Chicco 00010968000000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
3
B
B
CLICK
1
4
5B
6B
2
5
6
6C
3
6A
6D
5A
AA
4
13A
8
11
15
10
13
14
9
12
15A
16
7
5
4
A A
B
17
18
20
20A
23
17A
19
22
18A
21
24
16A
6
27A
28 30
31B
31
29
31A
1
2
26
CLICK
26A
27
25
26B
7
CLICK
34A
CLICK
34B
36A
32
35
36B
36
37
32B
LIGHT COMFORT
33
34
CLICK
32A
27
Best Friend -
silla de Paseo
INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE  LEER DETENIDA
MENTE Y MANTENERLAS PARA
FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA: ANTES DEL USO,
QUITE Y ELIMINE LAS BOLSAS DE
PLÁSTICO Y LOS DEMÁS COMPO-
NENTES QUE FORMEN PARTE DEL
EMBALAJE DEL PRODUCTO O, EN
CUALQUIER CASO, MANTÉNGALOS
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
ADVERTENCIAS
ADVERTENCIA: No dejar nunca al
niño desatendido.
ADVERTENCIA: Asegurarse de que
todos los dispositivos de cierre están
engranados antes del uso.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones,
asegúrese de que el niño se mantie-
ne alejado durante el desplegado y
el plegado de este producto.
ADVERTENCIA: No permita que el
niño juegue con este producto.
ADVERTENCIA: Usar siempre el
sistema de retención.
ADVERTENCIA: Este asiento no es
adecuado para niños menores de
6 meses.
ADVERTENCIA: Comprobar que
los dispositivos de sujecn del capa-
zo, del asiento o de la silla de coche
están correctamente engranados
antes del uso.
ADVERTENCIA: Este producto no
es adecuado para correr o patinar.
El uso de la silla de paseo está permi-
tido con niños de entre 6 y 36 meses,
con peso de máximo 15 kilos.
Únicamente la silla de auto BEST
FRIEND, KAILY y KIROS i-Size Fast In,
el CAPAZO BEST FRIEND LIGHT o el
CAPAZO BEST FRIEND COMFORT pue-
den engancharse en la silla de paseo.
ADVERTENCIA: Para niños desde
el nacimiento hasta los 6 meses de
edad aproximadamente, la silla de
paseo debe utilizarse con el CAPAZO
BEST FRIEND LIGHT o con el CAPAZO
BEST FRIEND COMFORT en la confi-
guración coche de paseo, o con las
sillas de auto BEST FRIEND, KAILY y
KIROS i-Size Fast In.
ADVERTENCIA: No añada otro col-
chón sobre el colchón suminis trado
o recomendado por el fabri cante.
ADVERTENCIA: Este producto, en
la configuración coche de paseo,
es apto para niños que no pueden
sentarse por sí solos, darse la vuelta
o levantarse apoyándose en las ma-
nos y las rodillas. Peso máximo del
niño: 9 Kg.
ADVERTENCIA: El dispositivo de
frenado debe activarse cada vez que
se vaya a acomodar o a quitar al niño.
No deje nunca la silla de paseo so-
bre una superficie inclinada con el
niño dentro aunque los frenos estén
accionados.
Utilice el dispositivo de frenado todas
las veces que se pare.
No sobrecargue la cesta. Peso máxi-
mo 3 kg.
Todo peso puesto en el manillar, el
respaldo y/o en los lados de la silla
de paseo puede comprometer la
estabilidad de la misma.
En caso de colocar una bolsa en-
ganchada en el manillar, el peso de
la misma no debe superar los 2 kg.
No transporte a más de un niño a la vez.
28
No aplique a la silla de paseo acceso-
rios, partes de repuesto o componen-
tes no suministrados o aprobados por
el fabricante.
Cuando la silla para auto está mon-
tada en la silla de paseo, este vehí-
culo no sustituye a una cuna o una
camita. Si el bebé necesita dormir,
acomódelo en un capazo, una cuna
o una camita.
Antes del ensamblaje, asegúrese de
que el producto y todos sus com-
ponentes no hayan sufrido daños
durante el transporte; de ser así, no
utilice el producto y manténgalo fue-
ra del alcance de los niños.
No utilice el producto si algunas de
sus partes están rotas, rasgadas o
faltan.
El producto debe ser montado ex-
clusivamente por un adulto.
El uso de este producto debe estar a
cargo exclusivamente de un adulto.
Asegúrese de que los usuarios de la
silla de paseo conocen perfectamen-
te el funcionamiento exacto de ésta.
Durante las operaciones de regu-
lación, compruebe que las partes
viles de la silla de paseo no entren
en contacto con el cuerpo del niño.
No utilice la silla de paseo en escale-
ras, ya sea fijas o mecánicas: Se podría
perder el control inesperadamente.
Preste atención al subir o bajar un
escalón o la acera.
No permita que el niño se suba a la
cesta portaobjetos: puede romperse
y provocar daños al niño además
de ocasionar el vuelco de la silla de
paseo.
Para evitar riesgos de asfixia, no le
dé al niño objetos con cordones ni
los deje a su alcance.
Si se deja la silla de paseo expuesta
al sol durante mucho tiempo, espere
hasta que se enfríe antes de acomo-
dar al niño.
La exposición prolongada al sol pue-
de ocasionar cambios en los colores
de los materiales y de los tejidos.
Para prevenir la formación de óxido,
evite que la silla de paseo entre en
contacto con agua salina.
No utilice la silla de paseo en la playa.
Cuando no se utilice, la silla de paseo
debe mantenerse fuera del alcance
de los niños.
LISTA DE COMPONENTES
• Estructura
• Asiento
• 2 Ruedas traseras
• 2 ruedas delanteras
• Protector delantero
• Cesta portaobjetos
• Capota
• 2 hombreras y un separapiernas (Kit confort)
• Cubierta impermeable
Nota importante: Las imágenes y las instrucciones incluidas
en este manual se refieren a una versión específica de la silla
de paseo. Algunos componentes y algunas funciones que se
describen pueden variar dependiendo de la versión que usted
ha comprado.
RECOMENDACIONES PARA LA LIMPIEZA Y EL MANTE-
NIMIENTO
Este producto requiere un mantenimiento periódico. Las ope-
raciones de limpieza y mantenimiento deben ser realizadas
únicamente por un adulto.
LIMPIEZA
La silla de paseo no es desenfundable. Limpie las partes de
tejido con una esponja húmeda y jabón neutro. Limpie pe-
riódicamente las partes de plástico con un paño húmedo.
Seque las partes de metal tras un posible contacto con agua,
para evitar que se oxiden. No utilice disolventes ni productos
abrasivos. A continuación, se indican los símbolos de lavado y
sus correspondientes significados:
No lavar
No usar lejía
No seque en secadora
No planchar
No lavar en seco
MANTENIMIENTO
Lubrique las partes móviles, solo en caso de necesidad, con
30° C
29
aceite seco de silicona. Controle periódicamente el estado de
desgaste de las ruedas y manténgalas limpias de polvo y arena.
Compruebe que todas las partes de plástico que se deslizan por
los tubos en metal estén limpias de polvo, suciedad y arena,
para evitar fricciones que puedan comprometer el correcto
funcionamiento de la silla de paseo. Guarde la silla de paseo
en un lugar seco.
PRIMER MONTAJE DE LA SILLA DE PASEO
1. Abra el gancho de cierre (Fig.1) y empuje la parte delantera
de la silla de paseo hacia adelante hasta escuchar el click que
indica su apertura (Fig. 2).
2. Introduzca la rueda delantera en el agujero correspondiente,
hasta escuchar el click que indica su bloqueo (Fig. 3). Repita
la misma operación con la segunda rueda delantera.
3. Para montar las ruedas traseras, introduzca el perno de la
rueda en el agujero que lleva el tubo de la pata trasera, haciendo
coincidir la parte plana del perno con la parte correspondiente
en el agujero del bastidor, como se indica en la figura 4. Repetir
la misma operación con la otra rueda.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar la silla de paseo, compruebe
que las ruedas están fijadas correctamente a la estructura.
4. Monte la cesta colocando la parte que lleva las cintas hacia el
tubo delantero, introduzca las cintas por los ojales situados
en el bastidor y engánchelas con los respectivos botones
automáticos (Fig. 5).
Fije la parte central de la cesta al tubo trasero con los respectivos
botones automáticos.
Enganche la cesta en la parte central del tubo trasero, fijándola a
ambos lados del mismo con los dos botones automáticos A que
se indican en la figura 5A. Complete la operación enrollando la
tela alrededor del tubo y fijándola con los botones automáticos
B (Fig. 5B).
MONTAJE DEL ASIENTO: CONFIGURACIÓN SILLA DE
PASEO
La caja de embalaje contiene el bastidor de la silla de paseo y
el asiento cerrados.
5. Para montar el asiento en la silla de paseo hay que abrirla
separando el asiento del respaldo, como se muestra en las
figuras 6 – 6A, hasta escuchar el click que indica su bloqueo.
Mediante la palanca situada en el respaldo puede modificar-
se la posición de los acoplamientos (Fig. 6B). Ahora puede
montarse el asiento en el bastidor; El asiento puede montarse
en la silla de paseo en ambas direcciones: tanto frente calle
como frente mamá/papá (Fig. 6C).
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el asiento esté correc-
tamente montado, tirando del mismo hacia arriba (Fig. 6D).
6. Para desmontar el asiento presione los botones laterales
grises y tire hacia arriba (Fig. 7).
ADVERTENCIA: No desmonte el asiento de la silla de paseo
con el niño dentro de éste.
REGULACIONES DEL ASIENTO
Tras haber montado el asiento en el bastidor, es posible inclinarlo
en tres posiciones diferentes.
7. Todo el asiento puede inclinarse mediante la palanca situada
en el borde superior del respaldo (Fig. 8).
REGULACIONES DEL APOYAPIERNAS
8. El apoyapiernas puede regularse en tres posiciones diferentes,
presionando simultáneamente los botones que se indican
en la figura 9.
PROTECTOR DELANTERO DESMONTABLE
La silla de paseo cuenta con un protector delantero desmon-
table.
9. Para quitarlo basta presionar los botones situados a los
lados (Fig. 10).
10. Para acomodar y retirar al niño se puede desenganchar el
protector por un solo lado (Fig. 11).
ADVERTENCIA: Abroche siempre los cinturones de seguridad.
El protector NO es un dispositivo de sujeción del niño.
ADVERTENCIA: El protector no debe utilizarse para levantar
la silla de paseo con el niño dentro de ésta.
USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
11. La silla de paseo cuenta con un sistema de sujeción con cinco
puntos de anclaje constituido por dos hombreras, dos ojales
de regulación, un cinturón abdominal y un separapiernas
con hebilla, ya montados.
ADVERTENCIA: Para adaptar los cinturones al cuerpo del niño
pueden utilizarse las hombreras, haciéndolas pasar primero
a través de los dos ojales de regulación, como se indica en
la figura 12.
12. Después de acomodar al niño en la silla de paseo, abroche
los cinturones haciendo pasar primero las dos horquillas
por el ojal de las hombreras (Fig. 13) y posteriormente in-
troduciéndolas en la hebilla separapiernas (Fig. 13A); Regule
la longitud de los cinturones hasta que se ajusten a los
hombros y al cuerpo del niño.
13. Para desenganchar el cinturón abdominal, presione y tire
de las horquillas laterales (Fig. 14).
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de sujeción. Para
la seguridad de su niño, utilice todos los puntos de anclaje de
los cinturones de seguridad.
FRENO DE PARADA
La silla de paseo está provista de freno de estacionamiento con
pedal, ubicado en la rueda trasera derecha.
14. Para colocar el freno de estacionamiento es necesario
presionar el pedal hacia abajo con el pie (Fig. 15).
Para quitar el freno de estacionamiento es necesario tirar del
pedal hacia arriba (Fig. 15A).
ADVERTENCIA: Utilice siempre el freno cuando permanece
parado. No deje nunca la silla de paseo sobre una superficie
inclinada con el niño acomodado en su interior incluso si el
freno de estacionamiento está activado.
ADVERTENCIA: después de accionar el freno de estaciona-
miento, compruebe que los frenos están correctamente puestos
en ambas ruedas traseras.
RUEDAS GIRATORIAS
La silla de paseo está equipada con ruedas delanteras pivo-
tantes/fijas.
Se recomienda utilizar las ruedas fijas en terrenos especial-
mente difíciles. Las ruedas en modo pivotante, en cambio, se
recomiendan para mejorar la maniobrabilidad de la silla de
paseo sobre superficies normales.
15. Para que las ruedas delanteras funcionen en modo pivotante,
empuje la palanca que se indica en la figura 16 hacia afuera
y repita la operación también para la otra rueda.
Para bloquear las ruedas delanteras, empuje la palanca que
se indica en la figura 16A hacia adentro y repita la operación
con la otra rueda.
ADVERTENCIA: Las dos ruedas siempre deben estar bloquea-
das o desbloqueadas al mismo tiempo.
REGULACIÓN DEL MANILLAR
La silla de paseo posee un manillar regulable en altura depen-
diendo de las exigencias del usuario.
16. Partiendo de la posición cerrada (Fig. 17), el manillar puede
regularse en 4 posiciones diferentes mediante el botón de
desbloqueo situado en el centro de la empuñadura (Fig. 17A).
Después de pasar de una posición a otra, compruebe que el
mecanismo de bloqueo automático se ha accionado correc-
tamente.
CAPOTA
En la silla de paseo puede montarse una capota.
El asiento cuenta con dos acoplamientos situados a los lados
del respaldo que permiten la fijación de la capota.
30
17. Para fijar la capota, introduzca el sistema de enganche en
los acoplamientos (Fig. 18). Posteriormente fije la tela de la
capota mediante la cremallera prevista en la estructura al
lado del respaldo. (Fig. 18A).
ADVERTENCIA: La operación de fijación de la capota debe
realizarse por ambos lados de la silla de paseo. Compruebe el
bloqueo correcto de la misma.
18. Para desmontar la capota debe abrirse completamente la
cremallera de la tela y tirar hacia arriba los acoplamientos
y la capota (Fig. 19).
19. Para regular la capota, tire y/o centre la misma (Fig. 20).
CUBIERTA IMPERMEABLE
La silla de paseo cuenta con una cubierta impermeable.
ADVERTENCIA: Utilice la cubierta impermeable únicamente
después de montar la capota. La cubierta impermeable no
puede utilizarse en la silla de paseo sin capota; podría provocar
el sofocamiento del niño. No deje la silla de paseo expuesta al
sol con el niño sentado en ella si la cubierta impermeable es
montada, para evitar el riesgo de sobrecalentamiento.
20. Para fijar la cubierta impermeable, abra totalmente la
capota de la silla de paseo, coloque la cubierta imper-
meable sobre la capota y enróllela en el tubo exterior
del respaldo. Para completar, ajuste también la parte
opuesta de la cubierta impermeable en el tubo de la
zona de los pies (Fig. 21) y fíjela con las respectivas cintas.
Al final de cada uso, deje secar la cubierta al aire libre
(si está mojada) antes de doblarla y guárdela fuera del
alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente la cubierta impermeable
que se incluye con el producto.
KIT CONFORT
21. Se incluye un kit confort, provisto de dos hombreras (A) y
un separapiernas (B) (Fig. 22).
22. Para montarlo, introduzca las hombreras en los respectivos
cinturones (Fig. 23), teniendo el cuidado de dejar la costura
vertical hacia la parte exterior. Las hombreras pueden re-
gularse en función del tamaño del niño.
23. Introduzca el separapiernas en la correspondiente ranura,
como se muestra en la figura 24.
CÓMO CERRAR Y ABRIR LA SILLA DE PASEO
Para cerrar la silla de paseo, coloque el asa en la posición ce-
rrada (Fig. 17). La silla de paseo puede cerrarse de tres maneras
diferentes: sin el asiento, dejando el asiento en la posición frente
calle o bien, frente mamá/papá, enganchado en el bastidor.
CÓMO CERRAR Y ABRIR LA SILLA DE PASEO SIN ASIENTO
24. Desmonte el asiento presionando los botones grises situados
en las articulaciones del asiento (Fig. 25). Cierre la silla de
paseo haciendo deslizar el botón gris (situado en el tubo
transversal) hacia afuera y, simultáneamente, levante el asa
(Fig. 26) para compactar el bastidor hasta escuchar el click
que indica su bloqueo (Fig. 26A).
25. Para abrir la silla de paseo, suelte el gancho de cierre (Fig. 1) y
lleve el asa hacia arriba hasta escuchar el click que indica que
se ha abierto. La silla de paseo se ha abierto correctamente
cuando en las dos aberturas que se indican en la figura 26B
se observa el color verde.
CÓMO CERRAR Y ABRIR LA SILLA DE PASEO CON EL ASIEN-
TO EN POSICIÓN FRENTE CALLE
26. Cierre el asiento haciendo deslizar el botón gris hacia afuera,
simultáneamente levante la palanca situada en el borde
superior del respaldo (Fig. 27) y empuje hacia adelante el
respaldo hasta lograr que quede del todo compactado (Fig.
27A). Cierre la silla de paseo haciendo deslizar el botón gris
(situado en el tubo transversal) hacia afuera y, simultánea-
mente, levante el asa (Fig. 26) para compactar el bastidor
hasta escuchar el click que indica su bloqueo (Fig. 26A).
Ahora la silla de paseo está cerrada con el asiento fijado al
bastidor (Fig. 28).
27. Para abrir la silla de paseo, realice las operaciones que se
describen en el punto 25 y seguidamente ponga el asiento
en su posición.
CÓMO CERRAR Y ABRIR LA SILLA DE PASEO CON EL ASIEN-
TO EN POSICIÓN FRENTE MA/PAPÁ
28. Cierre el asiento haciendo deslizar el botón gris hacia
afuera, simultáneamente levante la palanca situada en
el borde superior del respaldo (Fig. 27) y empuje hacia
adelante el respaldo hasta lograr que quede del todo
compactado (Fig. 29). Cierre la silla de paseo haciendo
deslizar el botón gris (situado en el tubo transversal) hacia
afuera y, simultáneamente, levante el asa (Fig. 26) para
compactar el bastidor hasta escuchar el click que indica
su bloqueo (Fig. 26A).
29. Para abrir la silla de paseo, realice las operaciones que se
describen en el punto 25 y seguidamente ponga el asiento
en su posición.
CUBREPIERNAS
(presente únicamente si la silla de paseo que usted ha comprado
incluye también el CAPAZO BEST FRIEND LIGHT o el CAPAZO
BEST FRIEND COMFORT)
La cobertura del capazo también sirve como cubrepiernas para
la configuración de la silla de paseo.
30. Para montar el cubrepiernas, introduzca el apoyapiernas
en el bolsillo del cubrepiernas (Fig. 31), haga pasar la solapa
superior por encima del protector y fíjela con los respectivos
botones/ojales (Fig. 31A).
USO DEL CAPAZO Y DE LA SILLA DE AUTO EN EL BASTIDOR
DE LA SILLA DE PASEO
En el bastidor de la silla de paseo CHICCO BEST FRIEND pueden
engancharse el CAPAZO BEST FRIEND LIGHT, el CAPAZO BEST
FRIEND COMFORT o las SILLAS DE AUTO BEST FRIEND, KAILY y
KIROS i-Size Fast In.
ADVERTENCIA: Para el montaje correcto y seguro del CAPAZO
BEST FRIEND (LIGHT o COMFORT), consultar los manuales de
los capazos correspondientes.
Los primero que hay que hacer es quitar el asiento de la silla
de paseo.
ENGANCHE/DESENGANCHE DEL CAPAZO
31. Para ensamblar el CAPAZO BEST FRIEND (LIGHT o COMFORT)
en el bastidor, sujete el manillar en posición de transporte
(Fig. 32), coloque el CAPAZO BEST FRIEND (LIGHT o COM-
FORT) sobre los acoplamiento laterales de la silla de paseo
con la zona de los pies en posición frente mamá/papá y
apóyelo sobre el bastidor hasta escuchar el click que indica
su enganche (Fig. 32A).
ADVERTENCIA: Antes del uso asegúrese de que el CAPAZO
BEST FRIEND (LIGHT o COMFORT) esté bien enganchado, tirando
de éste hacia arriba (Fig. 32B).
32. Para desenganchar el CAPAZO BEST FRIEND (LIGHT o COM-
FORT) de la silla de paseo, coloque el manillar en la posición
vertical (de transporte), presione el botón ubicado en la
zona de los pies, en el caso del CAPAZO BEST FRIEND LIGHT
(botón localizado en la zona de la cabeza en el CAPAZO BEST
FRIEND COMFORT) y quítelo del bastidor (Fig. 33).
ENGANCHE/DESENGANCHE DE LAS SILLAS DE AUTO
BEST FRIEND Y KAILY
33. Para ensamblar las SILLAS DE AUTO BEST FRIEND y KAILY en
el bastidor, sujete el manillar en la posición de transporte
(Fig. 34), colóquela sobre los acoplamiento laterales de la
silla de paseo con la zona de los pies en posición frente
mamá/papá y apóyela sobre el bastidor hasta escuchar el
click que indica su enganche (Fig. 34A).
ADVERTENCIA: Antes del uso asegúrese de que la silla de auto
31
esté bien enganchada, tirando de ésta hacia arriba (Fig. 34B).
34. Para desenganchar las SILLAS DE AUTO BEST FRIEND y
KAILY de la silla de paseo, coloque el manillar en posición
vertical (de transporte), presione el botón ubicado detrás
del respaldo y retírela del bastidor (Fig. 35).
ADVERTENCIA: El enganche y desenganche del capazo o de
la silla de auto pueden hacerse incluso con el niño dentro; sin
embargo, el peso del niño puede dificultar dichas operaciones.
Se recomienda prestar atención al realizar las operaciones
anteriores.
ENGANCHE/DESENGANCHE DE LA SILLA DE AUTO KIROS
i-SIZE FAST IN
35. Para ensamblar la SILLA DE AUTO KIROS i-SIZE FAST IN en
el bastidor, sujétela por el asa en la posición de transporte
(Fig. 36), colóquela sobre los acoplamientos laterales de
la silla de paseo con la zona de los pies en posición frente
mamá/papá y apóyela sobre el bastidor hasta escuchar el
click que indica su enganche (Fig. 36A).
ADVERTENCIA: Antes del uso asegúrese de que la silla de auto
esté bien enganchada, tirando de ésta hacia arriba (Fig. 36B).
36. Para desenganchar la SILLA DE AUTO KIROS i-SIZE FAST IN
de la silla de paseo, pulse los botones situados debajo del
asa, por ambos lados, y tire de ésta hacia arriba (Fig. 37).
GARANTÍA
El producto está garantizado contra todo defecto de conformi-
dad en condiciones normales de uso según lo previsto en las
instrucciones. Por lo tanto, la garantía no será aplicada en caso
de daños ocasionados por uso incorrecto, desgaste o hechos
accidentales. Para la duración de la garantía sobre los defectos
de conformidad remítase a las disposiciones específicas de la
normativa nacional aplicable en el país de compra, si las hubiera.
101
ARTSANA S. P. A.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate – Como – Italia
800-188 898
www.CHICCO.com
ARTSANA FRANCE S.A.S.
17/19 Avenue De La Metallurgie
93210 Saint Denis La Plaine - France
0820 87 00 41 (0.12Ttc/Mn)
www.CHICCO.fr
ARTSANA GERMANY GMBH
Borsigstrasse 1-3
D-63128 Dietzenbach-Deutschland
+49 6074 4950
www.CHICCO.de
ARTSANA UK Ltd.
2nd Floor
1 Imperial Place
Maxwell Road
Borehamwood
Hertfordshire - WD6 1JN
01623 750870 (office hours)
www.CHICCO.uk.com
ARTSANA SPAIN S.A.U.
C/Industria 10
Pol. Industrial Urtinsa
Apartado De Correos 212 - E
28923 Alcorcon (Madrid)-Spain
902 117 093
www.CHICCO.es
ARTSANA PORTUGAL S.A.
Rua Humberto Madeira, 9
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal
21 434 78 00
800 20 19 77
www.CHICCO.pt
ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever
Belgium
+32 23008240
www.CHICCO.be
İthalatçı firma:
Artsana Turkey Bebek ve Sağlık Ürünleri A.Ş.
İçerenköy Mh. Erkut Sk. No:12 Üner Plaza K:12
Ataşehir İSTANBUL
Tel: 0 216 570 30 30
Üretici Firma: Artsana S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO)-Italy
Tel: (+39) 031 382 111
Yetkili Servis:
Eser Puset Tamir ve Bakım Servisi Tic. Ltd. Şti.
Seyrantepe Mh. İspar İş Merkezi No:107 Kağıthane
İSTANBUL
Tel: 0 212 570 30 78
ARTSANA POLAND Sp.z o.o.
Ul. Połczyńska 31 A
01-377 Warszawa
+48 22 290 59 90
www.CHICCO.pl
ООО Артсана Рус”
Россия 125009 Москва,
Дегтярный переулок, д.4, стр.1.
тел/факс (+7 495) 662 30 27
www.CHICCO.ru
часы работы: 9.30-18.00
(время московское)
ARTSANA SUISSE S.A
Stabile la Punta Via Cantonale 2/b
6928 Manno (TI)-Svizzera
+41 (0)91 935 50 80
www.CHICCO.ch
ARTSANA BRASIL LTDA.
Av. Comendador Aladino Selmi
4630 – Galpões 06 e 07 – Vila San Martin
Campinas – SP
CEP: 13069-096
+55 11 2246-2100
www.CHICCO.com.br
ARTSANA MEXICO S.A
Dec V. Ruben Dario 1015
Colonia Lomas De Providencia 44647
Guadalajara, Jalisco-Mexico
01800 702 8983
www.CHICCO.com.mx
ARTSANA ARGENTINA S.A.
Uruguay 4501
Victoria Cp(1644)
San Fernando- Buenos Aires-Argentina
0810-888-2442
www.CHICCO.com.ar
ARTSANA INDIA PRIVATE LIMITED,
7Th Floor, Tower B, Paras Twin Towers,
Golf Course Road, Sector 54
Gurgaon – 122002 - Haryana, India
(+91)(124)(4964500)
www.CHICCO.in
ARTSANA S.p.A.
Via Saldarini Catelli, 1
22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111
Fax (+39) 031 382 400
www.CHICCO.com
I
GB
F
D
E
P
NL
TR
CH
BR
RUS
PL
IN
AR
MX
46 079935 200 000_1939
ARTSANA S.p.A. - Via Saldarini Catelli, 1 - 22070 Grandate (CO) - Italy
Tel. (+39) 031 382 111 - Fax (+39) 031 382 400 - www.chicco.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Chicco 00010968000000 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario