Microsoft WIRELESS ENTERTAINMENT DESKTOP 8000 El manual del propietario

Categoría
Teclados
Tipo
El manual del propietario
m
2
2
1
1
ENG: Microsoft
®
wireless entertainment desktop with shared transceiver
PTB: Desktop de entretenimento sem o da Microsoft
®
com transceptor compartilhado
FRA: Ensemble clavier-souris sans l Microsoft
®
avec transmetteur partagé
ESP: Escritorio de entretenimiento inalámbrico de Microsoft
®
con transmisor/receptor compartido
www.microsoft.com/hardware
0806 PartNo.X12-37614-01
ENG: Insert the rechargeable NiMH battery into the mouse, and then close the cover.
See the Product Guide.
PTB: Insira a pilha NiMH recarregável no mouse e depois feche a tampa.
Consulte o guia do produto.
FRA: Insérez la pile rechargeable NiMH dans la souris, puis fermez le couvercle.
Consultez le guide du produit.
ESP: Inserte la pila NiMH recargable en el mouse y cierre la tapa.
Consulte la guía del producto.
ENG: Using the edge of a coin, open both battery compartments on the bottom of the
keyboard.
PTB: Usando uma moeda, abra os dois compartimentos de pilhas na parte inferior do
teclado.
FRA: À l’aide de la tranche d’une pièce, ouvrez les deux logements de pile situés sur le
dessous du clavier.
ESP: Con el borde de una moneda, abra los dos compartimentos de las pilas en la
parte inferior del teclado.
ENG: Insert the four rechargeable NiMH batteries into the keyboard, and then close the
covers.
See the Product Guide.
PTB: Insira as quatro pilhas NiMH recarregáveis no teclado e depois feche as tampas.
Consulte o guia do produto.
FRA: Insérez les quatre piles rechargeables NiMH dans le clavier, puis fermez les
couvercles.
Consultez le guide du produit.
ESP: Inserte las cuatro pilas NiMH recargables en el teclado y, a continuación, cierre las
tapas.
Consulte la guía del producto.
MS Color Bar v.5 030801
ENG: Ensure that both the mouse and the keyboard are turned on.
PTB: Verifi que se o mouse e o teclado eso ligados.
FRA: Assurez-vous que la souris et le clavier sont sous tension.
ESP: Asegúrese de que tanto el mouse como el teclado están encendidos.
ENG: Troubleshooting: To reconnect your mouse or keyboard, press and hold each
button for at least fi ve seconds.
PTB: Solução de problemas: Para reconectar o mouse ou o teclado, pressione e
mantenha cada botão pressionado por pelo menos cinco segundos.
FRA: pannage : pour reconnecter votre souris ou votre clavier, appuyez sur les
boutons tout en les maintenant enfoncés pendant au moins cinq secondes.
ESP: Solución de problemas: para volver a conectar su mouse o teclado, mantenga
presionado cada botón durante al menos cinco segundos.
ENG: For the latest information and updates, go to the Microsoft Hardware Web site
at www.microsoft.com/hardware.
For important safety information, see the Product Guide.
PTB: Para obter as últimas informações e atualizações, visite o site Microsoft Hardware
em www.microsoft.com/hardware.
Para informações importantes sobre segurança, consulte o guia do produto.
FRA: Pour obtenir les informations et les mises à jour les plus récentes, consultez le site
Web de Microsoft dédié au matériel à l’adresse suivante :
www.microsoft.com/hardware.
Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide
du produit.
ESP: Para obtener la información más actualizada del producto y actualizaciones del
software, visite el sitio Web de hardware Microsoft en
www.microsoft.com/hardware.
Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía
del producto.
ENG: Start > All Programs > Microsoft Mouse > Mouse Help - or - Microsoft
Keyboard > Keyboard Help
PTB: Iniciar > Todos os programas > Mouse da Microsoft > Ajuda do Mouse - ou -
Teclado da Microsoft > Ajuda do Teclado
FRA: marrer > Tous les programmes > Souris Microsoft > Aide de la souris - ou -
Clavier Microsoft > Aide du clavier
ESP: Inicio > Todos los programas > Microsoft Mouse > Ayuda del mouse - o - Teclado
Microsoft > Ayuda del teclado
X123761401bro.indd 1 8/1/2006 3:45:29 PM
12
6
39
12
6
3
9
2
1
3
7
6
5
8
1
2
3
4
5
6
9
8
10
11
5
2
7
7
7
7
12
ENG: Charge the keyboard and mouse for at least one hour before continuing with the
next step.
PTB: Carregue o teclado e o mouse por pelo menos uma hora antes de passar para a
etapa seguinte.
FRA: Mettez en charge le clavier et la souris pendant au moins une heure avant de
poursuivre la procédure.
ESP: Cargue el teclado y el mouse durante al menos una hora antes de continuar con
el paso siguiente.
ENG: Follow the steps above to connect the charging station.
See the Product
Guide.
PTB: Siga as instruções acima para conectar a estação de carregamento.
Consulte
o guia do produto.
FRA: Suivez la procédure ci-dessus pour connecter la station de chargement.
Consultez le guide du produit.
ESP: Siga los pasos indicados anteriormente para conectar la estación de carga.
Consulte la guía del producto.
ENG: Install the software. The software helps conserve battery life and adds mouse and
keyboard features.
PTB: Instale o software. O software ajuda a conservar a vida da bateria e adiciona os
recursos do mouse e do teclado.
FRA: Installez les logiciels. Les logiciels permettent d’optimiser la durée de vie des piles
et fournissent des fonctionnalités souris et clavier supplémentaires.
ESP: Instale el software. El software ayuda a conservar la duración de la pila y agrega
características al mouse y al teclado.
7
Four USB ports
Quatro portas USB
Quatre ports USB
Cuatro puertos USB
8
Backlighting up and down
Contraluz para cima e para baixo
glage du rétroéclairage
Luz de fondo arriba y abajo
9
Switch between navigation modes
Alternar entre modos
de navegação
Commutateur de mode
de navigation
Interruptor de modos
de navegación
1
Left and right mouse click
Clique esquerdo e direito
do mouse
Clic droit et clic gauche
Clic con el botón izquierdo
y derecho del ran
2
Magni er button
Botão Lente de Aumento
Bouton de la loupe
Botón Ampliador
3
Gadgets Hot Key
Tecla de acesso
Miniaplicativos
Touche d’accès rapide des
gadgets
Tecla de acceso rápido
Gadgets
4
Windows Live Call button
Botão Chamada ao Vivo do
Windows
Bouton Windows Live Call
Botón Windows Live Call
5
Battery status indicator
Indicador de status
da pilha
Indicateur d’état
de la batterie
Indicador de estado
de las pilas
6
Instant Viewer button
Botão Visualizador
Instanneo
Bouton Vue simultanée
Botón Vista simultánea
10
Navigation pad
Teclado de Navegação
Pavé de navigation
Panel de navegación
11
Windows Media Center button
Botão Windows Media Center
Bouton Windows
Media Center
Botón Windows Media Center
12
Windows Start button
Botão Iniciar do Windows
Bouton Démarrer de Windows
Botón de inicio de Windows
ENG: Backlighting: To increase, press and hold Fn+F11. To decrease, press and hold
Fn+F12. A sensor in the wrist pad on your keyboard detects when you are using the
keyboard and turns on backlighting to the level set during the previous session.
PTB: Contraluz: Para aumentar, pressione e mantenha pressionado Fn+F11. Para diminuir,
pressione e mantenha pressionado Fn+F12. Um sensor na almofada de pulso do
teclado detecta quando o teclado está sendo usado e liga a contraluz no nível defi nido
na sessão anterior.
FRA: Rétroéclairage : pour augmenter la luminosité, appuyez sur les touches Fn+F11 tout en
les maintenant enfoncées. Pour la réduire, appuyez sur les touches Fn+F12 tout en les
maintenant enfones. Un capteur situé dans le repose-poignets de votre clavier
détecte les moments où vous utilisez le clavier et allume le rétroéclairage au niveau qui
avait été défi ni lors de la dernière session.
ESP: Luz de fondo: para aumentarla, mantenga presionado Fn+F11. Para disminuirla,
mantenga presionado Fn+F12. Un sensor en el reposamuñecas del teclado detectará
cuándo está utilizando el teclado y activará la luz de fondo con el nivel establecido en
la sesión anterior.
ENG: Insert the transceiver as shown above. This transceiver lets you use the keyboard
and mouse with other computers.
PTB: Insira o transceptor, conforme indicado acima. O transceptor permite o uso do
teclado e do mouse com outros computadores.
FRA: Insérez le transmetteur comme indiqué ci-dessus. Ce transmetteur vous permet
d’utiliser le clavier et la souris avec d’autres ordinateurs.
ESP: Inserte el transmisor/receptor como se muestra más arriba. Este transmisor/
receptor le permitirá usar el teclado y mouse con otros equipos.
www.microsoft.com/hardware/ultimatekeyboard
X123761401bro.indd 2 8/1/2006 3:45:49 PM

Transcripción de documentos

ENG: Using the edge of a coin, open both battery compartments on the bottom of the keyboard. Insert the four rechargeable NiMH batteries into the keyboard, and then close the covers. See the Product Guide. Verifique se o mouse e o teclado estão ligados. ENG: Ensure that both the mouse and the keyboard are turned on. 0806 PartNo.X12-37614-01 ENG: Troubleshooting: To reconnect your mouse or keyboard, press and hold each button for at least five seconds. PTB: Iniciar > Todos os programas > Mouse da Microsoft > Ajuda do Mouse - ou Teclado da Microsoft > Ajuda do Teclado PTB: Solução de problemas: Para reconectar o mouse ou o teclado, pressione e mantenha cada botão pressionado por pelo menos cinco segundos. FRA: Démarrer > Tous les programmes > Souris Microsoft > Aide de la souris - ou Clavier Microsoft > Aide du clavier FRA: Dépannage : pour reconnecter votre souris ou votre clavier, appuyez sur les boutons tout en les maintenant enfoncés pendant au moins cinq secondes. ESP: Inicio > Todos los programas > Microsoft Mouse > Ayuda del mouse - o - Teclado Microsoft > Ayuda del teclado ESP: Solución de problemas: para volver a conectar su mouse o teclado, mantenga presionado cada botón durante al menos cinco segundos. X123761401bro.indd 1 m ENG: Assurez-vous que la souris et le clavier sont sous tension. PTB: Start > All Programs > Microsoft Mouse > Mouse Help - or - Microsoft Keyboard > Keyboard Help www.microsoft.com/hardware PTB: ENG: Para obtener la información más actualizada del producto y actualizaciones del software, visite el sitio Web de hardware Microsoft en www.microsoft.com/hardware. Para obtener información importante sobre seguridad, consulte la guía del producto. Insert the rechargeable NiMH battery into the mouse, and then close the cover. See the Product Guide. PTB: Asegúrese de que tanto el mouse como el teclado están encendidos. ESP: FRA: ESP: ENG: Insira as quatro pilhas NiMH recarregáveis no teclado e depois feche as tampas. Consulte o guia do produto. Usando uma moeda, abra os dois compartimentos de pilhas na parte inferior do teclado. 2 PTB: Insérez les quatre piles rechargeables NiMH dans le clavier, puis fermez les couvercles. Consultez le guide du produit. FRA: Pour obtenir les informations et les mises à jour les plus récentes, consultez le site Web de Microsoft dédié au matériel à l’adresse suivante : www.microsoft.com/hardware. Pour obtenir les informations importantes sur la sécurité, consultez le guide du produit. Insira a pilha NiMH recarregável no mouse e depois feche a tampa. Consulte o guia do produto. À l’aide de la tranche d’une pièce, ouvrez les deux logements de pile situés sur le dessous du clavier. FRA: FRA: Insérez la pile rechargeable NiMH dans la souris, puis fermez le couvercle. Consultez le guide du produit. Inserte las cuatro pilas NiMH recargables en el teclado y, a continuación, cierre las tapas. Consulte la guía del producto. ESP: Para obter as últimas informações e atualizações, visite o site Microsoft Hardware em www.microsoft.com/hardware. Para informações importantes sobre segurança, consulte o guia do produto. FRA: Con el borde de una moneda, abra los dos compartimentos de las pilas en la parte inferior del teclado. ESP: PTB: 2 Inserte la pila NiMH recargable en el mouse y cierre la tapa. Consulte la guía del producto. 1 For the latest information and updates, go to the Microsoft Hardware Web site at www.microsoft.com/hardware. For important safety information, see the Product Guide. ESP: 1 ENG: ENG: Microsoft® wireless entertainment desktop with shared transceiver PTB: Desktop de entretenimento sem fio da Microsoft® com transceptor compartilhado FRA: Ensemble clavier-souris sans fil Microsoft® avec transmetteur partagé ESP: Escritorio de entretenimiento inalámbrico de Microsoft® con transmisor/receptor compartido MS Color Bar v.5 030801 8/1/2006 3:45:29 PM 2 12 3 9 3 1 6 12 9 3 6 6 5 7 ENG: Insert the transceiver as shown above. This transceiver lets you use the keyboard and mouse with other computers. ENG: Follow the steps above to connect the charging station. Guide. PTB: Insira o transceptor, conforme indicado acima. O transceptor permite o uso do teclado e do mouse com outros computadores. PTB: Siga as instruções acima para conectar a estação de carregamento. o guia do produto. FRA: Insérez le transmetteur comme indiqué ci-dessus. Ce transmetteur vous permet d’utiliser le clavier et la souris avec d’autres ordinateurs. FRA: ESP: Inserte el transmisor/receptor como se muestra más arriba. Este transmisor/ receptor le permitirá usar el teclado y mouse con otros equipos. ESP: 1 Left and right mouse click Clique esquerdo e direito do mouse Clic droit et clic gauche Clic con el botón izquierdo y derecho del ratón 2 Magnifier button Botão Lente de Aumento Bouton de la loupe Botón Ampliador 3 Gadgets Hot Key Tecla de acesso Miniaplicativos Touche d’accès rapide des gadgets Tecla de acceso rápido Gadgets ENG: Charge the keyboard and mouse for at least one hour before continuing with the next step. ENG: Install the software. The software helps conserve battery life and adds mouse and keyboard features. PTB: Carregue o teclado e o mouse por pelo menos uma hora antes de passar para a etapa seguinte. PTB: Instale o software. O software ajuda a conservar a vida da bateria e adiciona os recursos do mouse e do teclado. Suivez la procédure ci-dessus pour connecter la station de chargement. Consultez le guide du produit. FRA: Mettez en charge le clavier et la souris pendant au moins une heure avant de poursuivre la procédure. FRA: Installez les logiciels. Les logiciels permettent d’optimiser la durée de vie des piles et fournissent des fonctionnalités souris et clavier supplémentaires. Siga los pasos indicados anteriormente para conectar la estación de carga. Consulte la guía del producto. ESP: Cargue el teclado y el mouse durante al menos una hora antes de continuar con el paso siguiente. ESP: Instale el software. El software ayuda a conservar la duración de la pila y agrega características al mouse y al teclado. 7 4 Windows Live Call button Botão Chamada ao Vivo do Windows Bouton Windows Live Call Botón Windows Live Call Four USB ports Quatro portas USB Quatre ports USB Cuatro puertos USB 8 7 Backlighting up and down Contraluz para cima e para baixo Réglage du rétroéclairage Luz de fondo arriba y abajo 2 9 1 5 9 10 8 6 Instant Viewer button Botão Visualizador Instantâneo Bouton Vue simultanée Botón Vista simultánea 7 5 7 Battery status indicator Indicador de status da pilha Indicateur d’état de la batterie Indicador de estado de las pilas Consulte 7 6 5 See the Product 8 2 3 11 Switch between navigation modes Alternar entre modos de navegação Commutateur de mode de navigation Interruptor de modos de navegación 10 Navigation pad Teclado de Navegação Pavé de navigation Panel de navegación 11 Windows Media Center button Botão Windows Media Center Bouton Windows Media Center Botón Windows Media Center 12 Windows Start button Botão Iniciar do Windows Bouton Démarrer de Windows Botón de inicio de Windows ENG: Backlighting: To increase, press and hold Fn+F11. To decrease, press and hold Fn+F12. A sensor in the wrist pad on your keyboard detects when you are using the keyboard and turns on backlighting to the level set during the previous session. PTB: Contraluz: Para aumentar, pressione e mantenha pressionado Fn+F11. Para diminuir, pressione e mantenha pressionado Fn+F12. Um sensor na almofada de pulso do teclado detecta quando o teclado está sendo usado e liga a contraluz no nível definido na sessão anterior. FRA: Rétroéclairage : pour augmenter la luminosité, appuyez sur les touches Fn+F11 tout en les maintenant enfoncées. Pour la réduire, appuyez sur les touches Fn+F12 tout en les maintenant enfoncées. Un capteur situé dans le repose-poignets de votre clavier détecte les moments où vous utilisez le clavier et allume le rétroéclairage au niveau qui avait été défini lors de la dernière session. ESP: Luz de fondo: para aumentarla, mantenga presionado Fn+F11. Para disminuirla, mantenga presionado Fn+F12. Un sensor en el reposamuñecas del teclado detectará cuándo está utilizando el teclado y activará la luz de fondo con el nivel establecido en la sesión anterior. 4 12 www.microsoft.com/hardware/ultimatekeyboard X123761401bro.indd 2 8/1/2006 3:45:49 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Microsoft WIRELESS ENTERTAINMENT DESKTOP 8000 El manual del propietario

Categoría
Teclados
Tipo
El manual del propietario