Transcripción de documentos
CEL-SX3EA2A1
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
▪La información de este documento está verificada a fecha de febrero de 2018 y está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Videocámara 4K
CEL-SX3EA2A1
DIE-0514-000A
© CANON INC. 2018
Firmware ver. 1.0.1.0
PAL
IMPRESO EN LA UE
0208W351
Esta guía contiene sólo la información más importante para
empezar a usar la videocámara. Para descargar el manual de
instrucciones completo, consulte la página 2.
Guía rápida
Introducción
: Instalación del manual de instrucciones de la videocámara
(Archivo PDF)
2
Esta guía contiene sólo la información más importante sobre cómo empezar a usar la videocámara. Para saber
más sobre la videocámara, precauciones de manejo importantes y qué hacer en caso de que aparezca un
mensaje de error, lea la última versión del manual completo de instrucciones (archivo PDF). Acceda a la siguiente
página web. Haga clic en su país/región y siga las instrucciones de pantalla para descargar el archivo PDF.
http://www.canon.com/icpd/
Instrucciones de uso importantes
ATENCIÓN
PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO, DESCARGAS ELÉCTRICAS E INTERFERENCIAS, UTILICE
SOLAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS.
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este aparato
a goteos ni salpicaduras, y no coloque objetos que contengan líquidos (como los jarrones) sobre el aparato.
3
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga este producto
a la lluvia ni a la humedad.
AVISO SOBRE LOS DERECHOS DE AUTOR
La grabación no autorizada de materiales protegidos por derechos de autor puede infringir los derechos
de propiedad intelectual y ser contraria a las leyes de derechos de autor.
El enchufe principal se usa para desconectar el aparato. El enchufe principal deberá ser accesible para su
desconexión en caso de accidente.
Mientras utilice el adaptador de CA, no lo envuelva ni lo cubra con ninguna prenda de ropa, y no lo coloque
en espacios estrechos y cerrados.
La placa de identificación CA-946 se encuentra en la parte inferior.
Batería
¡PELIGRO!
Trate la batería con cuidado.
• Manténgala alejada del fuego (ya que podría explotar).
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C. No la deje cerca de un aparato de calefacción
ni en un automóvil cuando el clima sea caluroso.
• No intente desarmarla ni modificarla.
• No la deje caer ni la someta a golpes.
• No permita que se humedezca.
ES
Español
Sólo para la Unión Europea y el Área Económica Europea (Noruega, Islandia y Liechtenstein)
Estos iconos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos
de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2012/19/UE) y la Directiva sobre Pilas
y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional.
Si aparece un símbolo químico bajo este icono, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas
y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio,
Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, entregándolo en el lugar
de venta al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo
de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente
nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento
de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio
de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y no es
necesario mostrar la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio,
el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite
www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery.
Complies with
IMDA Standards
DB00671
4
REGIONES DE UTILIZACIÓN
Las XF405 / XF400 cumplen (a la fecha de septiembre de 2017) con las regulaciones de señales de radio de las
regiones listadas a continuación. Para obtener más información sobre otras regiones donde pueda ser utilizada,
póngase en contacto con un centro de servicio de Canon.
REGIONES
Canales de radio prohibidos en uso al aire libre
Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Croacia, Chipre, República
Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia,
Hong Kong S.A.R., Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Letonia,
Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Países Bajos,
Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal, Rumanía, Eslovaquia,
Eslovenia, España, Suecia, Suiza, Reino Unido
Rusia, Singapur
36 - 64ch
No está prohibido
En algunos países/regiones, el uso del GPS puede estar restringido. Asegúrese de que el receptor GPS
cumpla las leyes y regulaciones locales del país/región donde se utiliza. Tenga especial cuidado cuando
viaje fuera de su país de origen.
Declaración sobre la directiva comunitaria
Por este medio, Canon Inc. declara que este equipo cumple con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://www.canon-europe.com/ce-documentation
Especificaciones de Red de área local inalámbrica
Banda (s) de frecuencias: 2401 MHz - 2483 MHz, 5170 MHz - 5330 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: 16,4 dBm
Modelos
ID0099: XF405
ID0103: XF400
Verificación de los logotipos de certificación
En el menú, seleccione [B Configuración de sistema] > [Pantalla logo certificación] para ver información sobre
la certificación de esta videocámara.
5
Reconocimiento de marcas comerciales y registradas
• Los logotipos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales de Microsoft Corporation, registradas en los Estados Unidos
y/o en otros países.
• Apple y macOS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países.
• HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas
de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
• Wi-Fi es una marca registrada de la Wi-Fi Alliance.
• Wi-Fi Certified, WPA, WPA2, y el logotipo Wi-Fi Certified son marcas comerciales de la Wi-Fi Alliance.
• WPS, como se usa en los ajustes de la videocámara, en las indicaciones en pantalla y en este manual,
significa Wi-Fi Protected Setup (configuración Wi-Fi protegida).
• La marca de identificador Wi-Fi Protected Setup es una marca de la Wi-Fi Alliance.
• JavaScript es una marca comercial o marca comercial registrada de Oracle Corporation, sus filiales o
subsidiarias en Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres y productos no mencionados anteriormente pueden ser marcas comerciales o registradas
de sus respectivas compañías.
• Este dispositivo incorpora tecnología exFAT con licencia de Microsoft.
• This product is licensed under AT&T patents for the MPEG-4 standard and may be used for encoding
MPEG-4 compliant video and/or decoding MPEG-4 compliant video that was encoded only (1) for a
personal and non-commercial purpose or (2) by a video provider licensed under the AT&T patents to provide
MPEG-4 compliant video. No license is granted or implied for any other use for MPEG-4 standard.
Español
* El aviso se muestra en inglés tal como es requerido
ES
Índice
6
1. Introducción 7
5. Conexiones externas 41
Acerca de esta guía 7
Convenciones utilizadas en esta guía 7
Accesorios suministrados 9
Nombres de los componentes 10
Videocámara 10
Asa 15
Conexión a una grabadora o monitor externos 41
Diagrama de conexión 41
Guardar clips en un ordenador 42
Guardado de clips MP4 42
Guardado de clips XF-AVC 42
6. Funciones de red 43
2. Preparativos 17
Preparación de la fuente de alimentación 17
Uso de la batería 17
Preparación de la videocámara 20
Colocación del asa 20
Uso del parasol y de la tapa del objetivo 21
Uso del panel LCD 21
Correa para la empuñadura 22
Controlador inalámbrico 22
Manejo básico de la videocámara 23
Encendido/Apagado de la videocámara 23
Cambio del modo de funcionamiento de la
videocámara 24
Ajustes de fecha, hora e idioma 25
Ajuste de la fecha y la hora 25
Cambio de idioma 26
Usos de las tarjetas SD 27
Tarjetas SD compatibles 27
Introducción y extracción de una tarjeta SD 28
Selección de la tarjeta SD para las
grabaciones 29
3. Grabación 31
Grabación de vídeo y fotos 31
Grabación básica 31
Indicaciones en pantalla 33
Personalización 36
Dial y botón CUSTOM 36
Botones personalizables 36
4. Reproducción 37
Reproducción básica 37
Pantalla de índice de reproducción 37
Reproducción de archivos 38
Controles de reproducción 39
Ajuste del volumen 40
Sobre las funciones de red 43
7. Información adicional 45
Precauciones de manejo e instrucciones de
seguridad 45
Resumen de las especificaciones 47
Tiempo aproximado de grabación en una
tarjeta SD 47
1
Introducción
7
Acerca de esta guía
Gracias por adquirir la Canon XF405 / XF400. Antes de utilizar la videocámara, lea esta guía y el manual de
instrucciones (archivo PDF, A 2), conservándolos para futuras consultas. Si su videocámara no funciona
correctamente, consulte el manual de instrucciones.
; Solución de problemas
Convenciones utilizadas en esta guía
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE: precauciones relacionadas con el funcionamiento de la videocámara.
NOTAS: temas adicionales que complementan los procedimientos básicos de manejo.
A: página de referencia en este manual.
;: referencia a un capítulo o sección del manual de instrucciones completo (archivo PDF, A 2)
m: texto y/o ilustraciones aplicables sólo al modelo indicado en el icono.
En esta guía se utilizan los siguientes términos:
“Tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta SD, SDHC o SDXC.
“Pantalla” se refiere a la pantalla LCD y a la pantalla del visor.
“Clip” se refiere a una unidad de película grabada en una única operación de grabación (por ejemplo, desde el
punto en que se presiona el botón REC para empezar la grabación hasta que se vuelve a presionar para
detenerla).
“Dispositivo de red” se refiere a un dispositivo (como un teléfono móvil o una tableta) conectado a la
videocámara mediante Wi-Fi o mediante un cable de red, usando el terminal
(Ethernet).
• Las fotos que se incluyen en esta guía son imágenes simuladas tomadas con una videocámara fija. A menos
que se indique lo contrario, las ilustraciones se refieren a la m. Algunas imágenes se han alterado para
facilitar la lectura.
• Iconos de los modos de funcionamiento: un icono sombreado (como
) indica que la función descrita
se puede utilizar en el modo de funcionamiento o formato de vídeo mostrado; un icono no sombreado
(como
) indica que la función no se puede utilizar.
Posición del interruptor de alimentación: modo grabación (CAMERA)
o reproducción (MEDIA). Para más información, consulte Encendido/
Apagado de la videocámara (A 23).
ES
Modos de funcionamiento:
Posición del selector de modo. Para más detalles,
consulte Cambio del modo de funcionamiento de
la videocámara (A 24).
Formato de vídeo (MP4 o XF-AVC).
; Selección del formato de vídeo
Español
Acerca de esta guía
8
• Las selecciones del menú aparecen como se muestra a continuación. Los procedimientos de esta guía se
explican usando la pantalla táctil y utilizan esta forma abreviada. Para una explicación detallada de cómo usar
los menús y un resumen de las opciones y los ajustes de menú disponibles, consulte el manual de
instrucciones.
; Uso de los menús, ; Opciones de menú
El número de página del menú aparece
sólo para los procedimientos principales.
1 Seleccione [Grabación interna/externa].
> [3 ! Config. de grabación] > Seleccione [Grabación interna/externa].
2 Toque [v Prioridad grabación interna] y luego [X].
Esto indica que
se presione el
botón MENU.
Los corchetes [ ] indican texto tal como
aparece en la pantalla de la videocámara
(opciones de menú, botones en pantalla,
mensajes, etc.)
Esta flecha indica un nivel más
profundo en la jerarquía del menú
o el siguiente paso de un
procedimiento.
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Con la videocámara se suministran los siguientes accesorios:
9
Adaptador de CA CA-946
(Incluye cable de alimentación)
Batería BP-828
Soporte del micrófono
(Incluye tornillos)
Asa (incluye tornillos)
Parasol con tapa del objetivo
Tapa del objetivo
Controlador inalámbrico WL-D89
(Incluye batería de botón de litio
CR2025)
Guía breve
(esta guía)
ES
Español
Nombres de los componentes
Nombres de los componentes
Videocámara
10
1
4 5
1
2
3
4
5
6
6
2
7 8 9
Botones ND FILTER (filtro ND) +/–
(; Filtro ND)
Botón PRE REC (pregrabar)
(; Pregrabación)/
Botón personalizable 3 (A 37)
Botón u (revisar grabación) (; Revisión
del último clip grabado)/
Botón personalizable 4 (A 37)
Selector de la tapa del objetivo (A 31)
Parasol (A 21)
Anillo de enfoque/zoom (; Ajuste del
enfoque, ; Zoom)
10
7
8
9
3
11
Dial CUSTOM (personalizable) (A 37)
Botón CUSTOM (personalizable) (A 37)
Selector del anillo de enfoque/zoom
(; Ajuste del enfoque, ; Zoom)
10 Selector INFRARED (infrarrojo)
(; Grabación con infrarrojos)
11 Botón DISP (indicaciones en pantalla)
(; Indicadores en pantalla)/
Botón BATT. INFO (información de batería)
(; Uso de la batería)
Nombres de los componentes
1
2
3
4
11
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Salida de ventilación
Altavoz integrado (A 40)
Selector SD CARD (abrir la tapa del
compartimento para tarjetas SD) (A 28)
Entrada de ventilación de aire
Botón del liberación del parasol
Correa para la empuñadura
11
12
7
Terminal USB (; Uso del receptor GPS
GP-E2 opcional)
8 Terminal HDMI OUT (A 41)
9 Indicador
(Ethernet)
10 Terminal
(Ethernet) (; Funciones de
red)
11 Terminal MIC (micrófono) (; Grabación de
audio)
12 m Terminal SDI OUT (A 41)
ES
Español
Nombres de los componentes
7
1
12
2
8
9
10
11
3
4
5
6
12
13
14
15
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Joystick/Botón SET (ajuste) (; Uso del
botón MENU y del joystick)
Botón MENU (menú) (; Uso de los
menús)
Sensor de control remoto (; Controlador
inalámbrico)
Botón AF/MF (; Ajuste del enfoque)/
Botón personalizable 1 (A 37)
Botón POWERED IS (; Estabilización
de imagen)/Botón personalizable 2 (A 37)
Pantalla táctil LCD (A 21)
Visor (; Uso del visor)
Palanca de ajuste dióptrico
Sujeción para la correa
10 Botón MAGN. (ampliación)
(; Ampliación)/
Botón personalizable 5 (A 37)
11 Botón REC (iniciar/detener grabación) (A 31)
12 Unidad de fijación de la batería (A 17)
13 Número de serie
14 Terminal REMOTE (mando a distancial)
Para la conexión del controlador remoto
RC-V100 opcional (; Uso del controlador
remoto RC-V100 opcional) u otros mandos
disponibles en el mercado.
15 Terminal × (auriculares) (; Uso de
auriculares)
16 Terminal DC IN (A 17)
Nombres de los componentes
13
1
6
2 3
4
7
8
5
9
10
1
2
3
4
5
Unidad de fijación del asa (A 20)
Indicador POWER/CHG (carga de la batería)
(A 17)
Interruptor de alimentación (A 23)
Zapata para accesorios/Unidad de fijación de
asa
Micrófono estéreo integrado
11
6
Indicador ACCESS (acceso a tarjeta SD)
(A 31)
7 Palanca de zoom (; Zoom)
8 Selector de modo (A 24)
9 Cubierta del compartimento para tarjetas SD
(A 28)
10 Ranura 2 para tarjetas SD (A 28)
11 Ranura 3 para tarjetas SD (A 28)
ES
Español
Nombres de los componentes
14
1 2
1
2
3
4
Rosca para el pin antirotación del trípode
Rosca para trípode (; Uso de un trípode)
Interruptor BATTERY RELEASE (desacople de batería) (A 18)
Copa del ocular (; Uso del visor)
3
4
Nombres de los componentes
Asa
Para más información sobre los controles del audio, consulte ; Grabación de audio
1
2
3
4
5
15
6 7
8
1
2
3
4
5
6
7
9 10
11
Zapata para accesorios
Palanca de zoom del asa (; Zoom)
Bloqueo del botón REC (C) (A 32)
Botón REC (iniciar/detener grabación) (A 31)
Diales – (nivel de audio) para CH1
(izquierdo) y CH2 (derecho)
Selectores de nivel de audio: para CH1
(izquierdo) y CH2 (derecho)
Selectores de entrada de audio: para CH1
(izquierdo) y CH2 (derecho)
12
14
13
8
9
10
11
12
13
14
Terminales INPUT (XLR): INPUT 1 (derecho),
INPUT 2 (izquierdo)
Luz infrarroja (; Grabación con infrarrojos)
Lámpara indicadora (A 32)
Cubierta de controles de audio
Tornillo frontal del asa (A 20)
Tornillos traseros del asa (A 20)
Selectores INPUT 1 (izquierdo) / INPUT 2
(derecho) - selección de fuente de audio
ES
Soporte del micrófono (A 20)
1
2
3
1
2
3
Tornillo de fijación del micrófono
Soporte del micrófono
Abrazadera del cable del micrófono
Español
Nombres de los componentes
16
2
Preparativos
17
Preparación de la fuente de alimentación
Puede utilizar la videocámara con una batería o directamente con el adaptador de CA. Si conecta el adaptador
de CA a la videocámara mientras la batería está acoplada, la videocámara se alimentará de la red eléctrica.
Uso de la batería
Puede utilizar la videocámara con la batería BP-828 suministrada o con la batería BP-820 opcional. Ambas
baterías son compatibles con Intelligent System, de manera que podrá comprobar en la pantalla el tiempo de
batería restante aproximado (en minutos). Para obtener una lectura más precisa, cuando utilice una batería por
primera vez, cárguela por completo y luego utilice la videocámara hasta que la batería se agote totalmente.
Carga de la batería
Cargue las baterías con el adaptador de CA CA-946 suministrado.
1 Asegúrese de que el botón de alimentación está en OFF.
2 Conecte la clavija del adaptador de CA al terminal DC IN de la
videocámara.
햲
3 Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
4 Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente.
햵
햳
햴
ES
5 Acople la batería a la videocámara.
• Coloque la batería en la unidad de fijación presionando
suavemente y deslícela hacia delante hasta oír un clic.
햶
Español
Preparación de la fuente de alimentación
18
6 Se iniciará la carga.
• El indicador POWER/CHG brillará en rojo mientras la batería
esté cargándose. El indicador se apagará cuando finalice la
carga. Si el indicador POWER/CHG empieza a parpadear,
consulte el manual de instrucciones.
; Solución de problemas
Indicador POWER/CHG (carga de la batería)
햷
7 Después de finalizar la carga, desconecte el adaptador de CA en
el orden que se muestra en la ilustración.
햸
햸 -3
햸 -1
햸 -4
Para retirar la batería
1 Deslice el interruptor BATTERY RELEASE en la dirección de la
flecha y manténgalo presionado.
2 Tire de la batería y extráigala.
햳
햲
Preparación de la fuente de alimentación
IMPORTANTE
• No conecte al adaptador de corriente ningún producto que no esté expresamente recomendado para su uso
con esta videocámara.
• Apague la videocámara antes de conectar o desconectar el adaptador de CA. Después de apagar la
videocámara, la tarjeta SD se actualiza con datos importantes. Asegúrese de esperar hasta que se apague el
indicador verde POWER/CHG.
• Cuando utilice el adaptador de CA, no lo sujete o fije permanentemente a ningún lugar, ya que se podría
producir una avería.
• Para evitar averías y sobrecalentamientos del equipo, no conecte el adaptador de CA suministrado a
convertidores de viaje o a tomas de corriente especiales, como las de barcos o aviones, inversores de
CC-CA, etc.
•
•
•
•
•
•
•
•
19
NOTAS
Recomendamos cargar la batería a temperaturas de entre 10 °C y 30 °C. Si la temperatura ambiente o la de
la batería están fuera del rango aproximado 0-40 °C, la carga no se iniciará.
La batería sólo se cargará cuando la videocámara esté apagada.
Si la fuente de alimentación se desconecta mientras se cargaba la batería, no vuelva a conectarla sin antes
asegurarse de que el indicador POWER/CHG esté apagado.
Si le queda poca batería, puede alimentar la videocámara mediante el adaptador de CA, de forma que no se
consuma la batería.
Para obtener el tiempo de carga aproximado y el tiempo de grabación con la batería totalmente cargada,
consulte el manual de instrucciones.
; Tablas de referencia
Las baterías cargadas se irán descargando de forma natural. Por lo tanto, cárguelas el día que vaya a
utilizarlas, o el día anterior, para asegurar una carga completa.
Le recomendamos que prepare baterías para 2 o 3 veces más de la duración que piense que pueda necesitar.
Para obtener más información sobre precauciones de manejo de la batería, consulte el manual de
instrucciones.
; Batería
Comprobación del tiempo de batería restante
Con la videocámara apagada, presione el botón BATT. INFO para visualizar durante unos 5 segundos una
pantalla con el nivel de carga aproximado y una estimación del tiempo de grabación restante. Si la carga
restante es muy baja, puede que no se visualice la información de la batería.
ES
Español
Preparación de la videocámara
Preparación de la videocámara
Colocación del asa
20
La videocámara es funcional incluso si se retira el asa. No obstante, para usar los terminales INPUT, la luz
infrarroja y la lámpara indicadora, el asa debe estar correctamente acoplada a la videocámara.
1 Acople el soporte del micrófono al asa con los tornillos
suministrados.
2 Alinee el asa con la unidad de fijación del asa y luego
deslice el asa hacia delante hasta que quede en su lugar.
3 Apriete firmemente los tornillos delantero y traseros.
• Para ajustar los tornillos traseros puede utilizar una moneda u
objeto similar.
Preparación de la videocámara
Uso del parasol y de la tapa del objetivo
Mientras graba, el parasol con tapa del objetivo es efectivo
para reducir la luz parásita que puede provocar imágenes
fantasma y resplandores en el objetivo. Además, cerrar la
tapa del objetivo puede ayudar a prevenir huellas dactilares
y acumulación de suciedad.
Para transportar la videocámara o almacenarla tras el uso,
retire el parasol y vuelva a colocar la tapa sobre el objetivo.
21
햳
1 Retire la tapa del objetivo.
햲
• La tapa del objetivo y el parasol no se pueden utilizar
simultáneamente.
2 Coloque el parasol en la parte frontal del objetivo de
forma que la ranura del parasol quede alineada con
la parte inferior del objetivo (), y luego gire el
parasol en el sentido de las agujas del reloj hasta
que se detenga con un clic ().
• Tenga cuidado de no deformar el parasol.
• Asegúrese de que el parasol esté alineado con la rosca.
Uso del panel LCD
La pantalla LCD es táctil y le permite acceder a los menús de la videocámara para cambiar su configuración.
También puede usar el visor para controlar las grabaciones, y el botón MENÚ y el joystick para acceder a los
menús.
; Uso del visor, ; Uso del botón MENU y del joystick
Abra el panel LCD 90 grados.
• Puede girar el panel 90 grados hacia abajo y 180 grados hacia
el objetivo.
ES
180°
90°
NOTAS
• Pude ajustar el brillo de la pantalla LCD con los ajustes [£ Configuración pantalla] > [Brillo de LCD] e
[Iluminación fondo LCD] dentro de los menús de configuración. Cuando la videocámara esté encendida,
también puede mantener pulsado el botón DISP durante más de 2 segundos para cambiar el ajuste
[Iluminación fondo LCD], escogiendo entre [
Normal] y [
Brillante].
• El ajuste del brillo no afectará la luminosidad de las grabaciones.
• Aumentar el brillo de la pantalla con el ajuste [Iluminación fondo LCD] acortará la duración efectiva de la
batería.
Español
Preparación de la videocámara
22
• Cuando se gira el panel LCD 180 grados hacia la escena filmada, puede ajustar [£ Configuración pantalla]
> [Inversión imagen LCD] en [i On] dentro de los menús de configuración, para darle la vuelta a la imagen
horizontalmente, de modo que aparezca como la imagen del sujeto reflejada por un espejo.
• Para saber más sobre el cuidado de la pantalla LCD y del visor, consulte el manual de instrucciones.
; Precauciones de manejo, ; Limpieza
• Acerca de la pantalla LCD y la pantalla del visor: las pantallas se producen mediante técnicas de fabricación
extremadamente precisas, con más de un 99,99 % de los píxeles funcionando según las especificaciones. En
ocasiones es posible que menos del 0,01 % de los píxeles no se activen, o que aparezcan como puntos
negros, rojos, azules o verdes. Esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada y no constituye un fallo
de funcionamiento.
Correa para la empuñadura
Ajuste la correa para la empuñadura.
• Ajuste la correa para la empuñadura de forma que pueda
alcanzar la palanca del zoom con su dedo índice y el botón REC
con el pulgar.
Controlador inalámbrico
1 Presione la lengüeta en la dirección de la flecha y extraiga el
soporte de la batería.
2 Coloque la batería de botón de litio con la cara + hacia arriba.
3 Inserte el soporte de la batería.
4 Cuando presione los botones del controlador inalámbrico, dirija
este hacia el sensor de control remoto.
; Controlador inalámbrico
Lengüeta
Manejo básico de la videocámara
Manejo básico de la videocámara
Encendido/Apagado de la videocámara
La videocámara tiene dos modos básicos: CAMERA (
) para grabar y MEDIA (
) para reproducir las
grabaciones. Seleccione el modo de funcionamiento con el interruptor de alimentación.
23
Para encender la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en CAMERA para el modo
(A 31) o en MEDIA para el modo
(A 37).
Modo
Modo
Para apagar la videocámara
Ajuste el interruptor de alimentación en OFF.
NOTAS
• Al encender la videocámara, el indicador POWER/CHG se iluminará en verde. Puede cambiar
[B Configuración de sistema] > [LED POWER] a [j Off] dentro de los menús de configuración,
para que el indicador de alimentación no se encienda.
ES
Español
Manejo básico de la videocámara
Cambio del modo de funcionamiento de la videocámara
En el modo
, puede seleccionar adicionalmente el modo de la videocámara de acuerdo al estilo de
grabación deseado.
24
Modo
(automático)
Cambie el selector de modo a N. Con este modo, la videocámara se encarga de todos los
ajustes mientras usted se concentra en grabar. Este modo de manejo es adecuado si no
quiere complicarse con los ajustes detallados de la videocámara.
Modo
(manual)
Cambie el selector de modo a n. Con este modo, puede disfrutar de acceso total a menús,
ajustes y funciones avanzadas.
Ajustes de fecha, hora e idioma
Ajustes de fecha, hora e idioma
Ajuste de la fecha y la hora
Necesitará ajustar la fecha y la hora de la videocámara antes
de empezar a usarla. La pantalla [Date/Time] (configuración
de fecha y hora) aparecerá automáticamente cuando el reloj
de la videocámara no esté configurado.
25
Modos de funcionamiento:
1 Encienda la videocámara.
• Aparecerá la pantalla [Date/Time].
2 Toque un parámetro que quiera cambiar (año, mes, día, horas o minutos).
• También puede usar el joystick (ÏÐ) para desplazarse por los parámetros.
3 Toque [Í] o [Î] para cambiar el parámetro donde se encuentre.
• También puede usar el joystick (Ý) para cambiar el parámetro.
4 Fije la fecha y hora correcta cambiando todos los parámetros con este método.
5 Toque [Y.M.D], [M.D,Y] o [D.M.Y] para seleccionar el formato de fecha preferido.
• También puede usar el joystick para seleccionar el parámetro deseado y presionar SET para confirmar.
El resto de pasos del proceso funciona de forma análoga.
• En determinadas pantallas, la fecha se visualizará en formato abreviado (números en lugar de nombres
de mes o solo el día y el mes), pero aún seguirá el orden seleccionado.
6 Toque [24H] para utilizar el reloj en modo 24 horas o déjelo sin seleccionar para usar el modo
12 horas (AM/PM).
7 Toque [OK] para poner el reloj en funcionamiento y cerrar la pantalla de configuración.
NOTAS
• Con los siguientes ajustes, también podrá cambiar la zona horaria, la fecha y la hora después de la
configuración inicial. También puede cambiar el formato de la fecha y de la hora (12 horas o 24 horas).
- [ Configuración de sistema] > [Zona horaria/verano]
- [ Configuración de sistema] > [Fecha/Hora]
• Si no utiliza la videocámara durante unos 3 meses, la batería de litio recargable interna puede agotarse por
completo, y perderse el ajuste de la fecha y hora. En tal caso, recargue dicha batería y vuelva a ajustar la zona
horaria, la fecha y la hora.
; Batería de litio recargable incorporada
• Con el receptor GPS GP-E2 opcional, puede hacer que la videocámara establezca los ajustes
automáticamente según la información de la fecha/hora universal (UTC) recibida de la señal GPS.
; Uso del receptor GPS GP-E2 opcional
ES
Español
Ajustes de fecha, hora e idioma
Cambio de idioma
26
El idioma predeterminado de la videocámara es el inglés. Puede escoger uno de los 27 idiomas disponibles.
Tenga en cuenta que algunos ajustes y pantallas se visualizarán en inglés, independientemente del idioma
seleccionado.
Modos de funcionamiento:
1 Seleccione [Language H].
> [B ! System Setup] > [Language H]
2 Toque el idioma deseado y luego [OK].
3 Toque [X] para cerrar el menú.
Usos de las tarjetas SD
Usos de las tarjetas SD
Esta videocámara almacena vídeos y fotos en tarjetas de memoria Secure Digital (SD)1. La videocámara tiene
dos ranuras para tarjetas SD, y le permite utilizar dos tarjetas (en este manual, «Tarjeta SD A» y «Tarjeta SD B»),
pudiéndose grabar en ambas simultáneamente o pasar automáticamente a la otra tarjeta cuando la primera se
llena por completo.
Inicialice las tarjetas SD cuando las use en esta videocámara por primera vez.
; Inicialización de una tarjeta SD, ; Grabación relay y grabación dual
1
27
La tarjeta SD también se usa para guardar archivos de configuración de menú.
Tarjetas SD compatibles
Los siguientes tipos de tarjeta SD2 son compatibles con esta videocámara. Para obtener la información más
reciente sobre las tarjetas SD probadas con esta videocámara, visite el sitio web local de Canon.
Tipo de tarjeta SD:
.
/
0
Tarjetas SD
Tarjetas SDHC
Tarjetas SDXC
Clase de velocidad U1
Clase de velocidad U3
Clase de velocidad UHS3:
Clase de velocidad SD3:
2
3
A febrero de 2018, la función de grabación de clips se ha probado con tarjetas SD de Panasonic, Toshiba y SanDisk.
Las clases de velocidad UHS y SD son estándares que indican la transferencia de datos mínima garantizada de las tarjetas SD.
Para grabar clips 4K con una resolución de 3840x2160 o usando la grabación a cámara lenta y rápida, recomendamos usar
tarjetas SD con clase de velocidad UHS de U3. Para grabar clips XF-AVC, recomendamos utilizar tarjetas SD con clase de
velocidad SD de 10 o clase de velocidad UHS de U1 o U3.
IMPORTANTE
• Después de grabar, editar y borrar clips repetidamente (si la tarjeta SD está fragmentada), puede que observe
menores velocidades de grabación en la tarjeta, e incluso es posible que la grabación se detenga. En ese
caso, guarde sus grabaciones e inicialice la tarjeta con la videocámara. Asegúrese de inicializar la tarjeta SD,
especialmente antes de grabar escenas importantes.
• Sobre las tarjetas SDXC: puede utilizar tarjetas SDXC en esta videocámara, pero la videocámara inicializará este
tipo de tarjetas con el sistema de archivos exFAT.
- Cuando utilice tarjetas de formato exFAT con otros dispositivos (grabadoras digitales, lectores de tarjeta,
etc.), asegúrese de que el dispositivo externo es compatible con el sistema exFAT. Para más información
sobre compatibilidad, consulte al fabricante del ordenador, del sistema operativo o de la tarjeta.
- Si utiliza tarjetas de formato exFAT con un SO de ordenador incompatible con exFAT, puede que se le
solicite formatear la tarjeta. En tal caso, cancele la operación para evitar la pérdida de datos.
ES
NOTAS
• No se garantiza el funcionamiento correcto con todas las tarjetas SD.
Español
Usos de las tarjetas SD
Introducción y extracción de una tarjeta SD
햲
1 Apague la videocámara.
28
• Asegúrese de que el indicador POWER/CHG está apagado.
2 Abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
• Deslice el interruptor de la TARJETA SD hasta el final, en la
dirección de la flecha, para abrir la cubierta.
3 Inserte la tarjeta SD de forma recta en una de las ranuras,
con la etiqueta hacia la derecha de la videocámara (el
lado con la entrada de aire), hasta que haga clic.
• También puede utilizar dos tarjetas de memoria, una en cada
ranura para tarjeta SD.
• Si desea retirar la tarjeta SD, asegúrese de que el indicador
ACCESS está apagado, y luego presione la tarjeta una vez
para liberarla. Cuando la tarjeta SD salga hacia afuera, tire de
ella.
4 Cierre la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
햳
햴
• No cierre la cubierta a la fuerza si la tarjeta SD no está
correctamente insertada.
Indicador ACCESS (acceso a tarjeta SD)
Indicador de acceso a
tarjeta SD
Estado de la tarjeta SD
Rojo (encendido o
parpadeando)
Accediendo a la(s) tarjeta(s) SD.
Apagado
No se está accediendo a ninguna de las tarjetas SD, o no
hay tarjetas insertadas en la videocámara.
Si cambia [
Configuración de sistema] > [LED ACCESS] a [j Off], el indicador ACCESS no se iluminará.
IMPORTANTE
• Tome las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (accesso a tarjeta SD) esté iluminado en rojo.
De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
- No cambie el modo de operación de la videocámara.
• Apague la videocámara antes de insertar o extraer una tarjeta SD. Insertar o extraer la tarjeta de memoria con
la videocámara encendida puede resultar en la pérdida permanente de datos.
• Las tarjetas SD tienen una parte frontal y una trasera que no son intercambiables. Introducir la tarjeta SD en la
dirección equivocada puede provocar una avería de la videocámara. Asegúrese de introducir la tarjeta de
memoria tal como se describe en el paso 3.
NOTAS
• Las tarjetas SD tienen un interruptor para impedir la escritura y evitar el borrado accidental de su contenido.
Para proteger la tarjeta SD contra escritura coloque el interruptor en la posición LOCK.
Usos de las tarjetas SD
Selección de la tarjeta SD para las grabaciones
Puede seleccionar la tarjeta SD en la que se grabarán los clips y las fotos.
Modos de funcionamiento:
1 Seleccione [Soporte de grabación].
29
> [3 " Config. de grabación] > [Soporte de grabación]
2 Toque la tarjeta SD deseada ([6 Tarj. mem. A] o [7 Tarj. mem. B]) para grabar clips
([v Soporte Grab. Vídeo]) y/o fotos ([{ Soporte Grab. Fotos]).
3 Toque [X].
• Después de cerrar el menú, el icono de la tarjeta SD seleccionada para grabar vídeos aparecerá en la
pantalla.
ES
Español
Usos de las tarjetas SD
30
3
Grabación
31
Grabación de vídeo y fotos
En esta sección se explican los conceptos básicos para la grabación de clips y toma de fotos en modo
Para obtener información sobre la grabación de audio, consulte el manual de instrucciones.
Antes de hacer grabaciones importantes por primera vez, realice pruebas usando la configuración o
configuraciones de vídeo deseadas para comprobar que la videocámara funciona correctamente. Si la
videocámara no funciona adecuadamente, consulte el manual de instrucciones.
; Grabación de audio, ; Solución de problemas
.
* «Clip» se refiere a una sola unidad de película grabada con una sola operación de grabación.
Modos de funcionamiento:
Selector de la tapa del objetivo
Grabación básica
1 Abra la tapa del objetivo.
• Cambie el selector de la tapa del objetivo a OPEN.
2 Si necesita utilizar el visor, extráigalo y, de ser necesario,
ajústelo.
3 Cambie el selector de modo a posición N (modo
).
햲
4 Cambie el interruptor de alimentación a la posición
CAMERA.
햳
ES
Español
Grabación de vídeo y fotos
Para grabar vídeo
32
Para iniciar la grabación, presione el botón REC.
• Durante la grabación, aparecerá el símbolo Ü en la
pantalla. Además, si el asa está acoplada a la
videocámara, la lámpara indicadora se encenderá.
• Para detener la grabación, vuelva a presionar el
botón REC. Ü cambiará a Ñ y el clip se grabará en
la tarjeta asignada para tal fin. La lámpara indicadora
se apagará.
• También puede presionar el botón REC del asa o
START/STOP del controlador inalámbrico
suministrado.
햵
햴
Botón personalizable
en pantalla
Para tomar fotos
Toque [PHOTO]
• De forma predeterminada, la función [
Photo] se asigna al botón personalizable en pantalla, pero si
fuera necesario se puede cambiar la función asignada (A 36).
• Un icono verde g aparecerá en la parte inferior de la pantalla. Además, en la parte superior derecha de la
pantalla, aparecerá el símbolo {Ð con el icono de la tarjeta seleccionada para almacenar fotos.
• También puede presionar el botón PHOTO del controlador inalámbrico suministrado.
Cuando finalice la grabación
1 Cambie el selector de la tapa del objetivo a posición CLOSED para cerrar la misma.
2 Asegúrese de que el indicador ACCESS esté apagado.
3 Cambie el interruptor de alimentación a posición OFF.
4 Cierre el panel LCD y coloque nuevamente el visor en su posición replegada.
IMPORTANTE
• Tome las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (accesso a tarjeta SD) esté iluminado en rojo.
De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente o dañarse la tarjeta.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de operación de la videocámara.
• Asegúrese de guardar sus grabaciones regularmente (A 42), especialmente cuando se trate de grabaciones
importantes. Canon no será responsable de ninguna pérdida o corrupción de datos.
NOTAS
• El botón REC del asa tiene una palanca de bloqueo para evitar el accionamiento accidental. Ajuste la palanca
de bloqueo en posición C cuando no quiera que una grabación se pare accidentalmente o cuando no vaya a
utilizar este botón START/STOP. Vuelva a ajustar la palanca en su posición anterior para poder utilizar de
nuevo el botón REC.
• Al grabar clips en una tarjeta SDHC, estos se dividirán aproximadamente cada 4 GB, pero aun así la
reproducción en la videocámara será continua.
• El tiempo máximo de grabación continua de un único clip es de 6 horas. Después de eso, se creará un nuevo
clip automáticamente y la grabación continuará como un clip separado.
Grabación de vídeo y fotos
• Cuando grabe en lugares muy iluminados, es posible que le resulte difícil utilizar la pantalla LCD. En tal caso,
use el visor o ajuste el brillo de la pantalla.
; Uso del visor, ; Uso del panel LCD
• Cuando necesite grabar durante un largo período de tiempo con la videocámara sobre un trípode,
puede cerrar el panel LCD y utilizar solamente el visor para ahorrar energía cuando se está usando la batería.
33
Indicaciones en pantalla
Consulte esta sección para obtener una explicación de los distintos indicadores que aparecen en pantalla
en el modo
. Las indicaciones que aparecerán en pantalla realmente en cada situación variarán
dependiendo de los ajustes de menú existentes y del modo de funcionamiento.
Marcos de enfoque automático
Dependiendo de la función de enfoque utilizada, puede que se visualicen algunos de los siguientes marcos de
enfoque automático.
; Ajuste del enfoque
ES
Marco de enfoque automático
continuo: siempre en blanco.
Marco de MF asistido por AF:
en amarillo, rango de ajuste
manual; en blanco, rango
de ajuste automático.
Detección de caras:
sujeto principal
Detección de caras:
otros marcos de detección
de caras
Seguimiento: selección de sujeto
Seguimiento: durante el seguimiento
Español
Grabación de vídeo y fotos
Parte superior de la pantalla
Icono/Indicador
34
Descripción
N
Modo
(A 24)
’, ‚, “, n, H, I, Q, K,
L, M, R, S, T
Modo de grabación (; Modos de grabación)
;
Grabación con infrarrojos (; Grabación con infrarrojos)
00:00:00:00
Código de tiempo (; Ajuste del código de tiempo)
Ñ, Ü (en rojo)
Operación de grabación (A 31)
Ñ – grabación pausada, Ü – grabación
z
Pregrabación (; Pregrabación)
¯,°,± (en amarillo)
Estabilización de la imagen (; Estabilización de la imagen)
è, é, ê, ë (en blanco),
ë (en amarillo),
(en rojo)
000 min
Carga de batería restante (A 17)
El icono muestra una estimación de la carga restante. El tiempo de grabación restante se visualiza,
en minutos, al lado del icono.
• Si aparece
, sustituya la batería por una totalmente cargada.
• Según las condiciones de uso, es posible que no se indique con precisión la carga de batería real.
{Ð6, {Ð7
(en rojo),
(en rojo)
Foto grabada (A 31)
• Cuando aparece el símbolo
tarjeta SD.
(o
), no se puede realizar la foto debido a un problema con la
Lado izquierdo de la pantalla
Icono/Indicador
Descripción
=,
Luz infrarroja (; Grabación con infrarrojos)
F00
Valor de apertura (; AE prioridad de apertura, Exposición manual)
1/00000
Velocidad de grabación (; AE prioridad de apertura, Exposición manual)
AE ±0 0/0 (en naranja)
Compensación de la exposición (; Ajuste de la exposición)
±0 0/0
Bloqueo de la exposición (; Ajuste de la exposición)
(en naranja)
00.0dB
Valor de ganancia (; Exposición manual)
00.0dB (valor en naranja)
Límite de AGC (; Límite de control de ganancia automática (AGC))
ND 1/00
Filtro ND (; Filtro ND)
D,@
000m
Enfoque (; Ajuste del enfoque)
• Al ajustar el enfoque, la distancia de enfoque aproximada aparecerá al lado del icono.
Detección y seguimiento de caras (; Detección y seguimiento de caras)
}, ~
¼, É,
,
,
,
Balance de blancos (; Balance de blancos)
Aspecto (; Uso de aspectos)
Corrección de contraluz (; Corrección de contraluz)
O, N
Peaking (; Peaking)
z, {
Patrón de cebra (; Patrón de cebra)
Señal GPS - visualización continua: señal del satélite adquirida; parpadeando: señal del satélite no
adquirida.
• Opción disponible sólo cuando el receptor GPS GP-E2 opcional está conectado a la videocámara.
; Uso del receptor GPS GP-E2 opcional
Teleconvertidor digital (; Teleconvertidor digital)
REC`, STBY`
Comando de grabación (; Conexión a una grabadora o monitor externos)
`, b
Funcionamiento del ventilador y aviso de temperatura (; Uso del ventilador)
• Cuando la temperatura interna de la videocámara supera un nivel determinado, el icono b
aparece en amarillo. Si la temperatura sigue subiendo, el icono b aparecerá en rojo.
• Cuando ` aparece en rojo, indica un aviso relacionado con el ventilador (; Lista de
Mensajes)
Grabación de vídeo y fotos
Lado derecho de la pantalla
Icono/Indicador
Descripción
6 000h00m, 7 000h00m,
6 FIN (en rojo), 7 FIN (en rojo)
(en rojo),
Estado de la tarjeta SD y tiempo de grabación restante (A 27)
En verde: puede grabar; en amarillo: tarjeta SD casi llena; en blanco: leyendo la tarjeta SD.
• Cuando la tarjeta SD esté llena, el icono 6 FIN (o 7 FIN) aparecerá en rojo y la grabación se
detendrá.
(en rojo)
35
No hay tarjeta SD o no se puede grabar en la tarjeta SD.
,
Grabación relay (; Grabación relay y grabación dual)
ø (sólo m),
ù
Modo de grabación externa (; Grabación de vídeo con una grabadora externa)
Muestreo de color de la grabación externa (; Grabación de vídeo con una grabadora externa)
t,
00bit
Barra de zoom (; Zoom)
• Aparece sólo al hacer zoom.
0000x0000
Resolución (; Selección de la resolución y tasa de bits, ; Grabación de vídeo con una
grabadora externa)
¿, À, ¾
Velocidad de grabación (; Selección de la velocidad de grabación, ; Grabación de
vídeo con una grabadora externa)
000Mbps
Tasa de bits
x0.00,
x0000
Grabación a cámara lenta y rápida (; Grabación a cámara lenta y rápida)
¾,¿
Ajustes optimizados para un objetivo de conversión opcional (; [Lentes de conversión], en el
menú [v Configuración de cámara])
, —,
Tipo de red, función y estado de conexión (; Funciones de red)
En blanco: función lista para utilizarse; en amarillo: conectándose a una red o desconectándose de
ella; en rojo: se ha producido un error.
Atenuador de micrófono (; Ajustes de micrófono avanzados)
å
Limitador de audio (; Ajuste del nivel de grabación de audio)
ƒ, š, Ÿ,
,
,
,
,
Canales del monitor (; Salida de audio)
,
Formato audio MP4 (; Grabación de audio)
Ampliación (; Ampliación)
^
Parte inferior y centro de la pantalla
Icono/Indicador
Descripción
[FUNC]
Abrir el menú FUNC (; Menú FUNC, ; Menú FUNC (modo
[ ], [~], [ ], [Ä], [<], [œ],
[B], [±], [z], [
],
[^], [
]
Botón personalizable en pantalla (; Botones personalizables)
• De forma predeterminada, la función [
Photo] (tomar una foto) está asignada a este botón.
[£], [
Seguimiento (; Detección y seguimiento de caras)
]
))
ES
Barra de exposición (; Exposición manual)
Medidor de nivel de audio (; Ajuste del nivel de grabación de audio)
(en rojo)
Controlador inalámbrico deshabilitado (; [Control remoto inal.] en el menú [B Configuración
de sistema])
NOTAS
• Puede presionar el botón DISP para desactivar la mayoría de los iconos y las indicaciones en el siguiente orden:
Todas las indicaciones activadas Sólo marcadores en pantalla (cuando estén activados) Indicaciones
mínimas (operación de grabación, etc.)
Español
Personalización
Personalización
36
Dial y botón CUSTOM
Puede asignar al botón y dial CUSTOM una de varias funciones usadas frecuentemente (por ejemplo, ajustar el
valor de apertura o la velocidad de obturación, compensar la exposición, fijar un límite de AGC, etc.). De esta
forma puede ajustar la función seleccionada utilizando el dial y botón CUSTOM, sin tener que acceder al menú.
; Dial y botón CUSTOM
Botones personalizables
La videocámara ofrece 5 botones personalizables en el cuerpo del aparato y un botón personalizable en pantalla
(operación táctil), a los que se pueden asignar diversas funciones. Asigne las funciones usadas frecuentemente
a los botones que le resulten más cómodos, para personalizar la videocámara según sus necesidades y
preferencias.
Los nombres de los botones impresos en la videocámara también indican sus ajustes predeterminados.
El botón personalizable en pantalla tan sólo mostrará el icono de la función que tiene actualmente asignada.
; Botones personalizables
4
Reproducción
37
Reproducción básica
En esta sección se explica cómo reproducir clips y fotos. Para más información sobre cómo reproducir clips
empleando un monitor externo, consulte el manual de instrucciones.
; Conexión a una grabadora o monitor externos
Modos de funcionamiento:
Pantalla de índice de reproducción
1 Ajuste el interruptor de alimentación en la posición MEDIA.
• La videocámara se pondrá en modo
de índice de clips.
y aparece la pantalla
2 Busque el clip que desee reproducir.
• Deslice el dedo hacia los lados o toque [Ï]/[Ð] para ver otras
páginas de índice.
• Para ver fotos o reproducir grabaciones desde la otra tarjeta
SD, cambie la pantalla de índice.
3 Toque la miniatura del clip deseado para iniciar la
reproducción (A 38).
3
1
2
2
4
1
2
3
y: pantalla de índice de clips
}: pantalla de índice de fotos.
Mostrar la página de índice siguiente/anterior.
También puede deslizar el dedo hacia los lados
sobre la pantalla.
Botón de pantalla de índice: toque para cambiar
la pantalla de índice.
5
ES
6
4
5
6
Botón [FUNC]: operaciones con clips/fotos
(; Operaciones con clips y fotos).
Nombre de carpeta. Los últimos 4 dígitos indican
la fecha de grabación (1103= 3 de noviembre).
Sólo clips: información del clip
(; Visualización de información del clip).
Español
Reproducción básica
Cambio de la pantalla de índice
Puede cambiar la pantalla de índice para alternar entre reproducir clips (y) y fotos (}), o para reproducir
grabaciones de una tarjeta SD diferente (6/7).
38
Toque el botón de pantalla de índice y luego toque la pantalla de índice deseada.
• También puede usar el botón G del controlador inalámbrico suministrado para abrir la pantalla de
selección de índice.
• Seleccione la combinación deseada de tarjeta (6 o 7) y tipo de grabación (y¸ clips MP4, y
clips XF-AVC o { fotos) que quiera reproducir.
Reproducción de archivos
1 En la pantalla de índice, toque la imagen en miniatura de la grabación deseada.
• Clips: la reproducción comenzará desde el clip seleccionado y continuará hasta el último clip de la pantalla
de índice.
Fotos: se visualizará la foto seleccionada. Deslice el dedo hacia la izquierda/derecha para ver otras fotos.
2 Toque la pantalla para visualizar los controles de reproducción.
• Durante la reproducción de vídeo o de fotos, los controles de la reproducción desaparecerán
automáticamente luego de unos segundos. En pausa de la reproducción de vídeo, toque la pantalla de
nuevo para ocultar los controles de la reproducción.
67
1
2
3
4
5
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
13
14
17
18
1
Botón [FUNC]: operaciones con clips/fotos
(; Operaciones con clips y fotos)
2 Canales de salida de audio (; Salida de
audio), formato audio MP4 (; Grabación
de audio)
3 Aspecto (; Uso de aspectos)
4 Controles de reproducción de clips (A 39)
5 Volumen (A 40)
6 Operación de reproducción de clips (A 39)
7 Controlador inalámbrico deshabilitado
8 Funcionamiento del ventilador y aviso de
temperatura (; Lista de mensajes)
9 Carga de batería restante (A 34)
10 Código de tiempo (; Ajuste del código
de tiempo)
11 Velocidad de grabación y formato de vídeo
(; Selección de la velocidad de grabación,
; Selección del formato de vídeo)
19
20
12 Resolución y tasa bits (; Selección
de la resolución y tasa de bits
13 Clips: número de clip
Fotos: número de foto / número total de fotos
14 Número de archivo
15 Velocidad de cámara lenta/rápida
(; Grabación en cámara lenta y rápida)
16 Tarjeta SD seleccionada para reproducción
(A 38)
17 Código de datos (; Menú [Configuración
reproducción])
18 Volver a la pantalla de índice de fotos
19 Salto de foto (A 39)
20 Información GPS (; Uso del receptor
GPS GP-E2 opcional)
Reproducción básica
IMPORTANTE
• Tome las siguientes precauciones cuando el indicador ACCESS (accesso a tarjeta SD) esté iluminado en rojo.
De lo contrario, podrían perderse los datos permanentemente.
- No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD.
- No desconecte la fuente de alimentación ni apague la videocámara.
- No cambie el modo de operación de la videocámara.
• Es posible que no pueda reproducir con esta videocámara vídeos grabados en una tarjeta SD utilizando otro
dispositivo.
39
NOTAS
• Dependiendo de las condiciones de grabación, puede que observe paradas breves en la reproducción de
vídeo o audio entre clips.
• Los siguientes archivos de imagen pueden no visualizarse correctamente.
- Imágenes que no fueron grabadas con esta videocámara.
- Imágenes editadas en un ordenador.
- Imágenes cuyos nombres de archivo se hayan cambiado.
Controles de reproducción
Los siguientes tipos de reproducción están disponibles usando los controles en pantalla. También puede usar el
joystick para seleccionar el botón deseado y presionar el propio joystick. Para la reproducción de vídeos,
también puede usar los botones del controlador inalámbrico suministrado.
Controles de reproducción de clips
Tipo de reproducción
Reproducción rápida*
Operación
Durante la reproducción, toque [Ø] / [×].
• Toque repetidamente para aumentar la velocidad de la reproducción a
aproximadamente 5x → 15x → 60x la velocidad normal.
• Durante la reproducción rápida, toque [Ð] para volver a la velocidad normal de
reproducción.
Icono en
pantalla
x00×
Øx00
Reproducción lenta*
Toque [Ö] / [Õ].
• Toque repetidamente para cambiar la velocidad de reproducción a
aproximadamente 1/4 → 1/8 de la velocidad normal.
Retroceder/Avanzar por fotogramas*
Durante la pausa, toque [
Salto al inicio del clip actual
Toque [Ú].
—
Salto al inicio del clip anterior
Toque [Ú] dos veces.
—
Salto al inicio del clip siguiente
Toque [Ù].
—
Pausar/reanudar la reproducción
Durante la reproducción, toque [Ý] para pausar.
Durante la pausa, toque [Ð] para reanudar la reproducción normal.
Ý
Ð
Detener la reproducción
Toque [Ñ] para detener la reproducción y volver a la pantalla de índice.
—
]/[
x1/0Õ
Öx1/0
].
ES
* En este modo de reproducción no hay audio.
Controles de reproducción de fotos
Tipo de reproducción
Operación
Toque [f].
Saltar fotos
Toque [h] para visualizar la barra de desplazamiento. Toque [Ï] / [Ð], o arrastre
el dedo sobre la barra hasta encontrar la foto deseada. Puede tocar [L] para volver a
la vista de foto individual.
Español
Volver a la pantalla de índice de fotos
Reproducción básica
40
NOTAS
• Durante la reproducción rápida/lenta, podrá observar algunas anomalías (vídeo pixelado, fallos gráficos,
tramas de líneas verticales, etc.) en la imagen reproducida.
• La velocidad indicada en la pantalla es aproximada.
• La reproducción lenta regresiva tendrá el mismo aspecto que un retroceso continuo de fotogramas.
Ajuste del volumen
Durante la reproducción, el audio se emitirá por el altavoz monaural integrado. Puede conectar unos auriculares
al terminal × (auriculares) para escuchar el sonido en estéreo.
1 Durante la reproducción, toque la pantalla para mostrar los controles de reproducción.
2 Toque [Ó/ ].
3 Toque [Ø]/[Ô] o [Ù]/[Õ] para ajustar el volumen y luego [K].
• También puede arrastrar el dedo sobre la barra de volumen.
NOTAS
• Puede seleccionar la salida de los canales de audio desde el terminal × (auriculares) y el altavoz integrado.
; Salida de audio
5
Conexiones externas
41
Conexión a una grabadora o monitor externos
m Cuando conecte la videocámara a un dispositivo externo, ya sea un monitor (para controlar la
grabación o para reproducir) o una grabadora de vídeo externa (para grabar), utilice el terminal de la
videocámara que coincida con el que desee utilizar en el dispositivo externo. Después, seleccione la
configuración de la señal de vídeo de salida.
Para un resumen de cómo configurar la señal de salida y de los ajustes adicionales necesarios para usar
una grabadora externa, consulte el manual de instrucciones.
; Configuración de salida de vídeo, ; Grabación de vídeo con una grabadora externa
Modos de funcionamiento:
Diagrama de conexión
Recomendamos que alimente la videocámara desde una toma de corriente usando el adaptador de CA.
Cable HDMI de alta
velocidad HTC-100
(opcional)
Entrada HDMI
Monitor externo/
grabadora de
vídeo digital
HDMI IN
Terminal
HDMI OUT
SDI IN
Terminal SDI OUT
(sólo m)
Entradas 3G/HD-SDI
Cable BNC
(disponible en el mercado)
ES
•
•
•
•
•
NOTAS
m La videocámara no puede emitir señales del terminal SDI OUT y HDMI OUT simultáneamente.
Según la grabadora externa, tal vez no se pueda grabar con la configuración de salida de vídeo deseada.
Tras conectar la videocámara a una grabadora externa, haga grabaciones de prueba usando la configuración
o configuraciones de vídeo deseadas y revise las grabaciones realizadas por la grabadora externa.
Puede cambiar [3Config. de grabación] > [Com. grabación] a [i On] y así utilizar el botón REC de la
videocámara para controlar también las operaciones de grabación de grabadoras externas compatibles con
comandos de grabación.
Cuando la resolución esté ajustada en 3840x2160 y la velocidad de grabación en 50.00P
(; Configuración de vídeo: resolución, tasa bits y velocidad de grabación), para ver la señal de salida de
la videocámara en una TV o monitor externo conectados mediante el cable HDMI de alta velocidad opcional,
dicha TV o monitor deben ser compatibles con vídeo 4K/50p.
Español
Guardar clips en un ordenador
Guardar clips en un ordenador
El software utilizado para guardar los clips en un ordenador depende del formato de vídeo de los clips: Utilice
Data Import Utility para guardar clips MP4 y Canon XF Utility y los plugins Canon XF para guardar clips XF-AVC.
42
Guardado de clips MP4
Utilice Data Import Utility para guardar sus clips MP4. Visite la página web de PIXELA (sólo en inglés) para
descargar el software y ver la última información. Para otras preguntas acerca del software, póngase en
contacto con un centro de servicio de Canon.
http://www.pixela.co.jp/oem/canon/e/index_biz.html
Guardado de clips MP4 utilizando Data Import Utility
• Guarde clips MP4 en el ordenador usando un lector de tarjetas.
• Una clips MP4 grabados con grabación relay que fueron guardados en tarjetas SD separadas, y guárdelos
como un solo clip.
• Una múltiples clips MP4 divididos al tamaño máximo de 4 GB, y guárdelos como un solo clip.
Para obtener más información, incluyendo los requerimientos del sistema y cómo instalar el software, consulte la
Guía de software Data Import Utility, un archivo PDF en la carpeta [\Manual] comprimida que contiene el
software.
IMPORTANTE
• Antes de utilizar Data Import Utility para guardar clips MP4 en el ordenador, no acceda a los archivos de la
tarjeta SD con otro software ni los manipule. De lo contrario es posible que no se puedan guardar los archivos
en el ordenador.
Guardado de clips XF-AVC
Puede utilizar Canon XF Utility para guardar y organizar los clips XF-AVC en un ordenador y los complementos
Canon XF para utilizar de forma sencilla los clips directamente desde las principales aplicaciones de edición no
lineal (NLE). El software y los complementos se pueden descargar de forma gratuita en el sitio web local de
Canon. Consulte la página de descarga para ver los requisitos del sistema y la información más reciente acerca
del software y de las aplicaciones de edición no lineal (NLE).
Para obtener más información acerca de la instalación y desinstalación del software, consulte el archivo PDF
“Lea esto primero” incluido en el archivo comprimido que descargará en el sitio web. Para obtener información
sobre el uso del software, consulte el manual de instrucciones (archivo PDF) que se instala con el software.
Canon XF Utility: aplicación de software que le permite guardar clips XF-AVC en un ordenador, revisar, reproducir
y organizar clips XF-AVC y capturar fotogramas desde clips XF-AVC. El software está disponible para Windows
y macOS (OS X).
Canon XF Plugin for Avid Media Access: plugin que le permite importar fácilmente clips XF-AVC desde una
tarjeta o una carpeta local en el ordenador a la versión compatible de Avid Media Composer (una aplicación NLE
compatible con Avid Media Access), directamente desde la aplicación. El complemento está disponible para las
versiones de Windows y macOS (OS X) de Avid Media Composer.
6
Funciones de red
43
Sobre las funciones de red
Puede conectar la videocámara a una red inalámbrica mediante Wi-Fi o a una red cableada mediante un cable
Ethernet. Una vez la cámara esté conectada a una red, podrá usar las siguientes funciones. ; Funciones de red
Funciones de red y tipos de conexión
Wi-Fi
Función de red
Descripción
Red cableada
Infraestructura1
Cámara como
punto acceso2
Navegador remoto
Controle la videocámara en remoto desde el navegador
web de un dispositivo conectado.
Ü
-
Ü
Transferencia FTP
Transfiera clips grabados con la videocámara a otro
dispositivo conectado a la red usando el protocolo FTP.
Ü
Ü
-
1
2
Conexión a una red Wi-Fi mediante un punto de acceso externo (router inalámbrico, etc.)
Conexión directa a un dispositivo Wi-Fi, con la propia videocámara sirviendo como punto de acceso Wi-Fi.
Para empezar a utilizar las funciones de red
Para usar las funciones de red, necesita configurar por anticipado varias opciones de la videocámara. Hablando
en general, debe seguir estos 3 pasos:
Paso 1
Configurar y guardar los perfiles de configuración para la red o redes que desee usar.
La videocámara tiene guardada una conexión de tipo Cámara como punto de acceso
predeterminada que puede utilizar inmediatamente para conectar un dispositivo móvil
y empezar a usar el Navegador remoto.
; Conexión a una red Wi-Fi, ; Cámara como punto de acceso,
; Conexión a una red cableada (Ethernet)
Paso 2
Completar ajustes específicos de la función o funciones de red que desee usar.
; Configuración del Navegador remoto, ; Configuración del servidor FTP y
de los ajustes de transferencia
Paso 3
Seleccionar un perfil de red y empezar a usar la función de red deseada.
; Inicio del Navegador remoto, ; Transferencia de clips (Transferencia FTP)
ES
• Los procedimientos del manual de instrucciones presuponen que ya dispone de una red correctamente
configurada y en funcionamiento, de un dispositivo de red o de un punto de acceso Wi-Fi. Si es necesario,
consulte la documentación proporcionada con los dispositivos de red que desea usar.
• La configuración de la red requiere tener los conocimientos adecuados para configurar y usar redes cableadas
(Ethernet) y/o inalámbricas (Wi-Fi). Canon no puede proporcionar asistencia sobre configuraciones de red.
Español
IMPORTANTE
• Los datos transmitidos por las redes no están cifrados.
• Canon no será responsable de ninguna pérdida de datos o daños que se deriven de una configuración
o ajuste de red incorrectos. Asimismo, Canon no será responsable de ninguna pérdida o daños causados por
el uso de las funciones de red.
• El uso de una red Wi-Fi desprotegida puede exponer sus datos al seguimiento por parte de terceras partes no
autorizadas. Tenga presente los riesgos que esto trae consigo.
Sobre las funciones de red
NOTAS
44
• Acerca de la antena Wi-Fi: cuando use las funciones Wi-Fi de
la videocámara, no cubra la antena Wi-Fi con la mano u otro
objeto. De hacerlo así pudiera interferir con las señales
inalámbricas.
• No deje cables conectados a los terminales SDI OUT (sólo
m) o HDMI OUT cerca de la antena Wi-Fi. Hacer esto
puede afectar negativamente a la comunicación inalámbrica a
través del Wi-Fi.
• No abra la cubierta del compartimento para tarjetas SD
mientras use las funciones de red.
Antena Wi-Fi
7
Información adicional
45
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
Lea estas instrucciones para utilizar el producto de manera segura. Siga estas instrucciones para evitar daños
o lesiones al operador del producto o a otras personas.
ES
Español
ADVERTENCIA
Denota el riesgo de lesión grave o de muerte.
• Deje de utilizar el producto si se da cualquier circunstancia extraordinaria, tal como la presencia de humo o
de un olor extraño.
• No toque ninguna parte interna expuesta.
• No moje el producto. No introduzca objetos o líquidos extraños en el producto.
• No toque el producto conectado a una toma eléctrica durante tormentas eléctricas. Esto puede provocar una
descarga eléctrica.
• No desmonte ni modifique el producto.
• No exponga el producto a impactos fuertes o vibraciones.
• Siga estas instrucciones cuando utilice baterías disponibles en el comercio o las baterías que se proporcionan.
- Utilice las baterías solamente con su producto especificado.
- No caliente las baterías ni las exponga al fuego.
- No cargue las baterías utilizando cargadores de baterías no autorizados.
- No exponga los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con clavijas metálicas u otros
objetos metálicos.
- No utilice baterías que tengan fugas. Si una batería tiene una fuga y el material entra en contacto con la piel
o con la ropa, enjuague a fondo el área expuesta con agua corriente. En caso de contacto con los ojos,
enjuague a fondo con agua corriente abundante y acuda inmediatamente a un médico.
- Cuando deseche baterías, aísle los terminales con cinta adhesiva o por otros medios. Esto puede provocar
descargas eléctricas, explosiones o incendios.
• Utilice solamente fuentes de alimentación especificadas en este manual de instrucciones para su uso con
el producto.
• Siga estas instrucciones cuando utilice un cargador de baterías o un adaptador de CA.
- No enchufe ni desenchufe el producto con las manos húmedas.
- No utilice el producto si la clavija del enchufe no está insertada a fondo en la toma eléctrica.
- No exponga la clavija del enchufe ni los terminales a la suciedad ni permita que entren en contacto con
clavijas metálicas u otros objetos metálicos.
- No ponga objetos pesados sobre el cable de alimentación. No dañe, rompa ni modifique el cable
de alimentación.
- No envuelva el producto en tela u otros materiales mientras lo utiliza ni poco después de usarlo, cuando el
producto esté aún caliente.
- No desenchufe el producto tirando del cable de alimentación.
- No deje el producto conectado a una fuente de alimentación durante largos períodos de tiempo.
• No permita que el producto se mantenga en contacto con la misma área de piel durante largos períodos
de tiempo mientras lo utiliza. Esto puede producir quemaduras por contacto de baja temperatura, con
enrojecimiento de la piel y ampollas, aunque el producto no parezca caliente. Se recomienda utilizar un trípode
o un equipo similar cuando se utilice el producto en lugares cálidos y cuando lo utilicen personas con
problemas de circulación o piel poco sensible.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños pequeños.
• Elimine periódicamente el polvo acumulado en la clavija del enchufe y en la toma eléctrica utilizando un
paño seco.
• Siga las indicaciones de apagar el producto en los lugares donde su uso esté prohibido. Si no lo hace así, puede
provocar averías en otros equipos debidas al efecto de las ondas electromagnéticas e, incluso, accidentes.
Precauciones de manejo e instrucciones de seguridad
46
PRECAUCIÓN
Denota el riesgo de lesión.
• No deje el producto en lugares expuestos a temperaturas extremadamente altas o bajas. El producto puede
alcanzar temperaturas extremadamente altas o bajas y provocar quemaduras o lesiones si se toca.
• Monte el producto solamente en un trípode suficientemente resistente.
• No mire a la pantalla o a través del visor durante períodos prolongados de tiempo. Esto puede inducir
síntomas similares a los del mareo. En tal caso, deje de utilizar el producto inmediatamente y descanse un
tiempo antes de reanudar el uso.
Resumen de las especificaciones
Resumen de las especificaciones
Las especificaciones detalladas aquí son una versión resumida de las especificaciones completas de la
videocámara. Si desea consultar la información completa la encontrará en el manual.
; Especificaciones
47
— Los valores ofrecidos son aproximados.
• Soportes de grabación (no incluidos)
Para conocer los tiempos aproximados de grabación, consulte la tabla al final.
Tarjetas SD, SDHC (SD High Capacity) o SDXC (SD eXtended Capacity) (dos ranuras)
• Fuente de alimentación (nominal)
7,4 V CC (batería) , 8,4 V CC (adaptador de CA)
• Consumo de energía
Configuración de vídeo de grabación: 3840x2160, 150 Mbps (clips MP4)/160 Mbps (clips XF-AVC),
50.00P, enfoque automático activado, contraluz de la pantalla [Normal]
Usando solo la pantalla LCD: m 8,4 W, n 8,3 W
Usando solo el visor: m 7,8 W, n 7,6 W
• Temperatura de funcionamiento: 0 – 40 °C
• Dimensiones[An x Al x Pr] (excluyendo la correa para la empuñadura)
Sólo la videocámara: 135 x 97 x 214 mm
Videocámara con parasol acoplado: 150 x 97 x 267 mm
Videocámara con parasol y asa acoplados: 150 x 216 x 267 mm
• Peso
Sólo el cuerpo de la videocámara (incluyendo la correa para la empuñadura):
m 1.150 g, n 1.145 g
Configuración típica de grabación*: m 1.670 g, n 1.665 g
* Videocámara con parasol, asa y soporte del micrófono, batería BP-828 y una tarjeta SD.
Tiempo aproximado de grabación en una tarjeta SD
Tiempos aproximados, solamente a modo de referencia, basándose en una grabación única que continúa hasta
que la tarjeta esté llena.
ES
Capacidad de la tarjeta SD
Resolución
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
128 GB
Clips MP4
3840x2160 (150 Mbps)
5 min.
10 min.
25 min.
55 min.
1 hr. 50 min.
1920x1080 (35 Mbps)
25 min.
55 min.
1 hr. 55 min.
4 hr.
8 hr. 5 min.
1920x1080 (17 Mbps)
55 min.
2 hr.
4 hr. 5 min.
8 hr. 15 min.
16 hr. 35 min.
1280x720 (8 Mbps)
2 hr.
4 hr. 15 min.
8 hr. 40 min.
17 hr. 35 min.
35 hr. 20 min.
1280x720 (4 Mbps)
4 hr. 5 min.
8 hr. 35 min.
17 hr. 25 min.
35 hr. 15 min.
70 hr. 45 min.
Clips XF-AVC
3840x2160 (160 Mbps)
5 min.
10 min.
25 min.
50 min.
1 hr. 45 min.
1920x1080 (45 Mbps)
20 min.
45 min.
1 hr. 30 min.
3 hr. 5 min.
6 hr. 15 min.
Español
El peso y las dimensiones son aproximados. Salvo errores u omisiones.
CEL-SX3EA2A1
Canon Europa N.V.
Bovenkerkerweg 59, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
http://www.canon-europe.com
▪La información de este documento está verificada a fecha de febrero de 2018 y está sujeta a cambios
sin previo aviso.
Para ver su oficina de Canon local, consulte la garantía o visite www.canon-europe.com/Support
Canon Europa N.V. proporciona el producto y la garantía asociada en los países europeos.
Videocámara 4K
CEL-SX3EA2A1
DIE-0514-000A
© CANON INC. 2018
Firmware ver. 1.0.1.0
PAL
IMPRESO EN LA UE
0208W351
Esta guía contiene sólo la información más importante para
empezar a usar la videocámara. Para descargar el manual de
instrucciones completo, consulte la página 2.
Guía rápida