Corsair iCUE LC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
iCUE LC100
CASE ACCENT LIGHTING PANELS - MINI TRIANGLE
ENGLISHEN
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
FR
DE
NL
ITALIANOIT
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
POLSKI
ES
PT
PL
PУССКИЙ
RU
简体中文

SC
AR
1
ENGLISH
ENGLISH
B
B
E
E
F
F
A
A
D
D
C
C
1x MASTER LC100 TRIANGLE
8x COMPANION LC100 TRIANGLES
8x 4mm CONNECTION RODS
2x 5.5mm CONNECTION RODS
LIGHTING NODE PRO (INCLUDED WITH LC100 STARTER KIT)
CABLES (INCLUDED WITH LC100 STARTER KIT)
GETTING TO KNOW YOUR LC100
2
ENGLISH
A
C
B
D
1. Turn off computer
2. Mount LC100
LC100 INSTALLATION
Turn your system off prior to installing your LC100 Case Accent Lighting Triangles and
Lighting Node PRO.
To ensure proper operation, keep the contact pins and connection rods free of any
foreign objects/materials.
Please use the LC100 panels and connection rods as defined in this document. Only
LC100 panels should be connected to the connection rods.
Ensure that the PC is turned off when adding, removing, or re-arranging LC100 panels
to avoid premature failure.
> Mount the [A] LC100 master triangle on a
steel surface inside the case.
> Attach [B] companion LC100 triangles to
the left or right connection sides of the
[A] master triangle by inserting a [C] 4mm
connection rod between the triangles.
> Use a [D] 5.5mm connection rod if placing
two triangles on a corner.
3
ENGLISH
A A
AA
E
> Up to eighteen (18) total LC100 triangles can be connected simultaneously. An additional
[A] LC100 master triangle is required as a power input which is available through the LC100
Expansion Kit.
> The 3-pin RGB connector from the secondary master tile is not required to be connected to
the Lighting Node PRO.
3. Mount Lighting Node PRO
(Starter Kit only)
> Find a location for the [E] Lighting Node
PRO that allows the 3-pin RGB cable from
the [A] master triangle to reach the [E]
Lighting Node PRO, then mount it with the
provided mounting strips.
4. Connect LC100
> Connect the 3-pin RGB connector from
the main [A] master triangle into the [E]
Lighting Node PRO.
4
ENGLISH
5. Connect Lighting Node PRO
> Plug the 9-pin USB cable [F] from the [E] Lighting Node PRO into an available internal USB
2.0 header on your motherboard or USB hub.
> Connect the SATA power connector to an available SATA connector from your power
supply unit.
6. Install iCUE
> Click the image to download CORSAIR’s latest iCUE software.
iCUE SETUP
ENGLISH
5
7. Configure iCUE
> Once iCUE is installed, select the “LC100” in the Lighting Setup page under Lighting Node
PRO and define the number of triangles you have in your system.
> Alternatively, use the Setup Wizard in iCUE to guide you with configuring your LC100 Case
Accent Lighting Triangles.
Please visit our CORSAIR LAB for additional iCUE setup, configuration, and tips.
ADDITIONAL SETUP
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Up to 18 LC100 triangles max. per controller
1
FRANÇAIS
FRANÇAIS
B
B
E
E
F
F
A
A
D
D
C
C
1x TRIANGLE PRINCIPAL LC100
8x TRIANGLES COMPAGNONS LC100
8x BAGUETTES DE CONNEXION 4mm
2x BAGUETTES DE CONNEXION 5,5mm
LIGHTING NODE PRO
(INCLUS DANS LE KIT DE DÉMARRAGE LC100)
BLES (INCLUS DANS LE KIT DE DÉMARRAGE LC100)
PRÉSENTATION DU LC100
2
FRANÇAIS
D
A
C
B
1. Éteignez l’ordinateur
2. Montage de LC100
INSTALLATION DE LC100
Éteignez votre système avant d’installer les triangles d’éclairage d’accentuation pour
boîtier LC100 et le Lighting Node PRO.
> Montez le triangle principal LC100 [A] sur
une surface en acier à l’intérieur du boîtier.
> Fixez les triangles compagnons LC100 [B]
aux parois de connexion gauche ou droite
du triangle principal [A] en insérant une
baguette de connexion de 4mm [C] entre
les triangles.
> Utilisez une baguette de connexion de
5,5mm [D] si vous placez deux triangles
sur un coin.
Pour garantir un fonctionnement correct, évitez que les broches de contact et les tiges
de connexion entrent en contact avec tout matériau/objet étranger.
Veuillez utiliser les panneaux LC100 et les tiges de connexion comme indiqué dans
le présent document. Seuls les panneaux LC100 doivent être connectés aux tiges de
connexion.
Assurez-vous que le PC est éteint lorsque vous ajoutez, retirez ou réorganisez les
panneaux LC100 pour éviter toute panne prématurée.
3
FRANÇAIS
A A
AA
E
> Vous pouvez connecter simultanément jusqu’à dix-huit (18) triangles LC100 au total. Un
triangle principal LC100 [A] supplémentaire est requis en tant quentrée d’alimentation, qui
est disponible dans le kit dextension LC100.
> Le connecteur RGB à 3broches de la deuxième vignette principale nest pas nécessaire
pour la connexion au Lighting Node PRO.
3. Montage du Lighting Node PRO
(kit de démarrage uniquement)
> Trouvez un emplacement suffisamment
spacieux pour le Lighting Node PRO [E]
pour que le câble RGB à trois broches du
triangle principal [A] atteigne le Lighting
Node PRO [E], puis installez-le avec les
bandes de fixation fournies.
4. Connexion de LC100
> Raccordez le connecteur RGB à
3broches du triangle principal [A] au
Lighting Node PRO [E].
4
FRANÇAIS
5. Connexion de Lighting Node PRO
> Branchez le [F] câble USB à 9 broches du [E] Lighting Node PRO sur un connecteur USB
2.0 interne disponible de votre carte mère ou concentrateur USB.
> Raccordez le connecteur dalimentation SATA à un connecteur SATA disponible de votre
unité dalimentation.
6. Installez iCUE
> Cliquez sur l’image pour télécharger la dernière version du logiciel iCUE de CORSAIR.
CONFIGURATION iCUE
FRANÇAIS
5
7. Configurez iCUE
> Une fois iCUE installé, sélectionnez «LC100» sur la page Réglage de l’éclairage sous
Lighting Node PRO et définissez le nombre de triangles présents dans votre système.
> Vous pouvez également utiliser lassistant de configuration dans iCUE qui vous aider à
configurer les triangles d’éclairage d’accentuation pour boîtier LC100.
Veuillez consulter notre CORSAIR LAB pour obtenir d’autres configurations
iCUE et des conseils supplémentaires.
CONFIGURATION SUPPLÉMENTAIRE
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Jusquà 18 triangles LC100 max. par contrôleur
1
DEUTSCH
DEUTSCH
B
B
E
E
F
F
A
A
D
D
C
C
1x LC100 MASTER-DREIECK
8x LC100 COMPANION-DREIECKE
8x 4-mm-VERBINDUNGSSTIFT
2x 5,5-mm-VERBINDUNGSSTIFT
LIGHTING NODE PRO (IM LC100 STARTER-KIT INBEGRIFFEN)
KABEL (IM LC100 STARTER-KIT INBEGRIFFEN)
MACHEN SIE SICH MIT IHREM LC100 VERTRAUT
2
DEUTSCH
D
A
C
B
1. Computer ausschalten
2. LC100 montieren
INSTALLATION DES LC100
Schalten Sie Ihren Computer aus, bevor Sie die LC100 Gehäuse betonenden
Leuchtdreiecke und den Lighting Node PRO installieren.
> Montieren Sie das [A] LC100 Master-
Dreieck auf einer Stahloberfläche im
Inneren des Gehäuses.
> Befestigen Sie die [B] LC100 Companion-
Dreiecke an der linken und rechten
Verbindungsseite des [A] Master-
Dreiecks, indem Sie einen [C] 4-mm-
Verbindungsstift zwischen den Dreiecken
einsetzen.
> Wenn Sie zwei Dreiecke an einer Ecke
platzieren, verwenden Sie einen [D]
5,5-mm-Verbindungsstift.
Um eine ordnungsgemäße Funktionsweise sicherzustellen, halten Sie Fremdkörper/
Fremdmaterialien von den Kontaktpins und den Verbindungsstiften fern.
Bitte verwenden Sie die LC100Panels und Verbindungsstifte wie in diesem Dokument
beschrieben. Es sollten ausschließlich LC100Panels mit den Verbindungsstiften
verbunden werden.
Stellen Sie sicher, dass der PC ausgeschaltet ist, wenn Sie LC100Panels hinzufügen,
entfernen oder neu anordnen, um einen frühzeitigen Ausfall zu vermeiden.
3
DEUTSCH
A A
AA
E
> Es können insgesamt bis zu 18LC100 Dreiecke miteinander verbunden werden. Zur
Stromaufnahme ist ein weiteres [A] LC100 Master-Dreieck erforderlich. Dieses ist mit dem
LC100 Erweiterungskit erhältlich.
> Der 3-polige RGB-Steckverbinder des zweiten Master-Dreiecks muss nicht mit dem Lighting
Node PRO verbunden werden.
3. Lighting Node PRO montieren
(nur Starter Kit)
> Platzieren Sie den [E] Lighting Node
PRO so, dass das 3-polige RGB-Kabel
des [A] Master-Dreiecks bis zum [E]
Lighting Node PRO reicht. Montieren Sie
ihn anschließend mit der mitgelieferten
Montageleiste.
4. LC100 verbinden
> Verbinden Sie den 3-poligen RGB-
Steckverbinder des [A] Master-Dreiecks
mit dem [E] Lighting Node PRO.
4
DEUTSCH
5. Lighting Node PRO verbinden
> Verbinden Sie das [F] 9-polige Ende des USB-Kabels des [E] Lighting Node PRO mit einem
freien internen USB-2.0-Anschluss Ihres Mainboards oder USB-Hubs.
> Schließen Sie das SATA-Netzkabel an einen freien SATA-Anschluss am Netzteil Ihres
Computers an.
6. iCUE installieren
> Klicken Sie auf die folgende Abbildung, um die neueste Version der iCUE-Software von
CORSAIR herunterzuladen.
iCUE-EINRICHTUNG
5
DEUTSCH
7. iCUE konfigurieren
> Wählen Sie nach der Installation von iCUE auf der Seite „Beleuchtungssetup“ unter „Lighting
Node PRO“ die Option „LC100“ aus, und legen Sie die Anzahl an Dreiecken in Ihrem System
fest.
> Lassen Sie sich alternativ vom Einrichtungsassistenten in iCUE durch die Konfiguration Ihrer
LC100 Gehäuse betonenden Leuchtdreiecke führen.
Informationen zur weiteren Einrichtung und Konfiguration von iCUE sowie
Tipps finden Sie in unserem CORSAIR LAB.
WEITERE EINRICHTUNG
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Bis zu 18LC100 Dreiecke pro Controller
1
NEDERLANDS
NEDERLANDS
B E
F
A D
C
1x LC100-MASTERDRIEHOEK
8x LC100-HULPDRIEHOEKEN
8x 4mm VERBINDERS
2x 5,5mm VERBINDERS
LIGHTING NODE PRO (MEEGELEVERD MET LC100-STARTSET)
KABELS (MEEGELEVERD MET LC100-STARTSET)
B
E
F
A
DC
DE LC100 VERKENNEN
2
NEDERLANDS
D
A
C
B
1. Zet de computer uit
2. LC100 bevestigen
LC100 INSTALLEREN
Schakel het systeem uit voordat je de LC100 Case Accent Lighting Triangles en Lighting
Node PRO installeert.
> Zet de [A] LC100-masterdriehoek vast op
een stalen oppervlak in de behuizing.
> Koppel [B] LC100-hulpdriehoeken vast
aan de linker- of rechterzijden van de
[A] masterdriehoek door tussen de
driehoeken een [C] 4mm verbinder in te
voegen.
> Gebruik een [D] 5,5mm verbinder als je
twee driehoeken op een hoek plaatst.
Zorg ervoor dat de contactpennen en verbinders niet in contact komen met vreemde
voorwerpen/materiaal om een goede werking te garanderen.
Gebruik de LC100-panelen en verbinders zoals gedefinieerd in dit document. Er mogen
alleen LC100-panelen met de verbinders worden verbonden.
Schakel de pc uit voordat er LC100-panelen worden toegevoegd, verwijderd of
verplaatst om voortijdige defecten te voorkomen.
3
NEDERLANDS
A A
AA
E
> Gelijktijdig kunnen maximaal achttien (18) LC100-driehoeken worden verbonden. Een extra
[A] LC100-masterdriehoek is nodig als stroominvoer. Deze is verkrijgbaar in de LC100-
uitbreidingsset.
> De 3-pins RGB-connector van de secondaire mastertegel hoeft niet te worden verbonden
met de Lighting Node PRO.
3. Lighting Node PRO bevestigen
(alleen startset)
> Zoek een plek voor de [E] Lighting Node
PRO van waaruit de 3-pins RGB-kabel
van de [A] masterdriehoek de [E] Lighting
Node PRO kan bereiken. Zet de Lighting
Node PRO vervolgens vast met de
meegeleverde bevestigingstrips.
4. LC100 verbinden
> Verbindt de 3-pins RGB-connector van
de [A] masterdriehoek met de [E] Lighting
Node PRO.
4
NEDERLANDS
5. Lighting Node PRO verbinden
> Sluit de [F] 9-pins USB-kabel van de [E] Lighting Node PRO aan op een beschikbare interne
USB 2.0-header op je moederbord of USB-hub.
> Verbindt de SATA-voedingsconnector met een beschikbare SATA-connector van de voeding.
6. iCUE installeren
> Klik op de afbeelding om de nieuwste iCUE-software van CORSAIR te downloaden.
iCUE-SETUP
5
NEDERLANDS
7. iCUE configureren
> Nadat iCUE is geïnstalleerd, selecteer je LC100 op de pagina met verlichtingsinstellingen
onder Lighting Node PRO en geef je op hoeveel driehoeken je hebt in je systeem.
> Je kunt ook de Setup Wizard in iCUE gebruiken om de LC100 Case Accent Lighting
Triangles te configureren.
Ga naar ons CORSAIR LAB voor meer informatie en tips over iCUE-installatie
en -configuratie.
AANVULLENDE INSTELLINGEN
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Maximaal 18 LC100-driehoeken per controller
1
ITALIANO
ITALIANO
B E
F
A D
C
1x TRIANGOLO LC100 PRINCIPALE
8x TRIANGOLI LC100 COMPLEMENTARI
8x ASTE DI COLLEGAMENTO DA 4mm
2x ASTE DI COLLEGAMENTO DA 5,5mm
LIGHTING NODE PRO (INCLUSO CON LC100 STARTER KIT)
CAVI (INCLUSO CON LC100 STARTER KIT)
B
E
F
A
DC
INFORMAZIONI SU LC100
2
ITALIANO
D
A
C
B
1. Spegnere il computer
2. Montaggio di LC100
INSTALLAZIONE DI LC100
Spegnere il sistema prima di procedere all’installazione dei triangoli di illuminazione
d’accento per case LC100 e Lighting Node PRO.
> Fissare il triangolo LC100 principale [A]
a una superficie in acciaio all’interno del
case.
> Fissare i triangoli LC100 complementari
[B] a sinistra o destra degli attacchi laterali
del triangolo principale [A] inserendo
unasta di collegamento da 4mm [C] tra i
triangoli.
> Se si desidera collocare due triangoli in un
angolo, utilizzare unasta di collegamento
da 5,5mm [D].
Per garantire il funzionamento corretto, mantenere aste di connessione e pin di contatto
liberi da qualsiasi oggetto/materiale estraneo.
Utilizzare i pannelli LC100 e le aste di connessione come illustrato nella presente
documentazione. Collegare esclusivamente i pannelli LC100 alle aste di connessione.
Assicurarsi che il PC sia spento durante laggiunta, la rimozione o la ricollocazione dei
pannelli LC100 per evitare guasti.
3
ITALIANO
A A
AA
E
> È possibile collegare simultaneamente fino a diciotto (18) triangoli LC100 in totale. Un
triangolo LC100 principale [A] aggiuntivo, disponibile su LC100 Expansion Kit, è richiesto per
l’alimentazione in ingresso.
> Non è necessario collegare a Lighting Node PRO il connettore RGB a 3pin del pannello
principale secondario.
3. Montaggio di Lighting Node PRO
(solo Starter Kit)
> Trovare una posizione per il Lighting Node
PRO [E] che consenta al cavo RGB a 3pin
di raggiungere il Lighting Node PRO [E],
quindi montarlo con le apposite fascette
di montaggio.
4. Collegamento di LC100
> Collegare a Lighting Node PRO [E] il
connettore RGB a 3pin del triangolo
principale [A].
4
ITALIANO
5. Collegamento di Lighting Node PRO
> Collegare il cavo USB a 9pin [F] dal Lighting Node PRO [E] a un header USB2.0 interno
disponibile sulla scheda madre o hub USB.
> Collegare il connettore di alimentazione SATA a un connettore SATA libero dell’alimentatore.
6. Installazione di iCUE
> Fare clic sull’immagine per scaricare il software iCUE più recente di CORSAIR.
IMPOSTAZIONE DI iCUE
5
ITALIANO
7. Configurazione di iCUE
> Dopo aver installato iCUE, selezionare “LC100” nella pagina Configurazione illuminazione
in Lighting Node PRO e impostare il numero di triangoli che si desidera configurare per il
sistema.
> In alternativa, per configurare i triangoli di illuminazione daccento per case LC100 utilizzare il
programma di installazione guidata di iCUE.
Per l’impostazione e la configurazione aggiuntive di iCUE e suggerimenti,
visitare il nostro CORSAIR LAB.
CONFIGURAZIONE AGGIUNTIVA
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Fino a un massimo di 18 triangoli LC100 per controller
1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
B E
F
A D
C
1x TRIÁNGULO LC100 PRINCIPAL
8x TRIÁNGULOS LC100 COMPLEMENTARIOS
8x VARILLAS DE CONEXIÓN DE 4mm
2x VARILLAS DE CONEXIÓN DE 5.5mm
LIGHTING NODE PRO (INCLUIDO CON EL KIT DE INICIO LC100)
CABLES (INCLUIDO CON EL KIT DE INICIO LC100)
B
E
F
A
DC
CONOZCA SU LC100
2
ESPAÑOL
D
A
C
B
1. Apague el ordenador
2. Montaje del LC100
INSTALACIÓN DEL LC100
Apague el sistema antes de instalar los triángulos de iluminación de énfasis para chasis
LC100 y el Lighting Node PRO.
> Monte el triángulo LC100 principal [A] en
una superficie de acero del interior del
chasis.
> Coloque los triángulos LC100 [B]
complementarios en los lados de
conexión izquierdo o derecho del triángulo
principal [A] insertando una varilla de
conexión de 4mm [C] entre los triángulos.
> Utilice una varilla de conexión de 5,5mm
[D] si va a colocar dos triángulos en una
esquina.
Para garantizar un correcto funcionamiento, mantenga las patillas de contacto y las
varillas de conexión libres de cualquier objeto o material extraño.
Utilice los paneles LC100 y las varillas de conexión según las especificaciones de este
documento. Solo deben conectarse los paneles LC100 a las varillas de conexión.
Asegúrese de que el PC está apagado cuando añada, elimine o reordene paneles
LC100 para evitar fallos prematuros.
3
ESPAÑOL
A A
AA
E
> Se pueden colocar simultáneamente hasta dieciocho (18) triángulos LC100 en total. Se
necesita un triángulo principal LC100 [A] adicional como entrada de alimentación, disponible
en el Kit de expansión LC100.
> No es necesario conectar al Lighting Node PRO el conector RGB de 3 pines del panel
maestro secundario.
3. Montaje del Lighting Node PRO
(solo Kit de inicio)
> Encuentre una ubicación para el Lighting
Node PRO [E] que permita que el cable
RGB de 3 pines del triángulo principal
[A] llegue al Lighting Node PRO [E]. A
continuación, colóquelo con las tiras de
montaje incluidas.
4. Conecte el LC100
> Conecte el conector RGB de 3 pines del
triángulo principal [A] al [E] Lighting Node
PRO.
4
ESPAÑOL
5. Conecte el Lighting Node PRO
> Conecte el cable USB de 9 pines [F] del Lighting Node PRO [E] a cualquier cabezal USB2.0
interno disponible en la placa base o el concentrador USB.
> Conecte el conector de alimentación SATA a un conector SATA disponible de la unidad de
fuente de alimentación.
6. Instale iCUE
> Haga clic en la imagen para descargar la versión más reciente del software iCUE
de CORSAIR.
CONFIGURACIÓN DE iCUE
5
ESPAÑOL
7. Configure iCUE
> Cuando haya instalado iCUE, seleccione “LC100” en la página Configuración de iluminación
de Lighting Node PRO y defina el número de triángulos que tiene en su sistema.
> También puede usar el Asistente de configuración de iCUE para que le guíe durante la
configuración de los triángulos de iluminación de énfasis para chasis LC100.
Visite CORSAIR LAB para configurar iCUE más a fondo, información sobre
ajustes y consejos.
CONFIGURACIÓN ADICIONAL
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Hasta 18 triángulos LC100 como máximo por controlador
1
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
B E
F
A D
C
1x TRIÂNGULO LC100 PRINCIPAL
8x TRIÂNGULOS LC100 COMPLEMENTARES
8x HASTES DE LIGAÇÃO DE 4mm
2x HASTES DE LIGÃO DE 5,5mm
LIGHTING NODE PRO (INCLUÍDO COM O KIT BÁSICO LC100)
CABOS (INCLUÍDO COM O KIT BÁSICO LC100)
B
E
F
A
DC
CONHECER O SEU LC100
2
PORTUGUÊS
D
A
C
B
1. Desligar o computador
2. Instalar o LC100
INSTALAÇÃO DO LC100
Desligue o sistema antes de instalar os triângulos de iluminação de destaque de torre
LC100 e o Lighting Node PRO.
> Instale o triângulo principal LC100 [A]
numa superfície de aço no interior da
torre.
> Fixe os triângulos LC100 complementares
[B] aos lados de ligação esquerdo ou
direito do triângulo principal [A] ao
introduzir uma haste de ligação de 4mm
[C] entre os triângulos.
> Utilize uma haste de ligação de 5,5mm [D]
se colocar dois triângulos num canto.
Para garantir um funcionamento correto, mantenha os pinos de contacto e as hastes de
ligação livres de quaisquer objetos/materiais estranhos.
Utilize os painéis LC100 e as hastes de ligação conforme definido neste documento.
Apenas os painéis LC100 devem estar ligados às hastes de ligação.
Certifique-se de que o PC está desligado ao adicionar, remover ou reorganizar os
painéis LC100 para evitar avarias prematuras.
3
PORTUGUÊS
A A
AA
E
> No total, é possível ligar simultaneamente até dezoito (18) triângulos LC100. É necessário
um triângulo principal LC100 [A] adicional como entrada de alimentação, disponível através
do kit de expansão LC100.
> O conector RGB de 3 pinos do mosaico principal secundário não tem de ser ligado ao
Lighting Node PRO.
3. Instalar o Lighting Node PRO
(apenas kit básico)
> Encontre um local para o Lighting Node
PRO [E] que permita que o cabo RGB de
3 pinos do triângulo principal [A] chegue
ao Lighting Node PRO [E] e, em seguida,
monte-o com as fitas de montagem
fornecidas.
4. Ligar o LC100
> Ligue o conector RGB de 3 pinos do
triângulo principal [A] ao Lighting Node
PRO [E].
4
PORTUGUÊS
5. Ligar o Lighting Node PRO
> Ligue o cabo USB de 9 pinos [F] do Lighting Node PRO [E] a um coletor USB 2.0 interno
disponível na sua placa principal ou hub USB.
> Ligue o conector de alimentação SATA ao conector SATA disponível da unidade de fonte de
alimentação.
6. Instalar o iCUE
> Clique na imagem para transferir o software iCUE mais recente da CORSAIR.
CONFIGURAÇÃO DE iCUE
5
PORTUGUÊS
7. Configurar o iCUE
> Depois de o iCUE estar instalado, selecione “LC100” na página Configuração de iluminação
no Lighting Node PRO e defina o número de triângulos que tem no seu sistema.
> Em alternativa, utilize o assistente de configuração do iCUE para fins de orientação ao
configurar os triângulos de iluminação de destaque de torre LC100.
Visite o CORSAIR LAB para configuração adicional, ajuste e recomendações
de iCUE.
CONFIGURAÇÃO ADICIONAL
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Até um máximo de 18 triângulos LC100 por controlador
1
POLSKI
POLSKI
B E
F
A D
C
1x GŁÓWNY TRÓJKĄT LC100
8x DODATKOWE TRÓJKĄTY LC100
8x PRĘTY POŁĄCZENIOWE 4mm
2x PRĘTY POŁĄCZENIOWE 5,5mm
KONTROLER LIGHTING NODE PRO
(W ZESTAWIE STARTOWYM LC100)
PRZEWODY (W ZESTAWIE STARTOWYM LC100)
B
E
F
A
DC
WYGLĄD LC100
2
POLSKI
D
A
C
B
1. Wyłącz komputer
2. Zamocuj LC100
MONTAŻ LC100
Przed instalacją Trójkątnych paneli podświetlających na obudowę LC100 i kontrolera
Lighting Node PRO wyłącz komputer.
> Zamocuj trójkąt główny LC100 [A] na
stalowej powierzchni wewnątrz obudowy.
> Przymocuj dodatkowe trójkąty LC100
[B] do lewego lub prawego boku
połączeniowego trójkąta głównego [A],
wkładając pręt połączeniowy 4mm [C]
między trójkąty.
> Jeżeli umieszczasz dwa trójkąty na
narożniku, użyj pręta połączeniowego
5,5mm [D].
Aby zapewnić prawidłowe działanie, utrzymuj styki i pręty połączeniowe w czystości.
Paneli LC100 i prętów połączeniowych używaj w sposób opisany w tym dokumencie.
Z prętami połączeniowymi należy łączyć tylko panele LC100.
Przed dodaniem, usunięciem lub zmianą układu paneli LC100 wyłącz komputer, aby
uniknąć awarii.
3
POLSKI
A A
AA
E
> Jednocześnie można połączyć maksymalnie osiemnaście (18) trójkątów LC100. Dodatkowy
trójkąt główny LC100 [A] jest wymagany jako wejście zasilania i jest dostępny w Zestawie
rozszerzającym LC100.
> 3-pinowego złącza RGB z drugiej płytki głównej nie trzeba podłączać do kontrolera Lighting
Node PRO.
3. Montaż Lighting Node PRO
> Znajdź miejsce na kontroler Lighting Node
PRO [E], które umożliwi podłączenie
3-pinowego przewodu RGB z trójkąta
głównego [A] do kontrolera Lighting Node
PRO [E], a następnie zamocuj go przy
użyciu dodanych w komplecie pasków
montażowych.
4. Podłącz LC100
> Podłącz 3-pinowe złącze RGB z
nadrzędnego trójkąta głównego [A] do
kontrolera Lighting Node PRO [E].
4
POLSKI
5. Podłącz kontroler Lighting Node PRO
> Podłącz 9-pinowy przewód USB [F] z kontrolera Lighting Node PRO [E] do dostępnego
wewnętrznego gniazda USB 2.0 na płycie głównej lub koncentratora USB.
> Podłącz złącze zasilania SATA do dostępnego złącza SATA z zasilacza.
6. Zainstaluj iCUE
> Kliknij obraz, aby pobrać najnowsze oprogramowanie iCUE firmy CORSAIR.
KONFIGURACJA iCUE
5
POLSKI
7. Skonfiguruj iCUE
> Po zainstalowaniu iCUE wybierz „LC100” na stronie Lighting Setup (Konfiguracja
podświetlenia) w sekcji Lighting Node PRO i określ liczbę trójkątów w zestawie
komputerowym.
> Zamiast tego możesz użyć kreatora konfiguracji w iCUE, który pomoże Ci skonfigurow
Trójkąty podświetlające na obudowę LC100.
Aby uzyskać dodatkowe informacje o konfiguracji iCUE i wskazówki odwiedź
CORSAIR LAB.
DODATKOWA KONFIGURACJA
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
Maksymalnie 18 trójkątów LC100 na kontroler
1
PУССКИЙ
PУССКИЙ
B E
F
A D
C
1x ГЛАВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК LC100
8x ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТРЕУГОЛЬНИКИ LC100
8x СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СТЕРЖНИ НА 4мм
2x СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СТЕРЖНИ НА 5,5мм
МОДУЛЬ LIGHTING NODE PRO
(ВХОДИТ В НАЧАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКТ LC100)
КАБЕЛИ (ВХОДИТ В НАЧАЛЬНЫЙ КОМПЛЕКТ LC100)
B
E
F
A
DC
ЗНАКОМСТВО С LC100
2
PУССКИЙ
D
A
C
B
1. Выключение компьютера
2. Монтаж LC100
УСТАНОВКА LC100
Перед установкой треугольников подсветки для украшения корпуса LC100 и модуля
Lighting Node PRO выключите систему.
> Установите главный треугольник LC100 [A]
на стальную поверхность внутри корпуса.
> Прикрепите дополнительные
треугольники LC100 [B] к левой или
правой соединительной стороне главного
треугольника [A]. Для этого вставьте между
треугольниками соединительный стержень
на 4мм [C].
> В случае размещения двух треугольников
в углу используйте соединительный
стержень на 5,5мм [D].
Для обеспечения надлежащей работы следите за тем, чтобы на контактных штырях и
соединительных стержнях не было никаких посторонних предметов/материалов.
Используйте панели LC100 и соединительные стержни согласно инструкциям в этом
документе. К соединительным стержням следует крепить только панели LC100.
Во избежание преждевременной поломки убедитесь в том, что компьютер выключен, при
добавлении, извлечении или изменении расположения панелей LC100.
3
PУССКИЙ
A A
AA
E
> Всего можно соединить до 18(восемнадцати) треугольников LC100. Дополнительный главный
треугольник LC100 [A] должен действовать в качестве входа питания, для доступа к которому
используется комплект расширения LC100.
> 3-контактный разъем кабеля подсветки RGB, подсоединенного к дополнительной главной
плитке, не нужно подключать к модулю Lighting Node PRO.
3. Монтаж модуля Lighting Node PRO
(только в начальном комплекте)
> Выберите место для установки модуля
Lighting Node PRO [E] так, чтобы длины
кабеля подсветки RGB с 3-контактным
разъемом, подсоединенного к главному
треугольнику [A], хватило для подключения
к модулю Lighting Node PRO [E]. Затем
установите модуль с помощью входящих в
комплект монтажных планок.
4. Подключение LC100
> Подключите 3-контактный разъем кабеля
подсветки RGB, подсоединенного к
главному треугольнику [A], к модулю
Lighting Node PRO [E].
4
PУССКИЙ
5. Подключение модуля Lighting Node PRO
> Подключите 9-контактный USB-кабель [F] модуля Lighting Node PRO [E] к доступному
внутреннему разъему USB2.0 на материнской плате или концентраторе USB.
> Подсоедините разъем питания SATA к доступному разъему SATA блока электропитания.
6. Установка iCUE
> Чтобы скачать последнюю версию программного обеспечения CORSAIR iCUE, щелкните
изображение.
НАСТРОЙКА iCUE
5
PУССКИЙ
7. Настройка iCUE
> После установки iCUE выберите пункт LC100 на странице «Настройки подсветки» в разделе
Lighting Node PRO и укажите количество треугольников, установленных в системе.
> Другой вариант: используйте предусмотренный в iCUE мастер настройки. Он поможет
настроить установленные вами треугольники подсветки для украшения корпуса LC100.
Чтобы получить информацию о дополнительной настройке и конфигурации
iCUE и ознакомиться с рекомендациями, посетите CORSAIR LAB.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
До 18треугольников LC100 в расчете на один контроллер
1
简体中文
简体中文
B E
F
A D
C
1x LC100 三角
8xLC100 三角
8x 4mm 连接杆
2x 5.5mm 连接杆
LIGHTING NODE PRO (附于 LC100 入门套装内)
线缆 (随附于 LC100 入门套装内)
B
E
F
A
DC
了解您的 LC100
2
简体中文
D
A
C
B
1. 关闭电脑
2. 安装 LC100
LC100 安装
安装 LC100 Case Accent Lighting Triangle Lighting Node PRO 请先关闭的系统
> [A] LC100 主三安装到机箱内的钢表面
上。
> 通过[C] 4mm 个三间,
从而将 [B] LC100 三角连 [A] 三角
左连接或右连接侧。
> 果是请使用 [D]
5.5mm 杆。
了确保正常操作触引和连接杆上没何异物/材料。
请使用文档规定 LC100 。仅 LC100 面板连接至连接杆
在添加移除或重新LC100 ,确 PC 以避免过早故障。
3
简体中文
A A
AA
E
> 可同时接多达(18) LC100 。需 [A] LC100 ,可
LC100 扩展
> 辅助主三角上的 3 引脚 RGB 连接器不需要连接Lighting Node PRO
3. 安装 Lighting Node PRO (仅限入门套装)
> [E] Lighting Node PRO 找到一处位置
上,[A] 三角的 3 引脚 RGB 线缆
可以 [E] Lighting Node PRO 上 ,然
后使用随附的安装条进行安装
4. 连接 LC100
> [A] 三角的 3 引脚 RGB 连接器连接
[E] Lighting Node PRO
4
简体中文
5. 连接 Lighting Node PRO
> [E] Lighting Node PRO 9 引脚 USB [F] 主板内或 USB 线上可 USB 2.0
头中。
> SATA 电源接器接到电源装置上的可SATA 头。
6. 安装 iCUE
> 点击像下载 iCUE 件。
iCUE 设置
5
简体中文
7. 配置 iCUE
> 安装 iCUE ,在 iCUE 灯光果设面的 Lighting Node PRO 下选择 LC100,然 后 确 定
的系的三角数
> ,使 iCUE 的设置向导来指导您配置 LC100 Case Accent Lighting Triangle
请访问我们的 CORSAIR LAB 以了解 iCUE 置 、配
其他设置
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
每个控 18 LC100 三角
1


B
B
E
E
F
F
A
A
D
D
C
C
  LC100 
 LC100 8
4  8
5.5  
(LC100    ) LIGHTING NODE PRO  
(LC100    ) 
 LC100  
2

D
A
C
B
   .1
LC100 
. Lighting Node PRO   LC100     
./        
 LC100   .     LC100  .
   LC100        . 
LC100   .2
     [A] LC100   <
. 
   [B]  LC100   <
   [A] LC100   
.  [C]  4   
  [D]  5.5    <
.  
3

A A
AA
E
Lighting Node PRO    .3
( )
Lighting Node PRO    <
 3   RGB LED   [E]
  [A]   
  [E] Lighting Node PRO
. 
 [A]  LC100    .  
  LC100  (18)     <
.LC100     
.Lighting Node PRO    3  RGB    <
LC100
.4
[]    3  RGB   <
.[] Lighting Node PRO   
4

iCUE  .6
Lighting Node PRO   
.5
iCUE
.CORSAIR  iCUE     <
  USB 2.0   [E] Lighting Node PRO  [F] 9  USB 
<
.USB  
.   SATA  SATA  
<
5

 
LIGHTING NODE PRO COMMANDER PRO COMMANDER CORE XT
.  
 LC100  18  
iCUE  .7
.iCUE     CORSAIR LAB  
 Lighting Node PRO    LC100 iCUE  <
.  
.  LC100     iCUE    <
CORSAIR MEMORY, Inc. declares that this
equipment is in compliance with Directive 2014/30/
EU and Directive 2011/65/EU. A copy of the original
declaration of conformity can be obtained at
corsair.com/documentation.
Operating temperature: 0°C ~ + 40°C
The Authorized Representative In Europe
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. déclare que son équipement
est conforme aux directives 2014/30/UE et 2011/65/
UE. Une copie de la déclaration de conformité
originale peut être obtenue en envoyant un courrier
électronique à l’adresse corsair.com/documentation.
Température de fonctionnement: 0°C ~ + 40°C
La Représentant Agrée en Europe
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. erklärt, dass dieses
Gerät den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/
EU entspricht. Eine Kopie der ursprünglichen
Konformitätserklärung kann unter
corsair.com/documentation angefordert werden.
Betriebstemperatur: 0°C ~ + 40°C
Die Autorisierten Vertreter In Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. verklaart dat dit apparaat
overeenstemt met Europese Richtlijn 2014/30/EU en
Europese Richtlijn 2011/65/EU. Een kopie van
de originele conformiteitsverklaring kan worden
verkregen via corsair.com/documentation.
Gebruikstemperatuur: 0°C ~ + 40°C
De Bevoegde Vertegenwoordiger In Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. erklærer hermed, at dette
udstyr er i overensstemmelse med direktiv 2014/30/
EU og direktiv 2011/65/EU. En kopi af den oprindelige
overensstemmelseserklæring kan hentes
via corsair.com/documentation.
Driftstemperatur: 0°C ~ + 40°C
Den Autoriserede Repræsentant I Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. vakuuttaa täten,
että tämä laite täyttää direktiivien 2014/30/
EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Alkuperäisen
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen kopio on
saatavilla osoitteessa corsair.com/documentation.
Käyttölämpötila: 0°C ~ + 40°C
Valtuutettu Edustaja Euroopassa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. intygar att denna utrustning
överensstämmer med EU-direktiven 2014/30/EU och
2011/65/EU. En kopia av det ursprungliga intyget om
överensstämmelse kan erhållas på
corsair.com/documentation.
Driftstemperatur: 0°C ~ + 40°C
Auktoriserad Representant i Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. dichiara che il presente
apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/UE e
2011/65/UE. È possibile richiedere una copia della
dichiarazione originale di conformità inviando un’email
all’indirizzo corsair.com/documentation.
Temperatura di funzionamento: 0°C ~ + 40°C
Il rappresentante autorizzato per l’Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este equipo
cumple con las directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE.
Puede obtener una copia de la declaración de
conformidad original en corsair.com/documentation.
Temperatura de funcionamiento: 0°C ~ + 40°C
El Representante Autorizado En Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
A CORSAIR MEMORY, Inc. declara que este
equipamento está em conformidade com as Diretivas
2014/30/UE e 2011/65/UE. É possível obter uma
cópia da declaração de conformidade original através
do endereço corsair.com/documentation.
Temperatura de operação: 0°C ~ + 40°C
O Representante Autorizado Na Europa
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
Firma CORSAIR MEMORY, Inc. oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywami 2014/30/UE
i 2011/65/UE. Kopię deklaracji zgodności można
uzyskać pod adresem corsair.com/documentation.
Temperatura pracy: od 0°C do + 40°C
Autoryzowany Przedstawiciel W Europie
CORSAIR MEMORY, BV | Wormerweg 8, 1311 XB,
Almere, Netherlands
EN SV
FR IT
DE ES
NL
PT
DA
PL
FI
CORSAIR MEMORY, Inc. encourages customers to recycle used electronic hardware
and rechargeable batteries in accordance with local laws and regulations
NOTE ON ENVIRONMENTAL PROTECTION
After the implementation of the European Directive 2012/19/
EU in the national legal system, the following applies:
> Electrical and electronic devices may not be disposed
of with domestic waste.
> Consumers are obliged by law to return electrical and
electronic devices at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose or point
of sale. Details to this are defined by the national law
of the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a
product is subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising old
devices, you are making an important contribution to
protecting our environment.
REMARQUES CONCERNANT LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, et
afin d’atteindre un certain nombre d’objectifs en matière de
protection de l’environnement, les règles suivantes doivent
être appliquées:
> Elles concernent les déchets d’équipement électriques
et électroniques. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d’utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis à cette
réglementation.
> Le consommateur doit retourner le produit usager
aux points de collecte prévus à cet effet. Il peut aussi
le remettre à un revendeur. En permettant enfin le
recyclage des produits, le consommateur contribuera
à la protection de notre environnement. C’est un acte
écologique.
HINWEIS ZUM UMWELTSCHUTZ
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU in nationales Recht gilt folgendes:
> Elektrische und elektronische Geräte dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden.
> Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische
und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufstelle zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol
auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung
oder anderer Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt. In Deutschland gelten oben genannte
Entsorgungsregeln, laut Batterieverordnung, für
Batterien und Akkus entsprechend.
NOTITIE AANGAANDE DE BESCHERMING VAN HET
MILIEU
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende
van toepassing:
> Electrische en electronische toestellen mogen niet
weggegooid worden tesamen met het huishoudelijk
afval.
> Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en
elctronische apparaten op het einde van gebruik in te
dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet
voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven
door de nationale wet van het betreffende land. Dit
symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de
verpakking duidt erop dat het product onderworpen is
aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken
van materialen of andere vormen van hergebruiken
van oude toestellen, levert u een grote bijdrage aan de
bescherming van het mileu.
INFORMAZIONI PER PROTEZIONE AMBIENTALE
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/UE
nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni:
> I dispositivi elettrici ed elettronici non devono essere
considerati rifiuti domestici.
> I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici alla fine della loro vita
utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo
scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato
sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole.
NOTA SOBRE LA PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
Después de la puesta en marcha de la directiva Europea
2012/19/UE en el sistema legislativo nacional, Se aplicara
lo siguiente:
> Los aparatos eléctricos y electrónicos, así como las
pilas y las pilas recargables, no se deben evacuar en la
basura doméstica.
> El usuario está legalmente obligado a llevar los
aparatos eléctricos y electrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al final de su vida útil a los puntos
de recogida comunales o a devolverlos al lugar donde
los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la
ley de cada ps. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso o en el embalaje hace referencia
a ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material
o a otras formas de reciclaje de aparatos usados,
contribuye Usted de forma importante a la protección
de nuestro medio ambiente.
NOTA EM PROTECÇÃO AMBIENTAL
Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/UE
no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se:
> Todos os aparelhos eléctricos e electrónicos não
podem ser despejados juntamente com o lixo
doméstico.
> Consumidores estão obrigados por lei a colocar
os aparelhos eléctricos e electrónicos sem uso em
locais públicos espeficos para este efeito ou no
ponto de venda. Os detalhes para este processo
o definidos por lei pelos respectivos países. Este
símbolo no produto, o manual de instruções ou a
embalagem indicam que o produto está sujeito a estes
regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais
dos seus velhos aparelhos, esta a fazer uma enorme
contribuição para a protecção do ambiente.
FR
EN
IT
DE
ES
NL
PT
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/UE
do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia:
> Urzadzeń elektrycznych i elektronicznych nie należy
wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
> ytkownik zobowiązany jest, niepotrzebne lub
zniszczone urządzenia elektryczne odnieść do punktu
zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie
regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o
tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na
opakowaniu. Segregując śmieci pomagasz chronic
środowisko naturalne.
YMPÄRISTÖNSUOJELUA KOSKEVA OHJE
Siitä lähtien, kun Euroopan unionin direktiivi 2012/19/EU
otetaan käyttöön kansallisessa lainsäädännössä, pätevät
seuraavat määräykset:
> hkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävitä
talousjätteen mukana.
> Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaa
hkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käytiän päätytt
niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin tai palauttaa
ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistä yksityiskohdista
säädetään kulloisenkin osavaltion laissa. Näistä
määräyksistä mainitaan myös tuotteen symbolissa,
käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Uudelleenkäytöllä,
materiaalien uudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen
laitteiden uudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus
yhteisen ympäristömme suojelussa.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
Az európai irányelvek 2012/19/EU ajánlása szerint, a
megjelölt időponttól kezdve, minden EU-s tagállamban
érvényesek a következők:
> A leselejtezett elektromos és elektronikus készülékeket
nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
> Az elhasznált és működésképtelen elektromos és
elektronikus készülékek gyűjtésére törvényi előírás
kötelez mindenkit, ezért azokat el kell sllítani egy
kijelölt gyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás
helyére. A termék csomagolásán feltüntetett
szimbólum egyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan
a felhasznának. A régi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában tör
újra hasznosísa közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Evropská směrnice 2012/19/EU stanovuje:
> Elektrické a elektronické přístroje se nesmí vhazovat do
domácího odpadu.
> Elektrické a elektronické přístroje musí být zlikvidovány
podle zákona na místech k tomu určených. Recyklací
nebo jiným způsobem zpracování výrazně přispíváte k
ochraně našeho životního prostředí!
ΥΠΌΔΕΙΞΗ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EE
ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής:
>Οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να
πετιούνται στα σκουπίδια.
>Ο καταναλωτής υποχρεούται δια νόμου να επιστρέφει τις
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές στο τέλος της ζωής
τους πίσω στα ειδικά προβλεπόμενα σημεία συγκέντρωσης
ή στα καταστήματα αγοράς. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται
στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο
εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές
τις διατάξεις. Με την επαναχρησιμοποίηση, την ανακύκλωση
των υλικών ή με άλλους τρόπους αξιοποίησης των παλαιών
συσκευών συμμετέχετε ενεργά στην προστασία του
περιβάλλοντός μας. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό
για μπαταρίες και συσσωρευτές.
ANVISNINGER TIL BESKYTTELSE AF MILJØET
Efter implementeringen af det europæiske direktiv 2012/19/
EU i det nationale lovgivningssystem gælder følgende:
> Elektriske og elektroniske apparater må ikke
bortskaffes med husholdningsaffaldet.
> Forbrugeren er ved afslutningen af elektriske og
elektroniske apparaters levetid lovmæssigt forpligtet
til at aflevere disse på de dertil indrettede offentlige
indsamlingssteder eller hos sælgeren. Enkeltheder
vedrørende dette fastlægges af de respektive landes
nationale lovgivning. Dette symbol på produktet,
betjeningsvejledningen eller emballagen viser, at
produktet er underlagt disse bestemmelser. Med
genanvendelse, genanvendelse af materialer eller andre
former for genbrug af gamle apparater yder du et vigtigt
bidrag til beskyttelse af vores miljø.
NOT OM MILJÖSKYDD
Efter implementeringen av EU direktiv 2012/19/EU i den
nationella lagstiftningen, gäller följande:
> Elekriska och elektroniska apparater får inte avyttras
med hushållsavfall.
> Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och
elektroniska apparater vid slutet av dess livslängd
till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser.
Detaljer för detta definieras via den nationella
lagstiftningen i respektive land. Denna symbol på
produkten, instruktionsmanualen eller på förpackningen
indikerar att produkten innefattas av denna
bestämmelse. Genom återvinning och återanvändning
av material bidrar du till att skydda miljön och din
omgivning.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Európska smernica 2012/19/EÚ stanovuje:
> Elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú
vyhadzovať do domáceho odpadu.
> Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať elektrické
a elektronické zariadenia na miesta k tomu určené.
Symbolizuje to obrázok v návode na použitie, alebo
na balení výrobku. Recykláciou, alebo inými formami
využitia starých pstrojov prispievate v značnej miere k
ochrane vášho životného prostredia.
DA
HU
FI
PL EL
SV
CS
SK
Federal Communication Commission Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
IC Statement:
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Cet appareil numérique de la class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le
materiel brouilleur du Canada. CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
EN
FR
造年份詳產品本體 S/N 標示
造 號 碼:詳 產 品 本 體 S/N 標示
定 電 壓:詳 產 品 本 體 標 籤 標 示
額定電流詳產品本體標籤標示
原 產 地:詳 產 品 包 裝 標 示
功能規格或相容包裝內容物說明
造商/海盜船科技股份
造商/進 口 商 址: 園 市 大 園 區 5 5 樓之1
造商/進 口 商 話:+886-3-399-5803
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr+6)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
金屬件 O O O O O O
塑膠件 O O O O O O
電線 O O O O O O
集成电路组件 X O O O O O
其它 O O O O O O
本表格依据 SJ/ T11364 的规定编制。
O表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。表中标有 “X” 的所
有部件都符合欧盟 RoHS 法规欧洲议会和欧盟理事会 2011 6 8 日关于电子电器设备中限制使用某些有害物质
2011/65/EU 号指令
注:环保使用期限的参考标识取决于产品正常工作的温度和湿度等条件
© 2022-2023 CORSAIR MEMORY, Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks of
CORSAIR in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners.
Product may vary slightly from those pictured.
49-002554 AC
R-R-CSI-RWF0072
MSIP-REM-RWF0019
Applicant Name (상호명): CORSAIR MEMORY, Inc.
Product Name (제품명칭): RGB LED Strip / Lighting Node PRO controller
Model No.(모델명): RWF0072/ RWF0019
Manufactured Year & Month (제조연월): Please refer to S/N
Manufacturer & Origin (제조자 제조국가):
CORSAIR MEMORY, Inc. / Please refer to retail packages
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Corsair iCUE LC100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario