nenhuma licença é concedida implicitamente ou de qualquer outra forma para
nenhuma patente ou direitos de patente pela Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD e Vixel
são marcas registradas, e AutoPilot Manager, EZPilot, SLI and VMPilot são marcas
comerciais da Emulex Corporation. Todas as outras marcas ou nomes de produtos
contidos neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas
respectivas empresas ou organizações.
A Emulex oferece este manual “como está”, sem garantia de nenhum tipo, explícita ou
implícita, incluindo, mas não se limitando a, as garantias implícitas de comercialização
ou adequação para um determinado fim. A Emulex Corporation pode aperfeiçoar ou
alterar o produto descrito neste manual a qualquer tempo e sem aviso prévio. A Emulex
Corporation não assume responsabilidade alguma por seu uso, nem por quaisquer
violações de patentes ou outros direitos de terceiros que podem ocorrer. As informações
contidas neste documento sofrem mudanças periódicas; embora essas mudanças sejam
incorporadas nas edições seguintes deste manual, a Emulex Corporation não assume
a responsabilidade por divulgar essas mudanças.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. All rights reserved worldwide. Emulex
Corporation 서면 동의 없이 문서의 일부를 어떠한 방법으로든 재생산하거나
매체로 번역할 없습니다 .
Emulex Corporation
제공하는 정보는 정확하고 신뢰성이 있다고 간주됩니다 .
러나 Emulex Corporation 제품의 사용 또는 그에 따른 3 자의 특허권 또는
권리 침해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 . 어떠한 라이센스 권한도 암묵적
으로 부여하지 않으며 Emulex Corporation 어떠한 특허 또는 특허 권리하에서
공하지 않습니다 .
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD Vixel
등록 상표이며 , AutoPilot Manager, EZPilot, SLI VMPilot
Emulex Corporation
PT1016PassThruModuleQSG.book Page iv Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 이드 페이지 v
사용 설명서
상표입니다 . 여기에 언급 기타 모든 브랜드 또는 제품 이름은 해당 기업 또는
직의 상표 또는 등록 상표입니다 .
Emulex Corporation 설명서를 명시적 또는 묵시적 어떠한 보증도 없이 "
그대로 " 제공합니다 ( 상품성 , 특정 목적 대한 적합성 비침해에 대한 묵시
적인 보증을 포함하며 이에 제한되지 않음 ). Emulex Corporation 설명서에
급된
제품을 언제라도 사전 통보 없이 변경할 있습니다 . Emulex Corporation
제품의 사용 또는 그에 따른 3 자의 특허권 또는 기타 권리 침해에 대해 어떠한
책임도 지지 않습니 . 여기에 포함된 정보는 정기적으로 변경될 있으며 이러한
변경 사항은 설명서의 에디션에 포함됩니다 . 또한 Emulex Corporation 이러
변경 사항의 사전 통보에
대한 어떠한 보증도 부인합니다 .
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide. 未经 Emulex
Corporation 的书面许可,任何人不能通过任何方式复制本文档的任何部分,也不
能将之转换成任何电子介质形式
Emulex Corporation 提供的信息是准确和可靠的。但是, Emulex Corporation 对用户
使用该出版物不承担任何责任;对用户使用该出版物而可能引起的任何违反第三方
的专利或其他权利的情况也不承担任何责任。 Emulex Corporation 的任何专利或专
利权并不暗示或以其他方式授予任何许可。
Emulex AutoPilot Installer BlockGuard cLAN FabricStream FibreSpy
Giganet HBAnywareInSpeed IntraLink LightPulse MultiPulse SAN Insite
SBOD Vixel Emulex Corporation 的注册商标, AutoPilot Manager EZPilot
SLI VMPilot Emulex Corporation 的商标。这里引用的所有其他品牌或产品名
称是它们相应的公司或组织的商标或注册商标。
Emulex “按现状”提供本手册,不附有任何类型 (无论是明示的还是暗含的)
保证,包括但不限于暗含的有关适销性或适用于某种特定用途的保证。 Emulex
Corporation 可以随时对本手册中描述的产品进行改进和更改,而不另行通知。
Emulex Corporation 对用户使用本手册不承担任何责任,对由此而可能导致的任何
违反第三方的专利或其他权利的情况也不承担任何责任。此处包含的信息将定期更
改;尽管这些更改将编入本手册的新版本中,但 Emulex Corporation 不承诺就这样
的更改进行通知。
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide. 本文任何部份皆
不得使用任意方法重製,也不得在沒有 Emulex Corporation 書面同意的情況下轉譯
至任何電子媒體。
Emulex Corporation 所提供的資訊皆視為正確而可靠。然而,Emulex Corporation
不為其用途、任何專利侵權,或協力廠商使用本文所產生的其他權利負責。不論是
暗示或在 Emulex Corporation 的任何專利或專利權中皆不授予授權。
EmulexAutoPilot InstallerBlockGuardcLAN, FabricStreamFibreSpy
Giganet
HBAnywareInSpeedIntraLinkLightPulseMultiPulseSAN Insite
SBOD Vixel Emulex Corporation 的註冊商標,而 AutoPilot ManagerEZPilot
SLI VMPilot Emulex Corporation 的商標。在此參照的所有其他品牌或產品名
稱,是其個別公司或組織的商標或註冊商標。
Emulex 僅以 「現狀」提供此手冊,不做任何明示或默示的保證,其中包括 (但不
限)其適售性與適合某特定用途之默示擔保。Emulex Corporation 可能會在不發出
PT1016PassThruModuleQSG.book Page v Monday, October 15, 2007 3:02 PM
vi PT1016 多重模式快速入門指引
與使用者手冊
通知的情況下,隨時改善或變更本手冊中說明的產品。Emulex Corporation 並不為
其用途、任何專利侵權,或協力廠商使用本文所產生的其他權利負責。此處包含的
資訊會進行不定期變更;雖然這些變更將包含在本手冊的最新版本中,但是
Emulex Corporation 拒絕做出提供這類變更通知的任何承諾。
Copyright© 2007 Emulex Corporation.All rights reserved worldwide.Emulex Corporation
からの書面による承諾がある場合を除き、この文書のいかなる部分も、いかなる
方法によっても複製、または電子媒体に複写することを禁じます。
Emulex Corporation により提供される情報は正確で信頼できるものですが、その
使用、またはその使用に起因する第三者の特許その他の権利の侵害に関して、
Emulex Corporation は一切の責任を負わないものとします。暗示的か明示的かを
問わず、Emulex Corporation の特許または特許権に関してライセンスを供与する
ものではありません。
EmulexAutoPilot InstallerBlockGuardcLANFabricStreamFibreSpy
GiganetHBAnywareInSpeedIntraLinkLightPulseMultiPulseSAN Insite
SBOD および Vixel Emulex Corporation の登録商標であり、AutoPilot Manager
EZPilotSLI および VMPilot Emulex Corporation の商標です。ているその他のす
べてのブランドおよび製品名は、各社または各組織の商標または登録商標です。
このマニュアルは「現状有姿」で提供されるものであり、Emulex Corporation
商品性や特定目的についての適合性に関しても一切の明示的及び黙示的保証の責
任を負いません。Emulex Corporation はこのマニュアルで説明している製品をい
つでも予告なく改良および変更できるものとします。Emulex Corporation は、そ
の使用または使用により発生する第三者の特許その他の権利の侵害に関して一切
の責任を負いません。ここに含まれている情報は定期的に更新され、このマニュ
アルの次版に反映されます。Emulex Corporation はこれらの変更について通知す
る義務を負いません。
Авторское право © 2007 Корпорация Emulex. Все права охраняются
законодательством по всему миру. Ни одна из частей
данного документа не может
быть воспроизведена каким-либо способом или перенесена на любой из электронных
носителей информации без письменного разрешения корпорации Emulex.
Корпорация Emulex ручается за точность и достоверность предоставляемой ею
информации. Тем не менее, корпорация Emulex не несет никакой ответственности за
использование данных сведений или за любое ущемление прав патентообладателей
или прав
третьей стороны, которые могут произойти вследствие такого
использования. Не позволяется использовать или каким-либо иным образом
затрагивать патенты или патентные права корпорации Emulex.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD и Vixel
являются зарегистрированными торговыми марками, а AutoPilot Manager, EZPilot,
SLI и VMPilot являются торговыми марками корпорации Emulex. Все прочие марки
или наименования изделий, упоминаемые здесь, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих компаний или
организаций.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page vi Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Краткое руководство по запуску для pass-through Страница vii
модуля PT1016 и руководство пользователя
Emulex поставляет данное руководство в исходном виде без какой-либо гарантии,
изложенной письменно или подразумеваемой, включая, среди прочего,
обязательные гарантийные обстоятельства в части коммерческой выгоды или
пригодности для специальных целей. Усовершенствования и улучшения описанного
в данном руководстве изделия могут производиться корпорацией Emulex в любой
момент без предварительного уведомления. Корпорация Emulex не несет никакой
ответственности за применение или за любые ущемления прав патентообладателей
или иных прав третьих сторон, которые могут проистекать из такого применения.
Сведения, изложенные в данном руководстве, подвергаются периодическим
изменениям, и хотя эти изменения будут внесены в новые издания руководства,
корпорация Emulex снимает с себя любые обязательства в части уведомления
о подобных изменениях.
Copyright© 2007 Emulex Corporation. Wszystkie prawa zastrzeone. adna cz tego
dokumentu nie moe by powielana adnymi rodkami ani tumaczona na adne medium
elektroniczne bez pisemnej zgody Emulex Corporation.
Informacje dostarczone przez Emulex Corporation uwaa si za precyzyjne i wiarygodne.
Jednake Emulex Corporation nie bierze odpowiedzialnoci za ich wykorzystanie ani za
jakiekolwiek naruszenie patentów lub innych praw stron trzecich wynikajce z ich
wykorzystania. Tym samym adna licencja nie jest przyznawana w aden sposób
w zakresie jakiegokolwiek patentu lub praw patentowych Emulex Corporation.
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD i Vixel
s prawnie zastrzeonymi znakami handlowymi, a AutoPilot Manager, EZPilot, SLI
i VMPilot s znakami towarowymi Emulex Corporation. Wszystkie pozostae nazwy
קלח לכ לפכשל ןיא .ולוכ םלועב תורומש תויוכזה לכ .Copyright© 2007 Emulex Corporation
Emulex -מ בתכב תשרופמ המכסה אלל ינורטקלא יעצמא לכל ומגרתל וא והשלכ יעצמא תרזעב הז ךמסממ
.Corporation
Emulex ,תאז םע .ןמיהמו קיודמ עדימל בשחנ Emulex Corporation ידי לע קפוסמה עדימה
וא םיטנטפ לש יהשלכ הרפה בקע וא ;הז עדימב שומישה בקע יהשלכ תוירחאב תאשונ הניא Corporation
תרגסמב ,רחא וא זמורמ ,תאזב ןתינ וניא רושיא ףא .הז שומישמ עובנל הלולעש תורחא ישילש דצ תויוכז
.Emulex Corporation לש טנטפ תויוכז וא והשלכ טנטפ
Emulex, AutoPilot Installer, BlockGuard, cLAN, FabricStream, FibreSpy, Giganet,
םה Vixel-ו HBAnyware, InSpeed, IntraLink, LightPulse, MultiPulse, SAN Insite, SBOD
לש םיירחסמ םינמיס םה VMPilot -ו AutoPilot Manager, EZPilot ,SLI-ו ,םימושר םיירחסמ םינמיס
וא םיירחסמ םינמיס םה תאזב םיניוצמה םירחאה םירצומה וא םיגתומה תומש לכ .Emulex Corporation
.המאתהב םהלש םינוגראה
לש וא תורבחה לש םימושר םיירחסמ םינמיס
,תשרופמ וא תזמורמ ,גוס לכמ יהשלכ תוירחא אלל (“as is” ) “אוהש תומכהז ךירדמ תקפסמ Emulex
Emulex Corporation .תמיוסמ תילכתל המאתה וא תוריחסל תזמורמה תוירחאה ,ליבגהל ילבמ ךא ,תוברל
Emulex .תמדקומ העדוה אללו תע לכב הז ךירדמב ראותמה רצומב םייונישו םירופיש עצבל תיאשר
תויוכז וא םיטנטפ לש יהשלכ הרפהל
וא ,הירצומב שומישל יהשלכ תוירחאב תאשונ הניא Corporation
ףא לע ;תאזב ןיוצמה עדימב םיכרענ םייתפוקת םייוניש .הז שומיש בקע םרגיהל הלולעש תורחא ישילש דצ
תוירחא לכ הילעמ הריסמ Emulex Corporation ,הז ךירדמ לש תושדחה תורודהמב ובלושי הלא םייונישש
.הלא םייוניש יבגל תמדקומ העדוה ןתמל
PT1016PassThruModuleQSG.book Page vii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Strona viii Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
marek oraz produktów wymienione poniej s prawnie zastrzeonymi znakami
towarowymi lub znakami handlowymi odpowiednich firm lub organizacji.
Emulex dostarcza t instrukcj uytkowania w stanie w jakim jest, bez adnej gwarancji
jakiegokolwiek rodzaju, zarówno wyraonej, jak i sugerowanej, wczajc w to, lecz nie
ograniczajc si do sugerowanych gwarancji wartoci handlowej lub odpowiednioci do
konkretnego zastosowania. Emulex Corporation ma prawo poczyni ulepszenia i zmiany
produktu opisanego w niniejszej instrukcji obsugi w dowolnym czasie i bez adnego
uprzedzenia. Emulex Corporation nie ponosi odpowiedzialnoci za jej wykorzystanie ani
za jakiekolwiek naruszenie patentów lub innych praw stron trzecich wynikajce z ich
wykorzystania. W zawartych poniej informacjach dokonywane s okresowe zmiany.
Jeeli jakkolwiek zmiany zostan zawarte w nowych wydaniach niniejszej instrukcji
obsugi, Emulex Corporation nie podejmuje si powiadamiania o takich zmianach.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page viii Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 9
and User Manual
1. Install the Pass-Through Module
Note: Computer equipment contains static-sensitive
components that may be damaged during
handling. Static precautions such as grounded
wrist straps are recommended during the
installation process.
1. Remove the pin cover from the connector pins at the back of
the pass-through module, as shown in Figure 1, Removing
the Pin Cover.
Figure 1. Removing the Pin Cover
2.
Locate an empty module bay in the server.
3. If the selected bay contains a blank I/O module, remove it.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 9 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 10 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
4. Make sure that the latching arm is in the unlatched position,
and slide the pass-through module into the bay until it stops.
Figure 2. Installing the Pass-Through Module
5.
Rotate the latching arm upward until it is flush against the
front panel, and the top of the arm is seated in the latch, as
shown in Figure 2, Installing the Pass-Through Module.
2. Attach a Fiber Optic Cable (Optional)
Install a fiber optic cable between the pass-through module and the
target device. Use multimode fiber optic cable, with short-wave lasers,
that adheres to the following specifications:
Fiber Optic Cable
Maximum
Length
Minimum
Length
Connector
62.5/125 µm (multi-
mode) 200 MHz*km
bandwidth cable
300 meters at
1.0625 Gb/s
150 meters at
2.125 Gb/s
70 meters at
4.25 Gb/s
.5 meters LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 10 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 11
and User Manual
1. Connect the fiber optic cables to the LC connectors on the
pass-through module.
2. Connect the other end of the cable to the target Fibre
Channel device.
3. View Status LEDs
The pass-through module contains
several light-emitting diodes (LEDs).
Each SFP contains a pair of green and
yellow LEDs that indicate the status of
the ports on the SFP. Power-on self test
(POST) conditions and results are
summarized in Table 1, Port Status
LEDs.
In addition, at the bottom of the pass-
through module faceplate is one pair of
blue and yellow LEDs that provide the
status of the pass-through module. Pass-
through module status LEDs are shown
in Table 2, Pass-Through Module Status
LEDs.
Note: For the link rate
conditions, there is a 1-Hz pause when the LED
is off between each group of fast blinks (1, 2 or
3). You should observe the LED sequence for
50/125 µm (multi-
mode) 500 MHz*km
bandwidth cable
500 meters at
1.0625 Gb/s
300 meters at
2.125 Gb/s
150 meters at
4.25 Gb/s
.5 meters LC
Fiber Optic Cable
Maximum
Length
Minimum
Length
Connector
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 11 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 12 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
several seconds to ensure that the pause is
correctly identified.
Table 1. Port Status LEDs
Yellow LED Green LED State
Off Off Wake-up failure (dead board)
On Off POST failure (dead board)
Slow blink Off Wake-up failure monitor
Fast blink Off POST failure
Flashing Off POST processing in progress
Off On Failure while functioning
On On Failure while functioning
1 fast blink On 1-Gb link rate – normal link up
2 fast blinks On 2-Gb link rate – normal link up
3 fast blinks On 4-Gb link rate – normal link up
Off Slow blink Normal link down or not started
Slow blink Slow blink Off-line for download
Fast blink Slow blink Restricted off-line mode (wait-
ing for restart)
Flashing Slow blink Restricted off-line mode (test
active)
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 12 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 13
and User Manual
4. Install Drivers
There are no drivers, fimware or boot code for this device. Utility
software, if applicable, will be located in the Support section of the
Emulex website (www.emulex.com).
5. Having Problems?
Notwithstanding language to the contrary in any other Dell
documentation or on any Dell website, the limited warranty applicable
to Dell branded products described in the Product Information Guide
and/or on the local country Dell website shall apply to the PT1016
Pass-Through Module.
6. Laser Safety
Install only CDRH Certified Class 1 Laser Devices.
Table 2. Pass-Through Module Status LEDs
Yellow LED Blue LED State
Off Off The pass-through module is
powered off or an error condi-
tion exists
Off On The switch is healthy
On Off Switch fault
On Off Booting up
Off Fast blink Chassis Management Con-
troller identifies pass-through
module
Fast blink Off Misconfiguration on link
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 13 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 14 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
1. Instalación del módulo de transferencia
Nota: La computadora contiene componentes sensibles
a la estática que se pueden dañarse durante su
manipulación. Se recomienda tomar
precauciones contra la estática, como el uso de
muñequeras con descarga a tierra durante el
proceso de instalación.
1. Retire la cubierta de la clavija del conector de clavijas en la
parte trasera del módulo de transferencia, como se muestra
en la Figura 1, Remoción del la cubierta de la clavija.
Figura 1. Remoción del la cubierta de la clavija
2.
Ubique el compartimiento modular en el servidor.
3. Si el compartimiento seleccionado contiene un módulo
S/E en blanco, retírelo.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 14 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 15
de transferencia y Manual del usuario
4. Asegúrese de que el brazo de enganche se encuentre
desenganchado y deslice el módulo de transferencia en el
compartimiento hasta que llegue al tope.
Figura 2. Instalación del módulo de transferencia
5.
Rote el brazo de enganche hacia arriba hasta que quede
nivelado con el panel frontal y la parte superior del brazo
se apoye sobre el enganche como se muestra en Figura 2,
Instalación del módulo de transferencia.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 15 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 16 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
2. Conexión de un cable de fibra óptica
(opcional)
Instale un cable de fibra óptica entre el módulo de transferencia y el
dispositivo de destino. Utilice cable de fibra óptica de modo múltiple
con láser de onda corta que cumpla las siguientes especificaciones:
1. Conecte los cables de fibra óptica a los conectores LC en el
módulo de transferencia.
2. Conecte el otro extremo del cable en el dispositivo de canal
de fibra de destino.
Cable de fibra
óptica
Longitud
máxima
Longitud
mínima
Conector
Cable de ancho
de banda
(modo múltiple)
de 62.5/125 µm de
200 MHz*km
300 metros
a 1,0625 Gb/s
150 metros
a 2,125 Gb/s
70 metros
a 4,25 Gb/s
0,5 metros LC
Cable de ancho
de banda
(modo múltiple) de
50/125 µm de
500 MHz*km
500 metros
a 1,0625 Gb/s
300 metros
a 2,125 Gb/s
150 metros
a 4,25 Gb/s
0,5 metros LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 16 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 17
de transferencia y Manual del usuario
3. Ver los diodos emisores de luz de
estados (LEDs)
El modulo de transferencia contiene una
gran cantidad de diodos emisores de luz
(LED, por su sigla en inglés). Cada
punto de falla contiene un par de LEDs
de color verde y amarillo que indican el
estado de los puertos en el punto de
falla. Las condiciones y los resultados de
auto-evaluación de Encendido (POST,
por sus siglas en inglés) se resumen en
Tabla 1, LEDs del estado del puerto.
Además, en la parte inferior de la placa
frontal del módulo de transferencia hay
un par de LEDs de color azul y amarillo
que indican el estado del módulo de
transferencia. Los LEDs que indican el
estado del módulo de transferencia se
muestran en Tabla 2, LEDs de estado del módulo de transferencia.
Nota: Para las condiciones del índice de conexión, hay
una pausa de 1 Hz cuando el LED está apagado
entre cada grupo de pestañeos rápidos (1, 2 o 3).
Debe observarse la secuencia del LED durante
varios segundos para asegurarse de que identifica
la pausa correctamente.
Tabla 1. LEDs del estado del puerto
LED amarillo LED verde Estado
Apagado Apagado Falla de activación (tablero no funciona)
Encendido Apagado Falla del POST (tablero no funciona)
Pestañeo lento Apagado Monitor de falla de activación
Pestañeo rápido Apagado Falla del POST
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 17 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 18 PT1016 Guía de inicio rápido del módulo
de transferencia y Manual del usuario
Pestañeando Apagado Procesamiento del POST en progreso
Apagado Encendido Falla de funcionamiento
Encendido Encendido Falla de funcionamiento
1 pestañeo
rápido
Encendido Tasa de conexión de 1 Gb –
conexión normal
2 pestañeos
rápidos
Encendido Tasa de conexión de 2 Gb –
conexión normal
3 pestañeos
rápidos
Encendido Tasa de conexión de 4 Gb –
conexión normal
Apagado Pestañeo lento Conexión normal no activa
onoiniciada
Pestañeo lento Pestañeo lento Fuera de línea para descarga
Pestañeo rápido Pestañeo lento Modo fuera de línea restringido
(aguardando para reiniciar)
Pestañeando Pestañeo lento Modo fuera de línea restringido
(prueba activa)
Tabla 2. LEDs de estado del módulo de transferencia
LED amarillo LED azul Estado
Apagado Apagado El módulo de transferencia
está apagado o hay un error
Apagado Encendido El interruptor funciona
Encendido Apagado El interruptor tiene fallas
Encendido Apagado Arranque
Tabla 1. LEDs del estado del puerto (continuación)
LED amarillo LED verde Estado
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 18 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Guía de inicio rápido del módulo Página 19
de transferencia y Manual del usuario
4. Instalación de los controladores
No existen controladores, fimware ni código de inicio para este
dispositivo. El software de la utilidad, si corresponde, se encontrará en
la sección de Soporte en el sitio Web de Emulex (www.emulex.com).
5. ¿Tiene problemas?
A no ser que se especifique de otra forma en otro documento de Dell
o en cualquier sitio web de Dell en cualquier idioma, la garantía
limitada aplicable a los productos marca Dell descriptos en la Guía de
Información del Producto y/o en el sitio web local de Dell se aplicará
al Módulo de Transferencia PT1016.
6. Seguridad del láser
Instale únicamente dispositivos de láser Clase 1 aprobados por el Centro
para Dispositivos y Salud Radiológica (CDRH, por su sigla en inglés).
Apagado Pestañeo rápido El controlador de gestión de
bastidor identifica el módulo
de transferencia
Pestañeo rápido Apagado Error de configuración
del vínculo
Tabla 2. LEDs de estado del módulo de transferencia
(continuación)
LED amarillo LED azul Estado
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 19 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 20 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
du module d’intercommunication PT1016
1. Installez le module d’intercommunication.
Remarque : Le matériel informatique contient des
composants qui peuvent être endommagés
par l’électricité statique durant la
manipulation. Il est donc conseillé de
prendre certaines précautions, par exemple
en portant un bracelet antistatique, lors de
l’installation.
1. Retirez le capuchon de la goupille des goupilles du
connecteur sur l"arrière du module d'intercommunication,
comme montre l'illustration 1, Enlèvement du capuchon de
la goupille.
Illustration 1. Enlèvement du capuchon de la goupille
2.
Localisez une baie de module vide sur le serveur.
3. Si la baie sélectionnée contient un module d’E/S vide,
retirez-le.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 20 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur Page 21
du module d’intercommunication PT1016
4. Assurez-vous que le bras de verrouillage est déverrouillé,
puis faites glisser le module d’intercommunication dans la
baie jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Illustration 2. Installation du
module d’intercommunication
5.
Faites pivoter le bras de verrouillage vers le haut jusqu’à ce
qu’il se trouve contre le panneau avant et que le haut du bras
soit positionné dans le verrou, tel qu’indiqué à l’Illustration 2,
Installation du module d’intercommunication.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 21 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 22 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
du module d’intercommunication PT1016
2. Reliez un câble à fibre optique (en option).
Connectez le module d’intercommunication et le dispositif cible à
l’aide d’un câble à fibre optique. Utilisez un câble à fibre optique
multimodale, avec des lasers à faible longueur d’onde, qui
corresponde aux caractéristiques suivantes :
1. Reliez les câbles à fibre optique aux connecteurs LC sur
le module d’intercommunication.
2. Connectez l’autre extrémité du câble au dispositif Fibre
Channel cible.
Câble à fibre
optique
Longueur
maximale
Longueur
minimale
Connecteur
Câble à bande
passante
62.5/125 µm
(multimode) de
200 MHz*km
300 mètres à
1,0625 Gbit/s
150 mètres à
2,125 Gbit/s
70 mètres à
4,25 Gbit/s
0,5 mètre LC
Câble à bande
passante
50/125 µm
(multimode) de
500 MHz*km
500 mètres à
1,0625 Gbit/s
300 mètres à
2,125 Gbit/s
150 mètres à
4,25 Gbit/s
0,5 mètre LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 22 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur Page 23
du module d’intercommunication PT1016
3. Voyants d’état
Le module d’intercommunication est
équipé de plusieurs voyants lumineux.
Chaque émetteur-récepteur est doté d’un
voyant vert et d’un voyant jaune qui
indiquent l’état des ports. Les conditions
et les résultats du test automatique à la
mise sous tension sont récapitulés dans
le Tableau 1, Voyants d’état du port.
En outre, les deux voyants, un bleu et un
jaune, figurant en bas du cadran du
module d’intercommunication indiquent
l’état du module. Les voyants d’état du
module d’intercommunication sont
présentés dans le Tableau 2, Voyants
d’état du module d’intercommunication.
Remarque : Pour l’état des fréquences de liaison, une
pause de 1 Hz survient lorsque le voyant est
éteint entre chaque séquence de
clignotements rapides (1, 2 ou 3). Observez le
voyant pendant plusieurs secondes afin de
vous assurer de bien identifier la pause.
Tableau 1. Voyants d’état du port
Voyant jaune Voyant vert État
Éteint Éteint Échec de l’éveil (panneau bloqué)
Allumé Éteint Échec du test automatique à la mise
sous tension (panneau bloqué)
Clignotement lent Éteint Échec de l’éveil de l’écran
Clignotement
rapide
Éteint Échec du test automatique à
la mise sous tension
Clignotant Éteint Test automatique à la mise
sous tension en cours
Éteint Allumé Échec lors du fonctionnement
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 23 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 24 Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur
du module d’intercommunication PT1016
Allumé Allumé Échec lors du fonctionnement
1 clignotement
rapide
Allumé Fréquence de liaison de 1 Go –
établissement de liaison régulier
2 clignotements
rapides
Allumé Fréquence de liaison de 2 Go –
établissement de liaison régulier
3 clignotements
rapides
Allumé Fréquence de liaison de 4 Go –
établissement de liaison régulier
Éteint Clignotement
lent
Interruption de liaison régulière ou
liaison non démarrée
Clignotement lent Clignotement
lent
Hors connexion pour
téléchargement
Clignotement
rapide
Clignotement
lent
Mode hors connexion restreint
(attente de redémarrage)
Clignotant Clignotement
lent
Mode hors connexion restreint
(test actif)
Tableau 2. Voyants d’état du module d’intercommunication
Voyant jaune Voyant bleu État
Éteint Éteint Le module d’intercommunication est
hors tension ou une erreur est survenue.
Éteint Allumé Le commutateur fonctionne
normalement.
Allumé Éteint Défaut du commutateur
Allumé Éteint Amorçage
Éteint Clignotement
rapide
Le contrôleur de gestion du châssis
identifie le module
d’intercommunication.
Tableau 1. Voyants d’état du port (suite)
Voyant jaune Voyant vert État
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 24 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guide rapide de démarrage et manuel de l’utilisateur Page 25
du module d’intercommunication PT1016
4. Installez les pilotes.
Il n’y a aucun pilote, micrologiciel ou code d’amorçage à installer
pour ce dispositif. L’utilitaire, le cas échéant, se trouve dans la section
Support du site Web d’Emulex (www.emulex.com).
5. Des questions?
Nonobstant ce qui peut figurer dans une autre documentation Dell ou
sur le site Web de Dell, la garantie limitée applicable à tous les produits
de marque Dell mentionnés dans le Guide d’information sur les produits
et sur le site Web local de Dell, s’applique également au module
d’intercommunication PT1016.
6. Sécurité du laser
Installez uniquement des lasers de classe 1 certifiés CDRH
(sécurisés pour utilisation professionnelle/EDP).
Clignotement
rapide
Éteint Configuration incorrecte de la liaison
Tableau 2. Voyants d’état du module d’intercommunication
(suite)
Voyant jaune Voyant bleu État
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 25 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Seite 26 PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung
und Benutzerhandbuch
1. Installation des Pass-Through-Moduls
Anmerkung: Die Computerbauteile weisen eine
statische Spannung auf – empfindliche
Komponenten können während der
Handhabung beschädigt werden.
Während des Installationsvorgangs
sollten Vorsichtmaßnahmen gegen
statische Spannung angewendet werden,
z. B. Erdungsbänder.
1. Die Abdeckung der Anschlussstifte an der Rückseite des
Pass-Through-Moduls abnehmen, siehe Abbildung 1,
Entfernen der Anschlussstiftabdeckung.
Abbildung 1. Entfernen der Anschlussstiftabdeckung
2.
Einen leeren Modulschacht im Server suchen.
3. Gegebenenfalls das E/A-Dummy-Modul aus dem
gewählten Schacht entfernen.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 26 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung Seite 27
und Benutzerhandbuch
4. Den Verriegelungsarm öffnen und das Pass-Through-Modul
bis zum Anschlag in den Schacht hineinschieben.
Abbildung 2. Installation des Pass-Through-Moduls
5.
Den Verriegelungsarm nach oben drehen, bis er an der
Frontplatte anliegt und die Spitze des Arms einrastet, siehe
Abbildung 2, Installation des Pass-Through-Moduls.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 27 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Seite 28 PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung
und Benutzerhandbuch
2. Anschließen eines faseroptischen
Kabels (optional)
Das faseroptische Kabel zwischen dem Pass-Through-Modul und dem
Zielgerät installieren. Benutzen Sie ein multimodales faseroptisches
Kabel für Kurzwellenlaser, das folgende Spezifikationen erfüllt:
1. Das faseroptische Kabel an den LC-Anschluss am
Pass-Through-Modul anstecken.
2. Das andere Ende des Kabels an dem Faserkanalgerät
anstecken.
Faseroptisches
Kabel
Maximale
Länge
Minimale
Länge
Anschluss
62,5/125 µm
(multimodales) Kabel
mit 200 MHz*km
Bandbreite
300 Meter bei
1,0625 GBit/s
150 Meter bei
2,125 GBit/s
70 Meter bei
4,25 GBit/s
0,5 Meter LC
50/125 µm
(multimodales) Kabel
mit 500 MHz*km
Bandbreite
500 Meter bei
1,0625 GBit/s
300 Meter bei
2,125 GBit/s
150 Meter bei
4,25 GBit/s
0,5 Meter LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 28 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung Seite 29
und Benutzerhandbuch
3. Anzeigestatus LEDs
Das Pass-Through-Modul verfügt über
einige LEDs. Jedes SFP umfasst eine
grüne und eine gelbe LED, die den
Status der Anschlüsse am SFP anzeigen.
Einen Überblick über die Zustände beim
POST (Selbsttest beim Hochfahren) und
die Ergebnisse enthält Tabelle 1,
Anschlussstatus LEDs.
Daneben gibt es unten an der Frontplatte
des Pass-Through-Moduls eine blaue
und eine grüne LED, die den Status des
Pass-Through-Moduls anzeigen. Die
Status-LEDs des Pass-Through-Moduls
sind in Tabelle 2, Pass-Through-Modul
Status-LEDs aufgeführt.
Anmerkung: Der Zustand der
Link-Rate wird angezeigt mittels einer
1 Hz-Pause zwischen den Blöcken an
schnellen Blinksignalen (1, 2 oder 3).
Beobachten Sie die LED-Abfolge einige
Sekunden lang, um die korrekte
Identifizierung der Pause sicherzustellen.
Tabelle 1. Anschlussstatus LEDs
Gelbe LED Grüne LED Status
Aus Aus Aufwachfehler
(Leiterplatte ohne Spannung)
Ein Aus POST-Fehler
(Leiterplatte ohne Spannung)
Langsames Blinken Aus Aufwachfehler Monitor
Schnelles Blinken Aus POST-Fehler
Blinkt Aus POST läuft
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 29 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Seite 30 PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung
und Benutzerhandbuch
Aus Ein Fehler während dem Betrieb
Ein Ein Fehler während dem Betrieb
1x schnelles Blinken Ein 1-GBit Link-Rate – normale
Verbindung
2x schnelles Blinken Ein 2-GBit Link-Rate – normale
Verbindung
3x schnelles Blinken Ein 4-GBit Link-Rate – normale
Verbindung
Aus Langsames
Blinken
Normale Verbindung
unterbrochen oder nicht geöffnet
Langsames Blinken Langsames
Blinken
Offline für Download
Schnelles Blinken Langsames
Blinken
Beschränkter Offline-Modus
(Warten auf Neustart)
Blinkt Langsames
Blinken
Beschränkter Offline-Modus
(Test aktiv)
Tabelle 2. Pass-Through-Modul Status-LEDs
Gelbe LED Blaue LED Status
Aus Aus Pass-Through-Modul
ausgeschaltet oder ein Fehler
steht an
Aus Ein Schalter in Ordnung
Ein Aus Fehler am Schalter
Ein Aus Bootvorgang
Tabelle 1. Anschlussstatus LEDs (Fortsetzung)
Gelbe LED Grüne LED Status
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 30 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through-Modul Schnellanleitung Seite 31
und Benutzerhandbuch
4. Installation der Treiber
Für dieses Gerät gibt es weder Treiber noch Firmware oder Bootcode.
Die Utility-Software, sofern benötigt, befindet sich im Bereich
Support auf der Website von Emulex (www.emulex.com).
5. Probleme?
Ungeachtet anders lautender Formulierungen in anderen
Dell-Dokumentationen oder auf anderen Dell-Websites gilt die für
Dell-Produkte anwendbare beschränkte Garantie, die in der
Produktinformation und/oder auf der lokalen Dell-Website
beschrieben ist, für das Emulex PT1016 Pass-Through-Modul.
6. Lasersicherheit
Nur CDRH-zugelassene Lasergeräte der Klasse 1 installieren.
Aus Schnelles Blinken Chassis Management
Controller identifiziert
Pass-Through-Modul
Schnelles Blinken Aus Fehlkonfiguration der
Verbindung
Tabelle 2. Pass-Through-Modul Status-LEDs (Fortsetzung)
Gelbe LED Blaue LED Status
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 31 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 32 Guia prático do Módulo de transferência
PT1016 e Manual do usuário
1. Instale o módulo de transferência
Observação: O equipamento do computador contém
componentes sensíveis a estática que
podem ser danificados durante
o manuseio. Precauções contra estática,
como pulseiras para proteção revestidas,
são recomendadas durante o processo
de instalação.
1. Remova a tampa do pino dos pinos dos conectores na parte
traseira do módulo de transferência, como ilustra a Figura 1,
Remoção da tampa do pino.
Figura 1. Remoção da tampa do pino
2.
Localize um compartimento de modulo vazio no servidor.
3. Se o compartimento selecionado tiver um módulo
E/S vazio, remova-o.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 32 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guia prático do Módulo de transferência Página 33
PT1016 e Manual do usuário
4. Certifique-se de que a lingüeta de travamento está
desengatada e deslize o módulo de transferência no
compartimento até que ele pare.
Figura 2. Instalação do módulo de transferência
5.
Gire a lingüeta de travamento para cima até que pressione o
painel dianteiro e a parte superior do braço esteja encaixada
na trava, como ilustrado na Figura 2, Instalação do módulo
de transferência.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 33 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 34 Guia prático do Módulo de transferência
PT1016 e Manual do usuário
2. Conecte um cabo de fibra óptica
(opcional)
Instale um cabo de fibra óptica entre o módulo de transferência e o
dispositivo-alvo. Use um cabo de fibra óptica multimodo, com lasers
de ondas curtas, que atende às seguintes especificações:
1. Conecte os cabos de fibra óptica aos conectores LC no
módulo de transferência.
2. Conecte a outra extremidade do cabo ao dispositivo-alvo
de Fibre Channel.
Cabo de fibra óptica
Extensão
máxima
Extensão
mínima
Conector
Cabo de largura de
banda 62.5/125 µm
(multimodo) de
200 MHz*km
300 metros
a 1,0625 Gb/s
150 metros
a 2,125 Gb/s
70 metros
a4,25 Gb/s
0,5 metros LC
Cabo de largura de
banda 50/125 µm
(multimodo) de
500 MHz*km
500 metros
a 1,0625 Gb/s
300 metros
a 2,125 Gb/s
150 metros
a4,25 Gb/s
0,5 metros LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 34 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guia prático do Módulo de transferência Página 35
PT1016 e Manual do usuário
3. Exibir LEDS de status
O módulo de transferência contém vários
diodos emissores de luz (LEDs). Cada
SFP contém dois LEDS de cor verde e
amarela que indicam o status das portas na
SFP. As condições e resultados do POST
(Power-on self test) estão resumidos na
Tabela 1, LEDs de status da porta.
Além disso, na parte inferior do painel
do módulo de transferência há dois
LEDs de cor azul e amarela que
informam o status do módulo de
transferência. Os status dos LEDs do
módulo de transferência são ilustrados
na Tabela 2, LEDs do status do módulo
de transferência.
Observação: Para as condições
de velocidade da conexão, há uma pausa
de 1 Hz quando a LED é apagada entre
cada grupo de piscadas rápidas (1, 2 ou 3).
Você deve observar a seqüência de LED
por vários segundos para garantir que a
pausa seja identificada corretamente.
Tabela 1. LEDs de status da porta
LED amarelo LED verde Estado
Desligado Desligado Falha de ativação (painel inativo)
Ligado Desligado Falha de POST (painel inativo)
Piscada lenta Desligado Monitor de falha de ativação
Piscada rápida Desligado Falha de POST
Alternância Desligado Processamento de POST
em andamento
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 35 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Página 36 Guia prático do Módulo de transferência
PT1016 e Manual do usuário
Desligado Ligado Falha durante o funcionamento
Ligado Ligado Falha durante o funcionamento
1 piscada rápida Ligado Velocidade de conexão de 1 GB –
conexão normal alta
2 piscadas rápidas Ligado Velocidade de conexão de 2 GB –
conexão normal alta
3 piscadas rápidas Ligado Velocidade de conexão de 4 GB –
conexão normal alta
Desligado Piscada lenta Conexão normal baixa ou
não-iniciada
Piscada lenta Piscada lenta Off-line para download
Piscada rápida Piscada lenta Modo off-line restrito
(aguardando reinicialização)
Alternância Piscada lenta Modo off-line restrito (teste ativo)
Tabela 2. LEDs do status do módulo de transferência
LED amarelo LED azul Estado
Desligado Desligado O módulo de transferência
está desligado ou há uma
condição de erro
Desligado Ligado O switch está em boas
condições
Ligado Desligado Falha no switch
Ligado Desligado Inicializando
Tabela 1. LEDs de status da porta (Continuação)
LED amarelo LED verde Estado
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 36 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Guia prático do Módulo de transferência Página 37
PT1016 e Manual do usuário
4. Instalação de drivers
Não há drivers, firmware ou código de inicialização para este
dispositivo. Software de apoio, se necessário, será disponibilizado na
seção de Suporte do website da Emulex (www.emulex.com).
5. Alguma dúvida?
Não obstante informações contrárias em qualquer outro documento da
Dell ou em qualquer website desta, a garantia limitada aplicável aos
produtos da marca Dell descritos no Guia de informações dos
produtos e/ou no website local da Dell deve ser estendida ao Módulo
de transferência PT1016.
6. Proteção contra laser
Instale somente dispositivos de laser Classe 1 certificados pelo CDRH.
Desligado Piscada rápida O CMC (Controlador de
gerenciamento de chassi)
identifica o módulo de
transferência
Piscada rápida Desligado Erro na configuração
da conexão
Tabela 2. LEDs do status do módulo de transferência
(Continuação)
LED amarelo LED azul Estado
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 37 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
페이지 38 PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 가이드
사용 설명서
1. Pass-Through Module 설치
참고 : 컴퓨터에는 조작 중에 손상을 입을 있는
전기에 민감한 구성 부품이 포함되어 있습니
. 설치 작업 접지된 손목 보호대와 같은
정전기 보호 장비를 용하는 것이 좋습니다 .
1. 광섬유 케이블 모쥴 등벽의 커넥터의 덥개를 제거합
니다 , 표시된 바와 같이 ..
그림 1. 덥개
2.
서버에서 모듈 베이를 찾습니다 .
3. 선택한 베이에 I/O 모듈이 있으면 제거하십시오 .
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 38 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 이드 페이지 39
사용 설명서
4. 고정되지 않은 위치에 고정 암이 있는지 확인하고 Pass-
Through Module 베이 안쪽으로 멈출 때까지 밀어
습니다 .
그림 2. Pass-Through Module 설치
5.
고정 암과 전면 패널의 높이가 같아지고 그림 2, Pass-
Through Module 설치에 표시된 바와 같이 암의 상단이
래치에 장착되도록 고정 암을 위로 회전합니다 .
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 39 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
페이지 40 PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 가이드
사용 설명서
2. 광섬유 케이블 부착 ( 선택 사항 )
광섬유 케이블을 Pass-Through Module 대상 장치 사이에 설치
합니다 . 다음 사양에 맞는 단파 레이저용 다중 모드 광섬유 케이
블을 사용합니다 .
1. 광섬유 케이블을 Pass-Through Module LC 커넥터에
연결합니다 .
2. 케이블의 다른 끝을 파이버 채널 장치에 연결합니다 .
광섬유 케이블 최대 길이 최소 길이
커넥터
62.5/125 µm ( 다중
모드 ) 200 MHz*km
대역폭 케이블
1.0625Gb/s
300 미터
2.125Gb/s
150 미터
4.25Gb/s에서
70 미터
0.5 미터
LC
50/125 µm ( 다중
) 500 MHz*km
대역폭 케이블
1.0625Gb/s
500 미터
2.125Gb/s
300 미터
4.25Gb/s
150 미터
0.5 미터
LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 40 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 이드 페이지 41
사용 설명서
3. 상태 LED 보기
Pass-Through Module 에는 여러 개의
LED(light-emitting diodes) 있습니
. SFP 에는 SFP 포트 상태를
나타내는 녹색 노란색 LED
있습니다 . POST(Power-on Self
Test) 조건 결과는 1, 포트 상태
LED 요약되어 있습니다 .
또한 Pass-Through Module 페이스플
레이트의 아래에는 Pass-Through
Module 상태를 알려주는 파란색
노란색 LED 쌍이 있습니다 . Pass-
through Module 상태 LED 2,
Pass-Through Module 상태 LED
시되어
있습니다 .
참고 : 링크 속도 조건의 경우 LED 꺼질 빠르
점멸하는 그룹 (1, 2 또는 3) 사이에 1Hz
일시 정지가 있습니다 . 초간 LED 순서
관찰하 일시 정지가 올바로 나타나는지
확인해야 합니다 .
1. 포트 상태 LED
노란색 LED 녹색 LED
상태
꺼짐 꺼짐 시작 (Wake-up) 결함 ( 데드
)
켜짐 꺼짐 POST 결함 ( 데드 보드 )
느리게 점멸 꺼짐 시작 (Wake-up) 결함 모니터
빠르게 점멸 꺼짐 POST 결함
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 41 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
페이지 42 PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 가이드
사용 설명서
깜빡임 꺼짐 POST 진행
꺼짐 켜짐 작동 결함
켜짐 켜짐 작동 결함
1 빠르게 점멸 켜짐 1Gb 링크 속도 - 정상 연결
2 빠르게 점멸 켜짐 2Gb 링크 속도 - 정상 연결
3 빠르게 점멸 켜짐 4Gb 링크 속도 - 정상 연결
꺼짐 느리게 점멸 정상 연결 종료 또는 시작되지
않았음
느리게 점멸 느리게 점멸 다운로드를 위해 오프라인
빠르게 점멸 느리게 점멸 제한된 오프라인 모드 ( 다시
시작
대기 상태 )
깜빡임 느리게 점멸 제한된 오프라인 모드 ( 테스트
활성화 상태 )
2. Pass-Through Module 상태 LED
노란색 LED 파란색 LED
상태
꺼짐 꺼짐 Pass-Through Module
원이 꺼졌거나 오류 조건이
존재함
꺼짐 켜짐 스위치가 정상임
1. 포트 상태 LED ( 계속 )
노란색 LED 녹색 LED
상태
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 42 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module 빠른 시작 이드 페이지 43
사용 설명서
4. 드라이버 설치
장치에 대한 드라이버 , 펌웨어 또는 부트 코드가 없습니다 .
해당하는 경우 유틸리티 소프트웨어는 Emulex 웹사이트
(www.emulex.com) 기술 지원 섹션에 있습니다 .
5. 문제가 있는 경우
다른 Dell 문서 또는 Dell 사이트에서 사용된 언어와는 다르지
, 제품 정보 설명서 / 또는 국가별 Dell 사이트에 명시된
Dell 제품에 적용되는 제한된 보증이 PT1016 Pass-Through
Module 에도 적용됩니다 .
6. 레이저 안전
CDRH 인증 1 등급 레이저 장치만 설치합니다 .
켜짐 꺼짐 스위치에 오류가 있음
꺼짐 빠르게 점멸 섀시 관리 컨트롤러에서
Pass-Through Module
별함
빠르게 점멸 꺼짐 링크 구성이 잘못됨
2. Pass-Through Module 상태 LED ( 계속 )
노란색 LED 파란색 LED
상태
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 43 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
44 PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南
和用户手册
1. 安装 Pass-Through 模块
注意:计算机装置包含静电敏感性组件,这些组件
在处理期间可能会被损坏。建议在安装过程
中使用防静电装置,例如接地的腕带。
1. 卸下 Pass-Through 模块背部连接器销的销盖,如图 1
卸下销盖所示。
1. 卸下销盖
2.
在服务器中找到一个空的模块托架。
3. 如果所选托架包含空的输入输出模块,则将其去除。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 44 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南 45
和用户手册
4. 确保锁臂处于未锁定的位置,并将 Pass-Through 模块推
入托架的最里端。
2. 安装 Pass-Through 模块
5.
向上旋转锁臂,直到其抵住前面板,并且锁臂顶端嵌入
锁中,如图 2,安装 Pass-Through 模块所示。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 45 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
46 PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南
和用户手册
2. 连接光纤光缆 (可选)
Pass-Through 模块和目标设备之间安装光纤光缆。请使用遵守
以下规范的、使用短波激光的多模光纤光缆:
1. 将光纤光缆连接到 Pass-Through 模块上的 LC 连接器。
2. 将光缆的另一端连接到目标光纤通道设备。
光纤光缆
最大长度
最小长度 连接器
62.5/125 µm (多
模) 200 MHz*km
宽带电缆
300
(1.0625 Gb/s)
150 (2.125
Gb/s)
70 (4.25
Gb/s)
0.5
LC
50/125 µm (多模)
500 MHz*km 宽带
电缆
500
(1.0625 Gb/s)
300 (2.125
Gb/s)
150 (4.25
Gb/s)
0.5
LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 46 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南 47
和用户手册
3. 查看状态 LED
Pass-Through 模块包含一些发光二级
(LED)。每个 SFP 都包含一对绿色
和黄色 LED,表示 SFP 端口的状态。
上电自检 (POST) 的情况和结果在表
1,端口状态指示灯中总结。
此外,在 Pass-Through 模块面板的底
部有一对蓝色和黄色 LED,提供
Pass-Through 模块的状态。 Pass-
Through 模块状态 LED 显示在表 2
Pass-Through 模块状态 LED 中。
注意: 关于链接速率情况,当
LED 在快速闪烁的每组
之间 1 2 3)处
关闭状态时,则会出现
1 赫兹暂停。您应该观察 LED 顺序几秒钟,
以确保该暂停被正确识别。
1. 端口状态指示灯
黄色 LED 绿色 LED
状态
唤醒失败 (电路板故障)
开关POST 失败 (电路板故障)
缓慢闪烁 唤醒失败
快速闪烁 POST 失败
闪光 POST 处理进行中
运行时发生故障
运行时发生故障
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 47 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
48 PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南
和用户手册
1 快速闪烁 1-Gb 链接速率 正常链接
2 快速闪烁 2-Gb 链接速率 正常链接
3 快速闪烁 4-Gb 链接速率 正常链接
缓慢闪烁 正常链接停止或未启动
缓慢闪烁 缓慢闪 脱机下载
快速闪烁 缓慢闪 受限脱机方式 (等待重新启
动)
闪光 缓慢闪烁 受限脱机方式 (测试处于活动
状态)
2. Pass-Through 模块状态 LED
黄色 LED 蓝色 LED
状态
关关Pass-Through 模块关闭或存
在错误情况。
关开开
开关开
快速闪烁 底板管理控制器识别到
Pass-Through 模块
快速闪烁 链接配置错误
1. 端口状态指示灯 (续)
黄色 LED 绿色 LED
状态
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 48 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through 模块快速入门指南 49
和用户手册
4. 安装驱动程序
没有此设备的驱动程序、固件或引导代码。工具软件 (如适用)
将位于 Emulex 站点 (www.emulex.com) Support 部分。
5. 存在问题?
无论任何其他 Dell 文档或任何 Dell Web 站点使用何种语言,
Pass-Through 模块都适用在 《产品信息指南》和 / 或本地 Dell
Web 站点中描述的 Dell 品牌产品所适用的限制担保。
6. 激光安全性
仅安装 CDRH 认证 1 类激光设备。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 49 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
50 PT1016 多重模式快速入門指引
與使用者手冊
1. 安裝 Pass-Through Module
注意: 電腦設備中有容易受到靜電損害的元件,在
處理的過程中可能會遭受損害。建議在安裝
過程中採取防止靜電措施,例如接地線。
1. Pass-Through 模組背面移除連接針腳的針腳蓋如圖
1,移除針腳蓋 所示。
1. 移除針腳蓋
2.
找出伺服器中的空模式槽。
3. 如果選取的槽包含空的 I/O 模式,請移除它。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 50 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 多重模式快速入門指引 51
與使用者手冊
4. 請確定門栓臂是位於未拴上的位置,並將多重模式滑入
槽內直到停止為止。
2. 安裝多重模式
5.
向上旋轉門栓臂直到卡住前面板為止,且門栓臂上方位
於門栓中,如 2,安裝多重模式 所示。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 51 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
52 PT1016 多重模式快速入門指引
與使用者手冊
2. 連接光纖纜線 (選購)
在多重模式與目標裝置間安裝光纖纜線。使用提供短波雷射、且
符合下列規格的多重模式光纖纜線:
1. 將光鮮纜線連接至多重模式上的 LC 接頭。
2. 將纜線的另一端連接至目標光纖通道裝置。
光纖纜線
最大長度
最小長度 連接器
62.5/125 µm (多
模式)200MHz*km
頻寬纜線
300 公尺
(1.0625 Gb/s)
150 公尺
(2.125 Gb/s)
70 公尺 (4.25
Gb/s)
0.5 公尺
LC
50/125 µm (多
模式)500MHz*km
頻寬纜線
500 公尺
(1.0625 Gb/s)
300 公尺
(2.125 Gb/s)
150 公尺
(4.25 Gb/s)
0.5 公尺
LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 52 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 多重模式快速入門指引 53
與使用者手冊
3. 檢視狀態 LED
多重模式包含一些發光二極體
LED。每一個 SFP 包含一對綠色
和黃色的 LED,可指出 SFP 上連接
埠的狀態。在 1連接埠狀態 LED
中,有大致說明通電自我測試
POST)的情況與結果。
此外,在多重模式面版下,是一對提
供多重模式狀態的藍色與黃色的
LED。在 2,多重模式狀態 LED
中,有顯示多重模式狀態 LED
注意: 針對連結率狀態,每組
LED 快速閃爍 12
3)間,會有 1-Hz
暫時熄滅。您應觀察
LED 連續反應幾秒鐘,以確定正確識別暫停
的狀態。
1. 連接埠狀態 LED
黃色 LED 綠色 LED
狀態
喚醒失敗 ( 機板損壞 )
開關POST 失敗 ( 機板損壞 )
緩慢閃爍 喚醒失敗監視
快速閃爍 POST 失敗
閃光 正在進行 POST
運作時發生失敗
運作時發生失敗
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 53 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
54 PT1016 多重模式快速入門指引
與使用者手冊
1 快速閃爍 1-Gb 連結率正常連結中
2 快速閃爍 2-Gb 連結率正常連結中
3 快速閃爍 4-Gb 連結率正常連結中
緩慢閃爍 正常連結關閉或未啟動
緩慢閃爍 緩慢閃 離線下載
快速閃爍 緩慢閃 受限的離線模式 (等候重新開
機)
閃光 緩慢閃爍 受限的離線模式 活動測試)
2. 多重模式狀態 LED
黃色 LED 藍色 LED
狀態
多重模式電源關閉或發生錯
誤狀況
關開開
開關開
關快
Chassis Management
Controller 識別多重模式
快速閃爍 連結組態錯誤
1. 連接埠狀態 LED ( 接續 )
黃色 LED 綠色 LED
狀態
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 54 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 多重模式快速入門指引 55
與使用者手冊
4. 安裝驅動程式
沒有此裝置的驅動程式、韌體或開機碼。如果有可用的公用程式
軟體,則會位於 Emulex www.emulex.com)網站的 「支援」
部分。
5. 遇到問題?
不論任何其他 Dell 文件或 Dell 網站中的不同語言,在 「產品資
訊指引」和 (或)當地 Dell 網站中,適用於 Dell 品牌產品的有
限保固均可用於 PT1016 多重模式。
6. 雷射安全
僅安裝 CDRH 認證之第 1 級的雷射裝置。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 55 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
ページ 56 PT1016 Pass-Through Module クイック スタート ガイド
とユーザー マニュアル
1. Pass-Through Module のインストール
注: コンピュータには、静電気による影響を受
けやすい部品が含まれています。インス
トール時には静電気防止用リスト ストラッ
プなどの静電気防止処置をとることをお勧
めします。
1. Pass-Through Module の裏にあるコネクタピンのピン
カバーを削除します、以下のように図 1, ピンカバー
の削除
1. ピンカバーの削除
2.
サーバー内で、空いているモジュール ベイを探して
ください。
3. 選んだモジュール ベイに空の I/O モジュールが含ま
れている場合、それを取り外してください。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 56 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module クイック タート ガイド ページ 57
とユーザー マニュアル
4. ラッチング アームが外れていることを確認し、Pass-
Through Module をモジュール ベイの一番奥まで差込
ます。
2. Pass-Through Module のインストール
5.
フロント パネルにぴったり付くまで、ラッチング
アームを上方に回転させ、それから図示したように、
アームの先端を掛け金にかけます。
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 57 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
ページ 58 PT1016 Pass-Through Module クイック スタート ガイド
とユーザー マニュアル
2. オプティカル ファイバ ケーブルの取り付
( オプション )
Pass-Through Module と対象となる機器の間に、オプティカル
ファイバ ケーブルをインストールします。マルチモードのオ
プティカル ファイバ ケーブルを、SW (Short-Wave) レーザーと
いっしょに利用します。以下の仕様を順守してください
1. オプティカル ファイバ ケーブルを Pass-Through
Module 上の LC コネクタに接続します。
2. ケーブルのもう一方の端を対象となるファイバ チャ
ネル機器に接続します。
オプティカル ファ
イバ ケーブル
最大値
( 長さ )
最小値
( 長さ )
コネクタ
62.5/125 µm( マル
モード )
200MHz*km 帯域
ケーブル
300 メーター
(1.0625 Gb/s
)
150 メーター
(2.125 Gb/s )
70 メーター
(4.25 Gb/s )
0.5 メー
ター
LC
50/125 µm( マルチ
モード )
500MHz*km 帯域
ケーブル
500 メーター
(1.0625 Gb/s
)
300 メーター
(2.125 Gb/s )
150 メーター
(4.25 Gb/s )
0.5 メー
ター
LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 58 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module クイック タート ガイド ページ 59
とユーザー マニュアル
3. ステータス LED の概略
Pass-Through Module には複数個の
LED が使われています。各 SFP
は緑色と黄色の LED が一組ずつ組
み込まれていて、この LED による 2
色の組み合わせにより、SFP のポー
トの状態は表されます。POST
(Power-On Self Test) の状態と結果は、
次の表のとおりです表 1, LED によ
るポートの状態の表示。
さらに、Pass-Through Module のフェ
イス プレートの下のほうには、青色
と黄色の LDE が一組備わっていて、
この LED による 2 色の組み合わせ
により、Pass-Through Module のポー
トの状態は表されます。LED による
Pass-Through Module の状態の表示は、次の表のとおりです表
2, LED による Pass-Through Module の状態の表示。
注: リンク レートの状態に関して、早い点滅
(12 または 3) の各グループ間で LED がオ
フの際に 1 Hz の一時停止があります。LED
シーケンスを数秒間観察して、一時停止が
正しく識別されたかどうかを確かめてくだ
さい。
1. LED によるポートの状態の表示
黄色の LED 緑色の LED
状態
オフ オフ ウェイクアップ障害 ( ボード
故障 )
オン オフ POST 障害 ( ボード故障 )
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 59 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
ページ 60 PT1016 Pass-Through Module クイック スタート ガイド
とユーザー マニュアル
遅い点滅 オフ ウェイクアップ障害モニタ
速い点滅 オフ POST での障害
フラッシュ状
オフ POST プロセスが進行中
オフ オン 動作時の障害
オン オン 動作時の障害
1 速い点滅 オン 通常の動作状 - 1 Gb リン
レート
2 速い点滅 オン 通常の動作状 - 2 Gb リン
レート
3 速い点滅 オン 通常の動作状 - 4 Gb リン
レート
オフ 遅い点滅 通常 - リンクがダウンしてい
るか、まだ動作開始されてい
ない
遅い点滅 遅い点 オフライン ( ダウンロードの
ため )
速い点滅 遅い点 制限付きオフライン モード
( 再起動待ち )
フラッシュ状
遅い点滅 制限付きオフライン モー
( テスト アクティブ )
1. LED によるポートの状態の表示(続く)
黄色の LED 緑色の LED
状態
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 60 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module クイック タート ガイド ページ 61
とユーザー マニュアル
4. ドライバのインストール
この機器用のドライバ、ファームウェア、起動コードがありま
せん。適用できるユーティリティ ソフトウェアについては、
Emulex web サイト (www.emulex.com) のサポートセクション
から入手可能です。
5. 問題が発生した場合
他の Dell のドキュメント内や Web サイト上に別途記載されて
いる内容にもかかわらず、『製品情報ガイド』または各国別の
web サイト上 ( あるいはその両方 ) で説明してある、Dell ブラ
ンドの製品に当てはまる限定された保証が、PT1016 Pass-
Through Module に適用されるものとします。
6. レーザーの安全性
CDRH によって クラス 1 と認証されたレーザー製品のみイン
ストールしてください。
2. LED による Pass-Through Module の状態の表示
黄色の LED 青色の LED
状態
オフ オフ Pass-Through Module は電
源が切れているか、エラー
の状態にあります
オフ オン スイッチは正常です
オン オフ スイッチに異常があります
オフ 速い点滅 シャシー マネージメント
コントローラーが Pass-
Through Module を識別しま
した
速い点滅 オフ リンクの設定が間違ってい
ます
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 61 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Страница 62 Краткое руководство по запуску для pass-through
модуля PT1016 и руководство пользователя
1. Установка pass-through модуля
Примечание: Среди оборудования компьютера
имеются компоненты, чувствительные
к статическому электричеству, которые
могут быть повреждены во время
проведения работ по установке
адаптера. При установке адаптера
рекомендуется предусмотреть меры по
защите от воздействия статического
электричества, например, использовать
заземленные контактные манжеты.
1. Снимите крышку с контактов разъема сзади модуля
pass-through так, как показано на Рисунок 1, Снятие
крышки контактов.
Рисунок 1. Снятие крышки контактов.
2.
Определите местонахождение пустой модульной секции
на сервере.
3. Если в выбранной секции имеется пустой модуль В/В,
извлеките его.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 62 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Краткое руководство по запуску для pass-through Страница 63
модуля PT1016 и руководство пользователя
4. Убедитесь, что фиксирующий рычажок находится
в положении снятия блокировки, и вставьте pass-through
модуль в секцию до упора.
Рисунок 2. Установка pass-through модуля
5.
Поверните фиксирующий рычажок, пока он не окажется
на одном уровне с передней панелью, а верхняя часть
рычажка не будет расположена в фиксаторе, как
показано на Рисунок 2, Уста н ов ка pass-through модуля.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 63 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Страница 64 Краткое руководство по запуску для pass-through
модуля PT1016 и руководство пользователя
2. Подсоединение волоконно-
оптического кабеля (дополнительно)
Пользователь может соединить pass-through модуль и целевое
устройство с помощью волоконно-оптического кабеля.
Рекомендуется использовать многомодовые волоконно-
оптические кабели для передачи коротковолновых световых
импульсов, которые удовлетворяют следующим техническим
условиям:
1. Подсоедините волоконно-оптический кабель
кразъемам LC pass-through модуля.
2. Подсоедините другой конец кабеля к целевому устройству,
подключаемому к волоконно-оптическому каналу.
Волоконно-
оптический кабель
Максимальн
ая длина
Минимальная
длина
Разъем
62,5/125 µm
(многомодовый)
кабель, с полосой
пропускания
200 МГц*км
300 метров при
1,0625 Гб/с
150 метров при
2,125 Гб/с
70 метров при
4,25 Гб/с
0,5 метров LC
50/125 µm
(многомодовый)
кабель, с полосой
пропускания
500 МГц*км
500 метров при
1,0625 Гб/с
300 метров при
2,125 Гб/с
150 метров при
4,25 Гб/
с
0,5 метров LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 64 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Краткое руководство по запуску для pass-through Страница 65
модуля PT1016 и руководство пользователя
3. Вид статусных светодиодов
В pass-through модуле имеются
несколько светоизлучающих диодов
(светодиодов). В каждом малом форм-
факторе сменного типа (SFP) имеется
пара зеленых и желтых светодиодов,
указывающих на статус портов SFP.
Усло вия и результаты самопроверки
при включении напряжения питания
(POST) сведены в Таблица 1,
Статусные светодиоды порт.
Кроме того, в нижней части лицевой
панели pass-through модуля находится
одна пара синего
ижелтого светодиодов,
предоставляющих информацию
остатусе pass-through модуля.
Статусные светодиоды pass-through
модуля показаны в Таблица 2, Статусные
светодиоды pass-through модуля.
Примечание: В условиях номинального значения
связи предусмотрена пауза с частотой
1 Гц, во время которой светодиод
отключается между каждой группой
быстрых вспышек (1, 2 или 3). Следует
понаблюдать за последовательностью
переключения светодиодов в течение
нескольких секунд, чтобы убедиться
в правильности определения паузы.
Таблица 1. Статусные светодиоды порт
Желтый
светодиод
Зеленый
светодиод
Состояние
Откл. Откл. Сбой включения
(неисправная плата)
Вкл. Откл. Ошибка POST (неисправная плата)
Медленное
мерцание
Откл. Контроль сбоя подключения
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 65 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Страница 66 Краткое руководство по запуску для pass-through
модуля PT1016 и руководство пользователя
Быстрое мерцание Откл. Ошибка POST
Вспышки Откл. Производится POST
Откл. Вкл. Сбой при штатной работе
Вкл. Вкл. Сбой при штатной работе
1 кратковременная
вспышка
Вкл. Скорость связи 1 Гбайт
штатная связь
2 кратковременных
вспышки
Вкл. Скорость связи 2 Гбайт
штатная связь
3 кратковременных
вспышки
Вкл. Скорость связи 4 Гбайт
штатная связь
Откл. Медленное
мерцание
Разрыв или отсутствие
начала
штатной связи
Медленное
мерцание
Медленное
мерцание
Неоперативное состояние
для загрузки
Быстрое мерцание Медленное
мерцание
Ограниченный
неоперативный режим
(ожидание повторного запуска)
Вспышки Медленное
мерцание
Ограниченный неоперативный
режим (производится тест)
Таблица 2. Статусные светодиоды pass-through модуля
Желтый
светодиод
Синий
светодиод
Состояние
Откл. Откл. Pass-through module
отключен или имеет место
сбойная ситуация
Откл. Вкл. Выключатель исправен
Вкл. Откл. Отказ выключателя
Таблица 1. Статусные светодиоды порт (Продолжение)
Желтый
светодиод
Зеленый
светодиод
Состояние
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 66 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Краткое руководство по запуску для pass-through Страница 67
модуля PT1016 и руководство пользователя
4. Установка драйверов
Для данного устройства не существует драйверов, аппаратно-
программного обеспечения и кодов активации. Служебное
программное обеспечение, если применяется, будет размещено
вразделе Сервисной поддержки Интернет-сайта Emulex
(www.emulex.com).
5. Возникли проблемы?
Не принимая во внимание формулировки, имеющие
противоположный смысл, которые могут быть включены
влюбую другую документацию компании Dell или
присутствовать на любом Интернет-сайте компании Dell,
ограниченная гарантия на продукты марок компании Dell,
условия которой приведены в Информационном пособии и/или
на местном Интернет-сайте представительства компании Dell,
распространяется на pass-through модуль PT1016.
6. Меры безопасности при работе
с лазерами
Разрешается устанавливать только лазерные устройства класса 1,
сертифицированные CDRH (Центром по контролю над
оборудованием и радиационной безопасностью).
Вкл. Откл. Производится начальная
загрузка
Откл. Быстрое мерцание Контроллер управления
корпусом определяет
pass-through модуля
Быстрое мерцание Откл. Ошибка в конфигурации
соединения
Таблица 2. Статусные светодиоды pass-through модуля
(Продолжение)
Желтый
светодиод
Синий
светодиод
Состояние
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 67 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 68 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
םיניפה יוסיכ תרסה .1 םישרת
.תרשב קיר לודומ את רתא .2
.ותוא אצוה ,קיר טלפ/טלק לודומ ליכמ רחבנה אתה םא .3
Pass-Through לודומ תא ןקתה .1
קזניהל םילולעש םישיגר םייטטס םיביכר ליכמ בשחמה דויצ :הרעה
יעצמא טוקנל ץלמומ הנקתהה ךלהמב .םהב לופיטה ךלהמב
.תוקראומ תועוצר ןוגכ ,םייטטס תוריהז
לודומ לש ירוחאה קלחב רבחמה לש םיניפהמ יוסיכה תא רסה
.1
.םיניפה יוסיכ תרסה ,1 םישרתב גצומש יפכ ,pass-through
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
68 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 68 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 69
and User Manual
Pass-Through לודומ תנקתה .2 רויא
,ימדקה חולה םע רשייתת איהש דע הלעמ יפלכ הליענה עורז תא בבוס .5
תנקתה ,1 רויאב גצומש יפכ ,ספתב םקמתי עורזה לש ןוילעה קלחהו
.Pass-Through תודומ
לודומ תא קלחהו ,לוענ אל בצמב תאצמנ הליענה עורזהש אדו
.4
.רצעייש דע אתה ךותל pass-through -ה
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
69 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 69 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 70 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
(ילנויצפוא) יטפוא ביס לבכ רוביח .2
ביס לבכב שמתשה .דעיה ןקתהל -pass-through לודומה ןיב יטפוא ביס לבכ ןקתה
:םיאבה םיטרפמל םיאתמה ,חווט ירצק םירזייל םע ,םינפוא רפסמ לעב יטפוא
יטפוא ביס לבכ
Maximum
Length
Minimum
Length
רבחמ
62.5/125 mu
בחור לבכ (םיבצמ יוביר)
200 MHz*km ספ
-ב םירטמ 300
1.0625 Gb/s
-ב םירטמ 150
2.125 Gb/s
-ב םירטמ 70
4.25 Gb/s
רטמ 5.
LC
50/125 mu
בחור לבכ (םיבצמ יוביר)
500 MHz*km ספ
-ב םירטמ 300
1.0625 Gb/s
-ב םירטמ 300
2.125 Gb/s
-ב םירטמ 150
4.25 Gb/s
רטמ 5.
LC
.pass-through לודומבש LC -ה ירבחמל יטפואה ביסה ילבכ תא רבח .1
.דעיכ שמשמה יטפואה ביסה ןקתהל לבכה לש ינשה והצק תא רבח .2
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
70 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 70 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide Page 71
and User Manual
בצמ תוירונ תגצה .3
.(LED) תוירונ המכ ליכמ pass-through לודומ
תונייצמה ,הבוהצו הקורי ,תוירונ גוז ליכמ SFP לכ
לש תואצותהו םיאנתה .SFP-ב תואיציה בצמ תא
הלבטב תומכוסמ (POST) תימצע הלעפה תקידב
.האיצי בצמ תוירונ ,1
לודומ תיזח לש ןותחתה קלחב ,ףסונב
,הבוהצו הלוחכ ,תוירונ גוז אצמנ passthrough
.pass-through לודומ לש בצמה תא תונייצמה
תוגצומ Passthrough לודומ לש בצמה תוירונ
.Pass-Through לודומ לש בצמ תוירונ ,2 הלבטב
רשאכ 1-Hz לש היהשה תמייק ,רושיק בצק יאנת רובע
:הרעה
םיריהמ םיבוהבה לש הצובק לכ ןיב היובכ תירונה
תוינש המכ ךשמל תוירונה ףצרב תופצל ךילע .(3 וא ,1,2)
.יוארכ ההוזת היהשההש חיטבהל ידכ
האיצי בצמ תוירונ .1 הלבט
הבוהצ תירונהקורי תירונבצמ
היובכהיובכ((dead board) תמ חול) תוררועתהב לשכ
תקלודהיובכ((dead board) תמ חול) POST לשכ
יטיא בוהבההיובכתוררועתהב לשכ גצ
ריהמ בוהבההיובכPOST לשכ
תצנצנמהיובכעצבתמ POST דוביע
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
71 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 71 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Page 72 PT1016 Pass-Through Module Quick Start Guide
and User Manual
(ךשמה) האיצי בצמ תוירונ .1 הלבט
הבוהצ תירונהקורי תירונבצמ
היובכתקלודהלועפ ךלהמב לשכ
תקלודתקלודהלועפ ךלהמב לשכ
ריהמ בוהבה 1תקלודלעופ ליגר רושיק – 1-Gb רושיק בצק
םיריהמ םיבוהבה 2תקלודלעופ ליגר רושיק – 2-Gb רושיק בצק
םיריהמ םיבוהבה 3תקלודלעופ ליגר רושיק – 4-Gb רושיק בצק
היובכיטיא בוהבהלעפומ אל וא תבשומ ליגר רושיק
יטיא בוהבהיטיא בוהבההדרוה ךרוצל ןווקמ אל
ריהמ בוהבהיטיא בוהבה לבגומ ןווקמ אל בצמ
(שדחמ הלעפהל הנתמה)
תצנצנמיטיא בוהבה(הליעפ הקידב) לבגומ ןווקמ אל בצמ
הבוהצ תירונהלוחכ תירונבצמ
היובכהיובכ וא יובכ pass-through לודומ
האיגש יאנת םייקתמש
היובכתקלודןיקת גתמה
תקלודהיובכגתמ לשכ
תקלודהיובכלוחתא עצבמ
Pass-Through לודומ לש בצמ תוירונ .2 הלבט
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
72 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 72 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
םינקתה ילהנמ תנקתה .4
,ןנשי םא ,רזע תונכות .הז ןקתה רובע לוחתא דוק וא החשוק ,םינקתה ילהנמ ןיא
.Emulex (www.emulex.com) רתא לש הכימתה קלחב תואצמנ
?תויעבב תלקתנ .5
רתא לכ וא Dell םעטמ דועיתב םיעיפומה תרחא םינעוטה םינכתב עוגפל ילבמ
Dell לש םיגתומה םירצומה לע הלחה תלבגומה תוירחאה ,Dell לש טנרטניא
Dell לש טנרטניאה רתא ,ךלש הנידמב וא/ו רצומה תודוא עדימה ךירדמב םיראותמה
.PT1016 ןגדמ Pass-Through לודומ לע לוחי
רזייל תוחיטב .6
.דבלב 1 הקלחממ CDRH רושיא םע רזייל ינקתה ןקתה
(ךשמה) Pass-Through לודומ לש בצמ תוירונ .2 הלבט
הבוהצ תירונהלוחכ תירונבצמ
היובכריהמ בוהבה לודומ תא ההזמ תבשותה לוהינ רקב
pass-through
ריהמ בוהבההיובכרושיק לש היוגש הרוצת
לודומ רובע שמתשמל ךירדמו הריהמ הלחתה ךירדמ
PT1016 םגדמ Pass-Through
73 דומע
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 73 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Strona 74 Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
1. Zainstaluj modu przekazujcy
Uwaga: Sprzt komputerowy zawiera czci wraliwe na
statyczne pole elektryczne, które mog zosta
uszkodzone przez ich dotknicie. Zalecamy
podjcie kroków zapobiegawczych, takich jak
zaoenie uziemionych bransolet na nadgarstki
podczas procesu instalacji.
1. Usu zalepk z wtyków zcza w tylnej czci moduu
przekazujcego, jak pokazano na Rysunek 1, Usuwanie
zalepkia.
Rysunek 1. Usuwanie zalepkia
2.
Zlokalizuj pust wnk na modu w serwerze.
3. Jeli we wnce znajduje si zalepka moduu we/wy, usu j.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 74 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie Strona 75
i instrukcja obsugi
4. Upewnij si, e zatrzask jest otwarty i wsu modu przekazujcy
we wnk a do koca.
Rysunek 2. Zainstaluj modu przekazujcy
5.
Obró dwigni zatrzasku w gór, aby znalaza si w pozycji
równolegej do panelu przedniego z górn czci dwigni
w zatrzasku, patrz Rysunek 2, Zainstaluj modu przekazujcy.
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 75 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Strona 76 Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
2. Podcz kabel wiatowodowy (opcjonalnie).
Zainstaluj kabel wiatowodowy pomidzy moduem przekazujcym
a urzdzeniem docelowym. Uyj wielofunkcyjnego kabla wiatowodowego
z laserami krótkofalowymi, który spenia nastpujce parametry techniczne:
1. Podcz kabel wiatowodowy do zcza LC moduu
przekazujcego.
2. Podcz drugi koniec kabla do urzdzenia wiatowodowego.
Kabel
wiatowodowy
Maksymalna dugo
Minimaln
a dugo
Zcze
62.5/125 µm
(wielofunkcyjny)
kabel o szerokoci
pasma 200 MHz*km
300 metrów przy
1,0625 Gb/s
150 metrów przy
2,125 Gb/s
70 metrów przy
4,25 Gb/s
5 metrów LC
50/125 µm
(wielofunkcyjny)
kabel o szerokoci
pasma 500 MHz*km
500 metrów przy
1,0625 Gb/s
300 metrów przy
2,125 Gb/s
150 metrów przy
4,25 Gb/s
5 metrów LC
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 76 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie Strona 77
i instrukcja obsugi
3. Diody LED stanu
Modu przekazujcy jest wyposaony
w diody LED. Kady modu SFP zawiera
dwie diody – zielon i ót, które wskazuj
stan portów moduu. Podsumowanie
przebiegu i wyników autotestu po
wczeniu zasilania (POST) zawiera
Tabela 1, Diody stanu portów.
Dodatkowo, u dou panelu przedniego
moduu przekazujcego znajduj si diody –
niebieska i óta, które dostarczaj
informacji o stanie moduu. Informacje
na temat diod stanu moduu
przekazujcego zawiera Tabela 2, Diody
stanu moduu przekazujcego.
Uwaga: Podczas podawania
informacji o prdkoci
poczenia wystpuje 1 Hz pauza, gdy dioda nie
wieci pomidzy seri szybkich migni (1, 2 lub 3).
Naley przyjrze si sekwencji wiecenia diod przez
kilkanacie sekund, aby sprawdzi, czy pauza jest
odpowiednio sygnalizowana.
Tabela 1. Diody stanu portów
Óta
Zielona Stan
Wy. Wy. Uaktywnienie nieudane
(uszkodzona pyta)
W. Wy. POST nieudany (uszkodzona pyta)
Powolne
miganie
Wy. Monitor niepowodzenia uaktywnienia
Szybkie
miganie
Wy. POST nieudany
Miganie Wy. POST w toku
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 77 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Strona 78 Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
Wy. W. Usterka podczas pracy
W. W. Usterka podczas pracy
1 szybkie
mignicie
W. Prdko poczenia 1 Gb – normalne poczenie
2 szybkie
mignicia
W. Prdko poczenia 2 Gb – normalne poczenie
3 szybkie
mignicia
W. Prdko poczenia 4 Gb – normalne poczenie
Wy. Powolne
miganie
Normalne poczenie przerwane lub
nie nawizano poczenia
Powolne
miganie
Powolne
miganie
Rozczony w celu pobierania
Szybkie
miganie
Powolne
miganie
Tryb zastrzeony off-line
(oczekiwanie na ponowne uruchomienie)
Miganie Powolne
miganie
Tryb zastrzeony off-line (test aktywny)
Tabela 2. Diody stanu moduu przekazujcego
Óta Niebieska Stan
Wy. Wy. Modu przekazujcy jest
wyczony lub wystpi bd.
Wy. W. Przecznik dziaa prawidowo
W. Wy. Usterka przecznika
W. Wy. Trwa rozruch
Tabela 1. Diody stanu portów (cig dalszy)
Óta
Zielona Stan
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 78 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie Strona 79
i instrukcja obsugi
4. Zainstaluj sterowniki
Dla tego urzdzenia nie istniej sterowniki, oprogramowanie sprztowe
ani kod rozruchu. Oprogramowanie narzdziowe, jeli jest dostpne,
jest umieszczone w sekcji Support (Wsparcie) na stronie internetowej
Emulex (www.emulex.com).
5. Masz problemy?
Pomimo stwierdze pozostajcych w sprzecznoci z jakkolwiek
dokumentacj lub informacjami zamieszczonymi na stronach
internetowych firmy Dell, ograniczona gwarancja stosujca si do
produktów firmowanych przez firm Dell opisana w Podrczniku
Uytkownika Produktu oraz/lub na krajowej stronie internetowej
firmy Dell ma zastosowanie do moduu przekazujcego PT1016.
6. Bezpieczestwo lasera
Naley instalowa wycznie urzdzenia laserowe z certyfikatem
CDRH Class 1.
Wy. Szybkie miganie Trwa identyfikacja moduu
przez kontroler obudowy
Szybkie miganie Wy. Nieprawidowa konfiguracja
poczenia
Tabela 2. Diody stanu moduu przekazujcego (cig dalszy)
Óta Niebieska Stan
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 79 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
Strona 80 Modu przekazujcy PT1016 – Szybkie wprowadzenie
i instrukcja obsugi
PT1016PassThruModuleQSG.book Page 80 Monday, October 15, 2007 3:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Dell PowerEdge M805 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario