Toshiba Camileo BW20 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Manual del usuario
CAMILEO BW20
Introducción
Bienvenido y gracias por elegir un producto TOSHIBA.
Por su comodidad, el producto TOSHIBA se suministra con dos guías:
a) una Guía de inicio rápido y
b) este completo Manual del usuario en PDF.
Contenido
Sección 1 Introducción a la videocámara ......................................... 5
Introducción ....................................................................... 5
Compruebe los componentes........................................... 5
Instrucciones de seguridad .............................................. 6
Acerca de la batería incorporada .................................... 6
Requisitos del sistema ...................................................... 7
Vista frontal ....................................................................... 8
Vista lateral ......................................................................... 9
Vista inferior ....................................................................... 9
Sección 2 Para empezar .................................................................... 10
Cargue la batería incorporada ........................................ 10
Introducción y extracción de la tarjeta Micro SD
(opcional) .......................................................................... 10
Encendido de la videocámara y primeros pasos .......... 11
Apagado de la videocámara............................................ 11
Sección 3 Modo de grabación .......................................................... 12
Función de los botones ................................................... 12
Información del monitor LCD .......................................... 13
Grabación de vídeo .......................................................... 14
Grabación de fotografías................................................. 15
Utilización de la función antirreejos ............................ 15
Utilización del modo Subacuático .................................. 15
Utilización del zoom digital ............................................. 16
Opciones del menú .......................................................... 16
CONFIG. DE VÍDEO .......................................................... 18
CONFIG. DE FOTO ........................................................... 22
AJUSTES........................................................................... 25
EFECTOS .......................................................................... 29
Contenido
Sección 4 Modo de reproducción .................................................... 31
Función de los botones ................................................... 31
Información del monitor LCD .......................................... 32
Operaciones del modo de reproducción ...................... 33
Reproducción de vídeo ................................................... 33
Reproducción de fotografías .......................................... 34
Eliminar vídeos/fotos en el modo de Reproducción .... 34
Sección 5 Visualización de archivos en PC .................................... 35
Instalación del software suministrado ........................... 35
Transferencia de archivos a un ordenador.................... 35
Sección 6 Carga de archivos a sitios de redes sociales ............... 36
Sección 7 Modo de cámara web ....................................................... 39
Modo de cámara web ....................................................... 39
Sección 8 Visualización de fotos y vídeos en un televisor ............ 40
Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de alta
denición .......................................................................... 40
Sección 9 Utilización de la cinta otante......................................... 41
Sección 10 Especicaciones ............................................................. 42
Sección 11 Solución de problemas.................................................... 43
Sección 11 Otra información .............................................................. 44
Servicio técnico de TOSHIBA ......................................... 44
Condiciones del entorno de funcionamiento ................ 44
Información adicional ...................................................... 44
Información sobre la legislación vigente....................... 45
5
ES
Sección 1
Introducción a la videocámara
Introducción
La videocámara está equipada con un sensor de 5 megapixels capaz de grabar vídeos en formato
H.264. La tecnología H.264 permite grabar más vídeo con menos memoria.
También es posible distribuir sin cortes imágenes de alta calidad de hasta 16 megapixels.
Un zoom digital 5x le ayuda a controlar la captura de vídeos y fotografías.
La videocámara admite grabación de vídeo con resolución Full HD de 1920 x 1080. También
puede conectarla a un televisor de alta denición (HDTV) a través de cable HDMI y reproducir
fácilmente vídeos grabados en alta denición en una pantalla de televisor panorámico HDTV.
La estabilización electrónica de la imagen permite a esta videocámara grabar vídeos más suaves.
La función de pausa permite grabar varios momentos en un mismo archivo.
La sensibilidad ISO y el balance de blanco puede ajustarse automáticamente o cambiarse
manualmente.
Su diseño resistente en profundidades subacuáticas de hasta 5 metros permite emplearla en
actividades acuáticas.
Asimismo, la videocámara dispone de una función de carga avanzada. La aplicación integrada
exclusiva UPLOADER de la videocámara le permite cargar en redes sociales sin esfuerzo vídeos
o fotografías tomados con la videocámara.
La memoria incorporada le permite tomar fotografías y grabar vídeos sin tarjeta de memoria.
La ranura para tarjeta de memoria permite al usuario aumentar la capacidad de almacenamiento.
Nota
• Partedelamemoriainternaseutilizaparaelcódigodermwaredelavideocámara.
• InstalelaaplicacióndesoftwareincluidaparaverlosvídeoscorrectamenteenunPC.
Compruebe los componentes
Desembale el paquete y asegúrese de que se incluyen todos los accesorios estándar enumerados:
Nota
Retirelapelículaprotectoradelobjetivoantesdeutilizarlo.
Videocámara con
batería integrada
Cable HDMI
Cable Mini USB
Adaptador
Guía de inicio
rápido
Cinta otante
Paño de limpieza
CD-ROM
(Software,
Guía del
usuario)
DVD ROM
(Versión de
prueba de
Video Deluxe)
Folleto de
garantía
Correa
Trípode
Funda
6
ES
Instrucciones de seguridad
1. No deje caer la videocámara, no la agujeree ni la desmonte: ello invalidaría la garantía.
2. No exponga la videocámara a altas temperaturas ni la deje expuesta a la luz solar directa. Si lo
hace, podría averiar la videocámara.
3. Use la videocámara con cuidado. Evite presionar con fuerza el cuerpo de la videocámara.
4. Por su propia seguridad, no use la videocámara durante tormentas eléctricas.
5. Utilice exclusivamente los accesorios suministrados por el fabricante.
6. Mantenga la videocámara alejada de los niños.
Precaución sobre uso en el agua
Las propiedades de impermeabilidad de la videocámara
solo son aplicables a agua dulce y salada; no son válidas
para sustancias de limpias, productos químicos o agua de
tratamiento hidrotermales, etc. En caso de salpicadura, elimine
inmediatamente cualquier humedad.
Asegúrese de que la cubierta de la ranura está cerrada.
No sumerja en agua a profundidades por debajo de 5,0 m.
No someta a la videocámara a agua a alta presión.
No sumerja en agua durante más de 30 minutos.
No abra ni cierre la cubierta de la ranura cuando la videocámara esté húmeda o sumergida
en agua.
No abra ni cierre la cubierta de la ranura con las manos húmedas.
No abra la cubierta de la ranura en la playa o junto a una piscina.
No mueva con brusquedad la videocámara mientras se encuentra sumergida en agua. En caso
contrario, es posible que se abra la cubierta de la ranura.
Mantenga limpia la lente y utilice un paño suave y seco para secar la videocámara.
Acerca de la batería incorporada
La batería incorporada es de iones de litio y puede explotar si no se utiliza correctamente.
Absténgase de intentar sustituir la batería incorporada. Está incorporada y no puede cambiarse.
Cargue la batería incorporada solamente a una temperatura ambiente de entre 5 y 35
grados Celsius.
De lo contrario, la solución electrolítica podría salir al exterior, podría deteriorarse el rendimiento
de la batería y reducirse su vida útil.
Cargue la batería siguiendo las instrucciones
7
ES
Requisitos del sistema
Sistema operativo
Microsoft Windows XP, Vista, 7, 8
Hardware
CPU Intel Core2 Duo o superior
1 GB de memoria del sistema
1 GB de espacio en la unidad de disco duro
CD-ROM 4x
1 puerto USB disponible
Pantalla en color de 16 bits
Nota
LapantallaLCDsefabricaempleandotecnologíadeunaprecisiónextremadamentealta.
Noobstante,esposiblequeaparezcanminúsculospuntitosnegrosy/obrillantes(blancos,
rojos,azulesoverdes)enlapantallaLCD.Estospuntossonelresultadonormaldelprocesode
fabricaciónynoafectanalagrabación.
8
ES
Vista frontal
Pantalla LCD
Botón [Menú]
Menú Sí.
Regresa al modo de
vista previa.
Botón [Arriba]
Acercar.
En el modo de
Reproducción, va a la
pantalla de información.
Al reproducir vídeo,
pulse para aumentar
el volumen.
Botón [Abajo]
Alejar.
Al reproducir vídeo, pulse para
reducir el volumen.
Botón de alimentación
Botón [Modo]
Pulse para alternar entre
los modos de Vídeo y Foto.
Botón [Eliminar]
Pulse para eliminar
vídeos/fotos grabados.
Enganche de la correa
Botón [izquierda]
Desplazarse entre los
elementos de opción.
En el modo de
Reproducción, pulse
este botón para ir al
vídeo/foto anterior.
En el modo de
Vista previa, pulse
para pasar al modo
Subacuático.
Botón [derecha]
En modo de vista previa,
pulse para cambiar
entre [ANTIRREFLEJOS
ACTIVADO] y
[ANTIRREFLEJOS
DESACTIVADO]
Al grabar vídeo, pulse
para hacer una pausa en
la grabación.
Púlselo de nuevo para
reanudar la grabación.
Desplazarse entre los
elementos de opción.
En Modo reproducción,
pulse para ir al siguiente
vídeo/la siguiente foto.
Botón [Grabar/OK]
En el modo de Vídeo, pulse
este botón para grabar
vídeo. Para detener la
grabación, púlselo de nuevo.
En el modo de Foto, pulse
este botón para sacar fotos.
En el modo de
Reproducción de
fotografías, pulse este botón
para iniciar la presentación
de diapositivas.
Validar la conguración.
Botón [Reproducción]
Pulse para ver vídeos/
fotos grabados.
En el modo de
Reproducción de
fotografías, pulse este
botón para iniciar
la presentación de
diapositivas.
En el modo de Menú,
pulse este botón para
volver al nivel anterior.
9
ES
Vista lateral
Vista inferior
Zócalo para trípode
Puerto HDMI
Puerto mini USB 2.0
Ranura para tarjetas Micro SD
Botón de reinicio
Una vez restablecida la
videocámara, pulse el botón
[Alimentación] dos veces para
reiniciarla.
Indicador LED
Ligera
Altavoz
Micrófono
Lente
10
ES
Sección 2
Para empezar
Cargue la batería incorporada
Deberá utilizar el cable Mini USB suministrado o el adaptador de alimentación para cargar la batería
siguiendo estos pasos:
Utilice el cable Mini USB:
1. Conecte la videocámara al ordenador con el cable
Mini USB.
2. Seleccione [ALMACENAMIENTO MASIVO] en la
pantalla de la videocámara.
3. El indicador LED parpadeante conrma que la
videocámara se está cargando actualmente; el
indicador se mantiene iluminado y sin parpadear
una vez que concluye la carga.
4. El tiempo total de carga es de aproximadamente
5 horas. (El tiempo real de carga puede variar.
Depende de la batería y de las condiciones del PC.)
Utilice el adaptador de alimentación:
1. Utilice el adaptador de alimentación suministrado (tensión nominal de 5 V, 2 A) para conectar
el puerto Mini USB 2.0 del dispositivo con la toma de pared de CA. El tiempo de carga
aproximado es de 4 horas.
Nota
• Nocarguenuncalabateríamedianteunmétododistintodelindicado.Silohace,podría
provocarfuegoounaexplosión,loquepodríaoriginarleheridasgraves.
Introducción y extracción de la tarjeta Micro SD (opcional)
La videocámara se suministra con memoria interna que le permite almacenar fotos y vídeos.
Puede ampliar la capacidad de memoria utilizando una tarjeta de memoria Micro SD opcional.
1. Abra la cubierta del puerto.
2. Introduzca la tarjeta Micro SD (opcional) en la ranura hasta que quede
bloqueada correctamente.
3. Para extraer la tarjeta Micro SD, presione hacia dentro con el n de
liberarla y luego tire de ella hacia fuera suavemente.
4. Capacidad de memoria recomendada de la tarjeta SD (opcional): 1 GB
o superior.
Nota
• Cuandohayunatarjetadememoriainstalada,losvídeos/lasfotosse
guardanenlatarjetaenlugardeguardarseenlamemoriainterna.
11
ES
Encendido de la videocámara y primeros pasos
Para encender la videocámara:
1. Pulse el [Botón de alimentación] durante un segundo aproximadamente para encenderla.
Para grabar vídeo: En modo de vídeo, pulse el [Botón grabar/OK] para grabar vídeos.
Para detener la grabación, púlselo de nuevo.
Para hacer una pausa en la grabación: Pulse el [Botón derecha] para hacer una pausa en la
grabación. Para continuar con la grabación, púlselo de nuevo.
Para tomar una foto: En modo Foto, pulse el [Botón grabar/OK] para tomar una foto.
Para ver vídeos y fotos almacenados: Pulse el [botón Reproducción] para cambiar al modo
de reproducción.
Apagado de la videocámara
Para apagar la videocámara:
1. Pulse el [Botón de alimentación] durante un segundo aproximadamente para apagarla.
Si no se realiza ninguna operación en 3 minutos, la videocámara se apagará automáticamente
para ahorrar energía de la batería.
12
ES
Sección 3
Modo de grabación
Función de los botones
Botón [Modo]:
1. Pulse para alternar entre los modos de Vídeo y Foto.
Botón [Menú]:
1. Menú Sí.
2. Regresa al modo de vista previa.
Botón [Reproducción]:
1. Pulse para ver vídeos/fotos grabados.
2. Cambiar entre el modo de grabación y el modo de reproducción.
3. En el modo de Menú, pulse este botón para volver al nivel anterior.
Botón [Eliminar]:
1. En el modo de Vídeo, pulse el botón [Reproducción] para ver vídeos
grabados. Mientras ve los archivos almacenados, pulse el botón
[Eliminar] para eliminar vídeos.
2. En el modo Foto, pulse el botón [Reproducción] para ver fotos
grabadas. Mientras ve los archivos almacenados, pulse el botón
[Eliminar] para eliminar fotos.
Botón [Arriba]:
1. Acercar.
Botón [Abajo]:
1. Alejar.
Botón [izquierda]:
1. Desplazarse entre los elementos de opción.
2. En el modo de Vista previa, pulse para activar/desactivar el modo
Subacuático.
Botón [derecha]:
1. En modo de vista previa, pulse para cambiar entre [ANTIRREFLEJOS
ACTIVADO] y [ANTIRREFLEJOS DESACTIVADO].
2. Al grabar vídeo, pulse para hacer una pausa en la grabación. Púlselo
de nuevo para reanudar la grabación.
3. Desplazarse entre los elementos de opción.
Botón [Grabar/OK]:
1. En el modo de Vídeo, pulse para grabar vídeo. Para detener la
grabación, púlselo de nuevo.
2. En el modo de Foto, pulse para fotograar.
3. Validar la conguración.
Botón de alimentación:
1. Púlselo durante un segundo para encender o apagar la videocámara.
13
ES
Información del monitor LCD
Los indicadores que se muestran más abajo pueden aparecer en el LCD al grabar vídeos y fotos:
(1)
Batería llena
Batería a la mitad
Batería baja
(2)
Resolución de vídeo
FHD
FULL HD 1080/30
HD 60
HD 720/60
HD 30
HD 720/30
VGA
VGA 480/30
Resolución fotográca
16MP
Alta-16MP
5MP
Estándar-5MP
3MP
Baja-3MP
(3)
ANTIRREFLEJOS ACTIVADO
Modo Subacuático activado
14
ES
(4)
01:22:23
Tiempo de grabación restante
0015
La cantidad de fotos que todavía pueden tomarse con la
resolución actual
(5)
Modo Vídeo
Modo Foto
(6)
Medidor de zoom:
1X~5X
Grabación de vídeo
Operación Pantalla de visualización
1. En modo Vídeo, pulse el [Botón Grabar]
para iniciar la grabación.
2. Cuando se está grabando un vídeo, aparece
un indicador de tiempo en la parte inferior del
monitor LCD.
3. Para detener la grabación, pulse el botón
[Grabar] de nuevo.
4. Para hacer una pausa en la grabación, pulse
el botón derecha. Para continuar con la
grabación, púlselo de nuevo.
15
ES
Grabación de fotografías
Operación Pantalla de visualización
1. En modo Foto, pulse el [Botón grabar]
para tomar una foto.
Utilización de la función antirreejos
Active esta función para mejorar la visibilidad de la pantalla LCD en condiciones de iluminación
intensa o con reejos en exteriores. Facilita la visualización de la imagen en la pantalla LCD. Esta
función solo se aplica a la pantalla LCD, no a la grabación; por ello, la grabación reejará elmente
el momento captado.
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse el botón [Derecha] en el modo de vista
previa; el icono ANTIRREFLEJOS ( )
aparecerá en la pantalla.
2. Al pulsar de nuevo, el icono ANTIRREFLEJOS
desaparecerá.
Utilización del modo Subacuático
Cuando utilice esta cámara para grabar vídeo o fotograar en el agua, active este modo para
obtener mejores imágenes bajo el agua.
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse el botón [Izquierda] en el modo de vista
previa. El icono Modo Subacuático ( )
aparecerá en la pantalla.
2. Active este modo para obtener imágenes
mejores bajo el agua.
3. Pulse de nuevo para desactivarlo.
16
ES
Utilización del zoom digital
El zoom digital amplía las imágenes al grabar vídeos o tomar fotos.
1. Para ampliar/reducir, pulse el botón [Arriba] / [Abajo].
2. El zoom digital puede congurarse de 1x a 5x.
Opciones del menú
Menú del modo Vídeo
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse para cambiar al modo Vídeo.
2. Pulse para acceder al menú del
modo Vídeo.
3. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
4. O bien pulse para salir del menú del
modo Vídeo.
CONFIG. DE VÍDEO CONFIG. EFECTO
RESOLUCIÓN
LIGHT
ESTABILIZACIÓN
DETECCIÓN DE
MOVIMIENTO
SEGUIMIENTO DE CARA
CÁMARA LENTA
PERÍODO DE TIEMPO
SONIDO
FORMATO DE TV
IDIOMA
FECHA Y HORA
FORMATO
RESTAUR. VALORES
PREDET.
ESCENA
FILTRO
BALANCE DEL BLANCO
17
ES
Menú del modo Foto
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse para cambiar al modo Foto.
2. Pulse para acceder al menú del modo Foto.
3. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
4. O bien pulse para salir del menú del
modo Foto.
CONFIG. DE FOTO CONFIG. EFECTO
RESOLUCIÓN
LIGHT
AUTODISPARADOR
IMPRESIÓN DE FECHA
ISO
TIEMPO DIAPOS.
SONIDO
FORMATO DE TV
IDIOMA
FECHA Y HORA
FORMATO
RESTAUR. VALORES PREDET.
ESCENA
FILTRO
BALANCE DEL BLANCO
18
ES
CONFIG. DE VÍDEO
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo Vídeo, pulse para ir al menú
del modo Vídeo.
2. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar [Cong. de vídeo] en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
3. El menú contiene 7 opciones (RESOLUCIÓN,
LUZ, ESTABILIZACIÓN, DETECCIÓN DE
MOVIMIENTO, SEGUIMIENTO DE CARA,
CÁMARA LENTA, PERÍODO DE TIEMPO)
para que ajuste la conguración de la
videocámara.
4. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
5. Pulse el botón Reproducción para salir.
RESOLUCIÓN
Hay cuatro conguraciones de resolución disponibles.
FULL HD 1080/30: Graba vídeos a una resolución de 1920x1080p 30.
HD 720/60: Graba vídeos a una resolución de 1280x/720p 60.
HD 720/30: Graba vídeos a una resolución de 1280x/720p 30.
VGA 480/30: Graba vídeos a una resolución de 640x/480p 30.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[RESOLUCIÓN] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
19
ES
LIGHT
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[LUZ] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[SÍ], [NO] o [LUZ DIGITAL] y luego pulse el botón
[OK] para validar el ajuste.
3. Active la luz digital para ampliar el rango
dinámico para retroiluminación de modo que los
objetos de la pantalla aparezcan más brillantes.
4. Pulse el botón Reproducción para salir.
ESTABILIZACIÓN
Permite grabar con un efecto que reduce los movimientos de la videocámara y que da como resultado
vídeos más estables.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[ESTABILIZACIÓN] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Grabar vídeos automáticamente cuando la videocámara detecta un movimiento.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[DETECCIÓN DE MOVIMIENTO] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. La videocámara comenzará a grabar vídeo
automáticamente si detecta un movimiento
y detendrá la grabación si no detecta ningún
movimiento.
4. Pulse el botón Reproducción para salir.
20
ES
SEGUIMIENTO DE CARA
La videocámara es capaz de detectar las caras de personas y enfocarlas automáticamente (hasta un
máximo de 6 caras). Utilice esta función para captar retratos en escenas con iluminación posterior.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[SEGUIMIENTO DE CARA] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
4. En Modo de grabación, dirija la videocámara
a las caras. El marco o los marcos aparecerán
alrededor de la(s) cara(s).
CÁMARA LENTA
Graba vídeos con efecto de cámara lenta. Cuando el vídeo se reproduce, el tiempo de reproducción es
mayor que el tiempo de grabación real. Puede utilizar este efecto para ocasiones como demostraciones
de actividades atléticas de todo tipo, o para captar un momento clave de un deporte atlético.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione el icono
[Cámara lenta] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
Nota
• ElángulodevisiónpuedeserinferioralactivarCámaralenta.
• CuandoseactivalafunciónCámaralenta,laresolucióndevídeoesde320x240.
21
ES
PERÍODO DE TIEMPO
Grabe imágenes estáticas a intervalos que puede establecer y reprodúzcalas como un archivo de
vídeo. Este efecto es adecuado para grabar evoluciones de nubes, semillas germinando y ores
abriéndose.
No: Desactiva Período de tiempo.
1 SEGUNDO: Graba un fotograma por segundo.
3 SEGUNDOS: Graba un fotograma cada 3 segundos.
5 SEGUNDOS: Graba un fotograma cada 5 segundos.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de vídeo, seleccione
el icono [PERÍODO DE TIEMPO] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
Nota
• LasfuncionesDeteccióndemovimiento,PeríododetiempoyCámaralentanosepueden
utilizarsimultáneamente.
22
ES
CONFIG. DE FOTO
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo Foto, pulse para ir al menú del
modo Foto.
2. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar [CONFIG. DE FOTO] en el carrusel
y luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
3. El menú contiene 6 opciones (RESOLUCIÓN,
AUTODISPARADOR, IMPRESIÓN DE FECHA,
ISO, LUZ y TIEMPO DIAPOS.) para que ajuste la
conguración de la videocámara.
4. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
5. Pulse el botón Reproducción para salir.
RESOLUCIÓN
Hay tres conguraciones de resolución disponibles.
ALTA-16MP: Toma fotos con una calidad de 4608 x 3456 y 16 megapixels.
ESTÁNDAR-5MP: Toma fotos con una calidad de 2592 x 1944 y 5 megapixels.
BAJA-3MP: Toma fotos con una calidad de 2048 x 1536 y 3 megapixels.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de foto, seleccione el icono
[RESOLUCIÓN] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
23
ES
AUTODISPARADOR
El autodisparador permite sacar fotos con un retardo de diez segundos.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de foto, seleccione
el icono [AUTODISPARADOR] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
IMPRESIÓN DE FECHA
Imprime la fecha y la hora en la fotografía.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de foto, seleccione el icono
[IMPRESIÓN DE FECHA] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Al activar la función, la fecha aparecerá en la
esquina de la foto.
4. Pulse el botón Reproducción para salir.
24
ES
ISO
La videocámara ajusta la sensibilidad ISO de las imágenes automáticamente. Puede ajustarse un
parámetro manual de sensibilidad ISO (800 o 1600). Seleccione manualmente la sensibilidad ISO
para grabar con luz escasa.
AUTOMÁTICO: Establece la sensibilidad ISO automáticamente.
800: ISO 800
1600: ISO 1600
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de foto, seleccione el icono
[ISO] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
Nota
LaimagenpuedecontenerruidosielvalorISOesmuyalto.
TIEMPO DIAPOS.
Mostrar fotos una tras otra por orden.
2 SEGUNDOS: Muestra una foto cada 2 segundos
5 SEGUNDOS: Muestra una foto cada 5 segundos
10 SEGUNDOS: Muestra una foto cada 10 segundos
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Cong. de foto, seleccione el icono
[TIEMPO DIAPOS.] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
25
ES
AJUSTES
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse para acceder al menú del modo
Vídeo/Foto.
2. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar [CONFIGURACIÓN] en el carrusel
y luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
3. El menú CONFIGURACIÓN contiene
6 opciones para establecer la conguración de
la videocámara. Dichas opciones son SONIDO
(sonido de operaciones), FORMATO DE
TV, IDIOMA, FECHA Y HORA, FORMATO y
RESTAUR. VALORES PREDET.
4. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
5. Pulse el botón Reproducción para salir.
SONIDO
Activa o desactiva el tono del teclado numérico y el sonido de funcionamiento.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[SONIDO] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[Sí] o [No] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
26
ES
FORMATO DE TV
Asegúrese de que está seleccionado el estándar de televisión correcto para su país o zona
geográca: NTSC o PAL. Si se selecciona la conguración de sistema de televisión errónea,
es posible que la imagen parpadee.
NTSC (60Hz): EE.UU., Canadá, Japón, Corea del Sur y Taiwán, etc.
PAL (50Hz): Reino Unido, Europa, China, Australia, Singapur y Hong Kong, etc.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[TV] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
IDIOMA
Utilice esta opción para seleccionar el idioma de la interfaz de usuario.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[IDIOMA] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
27
ES
FECHA Y HORA
Es posible imprimir la fecha y la hora en la foto (consulte [IMPRESIÓN DE FECHA] para obtener
información sobre este ajuste). En consecuencia, antes de utilizar esta videocámara, asegúrese de
que ha congurado la fecha y la hora correctas.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[FECHA Y HORA] y luego pulse el botón [OK] .
2. Seleccione [Cambiar ajustes] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
3. Utilice el botón Arriba/Abajo para desplazarse
entre las líneas de Día, Mes, Año, Hora y Minutos.
4. Utilice el botón [Derecha/Izquierda] para ajustar
el valor numérico.
5. Pulse el botón [OK] para validar la
conguración y salir.
6. Pulse el botón Reproducción para salir.
FORMATO
Utilice esta opción para borrar todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Sí: Elimina todos los archivos existentes en la memoria incorporada (cuando no hay tarjeta de
memoria instalada) o elimina todos los archivos de la tarjeta de memoria instalada.
No: No elimina todos los archivos existentes en la memoria incorporada (cuando no hay tarjeta de
memoria instalada) o no elimina todos los archivos de la tarjeta de memoria instalada.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[FORMATO] y luego pulse el botón [OK]
para acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[SÍ] o [NO] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
Nota
Seborrarántodoslosdatossiseformatealatarjetadememoria.Asegúresedequecreauna
copiadeseguridaddetodoslosdatosenunPCantesdeformatearlatarjeta
28
ES
RESTAUR. VALORES PREDET.
Utilice esta opción para restaurar la conguración predeterminada en fábrica.
SÍ: Restaura la conguración predeterminada de fábrica.
NO: No restaura la conguración predeterminada de fábrica.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Conguración, seleccione el icono
[RESTAUR. VALORES PREDET.] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
[SÍ] o [NO] y luego pulse el botón [OK] para
validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
En la siguiente tabla se indica la conguración de la videocámara predeterminada en fábrica.
Conguración Conguración predeterminada en fábrica
RESOLUCIÓN
Vídeo: Full HD 1080p/30
Foto: ESTÁNDAR-5M
ESTABILIZACIÓN
Activado
DETECCIÓN DE MOVIMIENTO
Desactivada
LIGHT
Desactivada
SEGUIMIENTO DE CARA
Desactivado
CÁMARA LENTA
Desactivada
PERÍODO DE TIEMPO
Desactivada
AUTODISPARADOR
Desactivada
IMPRESIÓN DE FECHA
Desactivado
ISO
Automático
TIEMPO DIAPOS.
5 SEGUNDOS
ESCENA
Automático
FILTRO
Automático
BALANCE DEL BLANCO
Automático
SONIDO
Activado
TV
Depende del área de comercialización
IDIOMA
Depende del área de comercialización
29
ES
EFECTOS
Operación Pantalla de visualización
1. Pulse para acceder al menú del modo
Vídeo/Foto.
2. Utilice el botón Derecha/Izquierda para seleccionar
[EFECTOS] en el carrusel y luego pulse el botón
[OK] para acceder a este menú.
3. El menú contiene 3 opciones (ESCENA, FILTRO
y BALANCE DEL BLANCO) para que pueda
ajustar la conguración de la videocámara.
4. Utilice el botón Derecha/Izquierda para
seleccionar la opción deseada en el carrusel y
luego pulse el botón [OK] para acceder a
este menú.
5. Pulse el botón Reproducción para salir.
ESCENA
Puede seleccionar el modo en función de cuál sea la escena.
AUTO: Ajuste automático.
MÁSCARA: La imagen se toma con un efecto que hace que los tonos de piel resulten más naturales.
NOCTURNO: Utilice el modo Nocturno para escenas nocturnas o situaciones de escasa
luminosidad.
LUZ POSTERIOR: Permite tomar fotos cuando hay una fuente de luz detrás del sujeto
fotograado.
SUBACUÁTICO: Utilice el modo Subacuático para grabar en el agua.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Efectos, seleccione el icono
[ESCENA] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
Nota
Paraevitarfotosborrosas,coloquelavideocámarasobreunasupercieplanayestableoutilice
untrípodeparatomarfotosenmodoNOCTURNO.
30
ES
FILTRO
Puede seleccionar los efectos de ltros especiales de los vídeos o las fotografías.
AUTOMÁTICO: La imagen se toma sin ningún efecto especial.
BLANCO Y NEGRO: La imagen se convierte a blanco y negro.
CLÁSICO: La imagen adquiere un aspecto sepia.
NEGATIVO: La imagen se convierte al negativo de sus colores normales.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Efectos, seleccione el icono
[FILTRO] y luego pulse el botón [OK] para
acceder al menú de conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
BALANCE DEL BLANCO
La videocámara ajusta automáticamente el balance de color de las imágenes. Hay disponibles tres
conguraciones manuales de balance del blanco:
AUTOMÁTICO: La videocámara ajusta automáticamente el balance de blancos.
LUZ DIURNA: En condiciones de luz de exteriores.
TUNGSTENO: En condiciones de luz de tungsteno.
FLUORESCENTE: En condiciones de luz uorescente.
Operación Pantalla de visualización
1. En el menú Efectos, seleccione el icono
[BALANCE DEL BLANCO] y luego pulse
el botón [OK] para acceder al menú de
conguración.
2. Utilice el botón Arriba/Abajo para seleccionar
el ajuste deseado y luego pulse el botón [OK]
para validar el ajuste.
3. Pulse el botón Reproducción para salir.
31
ES
Sección 4
Modo de reproducción
Función de los botones
Los botones tienen las siguientes funciones en el modo de reproducción.
Botón [Menú]:
1. Ir al menú.
2. Salir del menú/modo de reproducción.
Botón [Arriba]:
1. Ir a la pantalla de información.
2. Al reproducir vídeo, pulse para aumentar el volumen.
Botón [Abajo]:
1. Al reproducir vídeo, pulse para reducir el volumen.
Botón [izquierda]:
1. Ir al vídeo/foto anterior.
Botón [derecha]:
1. Ir al vídeo/foto siguiente.
Botón [Grabar/OK]:
1. Pulse para reproducir/hacer una pausa en el vídeo.
2. En el modo de Reproducción de foto/vídeo, pulse para detener la
presentación de diapositivas/reproducción continua.
Botón [Reproducción]:
1. Ir al modo de Reproducción.
2. En el modo de Reproducción de fotografías, pulse para iniciar la
presentación de diapositivas.
3. En el modo de Foto/vídeo, pulse para iniciar la presentación de
diapositivas/reproducción continua.
32
ES
Información del monitor LCD
Indicadores que aparecen en la pantalla LCD en el modo de reproducción:
(1)
Batería llena
Batería a la mitad
Batería baja
(2)
Pulse el botón [Arriba] para pasar a la pantalla de información
(3)
Pulse el botón [Izquierda]/[Derecha] para ir al vídeo o la foto anterior/
siguiente
(4)
3MP 0022/0025
Resolución y número del vídeo o la foto actual en relación con
el número total de vídeos o fotos.
(5)
Modo Foto
Presentación de diapositivas: En el modo de reproducción de
fotografías, pulse el botón [Reproducción] para activar la función de
presentación de fotografías. Pulse el botón [Grabar/OK] para detener
la presentación.
(6)
Modo Vídeo
Reproducir vídeo: Pulse el botón [Grabar/OK] para reproducir vídeo.
33
ES
Operaciones del modo de reproducción
El modo reproducción permite ver y administrar vídeos y fotos contenidos en la memoria interna o en
una tarjeta de memoria.
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo Vídeo/Foto, pulse el botón
[Reproducción] para cambiar al modo de
reproducción de vídeo/foto.
2. Utilice el botón [Derecha/Izquierda] para ir al
vídeo/a la foto siguiente/anterior.
3. Pulse el botón [Arriba] para ir a la pantalla de
información de vídeos y fotos.
4. Pulse el botón [Menú] para volver a la
vista previa de vídeo/foto.
Nota
• Los5indicadores( / / )desaparecerántras3segundos.
Reproducción de vídeo
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo de reproducción de vídeo, pulse
el botón [Grabar/OK] para reproducir o
hacer una pausa en el vídeo.
2. Durante la reproducción de vídeo, pulse el botón
[Derecha/Izquierda] para avanzar/retroceder
rápidamente.
3. Utilice el botón [Arriba)/Abajo] para ajustar
el volumen.
4. Pulse el botón Menú para salir.
34
ES
Reproducción de fotografías
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo de reproducción de fotos, utilice
el botón [Derecha/Izquierda] para ir a la foto
siguiente/anterior.
2. En la pantalla de información, el icono de
presentación de diapositivas ( ) aparece
en la parte inferior izquierda de la pantalla.
Pulse el botón [Reproducción] para iniciar la
función de presentación de diapositivas. Para
detener la presentación de diapositivas, pulse
el botón [Grabar/OK] .
3. Pulse el botón Menú para salir.
Eliminar vídeos/fotos en el modo de Reproducción
Operación Pantalla de visualización
1. En el modo de Reproducción, pulse el botón
[Eliminar] y se mostrará la pantalla de
advertencia para conrmación.
2. Pulse el botón [Izquierda] para seleccionar [Sí]
y luego pulse el botón [OK] para eliminar
el archivo actual.
3. Seleccione [No] y luego pulse el botón [OK]
para cancelar y salir.
35
ES
Sección 5
Visualización de archivos en PC
Instalación del software suministrado
El CD-ROM suministrado con esta videocámara incluye 2 programas de software.
ArcSoft MediaImpression es una aplicación fácil de usar que le ayuda a administrar sus archivos
multimedia y a cargar los archivos en sitios web fácilmente.
Adobe Reader es un programa muy popular que deberá tener instalado para leer el Manual del
usuario. Muchos usuarios de ordenador ya tendrán este software instalado en sus ordenadores.
Para instalar el software suministrado:
1. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Aparecerá la pantalla Ejecución
automática.
2. Haga clic en “Instalar software de aplicaciones”. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla
para realizar la instalación.
Nota
• Encontraráinformacióndetalladaenlaayudaenlíneadelosprogramasdesoftware
suministrados.
• Instalelaaplicacióndesoftwareincluida,ArcSoftMediaImpression,paraverlosvídeos
correctamenteenunPC.
Transferencia de archivos a un ordenador
Puede transferir vídeos/fotos almacenados en la cámara a un ordenador y enviarlos por correo
electrónico a amigos o publicarlos en sitios web.
Para ello, deberá:
1. Conectar el ordenador y la cámara mediante el cable mini USB 2.0 suministrado.
2. Seleccione [ALMACENAMIENTO MASIVO] en la pantalla de la videocámara.
3. Para acceder a archivos de la tarjeta Micro SD: Encontrará los archivos de vídeo y fotografía en la
carpeta Mi PC\ SD\DCIM\100MEDIA de su ordenador (la ruta variará en función del nombre de la
tarjeta SD).
4. Para acceder a los archivos de la memoria interna de la videocámara: Encontrará los archivos de
vídeo y fotografía en la carpeta Mi PC\DV\DCIM\100MEDIA de su ordenador.
5. En dicha carpeta, podrá ver, eliminar, mover o copiar cualquier vídeo o foto que desee.
36
ES
Sección 6
Carga de archivos a sitios de redes sociales
La aplicación incorporada Camcorder UPLOADER le permite cargar fácilmente y al instante archivos
en sitios web sociales. Le ayuda a compartirlos con sus familiares y amigos en sitios web.
Camcorder UPLOADER
Para cargar archivos a sitios de redes sociales:
1. Conecte la videocámara al ordenador empleando el cable USB proporcionado.
2. Tras establecer una conexión USB, aparecerá la ventana de Reproducción automática. (Puede
variar en función del reconocimiento del sistema operativo. Si la ventana de Reproducción
automática no aparece. Haga clic en [Mi PC]-->[DVAP]-->[DVAP. exe] para ejecutar la aplicación.)
3. La pantalla principal aparecerá automáticamente en el escritorio.
Nota
• SinoestáinstaladoArcSoftMediaImpression,puedequeselesolicitelainstalacióndel
códecH.264(ffdshow,softwarelibrebajolicenciaGPL)paraverlosvídeosenCamcorder
UPLOADERcorrectamente.
37
ES
4. Elija el sitio web en el que desea cargarlos.
5. Haga clic en [VIDEOS]/[PHOTOS] para ir a la página de miniaturas de vídeos/fotos. Desplace la
barra para cambiar las páginas.
6. Haga clic en los archivos que desee cargar. Haga clic en [Seleccionar todo]/[Quitar todo] para
seleccionar/quitar todos los archivos de vídeo o de foto mostrados en la página actual.
7. Haga clic en [Upload] (cargar) para iniciar la carga.
38
ES
Para congurar los datos de su cuenta para el sitio web:
1. Elija el sitio web.
2. Haga clic en [SETTINGS] para ir a la página de conguración.
3. Introduzca los datos de su cuenta en los espacios. Seguidamente, haga clic en “Save” (guardar).
4. Puede marcar la opción [Remember Password] (recordar contraseña) para guardar los datos y la
contraseña de su cuenta en la aplicación Camcorder Uploader. (Si no está activada, la solicitud de
contraseña aparecerá tras hacer clic en [UPLOAD] -cargar- en la pantalla de miniaturas.)
Nota
• Elaccesoaalgunossitioswebsocialespodríanoestarpermitidoendeterminadasregiones.
• DeberádisponerdeaccesoaInternetparacargararchivosenelsitioweb.
39
ES
Sección 7
Modo de cámara web
Modo de cámara web
1. Conecte el ordenador y la videocámara mediante el cable mini USB 2.0 suministrado.
2. Seleccione [WEBCAM] en la videocámara.
3. En este modo, podrá mantener reuniones en directo mediante videoconferencia y comunicaciones
multimedia.
40
ES
Sección 8
Visualización de fotos y vídeos en un televisor
Conexión a un televisor 16:9 (panorámico) de alta denición
1. Conecte el cable HDMI al puerto de salida HDMI de la videocámara.
2. Conecte el otro extremo del cable a un televisor.
3. Establezca la fuente de entrada de vídeo de su televisor en “HDMI.”
4. Los pasos para visualizar en un televisor HDTV los vídeos y las fotos almacenados son los
mismos que para visualizarlas en el monitor LCD.
(16:9)
Nota
Algunasfuncionespodríannoestaraccesiblesmientraseldispositivoestáconectadoaun
televisorHDTV.
41
ES
Sección 9
Utilización de la cinta otante
1. Haga una lazada con la cinta otante en la videocámara en la parte inferior derecha del gancho de
la correa.
2. Anude con el gancho para mantener la videocámara con usted o suelte el gancho si no lo necesita.
3. En caso de que se le vaya de la mano, sujete la correa bajo el agua para no perder la
videocámara.
42
ES
Sección 10
Especicaciones
Especicación
Sensor de imagen Sensor CMOS de 5 megapixels (BSI)
Modos de funcionamiento Grabación de vídeo, grabación de fotos, cámara web
Lente Enfoque jo (F 2.2)
Rango de enfoque 1,0 m ~ innito
Zoom 1X~5X
Obturador Electrónico
Monitor LCD LCD de 2 pulgadas (4:3)
Soporte de almacenamiento Memoria interna de 128 MB (parte de la memoria se utiliza para
el código del rmware);
Ranura para tarjeta Micro SD (hasta 128 GB)
Resolución de imagen ALTA – 16 MP: 16 megapixels 4608 x 3456 (interpolada)
ESTÁNDAR – 5 MP: 5 megapixels 2592 x 1944
BAJA – 3 MP: 3 megapixels 2048 x 1536
Resolución de vídeo FULL HD 1080/30: 1920X1080 (30 fps)
HD 720/60: 1280X720 (60fps)
HD 720/30: 1280X720 (30fps)
VGA 480/30: 640X480 (30fps)
Balance del blanco Automático, Luz de día, Tungsteno, Fluorescente
ISO Automático/800/1600
Temporizador Retardo de 10 segundos
Ligera Luz SÍ/ Luz NO/Iluminación digital
Formato de archivo Foto: JPG
Vídeo: MP4 (H.264)
Reproducción de imágenes Una imagen/Tiempo diapos.
Interfaz de PC Puerto mini USB 2.0
Salida TV Mini-HDMI
Dimensiones 56 mm (An) × 110 mm (Al) × 17,4 mm (F) (2,18 (An) × 4,29 (Al) × 0,67 (F) pulgadas)
Peso 132 gr (con batería integrada)
43
ES
Sección 11
Solución de problemas
Solución de problemas
Si la videocámara no funciona de la forma esperada, compruebe la lista de problemas comunes a
continuación.
Problema/situación Solución
La videocámara no se enciende.
Se apaga repentinamente.
Ordenador apagado. Pulse el [Botón de alimentación]
para encender.
La batería tiene poca carga o está agotada. Recargue la
batería de la videocámara.
Los archivos contenidos en
la tarjeta de memoria no se
muestran de forma suave
cuando en el LCD aparece
el símbolo “!”.
El símbolo “!” signica que la tarjeta Micro SD es demasiado
lenta o contiene archivos dañados. Para resolver este
problema, formatee la tarjeta Micro SD mediante la
videocámara en lugar del PC (consulte las instrucciones
detalladas para formatear que se facilitan en la Sección 4).
La tarjeta tiene algún problema y no se reconoce. Cambie la
tarjeta por otra.
O bien cambie la tarjeta Micro SD por una de alta velocidad.
No es posible grabar vídeo/
tomar fotos.
La memoria está llena. Elimine algunos archivos de vídeo/
fotografías innecesarios o introduzca una nueva tarjeta
Micro SD.
La memoria no está llena. Desconecte y vuelva a conectar la
tarjeta Micro SD y vuelva a intentarlo.
Ordenador apagado. Pulse el [Botón de alimentación]
para encender.
La videocámara se ha bloqueado.
Pulse el [Botón restablecer]. Seguidamente, vuelva a
encender la cámara.
La fecha impresa en la foto es
incorrecta.
Establezca la fecha y la hora en el menú
[CONFIGURACIÓN].
¿Por qué algunas de las fotos
tomadas en interiores salen
borrosas u oscuras?
Poca luz. Tome la fotografía con mejor iluminación.
La videocámara amplía el tiempo de exposición en
condiciones de luz escasa y en interiores. No mueva la
videocámara (ni el sujeto) durante varios segundos cuando
tome fotografías.
Coloque la videocámara sobre una supercie plana y estable
o utilice un trípode para tomar la foto.
El color del vídeo/la foto no
es natural.
Seleccione la opción de balance del blanco adecuada para la
fuente de luz.
Tras conectar el cable USB al
ordenador,...
El disco [DV] indica la memoria interna de la videocámara.
[Disco extraíble] indica la memoria externa (tarjeta de
memoria instalada en la videocámara).
El disco [DVAP] muestra la aplicación incorporada
Camcorder UPLOADER guardada en el disco. NO formatee
el disco ni elimine la aplicación que contiene; de lo contrario,
la aplicación Camcorder UPLOADER no funcionará.
44
ES
Sección 11
Otra información
Servicio técnico de TOSHIBA
¿Necesita ayuda?
Para obtener las actualizaciones más recientes del controlador, manuales de usuario y preguntas
frecuentes, consulte la página de soporte de opciones y servicios de TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Consulte
computers.toshiba.eu/options-warranty
para conocer los números de asistencia telefónica de TOSHIBA.
Condiciones del entorno de funcionamiento
Temperatura de funcionamiento: de 5 a 40° C
Humedad de funcionamiento: del 20 al 85 %
(no se permite condensación)
Información adicional
© 2012 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar modicaciones técnicas. TOSHIBA no asume ninguna
responsabilidad por daños ocasionados directa o indirectamente debido a errores, omisiones o
diferencias entre el producto y la documentación.
45
ES
Información sobre la legislación vigente
Homologación CE
Este producto incorpora la marca CE de conformidad con los requisitos de las Directivas de
la UE aplicables.
La obtención de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8,
41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad en el siguiente
sitio Web: http://epps.toshiba-teg.com.
Entorno de trabajo
El cumplimiento de los requisitos electromagnéticos (EMC) de este producto ha sido comprobado con
valores típicos de esta categoría de producto para entornos conocidos como domésticos, comerciales
y de industria ligera. Toshiba no ha comprobado ningún otro entorno de trabajo, por lo el uso de
este producto en otros entornos de trabajo puede estar restringido y no puede recomendarse.
Las consecuencias derivadas del uso de este producto en entornos no vericados pueden ser:
Interferencias en otros productos situados en el área circundante o en este producto que pueden
provocar un funcionamiento erróneo temporal o pérdidas/daños en los datos. Ejemplos de entornos
de trabajo no vericados y avisos relacionados:
Entornos industriales (por ejemplo, entornos en los que se utilice principalmente una toma con
tensión trifásica de 380V): Peligro de interferencias de este producto debidas a posibles campos
electromagnéticos intensos, especialmente en las proximidades de maquinaria de gran tamaño y
unidades de alimentación.
Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de productos médicos,
por lo que este producto no puede utilizarse como producto médico sin comprobaciones adicionales
previas. El uso en entornos de ocina normales, como por ejemplo, hospitales, no debería suponer
ningún problema a no ser que exista una restricción por parte de la administración responsable.
Entornos de automoción: Consulte las instrucciones del propietario del vehículo en cuestión para
obtener información sobre el uso de esta categoría de productos.
Entornos aeronáuticos: Siga las instrucciones del personal de vuelo en relación con las restricciones
de uso.
Entornos adicionales no relacionados con EMC
Uso en exteriores: Como equipo doméstico/de ocina típico, este producto no presenta resistencia
especial a la entrada de humedad y no cuenta con gran protección contra golpes.
Atmósferas explosivas: No se permite el uso de este producto en estos entornos de trabajo
especiales (Ex).
REACH
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:
REACH - Declaración de cumplimiento
La nueva normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registro,
Evaluación, Autorización y Restricción de Sustancias y Preparados Químicos), entró en vigor el 1 de
junio de 2007.
Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y tiene el compromiso de
ofrecer a sus clientes información relativa a las sustancias químicas contenidas en sus productos,
de conformidad con el reglamento REACH.
Visite el sitio Web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para obtener información relativa
a la presencia en nuestros artículos de sustancias incluidas en la lista de sustancias candidatas, de
conformidad con el artículo 59(1) del reglamento (EC) Nº 1907/2006 (“REACH”) en una concentración
superior al 0,1 % peso/peso.
46
ES
La siguiente información sólo es válida para los estados miembros de la UE:
Eliminación de productos
El símbolo del contenedor tachado indica que los productos deben recogerse aparte y
eliminarse de forma independiente a la basura doméstica. Las baterías y acumuladores
integrados pueden desecharse con el producto. Éstos serán separados en los centros
de reciclaje.
La barra negra indica que el producto empezó a comercializarse con posterioridad al 13
de agosto de 2005. Al participar en la recogida por separado de productos y baterías,
contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, ayudará a
evitar consecuencias negativas para el entorno y para la salud humana.
Para obtener una información más detallada sobre programas de recogida y reciclaje disponibles en
su país, visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshibaeurope.com) o póngase en contacto con
su ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
Eliminación de baterías y/o acumuladores
El símbolo del contenedor tachado indica que las baterías y/o acumuladores deben
recogerse aparte y eliminarse de forma independiente a la basura doméstica.
Si una batería o acumulador contiene una cantidad de plomo (Pb), mercurio (Hg)
y/o cadmio (Cd) superior a la estipulada en la Directiva sobre baterías (2006/66/CE),
se mostrarán los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmio (Cd)
debajo del contenedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por separado de baterías, contribuirá a realizar una eliminación adecuada
de productos y baterías y, de este modo, ayudará a evitar consecuencias negativas para el entorno y
para la salud humana.
Para obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su país,
visite nuestro sitio Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o póngase en contacto con su
ayuntamiento o con el establecimiento del que adquirió el producto.
0970AC811L-A01E
BW20_UM_V02_1112
www.toshiba-multimedia.com
For more information, please visit:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Toshiba Camileo BW20 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario