VisionTek 900574 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
QUICK INSTALLATION GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE
GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA
401463 · Ver 10062015
YOU HAVE 30 DAYS TO REGISTER YOUR PRODUCT AT
VOUS AVEZ 30 JOURS POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR
USTED TIENE 30 DÍAS PARA REGISTRAR SU PRODUCTO EN
HTTP://REGISTER.VISIONTEK.COM
You will need the following information:
Vous aurez besoin des renseignements suivants:
Usted necesitará la siguiente información:
Serial Number  Numéro de Série Número de Serie
LOCATED ON THE PRODUCT ITSELF  SITUÉ SUR LE PRODUIT LUIMÊME  SITUADO EN EL PROPIO PRODUCTO
Store & Date Purchased · Store & Date d’achat · Store & Fecha de Compra
ATTACH YOUR RECEIPT FOR FUTURE REFERENCE  JOINDRE VOTRE REÇU POUR RÉFÉRENCE FUTURE
REGISTER YOUR PRODUCT!
ENREGISTRER VOTRE PRODUIT!
¡REGISTRAR SU PRODUCTO!
This will allow you to take full advantage of your product’s
warranty should the need arise.
Cela vous permettra de proter pleinement de la garantie de
votre produit en cas de besoin.
Esto le permitirá sacar el máximo provecho de la garantía de
su producto en caso de necesidad.
For complete warranty information visit
Pour plus d’informations sur la garantie visiter
Para la visita completa información sobre la garantía
www.visiontek.com
You may also call Tek Support at
Vous pouvez aussi appeler au soutien Tek
También puede llamar a Tek Apoyo al
1 (866) 883 5411
SHOP ONLINE AT
MAGASINEZ EN LIGNE À
TIENDA EN LÍNEA EN
WWW.VISIONTEK.COM
MORE THAN JUST GRAPHICS CARDS
CABLES & ADAPTERS, SOLID STATE DRIVES, MEMORY, & MORE
PLUS QUE DE SIMPLES CARTES GRAPHIQUES
CÂBLES ET ADAPTATEURS, DISQUES SSD, LA MÉMOIRE, ET PLUS
MÁS QUE LAS TARJETAS GRÁFICAS
CABLES Y ADAPTADORES, UNIDADES DE ESTADO SÓLIDO, LA
MEMORIA, Y MÁS
Thank you for your purchase of a VisionTek Graphics Card!
Please follow these instructions to install your product.
Merci pour votre achat d’ une carte graphique VisionTek!
S’il vous plaît suivez ces instructions pour installer votre produit.
¡Gracias por su compra de una tarjeta gráca VisionTek usted!
Por favor, siga estas instrucciones para instalar el producto.
Please contact Tek Support with questions:
S'il vous plaît contacter le Support Tek avec des questions:
Por favor, póngase en contacto con Soporte Tek con preguntas:
1 (866) 883 5411
This Quick Install Guide is for Windows only.
Additional information for Operating Systems other than Windows is available from AMD. Visit www.
amd.com and select “Learn More or FAQs under Drivers + Support.
Ce Guide d’installation rapide est pour Windows uniquement.
Informations supplémentaires pour les systèmes d’exploitation autres que Windows est disponible à
partir de AMD. Veuillez consulter www.amd.com et sélectionnez en savoir plus” ou FAQs sous Pilotes +
Support.
Esta Guía de instalación rápida es sólo de Windows.
Información adicional para los sistemas operativos distintos de Windows está disponible de AMD. Visita
www.amd.com y seleccione "Más información" o FAQs bajo Drivers + Apoyo.
IMPORTANT! DO NOT RETURN THIS PRODUCT
IMPORTANT! NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT.
¡IMPORTANTE! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO.
We oer free, US-based Customer Support for the lifetime
of our products. Visit www.visiontek.com for the latest
drivers, FAQs, and e-mail support.
Nous orons gratuitement, Soutien à la clientèle aux États-Unis pour la durée de vie de nos
produits. Visitez www.visiontek.com pour le dernier soutien pilotes, des FAQ et e-mail.
Ofrecemos libre, soporte al cliente con sede en los Estados Unidos durante la vida útil de
nuestros productos. Visita www.visiontek.com para la última apoyo drivers, preguntas
frecuentes, y el correo electrónico.
1 (866) 883 5411
ESPAÑOL
A
AGP Expansion Slot
Slot d’extension AGP
Ranura de expansión AGP
B
PCI Expansion Slot
Extension PCI
Ranura de expansión PCI
C
PCI Express (PCIe) Expansion Slot
PCI Express (PCIe) d’extension
PCI Express (PCIe) Ranura de expansión
FIGURE 1 · FIGURE 1 · FIGURA 1
INSTALACIÓN DE SOFTWARE
1. Encienda el ordenador y permitir que Windows para arrancar
normalmente. Es normal que, en este punto, para la resolución inicial
sea baja, ya que los controladores de grácos no se instalan.
2. Windows 7, 8 y 10 pueden instalar automáticamente los
controladores en algunas tarjetas grácas de mayor edad, sin
embargo, si aparece el asistente “Nuevo hardware encontrado“, haga
clic en “Cancelar.
3. Inserte el CD que viene con la tarjeta en su unidad de CD/DVD y siga
el tutorial de instalación.
4. Si usted no tiene un CD/DVD, puede descargar los controladores de
nuestro sitio web Tek Apoyo www.Visiontek.com o www.amd.com.
5. Compruebe que está instalando el controlador correcto es para su
producto especíco.
6. Si el menú de instalación no aparece, haga clic en > PC y, a
continuación, haga doble clic en la unidad de CD/DVD que tiene el
CD de instalación en el mismo. Si ha descargado el controlador desde
una página web, haga doble clic en el archivo una vez que haya
terminado de descargar. Puede que tenga que hacer clic derecho
sobre el software y seleccione “Ejecutar como Administrador
(Windows 7 y superiores, solamente).
7. Siga las instrucciones en pantalla hasta su nalización. El instalador
del software le pedirá que reinicie su PC cuando haya terminado.
8. Para conrmar la instalación se haya completado, abra el
Administrador de dispositivos. En Adaptador de pantalla“ que debe
mostrar la tarjeta gráca instalada. CONSULTE LAS FIGURAS 2 Y 3
ESPAÑOL
FIGURE 2
FIGURE 2
FIGURA 2
FIGURE 3
FIGURE 3
FIGURA 3
INSTALACIÓN DEL HARDWARE
1. Apague el ordenador, desconecte el cable de alimentación y el cable
del monitor.
2. Abra el panel lateral quitando la cubierta del equipo.
3. Determine si tiene grácos integrados, o está utilizando una tarjeta
gráca. Si el adaptador de vídeo actual es a bordo, vaya al paso 4.
Si el adaptador de vídeo actual es la tarjeta PCI/AGP/PCIe, entonces
usted debe quitar físicamente la tarjeta antes de proceder con la
instalación.
4. Alinear la nueva tarjeta gráca VisionTek al PCI, AGP, o ranura PCIe
correspondiente y presione rmemente hasta los asientos de la
tarjeta correctamente. Es posible que escuche un sonido de clic“.
5. Asegure la nueva tarjeta gráca en su lugar con el tornillo de metal o
tornillos, o brazo de retención si está presente.
6. Si su tarjeta gráca requiere energía adicional de la fuente de
alimentación (consulte las especicaciones del producto) conectar la
fuente de alimentación a la tarjeta gráca.
7. Vuelva a colocar la cubierta del equipo.
8. Vuelva a conectar el cable de alimentación y enchufe el cable del
monitor en su nueva tarjeta gráca.
ENGLISH
ESPAÑOL
PRE-INSTALLATION
1. Determine the current display adapter in your systems Device
Manager ( + Pause/Break). SEE FIGURE 2
2. Uninstall the display adapter software (drivers & utilities) in >
Control Panel > Programs & Features (Vista, 7, 8 & 10).
3. DO NOT RESTART.
4. If the current graphics card is a PCI, AGP, or PCIe card, skip to the
Hardware Installation section.
5. If the current video adapter is onboard, then disable it in Device
Manager. SEE FIGURE 3
LISTA DE COMPROBACIÓN DE COMPATIBILIDAD
Con el n de asegurarse de que su tarjeta gráca VisionTek quepa dentro
de su PC, compruebe para asegurarse de que su ordenador:
• Tiene un tipo de bus (interfaz) compatibles con la
nueva tarjeta gráca (GPU), ya sea una tarjeta PCI, AGP
o PCI Express (PCIe) ranura, dependiendo de la tarjeta.
VÉASE LA FIGURA 1
• Tiene una fuente de alimentación suciente (PSU),
como se indica en las especicaciones del producto.
• Utiliza un sistema compatible operativo (SO), de
acuerdo con las especicaciones del producto.
Usted también querrá asegurarse de que su monitor es compatible con
su nueva tarjeta gráca, o que tiene el adaptador adecuado es necesario
para que sea compatible.
Si es necesario, es posible que deba reemplazar el soporte de montaje de
la tarjeta gráca para que coincida con el perl de la caja de la PC.
Una vez que haya conrmado su nueva tarjeta gráca es una buena
opción para su máquina, usted está listo para la instalación.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LISTE DE COMPATIBILITÉ
An de vous assurer que votre carte graphique VisionTek conviendra à
l’intérieur de votre PC, sil vous plaît vérier que votre ordinateur:
• Formé d’un type de bus (interface) compatible avec
la nouvelle carte graphique (GPU), soit une carte PCI,
AGP ou PCI Express (PCIe), en fonction de la carte. VOIR
FIGURE 1
• Dispose d’une alimentation susante (PSU), comme
indiqué sur les spécications du produit.
• Utilise un système compatible d’exploitation (OS),
selon les spécications du produit.
Vous voudrez aussi vous assurer que votre moniteur est compatible avec
votre nouvelle carte graphique, ou que vous avez l’adaptateur approprié
nécessaire pour le rendre compatible.
Si nécessaire, vous devrez peut-être remplacer le support de montage sur
la carte graphique pour correspondre au prol de l’aaire de PC.
Une fois que vous avez conrmé votre nouvelle carte graphique
est un bon ajustement pour votre machine, vous êtes prêt pour
l’installation.
PRÉ-INSTALLATION
1. Déterminer l’adaptateur d’achage actuel dans Device Manager de
votre système ( + Pause/Break). VOIR FIGURE 2
2. Désinstallez le logiciel de l’adaptateur d’achage (pilotes et
utilitaires) dans > Panneau de conguration > Programmes et
fonctionnalités (Vista, 7, 8 et 10).
3. NE PAS REDÉMARRER.
4. Si la carte graphique actuelle est une carte PCI, AGP ou carte PCIe,
passez à la section d’installation du matériel.
5. Si la carte vidéo actuelle est à bord, puis le désactiver dans le
Gestionnaire de périphériques. VOIR FIGURE 3

Transcripción de documentos

will allow you to take full advantage of your product’s REGISTER YOUR PRODUCT! This warranty should the need arise. vous permettra de profiter pleinement de la garantie de ENREGISTRER VOTRE PRODUIT! Cela votre produit en cas de besoin. Esto le permitirá sacar el máximo provecho de la garantía de ¡REGISTRAR SU PRODUCTO! su producto en caso de necesidad. YOU HAVE 30 DAYS TO REGISTER YOUR PRODUCT AT VOUS AVEZ 30 JOURS POUR ENREGISTRER VOTRE PRODUIT SUR USTED TIENE 30 DÍAS PARA REGISTRAR SU PRODUCTO EN HTTP://REGISTER.VISIONTEK.COM You will need the following information: Vous aurez besoin des renseignements suivants: Usted necesitará la siguiente información: Serial Number · Numéro de Série · Número de Serie (LOCATED ON THE PRODUCT ITSELF · SITUÉ SUR LE PRODUIT LUI-MÊME · SITUADO EN EL PROPIO PRODUCTO) QUICK INSTALLATION GUIDE GUIDE D’INSTALLATION RAPIDE GUÍA DE INSTALACIÓN RÁPIDA Store & Date Purchased · Store & Date d’achat · Store & Fecha de Compra (ATTACH YOUR RECEIPT FOR FUTURE REFERENCE · JOINDRE VOTRE REÇU POUR RÉFÉRENCE FUTURE) For complete warranty information visit Pour plus d’informations sur la garantie visiter Para la visita completa información sobre la garantía You may also call Tek Support at Vous pouvez aussi appeler au soutien Tek También puede llamar a Tek Apoyo al www.visiontek.com 1 (866) 883 5411 401463 · Ver 10062015 MORE THAN JUST GRAPHICS CARDS CABLES & ADAPTERS, SOLID STATE DRIVES, MEMORY, & MORE PLUS QUE DE SIMPLES CARTES GRAPHIQUES CÂBLES ET ADAPTATEURS, DISQUES SSD, LA MÉMOIRE, ET PLUS MÁS QUE LAS TARJETAS GRÁFICAS CABLES Y ADAPTADORES, UNIDADES DE ESTADO SÓLIDO, LA MEMORIA, Y MÁS SHOP ONLINE AT MAGASINEZ EN LIGNE À TIENDA EN LÍNEA EN WWW.VISIONTEK.COM Thank you for your purchase of a VisionTek Graphics Card! Please follow these instructions to install your product. IMPORTANT! DO NOT RETURN THIS PRODUCT IMPORTANT! NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT. ¡IMPORTANTE! NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO. We offer free, US-based Customer Support for the lifetime of our products. Visit www.visiontek.com for the latest drivers, FAQs, and e-mail support. Nous offrons gratuitement, Soutien à la clientèle aux États-Unis pour la durée de vie de nos produits. Visitez www.visiontek.com pour le dernier soutien pilotes, des FAQ et e-mail. Ofrecemos libre, soporte al cliente con sede en los Estados Unidos durante la vida útil de nuestros productos. Visita www.visiontek.com para la última apoyo drivers, preguntas frecuentes, y el correo electrónico. 1 (866) 883 5411 [email protected] Merci pour votre achat d’ une carte graphique VisionTek! S’il vous plaît suivez ces instructions pour installer votre produit. ¡Gracias por su compra de una tarjeta gráfica VisionTek usted! Por favor, siga estas instrucciones para instalar el producto. Please contact Tek Support with questions: S'il vous plaît contacter le Support Tek avec des questions: Por favor, póngase en contacto con Soporte Tek con preguntas: 1 (866) 883 5411 [email protected] This Quick Install Guide is for Windows only. Additional information for Operating Systems other than Windows is available from AMD. Visit www. amd.com and select “Learn More” or FAQs under Drivers + Support. Ce Guide d’installation rapide est pour Windows uniquement. Informations supplémentaires pour les systèmes d’exploitation autres que Windows est disponible à partir de AMD. Veuillez consulter www.amd.com et sélectionnez “en savoir plus” ou FAQs sous Pilotes + Support. Esta Guía de instalación rápida es sólo de Windows. Información adicional para los sistemas operativos distintos de Windows está disponible de AMD. Visita www.amd.com y seleccione "Más información" o FAQs bajo Drivers + Apoyo. 1. 2. FIGURE 1 · FIGURE 1 · FIGURA 1 3. 4. 5. 6. A AGP Expansion Slot Slot d’extension AGP Ranura de expansión AGP B 7. PCI Expansion Slot Extension PCI Ranura de expansión PCI C 8. PCI Express (PCIe) Expansion Slot PCI Express (PCIe) d’extension PCI Express (PCIe) Ranura de expansión Encienda el ordenador y permitir que Windows para arrancar normalmente. Es normal que, en este punto, para la resolución inicial sea baja, ya que los controladores de gráficos no se instalan. Windows 7, 8 y 10 pueden instalar automáticamente los controladores en algunas tarjetas gráficas de mayor edad, sin embargo, si aparece el asistente “Nuevo hardware encontrado“, haga clic en “Cancelar”. Inserte el CD que viene con la tarjeta en su unidad de CD/DVD y siga el tutorial de instalación. Si usted no tiene un CD/DVD, puede descargar los controladores de nuestro sitio web Tek Apoyo www.Visiontek.com o www.amd.com. Compruebe que está instalando el controlador correcto es para su producto específico. Si el menú de instalación no aparece, haga clic en  > PC y, a continuación, haga doble clic en la unidad de CD/DVD que tiene el CD de instalación en el mismo. Si ha descargado el controlador desde una página web, haga doble clic en el archivo una vez que haya terminado de descargar. Puede que tenga que hacer clic derecho sobre el software y seleccione “Ejecutar como Administrador “ (Windows 7 y superiores, solamente). Siga las instrucciones en pantalla hasta su finalización. El instalador del software le pedirá que reinicie su PC cuando haya terminado. Para confirmar la instalación se haya completado, abra el Administrador de dispositivos. En “Adaptador de pantalla“ que debe mostrar la tarjeta gráfica instalada. (CONSULTE LAS FIGURAS 2 Y 3) ESPAÑOL INSTALACIÓN DE SOFTWARE INSTALACIÓN DEL HARDWARE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Apague el ordenador, desconecte el cable de alimentación y el cable del monitor. Abra el panel lateral quitando la cubierta del equipo. Determine si tiene gráficos integrados, o está utilizando una tarjeta gráfica. Si el adaptador de vídeo actual es a bordo, vaya al paso 4. Si el adaptador de vídeo actual es la tarjeta PCI/AGP/PCIe, entonces usted debe quitar físicamente la tarjeta antes de proceder con la instalación. Alinear la nueva tarjeta gráfica VisionTek al PCI, AGP, o ranura PCIe correspondiente y presione firmemente hasta los asientos de la tarjeta correctamente. Es posible que escuche un sonido de “clic“. Asegure la nueva tarjeta gráfica en su lugar con el tornillo de metal o tornillos, o brazo de retención si está presente. Si su tarjeta gráfica requiere energía adicional de la fuente de alimentación (consulte las especificaciones del producto) conectar la fuente de alimentación a la tarjeta gráfica. Vuelva a colocar la cubierta del equipo. Vuelva a conectar el cable de alimentación y enchufe el cable del monitor en su nueva tarjeta gráfica. FIGURE 2 FIGURE 2 FIGURA 2 FIGURE 3 FIGURE 3 FIGURA 3 ESPAÑOL Con el fin de asegurarse de que su tarjeta gráfica VisionTek quepa dentro de su PC, compruebe para asegurarse de que su ordenador: • Tiene un tipo de bus (interfaz) compatibles con la nueva tarjeta gráfica (GPU), ya sea una tarjeta PCI, AGP o PCI Express (PCIe) ranura, dependiendo de la tarjeta. (VÉASE LA FIGURA 1) • Tiene una fuente de alimentación suficiente (PSU), como se indica en las especificaciones del producto. • Utiliza un sistema compatible operativo (SO), de acuerdo con las especificaciones del producto. Usted también querrá asegurarse de que su monitor es compatible con su nueva tarjeta gráfica, o que tiene el adaptador adecuado es necesario para que sea compatible. Si es necesario, es posible que deba reemplazar el soporte de montaje de la tarjeta gráfica para que coincida con el perfil de la caja de la PC. ESPAÑOL Una vez que haya confirmado su nueva tarjeta gráfica es una buena opción para su máquina, usted está listo para la instalación. PRE-INSTALLATION 1. Determine the current display adapter in your system’s Device Manager ( + Pause/Break). (SEE FIGURE 2) 2. Uninstall the display adapter software (drivers & utilities) in  > Control Panel > Programs & Features (Vista, 7, 8 & 10). 3. DO NOT RESTART. 4. If the current graphics card is a PCI, AGP, or PCIe card, skip to the Hardware Installation section. 5. If the current video adapter is onboard, then disable it in Device Manager. (SEE FIGURE 3) ENGLISH LISTA DE COMPROBACIÓN DE COMPATIBILIDAD LISTE DE COMPATIBILITÉ • Formé d’un type de bus (interface) compatible avec la nouvelle carte graphique (GPU), soit une carte PCI, AGP ou PCI Express (PCIe), en fonction de la carte. (VOIR FIGURE 1) FRANÇAIS • Dispose d’une alimentation suffisante (PSU), comme indiqué sur les spécifications du produit. • Utilise un système compatible d’exploitation (OS), selon les spécifications du produit. Vous voudrez aussi vous assurer que votre moniteur est compatible avec votre nouvelle carte graphique, ou que vous avez l’adaptateur approprié nécessaire pour le rendre compatible. Si nécessaire, vous devrez peut-être remplacer le support de montage sur la carte graphique pour correspondre au profil de l’affaire de PC. Une fois que vous avez confirmé votre nouvelle carte graphique est un bon ajustement pour votre machine, vous êtes prêt pour l’installation. 1. Déterminer l’adaptateur d’affichage actuel dans Device Manager de votre système ( + Pause/Break). (VOIR FIGURE 2) 2. Désinstallez le logiciel de l’adaptateur d’affichage (pilotes et utilitaires) dans  > Panneau de configuration > Programmes et fonctionnalités (Vista, 7, 8 et 10). 3. NE PAS REDÉMARRER. 4. Si la carte graphique actuelle est une carte PCI, AGP ou carte PCIe, passez à la section d’installation du matériel. 5. Si la carte vidéo actuelle est à bord, puis le désactiver dans le Gestionnaire de périphériques. (VOIR FIGURE 3) FRANÇAIS Afin de vous assurer que votre carte graphique VisionTek conviendra à l’intérieur de votre PC, s’il vous plaît vérifier que votre ordinateur: PRÉ-INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

VisionTek 900574 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas