BLACK+DECKER LZR310 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 7
Français 11
Italiano 14
Nederlands 17
Español 20
Português 24
Svenska 27
Norsk 30
Dansk 33
Suomi 36
∂ÏÏËÓÈη 39
1
7
2
6
3
54
2
4
4
4
8
C
B
A
D
3
10 12 6 11
8
9 7
8
E
20
ESPAÑOL
Uso previsto
Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para
proyectar líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje.
Esta herramienta está pensada únicamente para uso
doméstico.
Instrucciones de seguridad
¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por
batería, debe adoptar siempre las precauciones de
seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de
reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las
baterías, lesiones personales y daños materiales.
Lea completamente este manual antes de utilizar
la herramienta.
Mantenga a mano este manual para consultas posteriores.
Mantenga limpio el área de trabajo
Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan
el riesgo de accidentes.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo
No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área
de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde
exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad
de líquidos o gases inflamables.
¡Mantenga alejados a los niños!
No permita que niños, otras personas o animales se acerquen
al área de trabajo o toquen la herramienta.
No alargue demasiado su radio de acción
Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el
equilibrio en todo momento.
Esté siempre alerta
Mire lo que está haciendo. Use el sentido común.
No maneje la herramienta cuando esté cansado.
Utilice la herramienta adecuada
En este manual se explica para qué uso está destinada la
herramienta.
¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores,
o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma
diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones
puede constituir un riesgo de lesiones a las personas.
Compruebe que no haya piezas averiadas
Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta
no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede
funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el
que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna
pieza defectuosa o averiada.
Guarde las herramientas que no utiliza
Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar
protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del
alcance de los niños.
Reparaciones
Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables.
Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado,
usando piezas de recambio originales; en caso contrario,
podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario.
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías
no recargables
Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla.
No las almacene en lugares donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones
indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”.
No arroje la batería al fuego.
Bajo condiciones extremas, la batería podría perder
líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido,
proceda del modo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño.
Evite el contacto con la piel.
Instrucciones de seguridad adicionales para láseres
¡Advertencia! Radiación de láser.
No mire al rayo láser.
No observe directamente el rayo láser con
instrumentos ópticos.
Consulte las características del producto de láser.
Este láser pertenece a la clase 2M según la norma
EN 60825-1:1993+A2:2001. No sustituya el diodo del
láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que
lo reparen en un servicio técnico autorizado.
No utilice el láser para fines distintos a la proyección de
rayos láser.
Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo
láser de clase 2M no resulta perjudicial si no excede de
0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le
proporcionarán una protección adecuada. A distancias
superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y,
por tanto, se considera totalmente seguro.
No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo
láser.
No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
No monte la herramienta en una posición en la cual el
rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la
cabeza.
No permita que los niños se acerquen al láser.
21
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad adicionales para detectores
de tuberías y cables
No utilice la herramienta para detectar tensión de corriente
alterna en cables no aislados, al descubierto o libres.
No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro.
Tenga en cuenta que la herramienta puede no detectar
siempre correctamente todas las tuberías y cables.
Las siguientes condiciones pueden producir resultados
inexactos:
- Pila baja
- Muros gruesos con tuberías o cables finos
- Muros muy gruesos
- Tuberías o cables a gran profundidad
- Muros revestidos de metal
- Condiciones muy húmedas
- Cables blindados
Antes de su uso, pruebe siempre la herramienta
detectando una tubería o cable conocidos.
Si tiene dudas, póngase en contacto con un constructor
cualificado.
¡Advertencia! Esta herramienta no detectará cables en
circuitos aislados del suministro de red, cables que funcionen
con corriente continua o cables que se utilicen para sistemas
de telecomunicaciones o informáticos. Los cables ocultos
(p. ej., luces de pared) no se detectarán cuando los
interruptores estén apagados.
¡Advertencia! Esta herramienta no detectará tuberías
de ningún otro material que no sea metálico.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Pomo
3. Apertura del láser
4. Soporte
5. Rueda de ajuste
6. Clavija de pared
7. Soporte de pared con agujero
Montaje
Instalación de las pilas (fig. A)
Deslice la tapa del compartimento de las pilas (8)
de la herramienta.
Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que
se muestra.
Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original.
Instalación de la herramienta (fig. B - E)
La herramienta se puede instalar sobre una superficie
horizontal como el suelo o una mesa. Alternativamente,
la unidad puede montarse en una pared.
Fijación de la herramienta al soporte (fig. B - D)
La herramienta puede instalarse en el soporte ajustable (4),
tanto horizontal como verticalmente.
Elija una superficie lisa y nivelada para instalar el soporte.
Cuando proyecte líneas láser horizontales sobre paredes,
coloque la herramienta en el soporte horizontalmente,
alineando la parte inferior de la herramienta con el perfil
del soporte.
Cuando proyecte líneas láser verticales sobre paredes,
coloque la herramienta en el soporte horizontalmente,
insertando el saliente del lado largo de la herramienta en
el hueco del soporte.
Cuando proyecte líneas láser en techos, coloque
la herramienta en el soporte verticalmente, insertando el
saliente del lado corto de la herramienta en el hueco del
soporte.
Fijación de la herramienta en una pared (fig. E)
La unidad se puede montar en la pared utilizando uno de los
soportes de pared.
¡Advertencia! Mantenga los soportes de pared en su sitio
seguro cuando no los utilice.
El soporte de pared con agujero (7) se utiliza para el montaje
en la mayor parte de estructuras de pared.
Introduzca un tornillo o clavo en la pared.
Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación
por el agujero.
Fije la herramienta al soporte de pared colgando el imán
(8) en el pomo de acero (9).
Si la unidad se monta en mampostería u otros materiales
blandos, debe utilizarse la clavija de pared (6).
Sujete el soporte delante de un lugar adecuado.
Gire el pomo (10) para introducir la clavija (11)
directamente en la pared.
Fije la herramienta al soporte de pared colgando el imán
(8) en el pomo de acero (12).
Uso
Instale la herramienta según se requiera.
Para aumentar la distancia de trabajo y la precisión,
coloque el láser en el medio de la zona de trabajo.
La luminosidad de la zona puede afectar a la visibilidad
de la línea.
Si es necesario, cuelgue la unidad de la pared utilizando
el soporte de pared adecuado.
Encendido y apagado
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia la posición ‘ON’.
22
ESPAÑOL
Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de
encendido/apagado (1) hacia la posición ‘OFF’.
Ajuste de la línea del láser (fig. B - E)
Utilización de una configuración de montaje en pared
(fig. E)
Encienda la herramienta.
Sujete el soporte de pared con una mano.
Ajuste la herramienta con la otra mano hasta que el pomo
paralelo a la pared quede a nivel.
Uso del soporte ajustable (fig. B - D)
Encienda la herramienta.
Mueva la herramienta según sea necesario para situar
la línea láser.
Cuando proyecte líneas láser horizontales en paredes,
nivele los pomos en la parte superior de unidad.
Cuando proyecte líneas láser verticales en paredes,
nivele el pomo en la parte superior de unidad.
Cuando proyecte líneas láser en techos, nivele los pomos
de los lados adyacentes de la unidad.
Ajuste las ruedas (5), hasta que la línea quede a nivel.
Protección del medio ambiente
Separación de desechos. Este producto no debe
desecharse con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker
o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche
con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este
producto se deseche por separado.
La separación de desechos de productos usados
y embalajes permite que los materiales puedan
reciclarse y reutilizarse. La reutilización de
materiales reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental y reduce la demanda
de materias primas.
La normativa local puede prever la separación de desechos de
productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales
de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando
adquiere un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el
reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado
al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,
devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano
poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos
autorizados e información completa de nuestros servicios
de posventa y contactos en la siguiente dirección:
www.2helpU.com
Pila
Al final de su vida útil, deseche las pilas con el
debido cuidado con el entorno.
Retire la pila como se ha descrito anteriormente.
Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar
que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito.
Lleve la pila a un centro local de reciclaje.
Características técnicas
LZR310
Voltaje V 3
Tamaño de la pila LR03
Temperatura de funcionamiento °C 0 - 40
Longitud de onda nm 635-670
Clase de láser 2M
Potencia del láser mW < 3,5
Peso kg 0,45
Declaración CE de conformidad
LZR310
Black & Decker certifica que estas herramientas han sido
construidas de acuerdo a las normas siguientes:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2004
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos
y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para
sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los
territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y
de los de la Zona Europea de Libre Comercio.
23
ESPAÑOL
Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido
a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses
de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas,
la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales productos para garantizar
al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que:
El producto haya sido utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler;
El producto haya sido sometido a un uso inadecuado
o negligente;
El producto haya sufrido daños causados por objetos
o sustancias extrañas o accidentes;
Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de Black & Decker;
Para reclamar en garantía, será necesario que presente
la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios
técnicos autorizados e información completa de nuestros
servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará
información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra
gama de productos en www.blackanddecker.com
38
SUOMI
Paristot
Vie loppuunkäytetyt paristot niille tarkoitettuun
keräyspaikkaan tai –astiaan:
Irrota paristot yllä kuvatulla tavalla.
Laita paristot sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat
pääse oikosulkuun.
Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen.
Tekniset tiedot
LZR310
Jännite V 3
Paristokoko LR03
Käyttölämpötila °C 0 - 40
Aaltopituus nm 635-670
Laserluokka 2M
Laserteho mW < 3,5
Paino kg 0,45
CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus
LZR310
Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat
89/336/EEC, EN 61010, EN 60825 mukaiset.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
1-12-2004
Korjaukset / varaosat
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät
uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut
Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää
kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackanddecker.fi
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle.
Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta
niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu
kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen
ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle
viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi
40
∂§§∏¡π∫∞
4. µ¿ÛË
5. ∆ÚÔ¯fi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘
6. ™Ê‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘
7. ∫ÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘· Â›ÙÔȯ˘ ‚¿Û˘
™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞)
√ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (8) ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô.
EÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ·È.
E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÛÙË
ı¤ÛË ÙÔ˘.
EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. µ – E)
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ,
fiˆ˜ ÙÔ ‰¿Â‰Ô ‹ ¤Ó· ÙÚ·¤˙È. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ›
Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙË ‚¿ÛË (ÂÈÎ. µ - D)
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ‚¿ÛË
(4), ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Î¿ıÂÙ·.
EÈϤÍÙ ÌÈ· ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· Ó·
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ ÙË ‚¿ÛË.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜
ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚¿ÛË ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì ÙÔ
ÚÔÊ›Ï ÛÙË ‚¿ÛË.
∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË Ì·ÎÚÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘.
∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î¿ıÂÙ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜
ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË ÎÔÓÙ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ
ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘.
∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô (ÂÈÎ. E)
∏ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÛÙËÚȯı› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜
Ì›· ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘.
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘ Û ·ÛʷϤ˜
̤ÚÔ˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È.
Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË Û ÌÔÚÊ‹ ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·˜ (7) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ηٷÛ΢¤˜ ÙÔ›¯ˆÓ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ‹ ¤Ó· ηÚÊ› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ·fi ÙË
ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (9).
∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Û ̷Ϸο ˘ÏÈο, ı· Ú¤ÂÈ Ó·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÊ‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ (6).
∫Ú¿ÙÈÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÌÈ· ηٿÏÏËÏË
ÙÔÔıÂÛ›·.
™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (10) ÁÈ· Ó· ȤÛÙ ÙÔÓ ›ÚÔ (11)
ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ
Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (12).
ÃÚ‹ÛË
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ.
°È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
∏ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ
ÔÚ·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜.
E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘.
£¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÛÚÒÍÙ ÙÔ
‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘ON’.
°È· Ó· Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off
(1) ÛÙË ı¤ÛË ‘OFF’.
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. B – E)
ÃÚ‹ÛË ÌÈ· ‰È¿Ù·Í˘ ÙÔ›¯Ô˘ (ÂÈÎ. E)
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹.
∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË Ì ¤Ó· ¯¤ÚÈ.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ Ì¤¯ÚÈ Ë ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘
ÊÈ·Ï›‰ÈÔ˘ Ó· Â›Ó·È ·Ú¿ÏÏËÏË Ì ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
ÃÚ‹ÛË Ù˘ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ ‚¿Û˘ (ÂÈÎ. B - D)
£¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹.
ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ʤÚÂÙÂ
ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ϤÈ˙ÂÚ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜
ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜,
¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙ˘ ·ÎÚÈ·Ó¤˜ Ï¢ڤ˜ Ù˘
ÌÔÓ¿‰·˜.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ (5), Ô˜ fiÙÔ˘ Ë ÁÚ·ÌÌ‹ ›ӷÈ
Â›‰Ë.
¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
•Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó·
·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.
42
477524-00 01/05
Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100
20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11
Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10
2800 Mechelen
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 15
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616
™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í 210 8983285
166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· www.blackanddecker.gr
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
New Zealand Black & Decker Tel. 09 579 7600
81 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200
Penrose, Auckland, New Zealand
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh.: 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel: 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel: 031-68 60 60
Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80
Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10
Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 03
80290 Mecidiyeköy / İstanbul
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
43
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
44
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
477524-00
01/05

Transcripción de documentos

www.blackanddecker.com 7 6 1 2 3 4 5 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 4 7 11 14 17 20 24 27 30 33 36 39 1 8 B A C 2 4 D 4 4 8 9 7 8 10 12 6 11 E 3 ESPAÑOL Uso previsto Esta herramienta Black & Decker ha sido diseñada para proyectar líneas láser como ayuda en aplicaciones de bricolaje. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad ◆ ◆ ◆ ¡Atención! Cuando use herramientas alimentadas por batería, debe adoptar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, a fin de reducir el riesgo de incendio, pérdida del líquido de las baterías, lesiones personales y daños materiales. Lea completamente este manual antes de utilizar la herramienta. Mantenga a mano este manual para consultas posteriores. Mantenga limpio el área de trabajo Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo No exponga herramientas a la humedad. Procure que el área de trabajo esté bien iluminada. No utilice la herramienta donde exista riesgo de incendio o explosión, p. ej. en la proximidad de líquidos o gases inflamables. ¡Mantenga alejados a los niños! No permita que niños, otras personas o animales se acerquen al área de trabajo o toquen la herramienta. No alargue demasiado su radio de acción Mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Esté siempre alerta Mire lo que está haciendo. Use el sentido común. No maneje la herramienta cuando esté cansado. Utilice la herramienta adecuada En este manual se explica para qué uso está destinada la herramienta. ¡Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia utilización de la herramienta en cualquier forma diferente de las recomendadas en este manual de instrucciones puede constituir un riesgo de lesiones a las personas. Compruebe que no haya piezas averiadas Antes de usarla, compruebe cuidadosamente que la herramienta no esté estropeada. Asegúrese de que la herramienta puede funcionar adecuadamente y cumplir con el cometido para el que ha sido diseñada. No use la herramienta si hay alguna pieza defectuosa o averiada. Guarde las herramientas que no utiliza Las herramientas y baterías que no se utilizan, deben estar protegidas en un lugar seco y cerrado o elevado, fuera del alcance de los niños. Reparaciones Esta herramienta cumple las normas de seguridad aplicables. Las reparaciones deben llevarse a cabo por personal cualificado, usando piezas de recambio originales; en caso contrario, podría ocasionarse un considerable riesgo para el usuario. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías no recargables ◆ Nunca, por ningún motivo, trate de abrirla. ◆ No las almacene en lugares donde la temperatura pueda exceder los 40 °C. ◆ Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones indicadas en la sección “Protección del medio ambiente”. No arroje la batería al fuego. ◆ Bajo condiciones extremas, la batería podría perder líquido. Si observa que la batería ha perdido líquido, proceda del modo siguiente: - Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel. Instrucciones de seguridad adicionales para láseres ¡Advertencia! Radiación de láser. No mire al rayo láser. No observe directamente el rayo láser con instrumentos ópticos. Consulte las características del producto de láser. ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ 20 Este láser pertenece a la clase 2M según la norma EN 60825-1:1993+A2:2001. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. No utilice el láser para fines distintos a la proyección de rayos láser. Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2M no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 m, el láser pertenece a la clase 1 y, por tanto, se considera totalmente seguro. No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser. No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. No permita que los niños se acerquen al láser. ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para detectores de tuberías y cables ◆ No utilice la herramienta para detectar tensión de corriente alterna en cables no aislados, al descubierto o libres. ◆ No utilice la herramienta como sustituto de un voltímetro. ◆ Tenga en cuenta que la herramienta puede no detectar siempre correctamente todas las tuberías y cables. Las siguientes condiciones pueden producir resultados inexactos: - Pila baja - Muros gruesos con tuberías o cables finos - Muros muy gruesos - Tuberías o cables a gran profundidad - Muros revestidos de metal - Condiciones muy húmedas - Cables blindados ◆ Antes de su uso, pruebe siempre la herramienta detectando una tubería o cable conocidos. ◆ Si tiene dudas, póngase en contacto con un constructor cualificado. ¡Advertencia! Esta herramienta no detectará cables en circuitos aislados del suministro de red, cables que funcionen con corriente continua o cables que se utilicen para sistemas de telecomunicaciones o informáticos. Los cables ocultos (p. ej., luces de pared) no se detectarán cuando los interruptores estén apagados. ¡Advertencia! Esta herramienta no detectará tuberías de ningún otro material que no sea metálico. Fijación de la herramienta al soporte (fig. B - D) La herramienta puede instalarse en el soporte ajustable (4), tanto horizontal como verticalmente. ◆ Elija una superficie lisa y nivelada para instalar el soporte. ◆ Cuando proyecte líneas láser horizontales sobre paredes, coloque la herramienta en el soporte horizontalmente, alineando la parte inferior de la herramienta con el perfil del soporte. ◆ Cuando proyecte líneas láser verticales sobre paredes, coloque la herramienta en el soporte horizontalmente, insertando el saliente del lado largo de la herramienta en el hueco del soporte. ◆ Cuando proyecte líneas láser en techos, coloque la herramienta en el soporte verticalmente, insertando el saliente del lado corto de la herramienta en el hueco del soporte. Fijación de la herramienta en una pared (fig. E) La unidad se puede montar en la pared utilizando uno de los soportes de pared. ¡Advertencia! Mantenga los soportes de pared en su sitio seguro cuando no los utilice. El soporte de pared con agujero (7) se utiliza para el montaje en la mayor parte de estructuras de pared. ◆ Introduzca un tornillo o clavo en la pared. ◆ Cuelgue el soporte de pared en el elemento de fijación por el agujero. ◆ Fije la herramienta al soporte de pared colgando el imán (8) en el pomo de acero (9). Características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Interruptor de encendido/apagado Pomo Apertura del láser Soporte Rueda de ajuste Clavija de pared Soporte de pared con agujero Montaje Si la unidad se monta en mampostería u otros materiales blandos, debe utilizarse la clavija de pared (6). ◆ Sujete el soporte delante de un lugar adecuado. ◆ Gire el pomo (10) para introducir la clavija (11) directamente en la pared. ◆ Fije la herramienta al soporte de pared colgando el imán (8) en el pomo de acero (12). Uso ◆ Instalación de las pilas (fig. A) ◆ Deslice la tapa del compartimento de las pilas (8) de la herramienta. ◆ Inserte las pilas en la herramienta en la orientación que se muestra. ◆ Vuelva a instalar la tapa colocándola en su posición original. Instalación de la herramienta (fig. B - E) La herramienta se puede instalar sobre una superficie horizontal como el suelo o una mesa. Alternativamente, la unidad puede montarse en una pared. ◆ ◆ Instale la herramienta según se requiera. Para aumentar la distancia de trabajo y la precisión, coloque el láser en el medio de la zona de trabajo. La luminosidad de la zona puede afectar a la visibilidad de la línea. Si es necesario, cuelgue la unidad de la pared utilizando el soporte de pared adecuado. Encendido y apagado ◆ Para encender la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la posición ‘ON’. 21 ESPAÑOL ◆ Para apagar la herramienta, deslice el interruptor de encendido/apagado (1) hacia la posición ‘OFF’. Ajuste de la línea del láser (fig. B - E) Utilización de una configuración de montaje en pared (fig. E) ◆ Encienda la herramienta. ◆ Sujete el soporte de pared con una mano. ◆ Ajuste la herramienta con la otra mano hasta que el pomo paralelo a la pared quede a nivel. Uso del soporte ajustable (fig. B - D) ◆ Encienda la herramienta. ◆ Mueva la herramienta según sea necesario para situar la línea láser. ◆ Cuando proyecte líneas láser horizontales en paredes, nivele los pomos en la parte superior de unidad. ◆ Cuando proyecte líneas láser verticales en paredes, nivele el pomo en la parte superior de unidad. ◆ Cuando proyecte líneas láser en techos, nivele los pomos de los lados adyacentes de la unidad. ◆ Ajuste las ruedas (5), hasta que la línea quede a nivel. Protección del medio ambiente Separación de desechos. Este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de posventa y contactos en la siguiente dirección: www.2helpU.com Pila Al final de su vida útil, deseche las pilas con el debido cuidado con el entorno. ◆ ◆ ◆ Retire la pila como se ha descrito anteriormente. Coloque la pila en un embalaje adecuado para garantizar que sus terminales no puedan entrar en cortocircuito. Lleve la pila a un centro local de reciclaje. Características técnicas Voltaje Tamaño de la pila Temperatura de funcionamiento Longitud de onda Clase de láser Potencia del láser Peso V °C nm mW kg LZR310 3 LR03 0 - 40 635-670 2M < 3,5 0,45 Declaración CE de conformidad Si llega el momento de reemplazar su producto Black & Decker o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura doméstica normal. Asegúrese de que este producto se deseche por separado. LZR310 Black & Decker certifica que estas herramientas han sido construidas de acuerdo a las normas siguientes: 89/336/CEE, EN 61010, EN 60825 La separación de desechos de productos usados y embalajes permite que los materiales puedan reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Kevin Hewitt Director de Ingeniería Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Garantía La normativa local puede prever la separación de desechos de productos eléctricos de uso doméstico en centros municipales de recogida de desechos o a través del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y el reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio, devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. 22 Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. ESPAÑOL Si un producto Black & Decker resultará defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses de la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: ◆ El producto haya sido utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler; ◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuado o negligente; ◆ El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes; ◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker; Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.com para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará información adicional sobre la marca Black & Decker y nuestra gama de productos en www.blackanddecker.com 23 SUOMI Paristot Vie loppuunkäytetyt paristot niille tarkoitettuun keräyspaikkaan tai –astiaan: ◆ ◆ ◆ Irrota paristot yllä kuvatulla tavalla. Laita paristot sopivaan pakkaukseen siten, etteivät navat pääse oikosulkuun. Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen. Tekniset tiedot Jännite Paristokoko Käyttölämpötila Aaltopituus Laserluokka Laserteho Paino V °C nm mW kg LZR310 3 LR03 0 - 40 635-670 2M < 3,5 0,45 CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus LZR310 Black & Decker vakuuttaa, että nämä työkalut ovat 89/336/EEC, EN 61010, EN 60825 mukaiset. Kevin Hewitt Director of Consumer Engineering Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 1-12-2004 Korjaukset / varaosat Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme www.blackanddecker.fi Takuu Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/ tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). 38 Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen ◆ normaalista kulumisesta ◆ ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta ◆ vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai onnettomuustapauksessa. Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot. Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.fi rekisteröidäksesi uuden Black & Decker-tuotteesi ja saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi ∂§§∏¡π∫∞ 4. 5. 6. 7. µ¿ÛË ∆ÚÔ¯fi˜ Ú‡ıÌÈÛ˘ ™Ê‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ ∫ÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘· Â›ÙÔȯ˘ ‚¿Û˘ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ (ÂÈÎ. ∞) ◆ √ÏÈÛı‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (8) ·fi ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô. ◆ EÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÙ·È. ◆ E·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. EÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ (ÂÈÎ. µ – E) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› Û ÔÚÈ˙fiÓÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ, fiˆ˜ ÙÔ ‰¿Â‰Ô ‹ ¤Ó· ÙÚ·¤˙È. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο, Ë ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙË ‚¿ÛË (ÂÈÎ. µ - D) ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÌÔÚ› Ó· ÂÁηٷÛÙ·ı› ÛÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓË ‚¿ÛË (4), ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· Î·È Î¿ıÂÙ·. ◆ EÈϤÍÙ ÌÈ· ÔÌ·Ï‹ Î·È Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÁÈ· Ó· ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙË ‚¿ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚¿ÛË ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Ì ÙÔ ÚÔÊ›Ï ÛÙË ‚¿ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÔÚÈ˙fiÓÙÈ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË Ì·ÎÚÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. ◆ ∫·Ù¿ ÙË ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Î¿ıÂÙ· ÛÙË ‚¿ÛË, ÂÈÛ¿ÁÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔÂÍÔ¯‹ ÛÙË ÎÔÓÙ‹ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙËÓ ÂÛÔ¯‹ Ù˘ ‚¿Û˘. ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô (ÂÈÎ. E) ∏ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ÛÙËÚȯı› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ì›· ·fi ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‚¿ÛÂȘ ÙÔ›¯Ô˘ Û ·ÛʷϤ˜ ̤ÚÔ˜ fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È. ∏ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË Û ÌÔÚÊ‹ ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·˜ (7) ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÙÔÔı¤ÙËÛË ÛÙȘ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ηٷÛ΢¤˜ ÙÔ›¯ˆÓ. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· ‹ ¤Ó· ηÚÊ› ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ◆ ∫ÚÂÌ¿ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔȯ˘ ‚¿ÛË ÛÙÔ Û˘Ó‰ÂÙ‹Ú· ·fi ÙË ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (9). 40 ∞Ó Ë ÌÔÓ¿‰· ÛÙÂÚÂÒÓÂÙ·È Û ̷Ϸο ˘ÏÈο, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÛÊ‹Ó· ÙÔ›¯Ô˘ (6). ◆ ∫Ú¿ÙÈÛÙ ÙÔ ÛÙ‹ÚÈÁÌ· ·¤Ó·ÓÙÈ ·fi ÌÈ· ηٿÏÏËÏË ÙÔÔıÂÛ›·. ◆ ™ÙÚ¤„Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (10) ÁÈ· Ó· ȤÛÙ ÙÔÓ ›ÚÔ (11) ηÙ¢ı›·Ó ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ÎÔÏÏÒÓÙ·˜ ÙÔÓ Ì·ÁÓ‹ÙË (8) ÛÙÔÓ ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ‰›ÛÎÔ (12). ÃÚ‹ÛË ◆ ◆ ◆ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ. °È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙËÓ ·fiÛÙ·ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ·ÎÚ›‚ÂÈ·, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜. ∏ ʈÙÂÈÓfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÔÚ› Ó· ÂËÚ¿ÛÂÈ ÙËÓ ÔÚ·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜. E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ÎÚÂÌ¿ÛÙ ÙÔ ÙË ÌÔÓ¿‰· ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ‚¿ÛË ÙÔ›¯Ô˘. £¤ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ◆ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘ON’. ◆ °È· Ó· Û‚‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ÛÚÒÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÛÙË ı¤ÛË ‘OFF’. ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÁÚ·ÌÌ‹˜ ϤÈ˙ÂÚ (ÂÈÎ. B – E) ÃÚ‹ÛË ÌÈ· ‰È¿Ù·Í˘ ÙÔ›¯Ô˘ (ÂÈÎ. E) ◆ £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹. ◆ ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Â›ÙÔÈ¯Ë ‚¿ÛË Ì ¤Ó· ¯¤ÚÈ. ◆ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ ¯¤ÚÈ Ì¤¯ÚÈ Ë ÛÙ¿ıÌË ÙÔ˘ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ˘ Ó· Â›Ó·È ·Ú¿ÏÏËÏË Ì ÙÔÓ ÙÔ›¯Ô. ÃÚ‹ÛË Ù˘ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ ‚¿Û˘ (ÂÈÎ. B - D) ◆ £¤ÛÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙË Ì˯·Ó‹. ◆ ªÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiˆ˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ʤÚÂÙ ÙË ÁÚ·ÌÌ‹ ϤÈ˙ÂÚ ÛÙË ÛˆÛÙ‹ ı¤ÛË. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÔÚÈ˙fiÓÙÈˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ οıÂÙˆÓ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙÔ˘˜ ÙÔ›¯Ô˘˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ÙÔ ÊÈ·Ï›‰ÈÔ ÛÙÔ ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÔ‚ÔÏ‹ ÁÚ·ÌÌÒÓ Ï¤È˙ÂÚ ÛÙȘ ÔÚÔʤ˜, ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÙ ٷ ÊÈ·Ï›‰È· ÛÙ˘ ·ÎÚÈ·Ó¤˜ Ï¢ڤ˜ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. ◆ ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÚÔ¯Ô‡˜ (5), Ô˜ fiÙÔ˘ Ë ÁÚ·ÌÌ‹ Â›Ó·È Â›‰Ë. ¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ •Â¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E 2800 Mechelen Danmark Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein EÏÏ¿‰· Black & Decker (EÏÏ·˜) ∞.E. ™ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parque de Negocios “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) France Black & Decker (France) S.A.S. B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Helvetia ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Italia Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Nederland Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom New Zealand Black & Decker 81 Hugo Johnston Drive Penrose, Auckland, New Zealand Norge Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Portugal Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Suomi Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Sverige Black & Decker AB Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Ortaklar Cad. No:19/2 80290 Mecidiyeköy / İstanbul United Kingdom Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates 42 477524-00 Tel. 03-8720 5100 Fax 03-9727 5940 Tel. 015 - 47 92 11 Fax 015 - 47 92 10 Tel. 70 20 15 15 Fax 36 94 49 01 Tel. 06126/21 - 0 Fax 06126/21 29 80 ∆ËÏ. 210 8981616 º·Í 210 8983285 www.blackanddecker.gr Tel. 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. 04 72 20 39 20 Fax 04 72 20 39 00 Tel. 026-6749391 Fax 026-6749394 Tel. 039-23871 Fax 039-2387592/2387594 Numero verde 800-213935 Tel. 0164 - 283000 Fax 0164 - 283100 Tel. 09 579 7600 Fax 09 579 8200 Tlf. 22 90 99 00 Fax 22 90 99 01 Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-14 Tel. 214667500 Fax 214667575 Puh.: 010 400 430 Faksi: (09) 2510 7100 Tel: 010 400 430 Fax: (09) 2510 7100 Tel: 031-68 60 60 Fax: 031-68 60 80 Tel. 0212 211 22 10 Faks 0212 266 33 03 Tel. 01753 511234 Fax 01753 551155 Helpline 01753 574277 Tel. +971 4 2826464 Fax +971 4 2826466 01/05 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ Ei ◆ Paikkakunta ◆ ¶fiÏË: .......................................................................... ○ ○ ○ ◆ Sí ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej ◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist dieses Gerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆ Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Is deze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es esta herramienta la primera de este tipo? ◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆ Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette ditt første B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&D verktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D- ◆ √¯È ◆ Non ◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆ Codice postale ◆ Postcode ◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero ◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ Nej .......................................................................... ○ ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ No ◆ Nein ◆ Town ◆ ○ ◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät ein Geschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si tratta di un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau? ◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta como regalo? ◆ Recebeu esta ferramenta como presente? ◆ Är verktyget en gåva? ◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave? ◆ Onko kone lahja? ◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ? ○ ◆ No ◆ Não ○ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats ○ ◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By .......................................................................... .......................................................................... ◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆ Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË: .......................................................................... ◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·: ◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn ◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome ○ Dealer address Händleradresse Cachet du revendeur Indirizzo del rivenditore Adres van de dealer Dirección del detallista Morada do revendedor Återförsäljarens adress Forhandlerens adresse Forhandler adresse Jälleenmyyjän osoite ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ No ◆ Nee ◆ Nei ◆ Nej Cat. no.: ✍ .......................................................................... .......................................................................... ◆ Cachet address ◆ Händleradresse du revendeur ◆ Indirizzo del rivenditore ◆ Adres van de dealer ◆ Dirección del detallista ◆ Morada do revendedor ◆ Återförsäljarens adress ◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse ◆ Jälleenmyyjän osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ◆ Dealer ◆ √¯È ◆ Non ◆ Nej ◆ No ◆ Nein ◆ Ei ◆ Sí ○ ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È ◆ No ◆ Não ◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿? ○ Date of purchase Kaufdatum Date d’achat Data d’acquisto Aankoopdatum Fecha de compra Data de compra Inköpsdatum Innkjøpsdato Indkøbsdato Ostopäivä ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ protection act: Tick the box if you prefer not to receive further information. ◆ Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen erhalten möchten. ◆ Si vous ne souhaitez pas recevoir d’informations, cochez cette case. ◆ Barrate la casella se non desiderate ricevere informazioni. ◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen informatie wenst te ontvangen. ◆ Señale en la casilla sino quiere recibir información. ◆ Por favor, assinale com uma cruz se não desejar receber informação. ◆ Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information. ◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker informasjon. ◆ Venligst sæt kryds i ruden såfremt De ikke måtte ønske at modtage information. ◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua vastaanottaa informaatiota. ◆ ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜. ○ ◆ Data ○ ✁ 43 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA ◆ GARANTIBEVIS ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ TAKUUKORTTI Português Svenska Norsk Dansk Suomi EÏÏËÓÈη Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o endereço da Black & Decker do seu país. Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land. Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S. Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land. Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen Black & Decker osoitteeseen. ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GARANTIEKARTE ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ GARANTI KORT ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ Please complete this section immediately after the purchase of your tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or New Zealand, please register by using the alternative guarantee card supplied. Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes. Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre achat. Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione. Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land. Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país. ○ ○ ○ ○ ○ ○ ◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKAART ◆ GARANTI KORT ○ ○ ✁ English Deutsch Français Italiano Nederlands Español 01/05 44 477524-00 ○ ○ ○ ○ ○ ○
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BLACK+DECKER LZR310 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para