Facom N 709 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΤΗΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ
NA MHN ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΑΕΡΙΑ.
Συνδεστε τη συσκευη τυλιγματος στην συσκευη του πεπιεσμενου αερα με μεγιστη πιεση οχι μεγαλυτερη απο αυτη ηου
δειχνεται στην ετικετα του προιοντος (15 bar). Συναρμολογηστε επι του σωληνα εξοδου εναν ταχυσυνδεσμο η το
πνευματικο εργαλειο χρησιμοποιωντας τον ηδη πρεσαρισμενο συνδεσμο επι του σωληνα.
Αποφυγετε κατα τη χρηση το συρσιμο του σωληνα επανω σε ακρα και σε σωματα που εχουν τραχια επιφανεια.
Κατα την περιπτωση οπου διαπιστωθει φθορα του σωληνα πρεπει να αντικαθισταται απο ειδικευμενο επαγγελματια
(υπηρεσίες μετά την πώληση FACOM).
Ο περιελικτης φερει συστημα περιελιξης με ελατηριο και ειδικο εξαρτημα αυτοματου σταματηματος (αυτομ.μπλοκαρισμα).
Συνοδευετε παντα το σωληνα κατα τη διαρκεια της περιελιξης του και εχετε στραμμενη την προσοχη σας να μην
αποδεσμευτει ατυχως το δοντι σταματηματος.
Τοποθετηστε τον περιελικτη κατα τροπο που να μην επιφερει ζημιες σε ατομα η πραγματα.
Οταν αυτος ο περιελικτης προοριζεται να τοποθετηθει επι αυτοκινουμενου οχηματος, ειναι ρητα απαγορευμενο να
λειτουργησει οταν το αυτοκινητο δεν φερει ειδικη αδεια καταλληλοτητας για τη χρηση αυτη συμφωνα με την οδηγια.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Η επιλογη και η χρησιμοποιηση των διαφορων μερων εχει πραγματοποιηθει αφου εληφθησαν υποψη οι συνθηκες
εργασιας και η προβλεπομενη διαρκεια ζωης του μηχανηματος,
Τοποθετηστε το μηχανημα με τροπο ωστε να μην ενεχει κινδυνους για τα εκτεθειμενα ατομα, αλλα και να ειναι ορθολογικος
ο τροπος χρησης του. Κανενα προστατευτικο η προειδοποιητικη πινακιδα δεν ειναι ικανη να προστατευσει ατομα που δεν
λαμβανουν τα μετρα τους αλλα και εαν δεν διατηρειται το μηχανημα κατω απο τις καλυτερες συνθηκες και δεν τηρηθουν
οσα ενδεικνυνται στις παρακατω σειρες.
Μαθετε την ορθη χρηση και τους κανονισμους πριν να αρχισετε να εργαζεστε. Φροντιστε να εργαζονται ατομα ικανα που
γνωριζουν τον τροπο λειτουργιας του μηχανηματος.
Αποφυγετε να εκτειθεστε η να εκθετετε αλλα ατομα σε κινδυνο ανευ λογου και αιτιας. Επιμεινατε το να χρησιμοποιουνται τα
ατομικα μεσα προστασιας οπου αυτα προβλεπονται.
Μην κοβετε, μην τροποποιητε η αναστελλετε τα ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ που εφαρμοζει ο κατασκευαστης, αλλα αντιθετως να
επαληθευετε οτι δεν τα εχουν βγαλει η και οτι δεν μειωθεί η προστατευτικη ικανοτητα τους.
Να εργάζεστε σε νοικοκυρεμενο περιβαλλον χωρις κινδυνους, φωτεινο και με τους καταλληλους χωρους. Κρατηστε
ελευθερη την περιοχη εργασιας απο εργαλεια και οτιδηποτε αλλο μη αναγκαιο.
Δήλωση Συμμόρφωσης CE
EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI
TO ΠPOION N.709 – ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΕΚΤΥΛΙΧΤΗΣ Mάρκας FACOM
- EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 98/37/CE TMHMA I, II, III KAI V
- ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ EN ISO 12100-1 KAI EN ISO 12100-2
01.07.2010
O διευθυντής ποιότητας FACOM
15 bars
MAXI
Ø 3/8’’
15 m
215
R190
Ø 6
235 255
160
3/8 NPT
MAXI: 10 bars
10 bar MAX
N.709
811698
15 bar
3/8’’
6,8 kg
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA
NON UTILIZZARE GAS INFIAMMABILE
Collegare l’avvolgitore all’impianto di aria compressa con pressione massima non superiore a quanto indicato
sull’etichetta del prodotto (15 bar).
Montare sul tubo in uscita un raccordo rapido o l’utensile pneumatico, utilizzando il raccordo già pressato sul tubo
.
Evitare durante l’uso lo strisciamento del tubo su spigoli o corpi contundenti.
In caso di tubo deteriorato farlo sostituire da uno specialista (Servizion Assistenza FACOM).
L’avvolgitore è dotato di sistema di riavvolgimento a molla con dispositivo di blocco automatico.
Accompagnare sempre il tubo durante il riavvolgimento e prestare attenzione durante l’uso di non
sbloccare accidentalmente il dente di arresto.
Installare l’avvolgitore in modo che non possa arrecare danni a persone o cose.
Qualora questo avvolgitore sia destinato ad essere installato su di una macchina, è fatto espresso divieto di messa in
servizio prima che la macchina in cui sarà incorporato sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva.
PRECAUZIONI GENERALI
La scelta e l’utilizzo dei componenti è stata realizzata tenendo conto delle condizioni d’uso e della vita
prevista della macchina.
Installare la macchina in modo che non presenti alcun pericolo per le persone esposte, purché l’utilizzo sia corretto.
Nessuna protezione o segnalazione sarà mai sufficiente se la persona non osserverà certe precauzioni, se la mac-
china non sarà mantenuta al meglio delle sue condizioni e se le raccomandazioni sotto indicate non verranno seguite.
Apprendere il corretto uso e regolazione prima di iniziare il lavoro.
Controllare che chi usa la macchina lo faccia in maniera sicura e ne conosca il funzionamento.
Evitare di esporVi o di esporre altre persone a rischi inutili.
Insistere perché vengano usati i mezzi personali di protezione dove previsti.
Non togliere, modificare o inibire i DISPOSITIVI DI SICUREZZA applicati dal costruttore, anzi verificare che non
vengano rimossi o diminuiti d’’efficacia.
Lavorare in un ambiente ordinato e privo di pericoli, con luce e spazi adeguati.
Tenere libera l’area di lavoro da utensili e qualsiasi altro oggetto non necessario.
Dichiarazione CE di Conformità
FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA
PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO N.709 - ARROTOLATORE AUTOMATICO Marca FACOM
- È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 98/37/CE ALLEGATI I, II, III E V
- È CONFORME ALLE NORMA EN ISO 12100-1 ED EN ISO 12100-2
01.07.2010
Il Direttore Qualità FACOM
DK FREMSTILLET I HENHOLD
MÅ IKKE BRUGES TIL BRÆNDBAR GAS
Slangerullen tilsluttes trykluftsystemet med et max. end det, der er angivet på produktets etikette (15 bar).
En lynkobling eller et trykluftværktøj monteres direkte på niplen, som er monteret på slangens ende.
Undgå at slangen under brug kommer i nærheden af skarpe kanter eller lign.
Hvis slangen ødelægges under brug, bør en specialist udskifte denne (Service FACOM).
Slangerullen er udstyret med retur-fjedertræk og flastlåsning af denne.
Hjælp altid med at styre slangen, når denne skal spoles ind eller ud, og vær opmærksom når slangen
løsnes fra en fastlåsning.
Vær opmærksom ved placeringen af slangerullen. Denne bør placeres, så personer ikke udsættes for fare ved
brugen af denne.
Hvis slangerullen monteres på en maskine, må slangerullen ikke anvendes uden maskinen opfylder maskindi-
rektivet
.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
Rigtig anvendelse af FACOM produkter forlænger levetiden af disse.
Produktet installeres så det ikke er til fare for de personer, som betjener dette rigtigt. Ingen beskyttelse eller
advarsel vil være effektivt, hvis brugeren ikke følger sikkerhedsreglerne, hvis produktet ikke er tilstrækkeligt
vedligeholdt og hvis følgende anbefalinger ikke følges.
Læs instruktion og vejledning før start.
Personale som anvender produktet bør kende dets funktioner.
Undgå at udsætte Dem selv og andre for unødvendig risiko.
Kræv af personlig sikkerhedsbeskyttelse anvendes, hvor dette foreskrives.
Undgå at fjerne eller ændre sikkerhedsforanstaltninger placeret af fabrikken.
Hold arbejdsområdet frit for unødvendige genstande.
CE-overensstemmelseserklæring
VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER
HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET N.709 - AUTOMATISK SLANGEO-PRULLER af mærket FACOM
– ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 98/37/EF BILAG I, II, III OG V
– ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I NORM EN ISO 12100-1 OG EN ISO 12100-2
01.07.2010
FACOM kvalitetschef
PO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
NÃO UTILIZAR GASES INFLAMÁVEIS
Ligar o enrolador à instalação de ar comprimido com pressão maxima não superior quanto indicado na etiqueta
do produto (15 bar).
Montar no tubo de saida uma ligação rápida ou o utensilio pneumático, utilizando a ligação já existente no tubo.
Durante a utilização, evitar a passagem do tubo sobre partes ou objectos que de alguma forma o possam
danificar.
Em caso de deterioração proceder á sua substituição po um técnico especializado (Serviço Após-Venda FACOM).
O enrolador está dotado de um sistema de enrolamento de mola com dispositivo de bloqueio automático.
Acompanhar sempre o tubo durante a fase de enrolamento e fazendo atenção durante o uso para não
desbloquear acidentalmente o travão.
Instalar o enrolador de maneira a não causar qualquer dano a pessoas ou coisas.
Caso o enrolador de tubo seja instalado sobre uma máquina, é expressamente proibido pó-lo em funcionamento, an-
tes que a máquina onde será incorporado, tenha sido declarada conforme as disposições da directiva correspondente.
PRECAUÇÕES GERAIS
A escolha dos componentes foi efectuada de acordo com as condições de utilização e o tempo de vida previsto
para a máquina.
Instalar a máquina de forma a que, sendo utilizada correctamente, não apresente qualquer perigo para as pessoas
expostas. Nenhuma protecção ou sinalização será suficiente caso o operador não observe certas precauções, a
máquina seja mantida nas melhores condições e caso as recomendações abaixo indicadas não sejam seguidas.
Aprender a usar e a regular a máquina antes de iniciar o trabalho.
Verificar se o operador a utiliza de forma segura e se conhece bem o seu funcionamento.
Evitar a exposição do operador ou de outros a riscos inúteis.
Insistir para que sejam usados os meios pessoais de protecção nas situações previstas.
Nunca retirar, modificar ou anular os DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA aplicados pelo construtor, mas, pelo
contrario, verificar se não foram removidos ou diminuidos de qualquer forma na sua eficácia.
Trabalhar num ambiente arrumado e sem perigos, com luz e espaços adequados.
Manter a árca de trabalho livre de ferramentas ou qualquer outro objecto não necessário.
Declaração CE de Conformidade
NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB
NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO N.709 - ENROLADOR AUTOMÁTICO Marca FACOM
- ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V
- E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EN ISO 12100-1 Y EN ISO 12100-2
01.07.2010
O Director de Qualidade FACOM
PL
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA
NIE UŻYWAĆ GAZÓW ŁATWOPALNYCH
Podłączyć zwijacz do instalacji sprężonego powietrza o maksymalnym ciśnieniu nie przekraczającym
wartości podanej na etykiecie wyrobu
(15 bar)
.
Zamontować na rurze wyjściowej szybkie złącze lub przyrząd pneumatyczny, wykorzystując złącze
uprzednio wprasowane na rurze.
Podczas użytkowania należy unikaç ocierania się rury o krawędzie lub inne ciała obce.
W przypadku zużycia rury należy ją wymienić (Serwis Posprzedażny FACOM).
Zwijacz wyposażony jest w sprężynowy system zwijania z urządzeniem automatycznej blokady.
Należy zawsze podtrzymywaç rurę podczas zwijania i zwracaç uwagę, aby w trakcie użytkowania
nie odblokowaç przypadkowo zapadki zatrzymania.
Należy zainstalować zwijacz tak, aby nie spowodowaç szkód na rzecz osób bądź rzeczy.
Jeżeli zwijacz przeznaczony jest do zainstalowania na maszynie, zabronione jest uruchomienie przez sprawdze-
niem, czy maszyna, na której b´dzie zamontowany została uznana za zgodną z przepisami w/w dyrektywy.
OGÓLNE ÂRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Wybór i zastosowanie komponentów zostały dokonane biorąc pod uwagę warunki eksploatacy-
jne oraz przewidywany czas użytkowania maszyny. Zainstalowaç maszynę tak, by nie stanowiła
niebezpieczeństwa dla eksploatujących ją osób, pod warunkiem że będzie właściwie użytkowana. Nie
wystarczy żadne zabezpieczenie ani sygnalizacja, jeżeli osoba obsługująca nie zastosuje odpowiednich
środków ostrożności, jeżeli maszyna nie będzie utrzymywana w jak najlepszym stanie i jeżeli nie zostaną
wprowadzone w życie poniżej podane wskazania.
Przed rozpoczęciem pracy, należy przyswoiç sobie zasady poprawnego użytkowania i regulacji.
Sprawdzić czy osoba obsługująca maszynę robi to w sposób bezpieczny i zapoznała się z jej działaniem.
Unikaç wystawiania siebie i innych osób na niepotrzebne ryzyko. Nie usuwaç, modyfikowaç ani nie blo-
kowaç URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH zastosowanych przez producenta, należy sprawdzaç czy nie
zostały one wyjęte lub nie została pomniejszona ich sprawność. Pracowaç w otoczeniu uporządkowanym
i pozbawionym ryzyka, o odpowiedniej przestrzeni i oświetleniu. W strefie pracy nie powinny znajdowaç
się narzędzia, ani inne niepotrzebne przedmioty.
Świadectwo Zgodności CE
MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY
NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT N.709 – ZWIJAK AUTOMATYCZNY Marki FACOM
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁĄCZNIKI I, II, III I V
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EN ISO 12100-1 I EN ISO 12100-2
01.07.2010
Dyrektor ds. Jakości FACOM
ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
NO UTILIZAR GASES INFLAMABLE
Conectar el enrollador al sistema de aire comprimido con una presión máxima no superior a la indicada en la
etiqueta del producto (15 bar).
Montar sobre el tubo un racor rápido o utensilio neumático utilizando el racor ya puesto en el tubo.
Evitar durante su uso el embotellamiento del tubo.
En caso de que est tubo esté defectuoso debe ser cambiado por un especialista (Servicio Pos-Venta FACOM).
El enrollador está dotado de un sistema de rebobinado y dispositivo de bloqueo automático.
Acompañar siempre el tubo durante el rebobinado y prestar atención durante su uso para no bloquear
el diente de fijación.
Instalar el enrollador de modo que no dañe a persona o cosa.
Este enrollador está destinado para ser instalado en una máquina y está totalmente prohibido utilizarlo antes
de que dicha máquina se declare conforme las normativas.
PRECAUCIONES
La utilización de los componentes ha sido realizada teniendo en cuenta las condiciones de uso y la vida
prevista de la máquina.
Instalar la máquina de modo que no presente ningún riesgo para la persona expuesta y para que la
utilizacíon sea la correcta.
Ninguna protección o señalización será suficiente si la persona no toma las precauciones adecuadas, si la máquina
no se mantiene en las mejores condiciones o si las condiciones y recomendaciones abajo indicadas no son seguidas.
Aprenda el uso correcto antes de iniciar el trabajo.
Controlar que la persona que usa la máquina lo hace con seguridad y conoce su funcionamiento correctamente.
Evitar que se expongan otras personas para no correr riesgos innecesarios.
Insistir en el uso de las mejores protecciones.
No tocar, modificar o inhibir el DISPOSITIVO DE SEGURIDAD puesto por el fabricante, pero verificar que no haya perdido su eficacia.
Trabajar en un ambiente adecuado, fuera de peligro y con luces y espacios adecuados.
No tener utensilios u objetos innecesarios al lado de las máquinas.
Declaración CE de Conformidad
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA,
DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO N.709- ENROLLADOR NEUMÁTICO Marca
FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V
- ES CONFORME A LAS NORMAS EN ISO 12100-1 Y EN ISO 12100-2
01.07.2010
El Director Calidad FACOM
CLIC CLIC CLIC
CLIC CLIC
CLIC
1
1
2
2
2
2
2
2
1
2
3
4
N.709ST
815816

Transcripción de documentos

1 2 CLIC CLIC CLIC CLIC CLIC 15 m 6,8 kg Ø 3/8’’ 15 bars MAXI 255 2 1 2 160 15 2 1 3 215 Ø6 235 CLIC 3/8 bar ’’ N.70 81 16 9 0 98 4 2 R19 3/8 NPT MAXI: 10 bars 10 bar MAX N.709ST 815816 PO 2 2 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NÃO UTILIZAR GASES INFLAMÁVEIS Ligar o enrolador à instalação de ar comprimido com pressão maxima não superior quanto indicado na etiqueta do produto (15 bar). Montar no tubo de saida uma ligação rápida ou o utensilio pneumático, utilizando a ligação já existente no tubo. Durante a utilização, evitar a passagem do tubo sobre partes ou objectos que de alguma forma o possam danificar. Em caso de deterioração proceder á sua substituição po um técnico especializado (Serviço Após-Venda FACOM). O enrolador está dotado de um sistema de enrolamento de mola com dispositivo de bloqueio automático. Acompanhar sempre o tubo durante a fase de enrolamento e fazendo atenção durante o uso para não desbloquear acidentalmente o travão. Instalar o enrolador de maneira a não causar qualquer dano a pessoas ou coisas. Caso o enrolador de tubo seja instalado sobre uma máquina, é expressamente proibido pó-lo em funcionamento, antes que a máquina onde será incorporado, tenha sido declarada conforme as disposições da directiva correspondente. PRECAUÇÕES GERAIS A escolha dos componentes foi efectuada de acordo com as condições de utilização e o tempo de vida previsto para a máquina. Instalar a máquina de forma a que, sendo utilizada correctamente, não apresente qualquer perigo para as pessoas expostas. Nenhuma protecção ou sinalização será suficiente caso o operador não observe certas precauções, a máquina seja mantida nas melhores condições e caso as recomendações abaixo indicadas não sejam seguidas. Aprender a usar e a regular a máquina antes de iniciar o trabalho. Verificar se o operador a utiliza de forma segura e se conhece bem o seu funcionamento. Evitar a exposição do operador ou de outros a riscos inúteis. Insistir para que sejam usados os meios pessoais de protecção nas situações previstas. Nunca retirar, modificar ou anular os DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA aplicados pelo construtor, mas, pelo contrario, verificar se não foram removidos ou diminuidos de qualquer forma na sua eficácia. Trabalhar num ambiente arrumado e sem perigos, com luz e espaços adequados. Manter a árca de trabalho livre de ferramentas ou qualquer outro objecto não necessário. PL Declaração CE de Conformidade NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS SOB NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE QUE O PRODUTO N.709 - ENROLADOR AUTOMÁTICO Marca FACOM - ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA DIRECTIVA «MÁQUINAS» 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V - E ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EN ISO 12100-1 Y EN ISO 12100-2 01.07.2010 O Director de Qualidade FACOM Świadectwo Zgodności CE MY, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, OŚWIADCZAMY NA WŁASNĄ ODPOWIEDZIALNOŚĆ, ŻE PRODUKT N.709 – ZWIJAK AUTOMATYCZNY Marki FACOM - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁĄCZNIKI I, II, III I V - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI UJEDNOLICONEJ NORMY EN ISO 12100-1 I EN ISO 12100-2 01.07.2010 Dyrektor ds. Jakości FACOM INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA NIE UŻYWAĆ GAZÓW ŁATWOPALNYCH Podłączyć zwijacz do instalacji sprężonego powietrza o maksymalnym ciśnieniu nie przekraczającym wartości podanej na etykiecie wyrobu (15 bar). Zamontować na rurze wyjściowej szybkie złącze lub przyrząd pneumatyczny, wykorzystując złącze uprzednio wprasowane na rurze. Podczas użytkowania należy unikaç ocierania się rury o krawędzie lub inne ciała obce. W przypadku zużycia rury należy ją wymienić (Serwis Posprzedażny FACOM). Zwijacz wyposażony jest w sprężynowy system zwijania z urządzeniem automatycznej blokady. Należy zawsze podtrzymywaç rurę podczas zwijania i zwracaç uwagę, aby w trakcie użytkowania nie odblokowaç przypadkowo zapadki zatrzymania. Należy zainstalować zwijacz tak, aby nie spowodowaç szkód na rzecz osób bądź rzeczy. Jeżeli zwijacz przeznaczony jest do zainstalowania na maszynie, zabronione jest uruchomienie przez sprawdzeniem, czy maszyna, na której b´dzie zamontowany została uznana za zgodną z przepisami w/w dyrektywy. OGÓLNE ÂRODKI BEZPIECZEŃSTWA Wybór i zastosowanie komponentów zostały dokonane biorąc pod uwagę warunki eksploatacyjne oraz przewidywany czas użytkowania maszyny. Zainstalowaç maszynę tak, by nie stanowiła niebezpieczeństwa dla eksploatujących ją osób, pod warunkiem że będzie właściwie użytkowana. Nie wystarczy żadne zabezpieczenie ani sygnalizacja, jeżeli osoba obsługująca nie zastosuje odpowiednich środków ostrożności, jeżeli maszyna nie będzie utrzymywana w jak najlepszym stanie i jeżeli nie zostaną wprowadzone w życie poniżej podane wskazania. Przed rozpoczęciem pracy, należy przyswoiç sobie zasady poprawnego użytkowania i regulacji. Sprawdzić czy osoba obsługująca maszynę robi to w sposób bezpieczny i zapoznała się z jej działaniem. Unikaç wystawiania siebie i innych osób na niepotrzebne ryzyko. Nie usuwaç, modyfikowaç ani nie blokowaç URZĄDZEŃ ZABEZPIECZAJĄCYCH zastosowanych przez producenta, należy sprawdzaç czy nie zostały one wyjęte lub nie została pomniejszona ich sprawność. Pracowaç w otoczeniu uporządkowanym i pozbawionym ryzyka, o odpowiedniej przestrzeni i oświetleniu. W strefie pracy nie powinny znajdowaç się narzędzia, ani inne niepotrzebne przedmioty. ES IT Declaración CE de Conformidad NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO N.709- ENROLLADOR NEUMÁTICO Marca FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V - ES CONFORME A LAS NORMAS EN ISO 12100-1 Y EN ISO 12100-2 01.07.2010 El Director Calidad FACOM Dichiarazione CE di Conformità FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCIA, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE IL PRODOTTO N.709 - ARROTOLATORE AUTOMATICO Marca FACOM - È CONFORME ALLE DISPOSIZIONI DELLA DIRETTIVA « MACCHINE » 98/37/CE ALLEGATI I, II, III E V - È CONFORME ALLE NORMA EN ISO 12100-1 ED EN ISO 12100-2 01.07.2010 Il Direttore Qualità FACOM DK GR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO UTILIZAR GASES INFLAMABLE Conectar el enrollador al sistema de aire comprimido con una presión máxima no superior a la indicada en la etiqueta del producto (15 bar). Montar sobre el tubo un racor rápido o utensilio neumático utilizando el racor ya puesto en el tubo. Evitar durante su uso el embotellamiento del tubo. En caso de que est tubo esté defectuoso debe ser cambiado por un especialista (Servicio Pos-Venta FACOM). El enrollador está dotado de un sistema de rebobinado y dispositivo de bloqueo automático. Acompañar siempre el tubo durante el rebobinado y prestar atención durante su uso para no bloquear el diente de fijación. Instalar el enrollador de modo que no dañe a persona o cosa. Este enrollador está destinado para ser instalado en una máquina y está totalmente prohibido utilizarlo antes de que dicha máquina se declare conforme las normativas. PRECAUCIONES La utilización de los componentes ha sido realizada teniendo en cuenta las condiciones de uso y la vida prevista de la máquina. Instalar la máquina de modo que no presente ningún riesgo para la persona expuesta y para que la utilizacíon sea la correcta. Ninguna protección o señalización será suficiente si la persona no toma las precauciones adecuadas, si la máquina no se mantiene en las mejores condiciones o si las condiciones y recomendaciones abajo indicadas no son seguidas. Aprenda el uso correcto antes de iniciar el trabajo. Controlar que la persona que usa la máquina lo hace con seguridad y conoce su funcionamiento correctamente. Evitar que se expongan otras personas para no correr riesgos innecesarios. Insistir en el uso de las mejores protecciones. No tocar, modificar o inhibir el DISPOSITIVO DE SEGURIDAD puesto por el fabricante, pero verificar que no haya perdido su eficacia. Trabajar en un ambiente adecuado, fuera de peligro y con luces y espacios adecuados. No tener utensilios u objetos innecesarios al lado de las máquinas. FREMSTILLET I HENHOLD MÅ IKKE BRUGES TIL BRÆNDBAR GAS Slangerullen tilsluttes trykluftsystemet med et max. end det, der er angivet på produktets etikette (15 bar). En lynkobling eller et trykluftværktøj monteres direkte på niplen, som er monteret på slangens ende. Undgå at slangen under brug kommer i nærheden af skarpe kanter eller lign. Hvis slangen ødelægges under brug, bør en specialist udskifte denne (Service FACOM). Slangerullen er udstyret med retur-fjedertræk og flastlåsning af denne. Hjælp altid med at styre slangen, når denne skal spoles ind eller ud, og vær opmærksom når slangen løsnes fra en fastlåsning. Vær opmærksom ved placeringen af slangerullen. Denne bør placeres, så personer ikke udsættes for fare ved brugen af denne. Hvis slangerullen monteres på en maskine, må slangerullen ikke anvendes uden maskinen opfylder maskindirektivet. GENERELLE SIKKERHEDSREGLER Rigtig anvendelse af FACOM produkter forlænger levetiden af disse. Produktet installeres så det ikke er til fare for de personer, som betjener dette rigtigt. Ingen beskyttelse eller advarsel vil være effektivt, hvis brugeren ikke følger sikkerhedsreglerne, hvis produktet ikke er tilstrækkeligt vedligeholdt og hvis følgende anbefalinger ikke følges. Læs instruktion og vejledning før start. Personale som anvender produktet bør kende dets funktioner. Undgå at udsætte Dem selv og andre for unødvendig risiko. Kræv af personlig sikkerhedsbeskyttelse anvendes, hvor dette foreskrives. Undgå at fjerne eller ændre sikkerhedsforanstaltninger placeret af fabrikken. Hold arbejdsområdet frit for unødvendige genstande. CE-overensstemmelseserklæring VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER HERMED PÅ EGET ANSVAR, AT PRODUKTET N.709 - AUTOMATISK SLANGEO-PRULLER af mærket FACOM – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I MASKINDIREKTIVET 98/37/EF BILAG I, II, III OG V – ER I OVERENSSTEMMELSE MED KRAVENE I NORM EN ISO 12100-1 OG EN ISO 12100-2 01.07.2010 FACOM kvalitetschef ISTRUZIONI DI SICUREZZA NON UTILIZZARE GAS INFIAMMABILE Collegare l’avvolgitore all’impianto di aria compressa con pressione massima non superiore a quanto indicato sull’etichetta del prodotto (15 bar). Montare sul tubo in uscita un raccordo rapido o l’utensile pneumatico, utilizzando il raccordo già pressato sul tubo. Evitare durante l’uso lo strisciamento del tubo su spigoli o corpi contundenti. In caso di tubo deteriorato farlo sostituire da uno specialista (Servizion Assistenza FACOM). L’avvolgitore è dotato di sistema di riavvolgimento a molla con dispositivo di blocco automatico. Accompagnare sempre il tubo durante il riavvolgimento e prestare attenzione durante l’uso di non sbloccare accidentalmente il dente di arresto. Installare l’avvolgitore in modo che non possa arrecare danni a persone o cose. Qualora questo avvolgitore sia destinato ad essere installato su di una macchina, è fatto espresso divieto di messa in servizio prima che la macchina in cui sarà incorporato sia stata dichiarata conforme alle disposizioni della direttiva. PRECAUZIONI GENERALI La scelta e l’utilizzo dei componenti è stata realizzata tenendo conto delle condizioni d’uso e della vita prevista della macchina. Installare la macchina in modo che non presenti alcun pericolo per le persone esposte, purché l’utilizzo sia corretto. Nessuna protezione o segnalazione sarà mai sufficiente se la persona non osserverà certe precauzioni, se la macchina non sarà mantenuta al meglio delle sue condizioni e se le raccomandazioni sotto indicate non verranno seguite. Apprendere il corretto uso e regolazione prima di iniziare il lavoro. Controllare che chi usa la macchina lo faccia in maniera sicura e ne conosca il funzionamento. Evitare di esporVi o di esporre altre persone a rischi inutili. Insistere perché vengano usati i mezzi personali di protezione dove previsti. Non togliere, modificare o inibire i DISPOSITIVI DI SICUREZZA applicati dal costruttore, anzi verificare che non vengano rimossi o diminuiti d’’efficacia. Lavorare in un ambiente ordinato e privo di pericoli, con luce e spazi adeguati. Tenere libera l’area di lavoro da utensili e qualsiasi altro oggetto non necessario. ΟΔΗΓΊΕΣ ΤΗΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ NA MHN ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΑΕΡΙΑ. Συνδεστε τη συσκευη τυλιγματος στην συσκευη του πεπιεσμενου αερα με μεγιστη πιεση οχι μεγαλυτερη απο αυτη ηου δειχνεται στην ετικετα του προιοντος (15 bar). Συναρμολογηστε επι του σωληνα εξοδου εναν ταχυσυνδεσμο η το πνευματικο εργαλειο χρησιμοποιωντας τον ηδη πρεσαρισμενο συνδεσμο επι του σωληνα. Αποφυγετε κατα τη χρηση το συρσιμο του σωληνα επανω σε ακρα και σε σωματα που εχουν τραχια επιφανεια. Κατα την περιπτωση οπου διαπιστωθει φθορα του σωληνα πρεπει να αντικαθισταται απο ειδικευμενο επαγγελματια (υπηρεσίες µετά την πώληση FACOM). Ο περιελικτης φερει συστημα περιελιξης με ελατηριο και ειδικο εξαρτημα αυτοματου σταματηματος (αυτομ.μπλοκαρισμα). Συνοδευετε παντα το σωληνα κατα τη διαρκεια της περιελιξης του και εχετε στραμμενη την προσοχη σας να μην αποδεσμευτει ατυχως το δοντι σταματηματος. Τοποθετηστε τον περιελικτη κατα τροπο που να μην επιφερει ζημιες σε ατομα η πραγματα. Οταν αυτος ο περιελικτης προοριζεται να τοποθετηθει επι αυτοκινουμενου οχηματος, ειναι ρητα απαγορευμενο να λειτουργησει οταν το αυτοκινητο δεν φερει ειδικη αδεια καταλληλοτητας για τη χρηση αυτη συμφωνα με την οδηγια. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Η επιλογη και η χρησιμοποιηση των διαφορων μερων εχει πραγματοποιηθει αφου εληφθησαν υποψη οι συνθηκες εργασιας και η προβλεπομενη διαρκεια ζωης του μηχανηματος, Τοποθετηστε το μηχανημα με τροπο ωστε να μην ενεχει κινδυνους για τα εκτεθειμενα ατομα, αλλα και να ειναι ορθολογικος ο τροπος χρησης του. Κανενα προστατευτικο η προειδοποιητικη πινακιδα δεν ειναι ικανη να προστατευσει ατομα που δεν λαμβανουν τα μετρα τους αλλα και εαν δεν διατηρειται το μηχανημα κατω απο τις καλυτερες συνθηκες και δεν τηρηθουν οσα ενδεικνυνται στις παρακατω σειρες. Μαθετε την ορθη χρηση και τους κανονισμους πριν να αρχισετε να εργαζεστε. Φροντιστε να εργαζονται ατομα ικανα που γνωριζουν τον τροπο λειτουργιας του μηχανηματος. Αποφυγετε να εκτειθεστε η να εκθετετε αλλα ατομα σε κινδυνο ανευ λογου και αιτιας. Επιμεινατε το να χρησιμοποιουνται τα ατομικα μεσα προστασιας οπου αυτα προβλεπονται. Μην κοβετε, μην τροποποιητε η αναστελλετε τα ΜΕΣΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ που εφαρμοζει ο κατασκευαστης, αλλα αντιθετως να επαληθευετε οτι δεν τα εχουν βγαλει η και οτι δεν μειωθεί η προστατευτικη ικανοτητα τους. Να εργάζεστε σε νοικοκυρεμενο περιβαλλον χωρις κινδυνους, φωτεινο και με τους καταλληλους χωρους. Κρατηστε ελευθερη την περιοχη εργασιας απο εργαλεια και οτιδηποτε αλλο μη αναγκαιο. Δήλωση Συμμόρφωσης CE EMEIΣ, FACOM S.A.S., 6/8 OΔOΣ GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX ΓAΛΛIA, ΔHΛΩNOYME YΠEYΘYNA OTI TO ΠPOION N.709 – ΑΥΤΟΜΑΤΟΣ ΕΚΤΥΛΙΧΤΗΣ Mάρκας FACOM - EINAI ΣYMΦΩNO ME TIΣ ΔIATAΞEIΣ THΣ OΔHΓIAΣ « MHXANHMATA » 98/37/CE TMHMA I, II, III KAI V - ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΟ ΜΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ EN ISO 12100-1 KAI EN ISO 12100-2 01.07.2010 O διευθυντής ποιότητας FACOM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Facom N 709 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para