Samsung HMX-U100RP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
Videocámara digital
de alta definición
manual del usuario
HMX-U10BP/U100BP
HMX-U10RP/U100RP
HMX-U10EP/U100EP
HMX-U10UP/U100UP
HMX-U10SP/U100SP
principales funciones de la videocámara HD
Se ha adoptado una CMOS de 10 megapíxeles (1/2,3)
El sensor de CMOS de 10 megapíxeles de esta videocámara captura momentos importantes y los graba al detalle. A diferencia
de los dispositivos de imágenes CCD tradicionales, los sensores CMOS requieren menos energía y proporcionan un mayor
rendimiento de la batería.
Rendimiento de visualización Full HD 1080
Esta videocámara utiliza la tecnología de compresión
avanzada H.264 para obtener una calidad de vídeo
más clara en relación con la capacidad de grabación.
Su resolución Full HD muestra las imágenes más
claras que las imágenes con una calidad normal
estándar (SD).
Calidad fotográfi ca de 10 megapíxeles
La tecnología Pixel Rising de Samsung produce imágenes fi jas de alta resolución que conservan
los colores y la resolución con detalles extraordinarios.
El resultado es una calidad de imagen de 10 megapíxeles equivalente a la calidad de una cámara
digital.
Tamaño ultracompacto
Con aproximadamente 0,6 pulg. de grosor y 2,2 pulg. de anchura, esta videocámara es
ultracompacta y fácil de transportar en un bolso o en el bolsillo.
Navegación táctil
Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón
de detección táctil para manipular menús y botones.
Potente en UGC (Contenido generado por el
usuario)
Al proporcionar un modo adicional específi camente
diseñado para compartir no sólo con TV sino también
con ordenadores, ediciones Web y otros dispositivos
móviles como PMP, admite un entorno de grabación
y reproducción para YouTube, PMPs, etc.
Alta defi nición (Full HD)
Defi nición estándar (SD)
1920
1080
720
480
<Videocámara panorámica Full HD
(1080p/16:9)>
<Videocámara digital estándar (480p)>
<PC/Web/Dispositivo móvil>
1280x720 60p
1280x720 30p
720x480 60p
<TV HD>
1920x1080 30p
1280x720 60p
1280x720 30p
<TV normal>
720x480 60p
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para
codifi cación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del
usuario.
²
página 43
ii_Spanish
Captura personalizada de escenas
En modo Scene (Escena), ya están defi nidas las opciones apropiadas para cada
escena de forma que puede seleccionar cualquiera de ellos para una captura
sencilla.
Grabación de alta velocidad
Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps). Además, el vídeo grabado se
puede reproducir a baja velocidad (x1/2).
Interfaz de usuario sencilla y práctica
Diseñada para proporcionar un uso optimizado y sencillo, con un diseño ergonómico
que incluye un diseño personalizado de botones para las funciones de grabación y
reproducción y para las funciones de uso más frecuente. Y, la interfaz gráfi ca de usuario ofrece un aspecto nuevo y
fresco a la vez que un funcionamiento sencillo.
La grabación de intervalos captura el momento
Esta función, utilizando una captura selectiva de fotogramas le permite grabar
en un período de tiempo prolongado para poder ver el efecto a largo plazo
de la grabación condensada en una secuencia de tiempo más corta. Grabe
documentos artísticos o vídeos característicos como el paso de nubes, el
nacimiento de las fl ores o el crecimiento de brotes. Utilice esta función para crear
vídeos UGC (Contenido generado por el usuario), programas educativos o para
diversos fi nes.
De utilidad para crear vídeos UGC.
¡Libertad para compartir contenido!
El software de edición incorporado Intelli-studio le evita tener
que instalar en un PC un software, pudiendo conectar de forma
práctica sólo con un cable USB. Intelli-studio también permite
la carga directa de contenido en YouTube. Compartir contenido
con los amigos resulta más sencillo que nunca.
Spanish_iii
Advertencia!
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra.
Precaución!
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar operativo.
advertencias de seguridad
Significado de los iconos y signos de este manual:
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños personales al utilizar la
videocámara, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad al utilizar la videocámara.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras personas.
Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para referencia futura.
precauciones
iv_Spanish
ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA
Esta videocámara graba vídeo en formato de perfil principal H.264 y vídeo de alta definición (HD-VIDEO) o vídeo con definición
estándar (SD-VIDEO).
Recuerde que esta videocámara con memoria no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
Antes de grabar vídeos importantes, realice una prueba de grabación.
- Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el vídeo y el audio.
No podrá recibir compensación alguna por el contenido grabado por las siguientes causas:
- Samsung no puede compensar por ningún daño causado cuando la grabación no se realice normalmente o el contenido grabado no
pueda reproducirse debido a un defecto en la tarjeta o en la videocámara con memoria.
Samsung tampoco puede hacerse responsable del vídeo y audio grabado.
- El contenido grabado puede perderse debido a un error al manipular la videocámara con memoria, la tarjeta de memoria, etc. Samsung no
será responsable de la compensación de daños por la pérdida de contenido grabado.
Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados
- Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos a un PC. Se recomienda copiar desde el PC a otro soporte de grabación
para guardarlos. Consulte el manual de instalación del software y de la conexión USB.
Copyright: recuerde que esta videocámara con memoria está destinada únicamente para uso de consumidores individuales.
- Los datos grabados en la tarjeta de esta videocámara con memoria utilizando otros soportes o dispositivos digitales o analógicos están
protegidos por la ley de derechos de autor y no pueden utilizarse sin el permiso del propietario de tales derechos, excepto para disfrute
personal. Incluso aunque grabe un evento, como un espectáculo, una actuación o una exposición para disfrute personal, se recomienda
encarecidamente obtener de antemano un permiso para tal fin.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas.
Este manual de usuario cubre los modelos HMX-U10/U100.
En este manual del usuario se utilizan las ilustraciones del modelo HMX-U10.
Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo.
En este manual se utilizan los siguientes términos:
- ‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde el momento que se pulsa el botón Iniciar/parar grabación para iniciar la grabación hasta
que se pulsa de nuevo para detenerla.
- Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con el mismo significado.
En las descripciones de funciones de este manual de usuario, el icono de presentación en pantalla o el símbolo entre paréntesis significa que
aparecerá en pantalla cuando defina la función correspondiente.
Ej.: Opción de submenú “
Video Quality (Calidad).
página 44
Opción Contenido Presentación en pantalla
Super Fine (Superfina) Graba con la calidad más alta.
(Si se define, aparecerá en pantalla el icono ( ) correspondiente.)
información de uso importante
Spanish_v
NOTAS RELACIONADAS CON MARCAS COMERCIALES
Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales.
Microsoft
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
y DirectX
®
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Intel
®
, Core™, y Pentium
®
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y
otros países.
Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Flickr™ es una marca comercial de Yahoo! Inc.
Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/o en otros países.
El resto de nombres de productos aquí mencionados puede ser marca comercial o marca registrada de sus respectivas empresas.
Además, las indicaciones “™” y “
®
” no aparecen en todos los casos en este manual.
información de uso importante
vi_Spanish
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la
vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb,
si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia
admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas
sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y
recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades
locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico
y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
información importante sobre su uso
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales.
Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
No toque el producto.Acción prohibida.ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
Esta precaución debe
respetarse.
No desmonte el producto.PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo
potencial de lesiones
personales o daños materiales
ADVERTENCIA
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales o
productos inflamables en la videocámara
ni en el adaptador de alimentación de CA.
Si se produce, existe peligro de incendio.
Evite la arena o el polvo La
entrada de arena fina o polvo en
la videocámara o en el adaptador
de alimentación de CA podría
causar averías o fallos.
SAND
No doble el cable de alimentación ni
dañe el adaptador de alimentación
de CA presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio o
de descarga eléctrica.
No desconecte el adaptador
de CA tirando del cable de
alimentación, ya que podría
dañarlo.
No dirija la pantalla LCD directamente
hacia el sol. Si lo hace puede sufrir lesiones
oculares, así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el adaptador de alimentación
de CA podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
LIO
Spanish_vii
información importante sobre su uso
Mantenga el cable de alimentación desenchufado
cuando no se encuentre en uso o durante
tormentas eléctricas para evitar peligros de incendio.
No intente desmontar, reparar o reformar la
videocámara o el adaptador de CA para evitar
riesgos de incendio o de descarga eléctrica.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Si la videocámara funciona defectuosamente,
retire inmediatamente el adaptador de CA o
la batería de la videocámara para evitar un
incendio o lesiones.
No utilice el adaptador de CA si se ha dañado, si se ha
partido, si tiene cable o hilos sueltos. De lo contrario,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a menos que
el enchufe pueda insertarse totalmente sin
dejar expuesto ninguno de sus conectores.
Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de
memoria fuera del alcance de los niños. Si los niños
ingieren la batería de litio o la tarjeta de memoria,
póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Si la videocámara emite un sonido anormal, huele mal o genera
humo, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
y solicite asistencia técnica al centro de servicio técnico de
Samsung. Existe riesgo de incendio o de lesiones personales.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos
químicos similares. No pulverice limpiadores
directamente sobre la videocámara.
Al limpiar el adaptador de CA, desenchufe
el cable de alimentación para evitar riesgo
de avería o de descarga eléctrica.
Mantenga la videocámara alejada del
agua cuando la utilice en la playa, en la
piscina o cuando llueva. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
viii_Spanish
PRECAUCIÓN
No deje la videocámara cerca de la arena o el
agua cuando grabe en la playa o en la piscina,
o al grabar en un día lluvioso. Si lo hace, podría
provocar una avería o una descarga eléctrica.
No deje la videocámara durante un tiempo
prolongado dentro de un vehículo cerrado
en el que la temperatura sea muy alta:
No utilice la videocámara cerca de gas de escape
generado por motores de gasolina o diésel, o gas
corrosivo como sulfuro de hidrógeno.
Esto podría corroer los terminales externos o
internos, inhabilitando su funcionamiento normal.
No someta la videocámara a insecticidas. La entrada
de insecticida en la videocámara podría impedir
el funcionamiento normal del producto. Apague la
videocámara y cúbrala con una lámina de vinilo o
algún material parecido antes de utilizar el insecticida.
No presione la superfi cie de la pantalla LCD con fuerza,
ni la golpee o la perfore con un objeto punzante. Si
presiona la superfi cie de la pantalla LCD, es posible
que se produzcan irregularidades en la pantalla.
No exponga la videocámara a hollín o vapor:
el hollín y el vapor podrían dañar la carcasa
de la videocámara o causar una avería.
No exponga la videocámara a cambios bruscos
de temperatura o humedad. Existe riesgo de
defectos o descargas eléctricas al utilizarla en
exteriores durante tormentas eléctricas.
No deje caer ni someta la videocámara,
batería, adaptador de CA AC u otros
accesorios a vibraciones o impactos fuertes.
Esto podría provocar una avería o lesiones.
No utilice la videocámara con trípode
(no suministrado) en lugares expuestos
a fuertes vibraciones o impactos.
Spanish_ix
información importante sobre su uso
No utilice la videocámara cerca de ondas
de radio potentes o fuerte magnetismo
como altavoces o motores de gran
tamaño. El ruido podría incorporarse al
vídeo o al audio grabado.
Coloque la videocámara en una superficie
estable y en un lugar con orificios de
ventilación.
Guarde los datos importantes aparte.
Samsung no se hace responsable de la
pérdida de datos.
No limpie con benceno o disolvente la
carcasa de la videocámara.
El revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la
superficie de la carcasa.
No utilice la videocámara cerca del
televisor o la radio: esto podría causar
ruido en la pantalla del televisor o en las
emisiones de radio.
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
de otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales
causadas por un funcionamiento anormal.
x_Spanish
Índice
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
06
INTRODUCCIÓN SOBRE LA
VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
10
PREPARACIÓN
13
INFORMACIÓN SOBRE
LOS SOPORTES DE
ALMACENAMIENTO
27
06 Puede grabar vídeos en formato H.264!
10 Componentes de la videocámara con memoria
11 Parte frontal y derecha
12 Parte posterior/izquierda/superior
13 Utilización de la empuñadura
13 Instalación de la videocámara en el trípode
14 Conexión de una fuente de alimentación
19 Funcionamiento básico de la videocámara con memoria
19 Utilización del botón táctil
20 Indicadores de la pantalla LCD
23 Menú de acceso directo (OK guía)
25 Ajuste inicial: fecha y hora e idioma de OSD
27 Inserción / expulsión de una tarjeta de memoria
28 Selección de una tarjeta de memoria apropiada
30 Tiempo grabable y capacidad
31 Colocación básica de la videocámara
Spanish_03
32 Grabación de vídeos o fotos
34 Acercamiento y alejamiento del zoom
35 Cambio del modo de reproducción
36 Reproducción de imágenes de vídeo
38 Visualización de imágenes fotográficas
40 Cambio de los ajustes de menú
41 Opciones del menú de grabación
42 Utilización de opciones del menú de grabación
48 Opciones de menú en Reproducir vídeo
49 Delete (Borrar)
50 Protect (Proteger)
51 Edit: Divide (Editar: Dividir)
53 Share mark (Marca de compartir)
54 Slide show (Presentación)
54 File info (Inf. archivo)
55 Cambio de los ajustes del menú en “settings” (ajustes)
56 Opciones del menú de ajustes
56 Utilización de opciones del menú de ajustes
GRABACIÓN
32
REPRODUCCIÓN
35
OPCIONES DE GRABACIÓN
40
OPCIONES DE REPRODUCCIÓN
48
OPCIONES DE
CONFIGURACIÓN
55
Índice
04_Spanish
62 Comprobación del tipo de ordenador
63 Posibilidades con un ordenador con windows
64 Utilización del programa intelli-studio
71 Utilización como un dispositivo de almacenamiento extraíble
73 Conexión a un televisor
75 Visualización en una pantalla de televisión
76 Grabación (duplicación) de imágenes en un aparato de vídeo
o en el grabador de DVD/disco duro
77 Mantenimiento
78 Información adicional
78 Utilización de la videocámara con memoria en el extranjero
79 Solución de problemas
88 Especificaciones
UTILIZACIÓN CON UN
ORDENADOR CON WINDOWS
62
CONEXIÓN A OTROS
DISPOSITIVOS
73
MANTENIMIENTO E
INFORMACIÓN ADICIONAL
77
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
79
ESPECIFICACIONES
88
Spanish_05
guía de inicio rápido
+
En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara con
memoria.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
1. Introduzca la tarjeta de memoria.
página 27
Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas de memoria
SDHC (SD de alta capacidad) o SD que existen en el mercado.
2. Compruebe el estado de carga de la batería.
Tras encender la videocámara pulsando el botón Enc./Apag.
( ), compruebe el nivel de la batería en la pantalla LCD.
En caso necesario, cárguela utilizando el adaptador de
alimentación de CA.
página 14
Esta videocámara incluye una batería incorporada.
Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de alimentación de
CA sin cambiar las baterías.
PUEDE GRABAR VÍDEOS EN FORMATO H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico y
compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
Paso 1: Preparación
134Min
01/JAN/2009 00:00
3058
STBY
06_Spanish
Paso 2: Grabación
GRABACIÓN DE VÍDEOS CON CALIDAD
DE IMAGEN HD (ALTA DEFINICIÓN)
La videocámara utiliza tecnología avanzada de
compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo
más clara.
1. Pulse el botón Power ( ).
2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación ( ).
Para detener la grabación, pulse el botón
Iniciar/Parar grabación (
).
GRABACIÓN DE FOTOS
La videocámara puede grabar una foto de alta calidad
con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9.
1. Pulse el botón Power (
).
2. Pulse el botón Foto ( ) a mitad de camino para
comprobar la imagen fi nal.
3. Pulse totalmente el botón Foto ( ) cuando esté
preparado.
La videocámara es compatible con el formato de grabación H.264 que realiza una codifi cación efi caz de vídeo de gran
calidad sin pérdidas.
El ajuste predeterminado es “720/60p (Fine)” (720/60p (Fina).
También puede grabar con calidad de vídeo SD (defi nición estándar).
²
página 43
No puede grabar fotos mientras graba vídeos.
Botón de zoom
Botón Power (
)
Pantalla LCD
Botón Photo (
)
Botón Iniciar/Parar grabación (
)
Spanish_07
0:00:03
134Min
01/JAN/2009 00:00
01/JAN/2009 00:00
3058
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LCD EN LA VIDEOCÁMARA
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice
de imágenes en miniatura.
1. Pulse el botón Mode (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
Los vídeos y fotos grabados aparecen en la vista del índice de imágenes en
miniatura. La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en
el archivo de más reciente creación o reproducción.
2. Toque el botón
/
/
/
para seleccionar el vídeo o foto que desee y toque el
botón OK.
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de
vídeo y de fotos. Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin
tener que cambiar de modo.
VISUALIZACIÓN EN UN TV DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de una calidad excelente con grandes detalles de vídeos HD (alta defi nición).
página 73
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede importar vídeo/fotos al
ordenador, editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos. página 64
Paso 3: Reproducción
Paso 4: Conexión a un PC
guía de inicio rápido
08_Spanish
1/100:00:55
PlayMove
IMPORTACIÓN Y VISUALIZACIÓN DE VÍDEOS/FOTOS DESDE EL PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a
través del cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes”(Sí), se
iniciará el procedimiento de carga.
2. Haga clic en “Import
Folders” (Importar carpetas) para importar los
archivos de vídeo o fotos desde el PC. Y puede ver la ubicación de
los archivos en el explorador de Intelli-studio.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la
reproducción.
COMPARTIR ARCHIVOS DE VÍDEOS/FOTOS EN
Youtube/Flickr
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un
solo clic. Haga clic en la ficha “Upload to Share Site
Add” en el explorador.
página 67
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador con Windows
(cuando especifique “PC
Software: On” (Software de PC:Sí).
página 60
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de
almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o
fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
Pulse el botón Modo (
) para cambiar al modo Reproducir
Toque el botón Menú (
).
Toque el botón
/
/
/
/
OK para seleccionar “Delete” (Borrar).
página 49
Paso 5: Carga sencilla en YouTube
Spanish_09
Archivos importados
Directorio de carpetas en el PC
Función “Import folders”
(Importar carpetas)
introducción sobre la videocámara con memoria
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al
centro de atención al cliente de Samsung.
Nombre del modelo Color
Ranura para tarjeta
de memoria
Pantalla LCD Objetivo
HMX-U10BP/U100BP Negro
1 ranura Color
x3.5~x4
(índice de zoom digital)
HMX-U10RP/U100RP Rojo
HMX-U10EP/U100EP Verde
HMX-U10UP/U100UP Púrpura
HMX-U10SP/U100SP Plata
El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el distribuidor local y en el Servicio técnico de Samsung.
SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería incorporada ni de averías causadas por el uso
no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de CA.
No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 28 para ver las tarjetas de memoria compatibles de la videocámara
con memoria.
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa).
Adaptador de CA
(tipo AA-MA9)
Cable de
Componente/AV
Cable USB
Empuñadura
Guía de inicio rápido
CD del manual del
usuario
Género de trípode
Bolsa
(Opcional)
Tarjeta de memoria
(Opcional)
10_Spanish
PARTE FRONTAL Y DERECHA
Pantalla LCD
Botón Photo (
)
Botón Modo (
)
Botón Iniciar/Parar grabación ( )
Altavoz incorporado
Botones táctiles
Botón Atrás (
)
(zoom-Ángulo panorámico) /
(zoom-Telefoto) /
/
/ Botón OK
Botón Compartir ( )
Botón Menu ( )
Botón Power (
)
Indicador de carga (CHG)
Toma DC IN / Tarjeta de memoria
Botón de reinicio
Toma DC IN
Ranura para tarjeta de memoria
Enganche de empuñadura
Spanish_11
introducción sobre la videocámara con memoria
PARTE POSTERIOR/IZQUIERDA/SUPERIOR
Micrófono interno
Objetivo
Terminal Component / AV
Terminal USB
Tapa de conectores
(Terminal Component / AV, Terminal USB)
Orificio para el trípode
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el
objetivo durante la grabación.
12_Spanish
preparación
En esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara con memoria, así como
el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de confi gurar el modo de
funcionamiento e inicializar la confi guración.
UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA
Coloque la correa y sitúe la mano por la empuñadura para
evitar que la videocámara sufra daños por caída.
INSTALACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL TRÍPODE
En caso de grabación de alta velocidad o de
autograbación, utilice el trípode para disparos más
precisos. Utilice el género de trípode que se facilita con la
videocámara para instalarla en el trípode como se muestra
en la fi gura.
El trípode es un elemento que se vende por separado.
Spanish_13
Género de trípode
CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria.
Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de
alimentación de CA sin cambiar las baterías.
Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.
Carga de la batería
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el
cable USB.
1. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power (
).
2. Abra la tapa de conectores de la unidad.
3. Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación
de CA o un cable USB.
Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga.
Una vez que se haya cargado completamente la batería,
la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.
página 15
Utilización del
adaptador de
alimentación de CA
Conecte el adaptador de CA con la
videocámara correctamente y enchufe el
adaptador de CA a la toma de corriente.
Utilización del cable
USB
Conecte el cable USB a la videocámara
correctamente y conecte el otro extremo
a un puerto USB del PC.
preparación
14_Spanish
Utilización del adaptador de alimentación de CA
Utilización del cable USB
PRECAUCIÓN
La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga total (el indicador
verde no se encenderá).
Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de alimentación de CA a la
videocámara con memoria.
Al grabar en interiores con una toma de corriente disponible, es conveniente usar la fuente de alimentación de CA.
Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura ambiente de 0°C a 45°C.
Para cargar, la conexión del cable USB y el adaptador de CA de forma simultánea actuará como utilizar sólo el adaptador de
alimentación de CA.
Incluso con la unidad encendida, la batería se cargará con el adaptador de alimentación de CA o el cable USB. Pero no
necesita más tiempo de carga cuando la unidad esté encendida. Se recomienda tener la videocámara apagada mientras se
carga.
Lámpara de carga (CHG)
Consejos para la identifi cación de la batería
El color del LED indica el estado de carga.
Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga
aparece de color verde.
Mientras se carga la batería, el indicador de carga se ilumina en
Naranja.
Si se produce un error mientras se carga la batería, el indicador de
carga se apaga.
El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Estado de carga Cargando Totalmente cargada Error
Color de LED
(Naranja)
(Verde)
(No)
Spanish_15
<Indicador de carga>
Indicador de carga de la batería
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Indicador
de nivel de
la batería
Estado Mensaje
Completamente cargada -
20%~40% usada -
40%~60% usada -
60%~80% usada -
80%~99% usada -
Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará
enseguida.
Cargue la batería a la máxima brevedad posible.
-
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
"Low battery"
(Batería baja)
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una
temperatura normal.
La temperatura ambienta infl uye en el tiempo de uso.
preparación
16_Spanish
134Min
01/JAN/2009 00:00
3058
STBY
Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada
(sin utilizar el zoom, etc.)
Para su referencia, el tiempo aproximado con la batería totalmente cargada:
Tiempo de carga 3h. (Adaptador de CA) / 6h. (Cable USB)
Resolución de vídeo 1280X720 / 60p
Modo
Tiempo de
grabación continua
90min.
Tiempo de
reproducción
120min.
- El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de
Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones.
- Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA cuando utilice la función de grabación a intervalos.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara con memoria de la tabla muestra el tiempo de grabación disponible
cuando la videocámara con memoria se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra función después
de iniciar la grabación. En una grabación, la batería puede descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a
que se está utilizando Iniciar/parar grabación y el zoom, y se está realizando la reproducción. Observe que la batería se
descarga más rápidamente en un ambiente frío.
Información sobre las baterías
Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de
alimentación de CA sin cambiar las baterías.
Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería debe recargarse
a una temperatura ambiente de entre 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F). No obstante, cuando se expone a temperaturas
frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso se reduce y es posible que deje de funcionar.
Spanish_17
Mantenimiento de la batería
El uso frecuente de la pantalla LCD o un avance o retroceso rápido agotan la batería más rápidamente.
Es posible que una batería completamente descargada no encienda el LED de recarga durante la carga.
Al haberse diseñado para proteger la batería. Cuando se inicia la carga pero el indicador de carga no se ilumina en 5 minutos,
póngase en contacto con su distribuidor local.
Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos. No las tire a la basura.
Cuando se descarga completamente, la batería daña las células internas.
La batería puede ser más propensa a fugas cuando se deja totalmente descargada.
Cuando no se utilice la videocámara durante un tiempo prolongado: Se recomienda guardar la videocámara con la batería
totalmente cargada. En este caso, cárguela cada 2 meses.
Información sobre la duración de la batería
La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso reducido entre cargas es cada vez
más signifi cativo, probablemente es hora de sustituirla por una nueva. Póngase en contacto con el distribuidor local.
La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y ambientales.
Utilización de la videocámara con memoria con el adaptador de alimentación de CA
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara HD a través de la toma de CA
cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice en interiores. Realice las mismas conexiones que al cargar la batería. página 14
PRECAUCIÓN
Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador de alimentación
de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la videocámara con memoria.
No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara con memoria.
Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio.
El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en
algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
preparación
18_Spanish
Para ahorrar energía de la batería:
Mantenga la videocámara apagada cuando no la utilice.
Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo STBY o durante la grabación, se inicia el modo de
ahorro de energía con la pantalla LCD atenuada. (Cuando especifi que "Auto LCD Off: On" (Apag.autom.LCD: Sí) .
página 58
Para ahorrar energía de la batería, puede defi nir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara si no se
utiliza durante 5 minutos.
página 59
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
En esta sección se explican las técnicas básicas para grabar vídeo o imágenes fotográfi cas y también los ajustes
básicos de la videocámara con memoria. Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el
interruptor Power ( ) y el botón Modo ( ).
Encendido o apagado de la videocámara con memoria
Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor Power ( ).
1. Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power ( ).
Ajuste de los modos de funcionamiento
Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez
que pulse el botón Modo ( ): Modo Grabar
Modo Reproducir
Modo Funciones
Modo Grabar Para grabar vídeos o fotos.
Modo Reproducir Para reproducir vídeos o fotos, o editarlos.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación de
foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
El modo de reproducción también proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y foto de igual forma
que el modo de grabación.
Cuando se enciende la videocámara con memoria, se activa la función de autodiagnóstico y puede aparecer un mensaje.
En este caso, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (en las páginas 79-80) y realice una acción correctora.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL
Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón de detección táctil
para manipular menús y botones. Toque el botón táctil con la yema del dedo.
Para evitar daños en el botón táctil:
- Para pulsarlos no utilice ningún objeto que no sea sus dedos.
Es posible que el botón táctil no funcione si utiliza las uñas o instrumentos,
como un bolígrafo.
- No toque el botón táctil si no tiene limpios los dedos.
- No toque los botones táctiles con guantes en las manos.
Spanish_19
Botón Power ( )
Botón Modo ( )
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difi ere de la
pantalla real.
Los indicadores de OSD están basados en la capacidad
de memoria de 8GB (tarjeta de memoria SDHC).
Las funciones marcadas con * no se conservarán cuando se
reinicie la videocámara con memoria.
Para un mayor rendimiento, las indicaciones de pantalla y el
orden están sujetas a cambio sin aviso previo.
Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se
combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación
de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en
el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose
en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográfi cas grabables en la
OSD es de 9.999.
Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo
cuando el modo de información en pantalla se defi na en
pantalla completa.
²
página 24
Modo Grabar
Modo Grabar vídeo
Tiempo grabable restante
Modo de funcionamiento
(
ESP (Espera) /
M
(Grabación))
Contador de imágenes
(número total de imágenes fotográfi cas grabables)
Modo Grabar foto
Photo resolution (Resolución de foto)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Zoom Digital
Información de batería (nivel de batería restante)
Sin visualización de tarjeta de memoria
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
iSCENE
Back light (Luz de fondo)
Digital effect (Efecto digital)
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) *
Video quality (Calidad)
Video resolution (Resolución de vídeo)
preparación
20_Spanish
134Min
STBY
3058
1Sec / 24Hr
01/JAN/2009 00:00
Modo Grabar : Menú de accesos directos
(OK Guía)
Quick View (Vista rápida)
Back light (Luz de fondo)
Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver
Pantalla
iSCENE
Si utiliza el botón de acceso directo, puede ir
directamente al menú seleccionado. Al pulsar el botón OK
se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo
con las opciones de uso frecuente.
Modo Grabar : vista en miniatura
Modo Grabar
Tiempo grabado
Archivo de imagen de vídeo
Archivo de imagen fotográfi ca
Archivo con error
Contador de imágenes
(imagen actual / nº total de imágenes grabadas)
Barra de desplazamiento
Guía de botones
Share mark (Marca de compartir)
Protect (Proteger)
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción
para las grabaciones de vídeo y de fotos.
Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo
modo sin tener que cambiar de modo.
Spanish_21
134Min
STBY
3058
1Sec / 24Hr
01/JAN/2009 00:00
0:00:55 1/10
Move Play
Modo Reproducir vídeo: Vista única
Modo Reproducir vídeo
Estado de funcionamiento (
: Reproducir / : Pausa)
Código de tiempo (Tiempo transcurrido / Tiempo grabado)
Nombre de archivo (número de archivo)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería)
Visualización de fecha/hora de grabación
Menú de accesos directos (OK Manual)
/  : Ir al archivo anterior / Rebobinar
/  : Ir al archivo siguiente / Avance rápido
/ : Subir volumen/Bajar volumen
/ : Repr./Pausa
Share mark (Marca de compartir)
Protect (Proteger)
Video resolution (Resolución de vídeo)
Modo Reproducir foto : Vista única
Modo Reproducir foto
Slide show (Presentación)
Nombre de archivo (número de archivo)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Información de batería (nivel de batería restante)
Visualización de fecha/hora de grabación
Menú de accesos directos (OK Manual)
/ : Imagen anterior/Imagen siguiente
: Zoom de reproducción
Protect (Proteger)
Photo resolution (Resolución de foto)
preparación
22_Spanish
0:00:00/0:00:55
01/JAN/2009 00:00
100-0001
01/JAN/2009 00:00
100-0001
MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA)
El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuente de acuerdo con el modo
seleccionado.
Al tocar el botón OK se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las funciones de uso frecuente.
+
Por ejemplo: Ajuste De iscene En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (OK Guía).
1. Toque el botón OK en modo STBY.
Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
2. Toque el botón
para seleccionar “iSCENE”.
Se resalta el icono de iSCENE.
3. Cada vez que toque el botón
, el modo iSCENE cambia.
Seleccione el modo que desee y, a continuación toque el botón OK para confi rmar
la selección.
El indicador de la opción del submenú seleccionada (
) aparecerá en pantalla.
Toque el botón OK para salir del menú de acceso directo.
Antes de seleccionar una opción de menú, compruebe que ha defi nido antes el modo
apropiado.
Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de
información en pantalla se defi na en pantalla completa.
²
página 24
Spanish_23
01/JAN/2009 00:00
134Min
STBY
3058
Botón Modo Grabar
Modo Reproducir
Selección
de menú
Modo Reproducir vídeo:
Vista única
Modo Reproducir foto :
Vista única
OK
- Acceso al menú de
acceso directo
- Confirmación de
selección
- Salida del menú de
acceso directo
- Acceso al menú de
acceso directo
- Reproducción/Pausa
- Acceso al menú
de acceso directo
- Reproducción/
Zoom de
reproducción
(x2.0 - x5.0)
Confirma la
selección
▲(W)
- Zoom digital (gran angular)
- iSCENE
(en el menú de acceso directo)
Cada vez que toque el botón
,
el modo iSCENE cambia.
Sube el volumen
-
Mueve el
cursor hacia
arriba
▼(T)
- Zoom digital (teleobjetivo)
- Back light (Luz de fondo)
(en el menú de acceso directo)
Al tocar los botones
se activa
o desactiva la luz de fondo.
Baja el volumen
-
Mueve el
cursor hacia
abajo
◄(•)
- Display (Pantalla)
(en el menú de acceso directo)
Cada vez que toque el botón
, aparecen los siguientes modos
de visualización de información
en pantalla: visualización sencilla
a toda pantalla
pantalla
apagada
- Buscar reproducción
Velocidad RPS (Búsqueda
de reproducción inversa):
x2x4x8x16x32
- Saltar a reproducción anterior
- Reproducción fotograma a fotograma
- Velocidad de reproducción a cámara
lenta hacia atrás: x1/2x1/4x1/8
Imagen anterior
Va al menú
anterior
►(•)
- Quick View
(en el menú de acceso directo)
Puede ver el vídeo o foto más
recientemente grabados justo
después de la grabación.
²
página 33
- Buscar reproducción
Velocidad FPS (Búsqueda
de reproducción adelante):
x2x4x8x16x32
- Saltar a reproducción siguiente
- Reproducción fotograma a fotograma
- Velocidad de reproducción a cámara
lenta hacia delante: x1/2x1/4x1/8
Imagen siguiente
Va al menú
siguiente
preparación
24_Spanish
AJUSTE INICIAL: FECHA Y HORA E IDIOMA DE OSD
El ajuste inicial está disponible en todos los modos de funcionamiento.
Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defi na el idioma de la OSD.
Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la fecha y hora.
Encendido de la unidad y ajuste de fecha y hora
Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara con memoria por primera vez.
Si no fi ja la fecha y hora, la pantalla de fecha y hora aparecerá siempre que encienda la videocámara.
1. Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
Cuando encienda la videocámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste
de fecha y hora.
2. Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando
el botón de
/
/
/
.
3. Asegúrese de ajustar la fecha y hora correctamente; a continuación toque el botón
OK.
La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del soporte de
almacenamiento.
Puede defi nir el año hasta 2039.
Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de
carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la
batería tras utilizarla.
- Si el tiempo de uso de la batería se reduce signifi cativamente, es posible que haya
llegado al fi nal de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local.
- Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan durante
2 meses o incluso más.
- Cuando la batería se sdescargue, se inicializa la fecha/hora a "01/JAN/2009 00:00"
(01/ENE/2009 00:00)
Date/Time Set
OK
Move
JAN
002009
Day Month Year Hr Min
//
:
01
00
Spanish_25
Selección del idioma de la OSD
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes.
1. Toque el botón Menú (
).
Aparece la pantalla de menús.
2. Toque el botón
/
para seleccionar “Settings” (Ajustes).
Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
3. Toque el botón
/
para seleccionar “Language” (Idioma) y toque el botón OK.
4. Toque el botón
/
para seleccionar el idioma de OSD que desee y, a
continuación, toque el botón OK.
English / / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português /
/ /
5. Para salir, toque el botón Menú ( ).
El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado.
Incluso aunque se apague y se encienda la videocámara, se conserva el ajuste de
idioma anterior.
Las opciones de "Language" pueden modifi carse sin aviso previo.
El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de
carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la
batería tras utilizarla.
- Si el tiempo de uso de la batería se reduce signifi cativamente, es posible que haya
llegado al fi nal de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local.
- Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan
durante 2 meses o incluso más.
preparación
26_Spanish
Settings
Language
TV Display
Default Set
English
Français
Back Select
Move
Puede grabar vídeo en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el
soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción.
En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y SD.
(Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara con memoria.
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserción de una tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la fi gura.
3. Inserte una tarjeta de memoria en su ranura en la dirección de la fl echa
hasta que emita un chasquido suave como se indica en el diagrama.
4. Cierre la tapa.
Expulsión de una tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la fi gura.
3. Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro para que salte.
4. Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa.
PRECAUCIÓN
Como se muestra en la fi gura, asegúrese de introducir la tarjeta de memoria con la
etiqueta hacia abajo.
Nunca formatee la memoria incorporada ni la tarjeta de memoria utilizando un PC.
No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara.
Es posible que se dañe la tarjeta de memoria y sus datos.
información sobre los soportes de almacenamiento
Spanish_27
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA
Una tarjeta de memoria es un soporte de almacenamiento portátil con una capacidad de datos que supera la capacidad de un disquete.
Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC.
(Si lo necesita, compre una tarjeta de memoria aparte.)
- También puede utilizar una tarjeta de memoria SD, pero con la videocámara con
memoria se recomienda utilizar una tarjeta de memoria SDHC. (Las tarjetas de memoria SD
con más de 2GB no son compatibles con esta videocámara con memoria.)
En esta videocámara con memoria, puede utilizar las tarjetas de memoria (SD/SDHC)
con la capacidad que se indica a continuación.
- SD: 1~2GB, SDHC: 4~32GB
Soporte de grabación compatible
- Los siguientes soportes de grabación funcionan con esta videocámara con memoria con
total garantía. Debe tener precaución al comprar otros soportes que no estén garantizados.
Tarjetas de memoria SDHC o SD: Panasonic, SanDisk y TOSHIBA
Si se utilizan otros soportes, es posible que no graben correctamente o es posible que se pierdan datos grabados.
Para grabación de vídeo, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura más alta.
- Velocidad de escritura: se recomienda 5MB/seg..
Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital High Capacity)
La tarjeta de memoria SDHC cumple con la nueva especifi cación SD Ver.2.00. Esta reciente especifi cación la estableció SD Card
Association para poder adoptar una capacidad de datos superior a 4 GB.
La tarjeta de memoria SDHC cuenta con un conmutador mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador evita el
borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta de memoria SDHC. Para permitir la escritura, mueva el interruptor hacia arriba
en la dirección de los terminales. Para establecer la protección contra escritura, mueva el interruptor hacia abajo.
Debido a la modifi cación del sistema de asignación de archivos y de las especifi caciones técnicas, la tarjeta de memoria SDHC no
se puede utilizar con los dispositivos actuales de alojamiento compatibles con SD.
La tarjeta de memoria SDHC sólo puede utilizarse con dispositivos de alojamiento compatibles con SDHC que lleven el logotipo
SDHC sobre ellos o en su manual de instrucciones.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes
en el disco duro del PC.
Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción
puede causar la pérdida de datos.
Después de modifi car el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el PC, es posible que la
videocámara no pueda reconocer el archivo modifi cado.
información sobre los soportes de almacenamiento
28_Spanish
Terminales
Pestaña de
protección
<Tarjeta de memoria>
Tarjetas de memoria
SDHC/SD
Manipulación de una tarjeta de memoria
Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos.
No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la
tarjeta de memoria utilizando la videocámara con memoria.
Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas; las tarjetas de memoria con datos que la videocámara con
memoria no pueda reconocer o las tarjetas guardadas mediante otros dispositivos. Recuerde que el formateo borra todos
los datos de la tarjeta de memoria.
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que se haya utilizado con otro dispositivo, formatéela con su videocámara con
memoria. Recuerde que el formateo borra toda la información de la tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva
tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria es un soporte electrónico de precisión. No la doble, no la deje caer ni la someta a impactos fuertes.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la
superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de pegado de la etiqueta.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de que pudieran ingerirla.
Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la
electricidad estática.
Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
La videocámara con memoria admite las tarjetas de memoria SDHC/SD para almacenamiento de datos.
La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción.
El usuario que utiliza una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura menor para grabar una película puede que tenga
dificultades al almacenar la película en la tarjeta de memoria. Puede incluso perder los datos de la película durante la grabación.
En un intento por conservar parte de la película grabada, la videocámara con memoria almacena forzosamente la película en
la tarjeta de memoria y muestra un aviso: "Low speed card. Please record at lower quality." (Tarj baja vel. Grabe con una
calidad inferior.)
Para facilitar la grabación de la película, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que admita una mayor
velocidad de escritura.
Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado. No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más memoria se utilizará.
Para un rendimiento óptimo de la videocámara con memoria, asegúrese de que adquiere una tarjeta de memoria de velocidad
rápida.
La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.
Spanish_29
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
A continuación se muestra el tiempo de grabación y el número de imágenes máximo según la resolución y la
capacidad de la memoria.
Para grabar vídeo e imágenes fotográficas, tenga en cuenta los límites máximos aproximados.
Tiempo grabable para imágenes de vídeo
Soportes Tarjeta de memoria (SDHC/SD)
Capacidad
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
Resolución de vídeo Calidad
1080/30p
Super Fine (Superfina) 7 min. 15 min. 31 min. 63 min. 126 min. 254 min.
Fine (Fina) 11 min. 21 min. 45 min. 90 min. 179 min. 360 min.
720/60p
Super Fine (Superfina) 11 min. 21 min. 45 min. 90 min. 179 min. 360 min.
Fine (Fina) 16 min. 32 min. 67 min. 134 min. 269 min. 541 min.
720/30p
Super Fine (Superfina) 16 min. 32 min. 67 min. 134 min. 269 min. 541 min.
Fine (Fina) 22 min. 43 min. 90 min. 180 min. 359 min. 721 min.
480/60p
Super Fine (Superfina) 29 min. 58 min. 120 min. 240 min. 479 min. 962 min.
Fine (Fina) 45 min. 87 min. 180 min. 260 min. 719 min. 1444 min.
Slow Motion (Cámara lenta) Super Fine (Superfina) 67 min. 131 min. 270 min. 540 min. 1079 min. 2165 min.
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
1GB
1.000.000.000bytes: la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno
utiliza una parte de la memoria.
información sobre los soportes de almacenamiento
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del
ajuste del usuario. ²página 43
30_Spanish
Numero de imágenes fotográfi cas grabable
Soportes Tarjeta de memoria (SDHC/SD)
Capacidad
Resolución de foto
1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB
3648X2736
379
740
1529
3058
6103
9999
3648X2052
458 892
1843
3686
7352
9999
2816X2112 680
1324
2734
5468
9999
9999
2816X1584 889
1731
3572
7144
9999
9999
2048X1536
1363
2651
5470
9999
9999
9999
2048X1152
1759
3421
7058
9999
9999
9999
Las cifras anteriores se han medido en condiciones de prueba de grabación estándar de Samsung y pueden diferir dependiendo de la
prueba o de las condiciones de uso.
Cuanto más altos sean los ajustes de resolución y de calidad, más memoria se utilizará.
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria.
Al grabar vídeos complejos con mucha acción y color, el tamaño de archivo será mayor.
Es posible que no funcionen correctamente las tarjetas de memoria con una capacidad superior a 32 GB.
El tamaño máximo de un archivo de vídeo que se puede grabar de una vez es de 3,5 GB (resolución HD) y de 1,3 GB (resolución SD).
En una carpeta puede almacenar hasta 9.999 imágenes fotográfi cas y de vídeo.
La velocidad de compresión se ajusta automáticamente al grabar la imagen y el tiempo de grabación puede variar en consecuencia.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Sujete correctamente la videocámara mientras graba para evitar tapar con los dedos el
objetivo y el micrófono interno y no tocar algún botón por descuido.
Ajuste del ángulo de disparo
Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
1. Introduzca la mano en la empuñadura.
2. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya ningún peligro de colisión con
otra persona u objeto.
3. Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.
(Unidad: número aproximado de imágenes)
Spanish_31
En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos.
No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
GRABACIÓN DE VÍDEOS O FOTOS
Esta videocámara admite resoluciones tanto de alta defi nición (HD) como estándar
(SD). Asimismo, puede grabar fotos con varias resoluciones.
Defi na la calidad que desee antes de grabar.
²
páginas 43-44
COMPROBACIÓN PREVIA
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
²
página 27
Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
Encuadre el sujeto en la pantalla LCD.
grabación
Para grabar vídeos
1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación ( ).
Aparecerá el indicador de grabación (
) y se iniciará la
grabación.
Si se pulsa de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación
(
) durante la grabación, se ajustará la videocámara
con memoria al modo de pausa de grabación.
2. Una vez fi nalizada la grabación, apague la videocámara con
memoria.
Para grabar fotos.
1. Presione el botón Photo ( ) a mitad de camino (media
pulsación).
Compruebe la imagen de destino.
2. Presione totalmente el botón Photo (
) (pulsación completa).
Se oye el sonido del obturador y se graba la imagen
fotográfi ca. Cuando desaparece el indicador de captura
(

), la foto se graba.
Mientras se guarda la imagen fotográfi ca en el soporte de
almacenamiento, no es posible continuar con la siguiente
grabación.
3. Una vez fi nalizada la grabación, apague la videocámara con
memoria.
32_Spanish
0:00:00
134Min
01/JAN/2009 00:00
01/JAN/2009 00:00
3058
ADVERTENCIA
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
Para obtener la información en pantalla.
²
página 20
Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo.
²
páginas 42~47
Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles.
(Botón Modo (
), Botón Menu ( ), etc.)
El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte superior de la videocámara. Tenga cuidado de no bloquear
este micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada
debido a que está bloqueada.
Puede cambiar el modo de reproducción al modo de grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación (
),
Photo ( ), Modo ( ), o Atrás ( ).
El sonido no se grabará con la imagen fotográfi ca en el soporte de almacenamiento.
Las imágenes fotográfi cas grabadas con su videocámara con memoria están en conformidad con el estándar universal “DCF (Design
rule for Camera File system)” establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales: Los archivos de imágenes se pueden utilizar en todos los
dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF.
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como fi nalice la
grabación.
VISTA RÁPIDA
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos
grabadas más recientes tan pronto como fi nalice la grabación.
1. Toque el botón OK en modo STBY justo después de grabar.
Aparece el menu de acceso directo (OK Guia).
2. Toque el botón
para ver el vídeo (o foto) más reciente grabado.
Durante la vista rápida, utilice los botones de
/
/
/
/OK para realizar
una búsqueda de reproducción en el archivo actual.
Toque el botón Menú (
) para borrar la grabación que se está
reproduciendo.
3. Una vez fi nalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de
espera.
3057
01/JAN/2009 00:00
134Min
STBY
Spanish_33
ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM
Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación.
Esta videocámara permite grabar utilizando el zoom digital.
Para acercar el zoom
Toque el botón
(T) para acercar el zoom.
El zoom digital está disponible desde 3,5 a 4 veces según la resolución de vídeo.
Para alejar el zoom
Toque el botón
(W) para alejar el zoom.
La función de zoom digital no está disponible en las siguientes situaciones:
- Al grabar un vídeo en “Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion” (Resolución
vídeo: 1080/30p, Cámara lenta).
- Al conectar a un televisor.
Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital. La calidad
de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto.
El uso frecuente de la función de zoom digital consume más energía.
Si utiliza un zoom digital mientras graba, es posible grabar ruidos de operaciones como
el sonido de la pulsación de los botones.
La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1,3m.
grabación
34_Spanish
W: Ángulo panorámico
T: Telefoto
134Min
01/JAN/2009 00:00
STBY
3058
W: Grabación
de área
panorámica
(ángulo
panorámico)
T: Grabación de
imagen ampliada
(telefoto)
reproducción
Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de
diversas formas.
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos.
Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiar de modo.
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
El modo de grabación/reproducción se puede cambiar con el botón Modo ( ).
La pantalla de vista única se puede mover a la pantalla de vista de miniatura con el botón Atrás (
).
Spanish_35
<Modo Grabar>
134Min
01/JAN/2009 00:00
3058
STBY
<Modo Grabar : vista en miniatura>
1/100:00:55
PlayMove
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO
Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura.
COMPROBACIÓN PREVIA
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
²
página 27
Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
1. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco de película y
la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución defi nida al tomar la foto.
La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente
creación o reproducción.
Cuando se selecciona el archivo de vídeo, el tiempo de reproducción aparece en pantalla.
2. Toque el botón
/
/
/
para seleccionar el vídeo que desee y toque el botón OK.
Aparece el menú de acceso directo de reproducción y se reproduce el vídeo seleccionado.
Cuando se completa una reproducción, aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura mientras se reproduce, toque el
botón Atrás (
).
PRECAUCIÓN
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de memoria en los
siguientes casos:
- Al editar o cambiar el nombre del archivo de vídeo en un PC
- El archivo de vídeo se ha grabado con dispositivos que no sean la videocámara
con memoria
- Los archivos de vídeo que no tengan un formato de archivo admitido en la
videocámara con memoria
El altavoz incorporado y la pantalla LCD se apagan automáticamente cuando se conecta el
siguiente cable a la videocámara: cable de componente/AV. (Cuando está conectado a
dispositivos externos, el ajuste del volumen debe hacerse en el dispositivo externo conectado.)
También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV conectando la
videocámara con memoria a un televisor. ²páginas 73, 64
Puede cargar los vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr utilizando Intelli-studio.
²página 67
Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte "opciones de
reproducción". ²página 37
reproducción
36_Spanish
1/100:00:55
Play
Move
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
Archivo de
imagen de vídeo
Archivo de imagen
fotográfi ca
Ajuste del volumen
1. Toque el botón OK para mostrar el menú de acceso directo.
2. Toque el botón
/
para subir o bajar el volumen.
La barra de volumen desaparece después de 3 ó 4 segundos.
Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado.
El nivel puede ajustarse entre 0 y 10.
Diversas operaciones de reproducción
Reproducción fi ja (pausa) (
/
ZZ
)
Toque el botón OK durante la reproducción.
- Para reanudar la reproducción normal, toque de nuevo el botón OK.
Buscar reproducción (

/

)
Durante la reproducción, mantenga el dedo en el botón
/
para la búsqueda adelante y atrás.
Si toca el botón
/
de forma repetida, se incrementa la velocidad de búsqueda en cada
dirección.
- Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2
x4
x8
x16
x32
- Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2
x4
x8
x16
x32
Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
Saltar reproducción ( /
)
Durante la reproducción, toque el botón
para localizar el punto inicial del siguiente archivo.
Si toca el botón
de forma repetida, se saltan los archivos hacia adelante.
Durante la reproducción, toque el botón
/
para localizar el punto inicial del archivo actual.
Si toca el botón
/
de forma repetida, se saltan los archivos hacia atrás.
Toque el botón
/
antes de que pasen 3 segundos desde el punto inicial y se salta la primera
imagen del archivo anterior.
Reproducción fotograma a fotograma ( / )
En pausa, si toca el botón
/
reproduce hacia atrás/adelante por fotograma.
- Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
Reproducción a cámara lenta ( / )
Durante la pausa, mantenga el dedo en el botón
/
para la reproducción adelante y atrás.
Durante la reproducción a cámara lenta, si toca el botón
/
se cambia la velocidad de
reproducción.
- Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante: x1/2
x1/4
x1/8
- Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
La reproducción para búsqueda, el salto, la cámara lenta o fotograma a fotograma, excepto la
reproducción normal, no admiten la función de audio.
Spanish_37
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
6
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
0:00:05/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS
Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográfi cas que desee en la vista del índice de imágenes en
miniatura.
COMPROBACIÓN PREVIA
Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
²
página 27
Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
1. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco
de película y la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución
defi nida al tomar la foto.
La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de
más reciente creación o reproducción.
2. Toque el botón
/
/
/
para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK.
El menú de acceso directo de reproducción aparece y la foto seleccionada se
muestra a toda pantalla.
Para ver la foto anterior o siguiente, toque el botón
/
.
Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, toque e botón
Atrás ( ).
ADVERTENCIA
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
- Una foto con su nombre de archivo modifi cado en un equipo informático.
- Una foto grabada en otros dispositivos.
- Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no
esté en conformidad con el estándar DCF).
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto
seleccionada.
reproducción
38_Spanish
5/10
Full ViewMove
01/JAN/2009 00:00
100-0005
Archivo de
imagen de vídeo
Archivo de imagen
fotográfi ca
Aplicación del zoom durante la reproducción
Puede ampliar la imagen fotográfi ca de reproducción a partir del tamaño original.
La ampliación se puede ajustar con el botón OK de la videocámara.
1. Seleccione la foto que desee ampliar.
2. Ajuste la ampliación con el botón OK.
La pantalla se encuadra y la imagen se amplía desde el centro de la imagen.
Puede aplicar el zoom desde x2.0 a x5.0 tocando el botón OK.
Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es posible seleccionar
otras imágenes.
3. Toque el botón
▲/▼/◄/►
para obtener la parte que desee en el centro de la
pantalla.
4. Para cancelar, toque el botón Atrás (
).
No puede aplicar la función de zoom de reproducción en las imágenes grabadas en
otros dispositivos.
La función del zoom de reproducción sólo está disponible en la vista única de foto.
Spanish_39
01/JAN/2009 00:00
x3.0
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ
Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con
memoria.
Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a
continuación y cambie los diversos ajustes.
+
Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada
una de las opciones de menú que se enumeran a partir de esta página.
Por ejemplo: Ajuste de iSCENE en modo Grabar vídeo.
1. Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
2. Toque el botón Menú (
).
Aparece la pantalla de menús.
3. Touch the
◄/►
button to select "iSCENE."
4. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón
▲/▼
y, a continuación,
toque el botón OK.
5. Para salir, toque el botón Menú (
) o Atrás ( ).
La opción seleccionada se aplica y aparece el indicador.
- Pero en el caso de alguna opción como "Auto" (Autom), es posible que su
indicador no aparezca en pantalla.
- Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de
información en pantalla se defi na en pantalla completa.
²
página 24
También puede acceder al menú de acceso directo utilizando el botón OK.
²
página 23
Sugerencias de botones
a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él.
b. Botón ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/derecha.
c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confi rmar el menú.
opciones de grabación
40_Spanish
iSCENE
Beach/Snow
Auto
Sports
Back
01/JAN/2009 00:00
134Min
STBY
3058
OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN
Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
²
páginas 42-47
Opciones Valor predeterminado Página
iSCENE Auto (Autom) 42
Video resolution (Resolución de vídeo) 720/60p 43
Video quality (Calidad) Fine (Fina) 44
Photo resolution (Resolución de foto) 3648 x 2736 (4:3) 44
Back light (Luz de fondo) Off (No) 45
Digital Effect (Efecto digital) Off (No) 45
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) Off (No) 46
Existen algunas funciones que no pueden activarse simultáneamente al utilizar la ficha Menú.
No es posible seleccionar las opciones de menú que aparecen atenuadas en pantalla.
Consulte el apartado de solución de problemas para ver ejemplos de combinaciones imposibles de funciones y opciones de
menú.
²
página 87
Spanish_41
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN
Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de vídeo o de fotos.
iSCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador de acuerdo con el brillo del sujeto para obtener
una grabación óptima. También puede especificar uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del
objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación.
Opción Contenido Presentación en pantalla
Auto (Autom) - Puede capturar imágenes en el modo de ajuste automático. Ninguna
Sports
(Deportes)
- Reduce el efecto borroso al grabar rápidamente objetos en
movimiento como en el golf o en el tenis.
Si el modo Sports (Deportes) se utiliza con luz fluorescente, es
posible que la imagen tiemble.
En este caso, utilice el modo automático para grabar.
Beach/Snow
(Playa / Nieve)
- Evita la sobreexposición de la cara del sujeto, etc. en un lugar en
el que el reflejo de la luz sea intenso, como en la playa en verano
o en una pista de esquí.
iSCENE también puede definirse en el menú de acceso directo.
²
página 23
opciones de grabación
42_Spanish
Video resolution (Resolución de vídeo)
Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar.
Opción Contenido Presentación en pantalla
1080/30p Graba en formato HD (1920x1080 30p).
720/60p Graba en formato HD (1280x720 60p).
720/30p Graba en formato HD (1280x720 30p).
480/60p Graba en formato SD (720x480 60p).
Slow Motion
(Cámara lenta)
Graba a cámara lenta (320x240 120fps).
Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps).
Además, el vídeo grabado se puede reproducir a baja velocidad (x1/2).
“60p”/”30p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 60/30 fotogramas por segundo.
Los archivos grabados se codifi can con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de codifi cación que ajusta
automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria.
Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que se va a grabar.
²
página 30
Asimismo, la voz no se graba durante la grabación en Cámara lenta.
La calidad de imagen de “Slow Motion” (Cámara lenta) no es tan buena como la de la grabación normal.
Menú de
ajuste de
usuario
Resolución de vídeo
(Codifi cación de vídeo)
NTSC/PAL Resultado de salida de TV Comentario
60/30p NTSC 60/30p
60/30p PAL 50/25p
Sólo la señal de salida de TV se convierte en PAL
<TV HD>
1920x1080 30p
1280x720 60p
1280x720 30p
<PC/Web/Dispositivo móvil>
1280x720 60p
1280x720 30p
720x480 60p
<TV normal>
720x480 60p
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codifi cación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario.
Spanish_43
Video quality (Calidad)
Se puede seleccionar la calidad del vídeo que se va a grabar.
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
Super Fine
(Superfina)
Graba con la calidad más alta.
Fine (Fina)
Graba con una calidad alta.
Cuanto más baja sea la calidad de la imagen de vídeo, mayor será el índice de compresión.
El tiempo grabable de una imagen de vídeo aumente, pero su calidad disminuye.
En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 30
Photo resolution (Resolución de foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
3648x2736
Graba con una resolución 3648x2736 con una relación de aspecto de 4:3.
3648X2052
Graba con una resolución 3648x2052 con una relación de aspecto de 16:9.
2816X2112
Graba con una resolución 2816X2112 con una relación de aspecto de 4:3.
2816X1584
Graba con una resolución 2816X1584 con una relación de aspecto de 16:9.
2048X1536
Graba con una resolución 2048X1536 con una relación de aspecto de 4:3.
2048X1152 Graba con una resolución 2048X1152 con una relación de aspecto de 16:9.
En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la calidad de la imagen.
El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación.
Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para hacer fotos en la memoria.
En relación con la capacidad de la imagen detallada.
²
página 31
opciones de grabación
44_Spanish
Spanish_45
Back Light (Luz de fondo)
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede
demasiado oscuro.
Opción Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
- Se ejecuta la compensación de luz de fondo.
- La compensación de luz de fondo da brillo al objeto rápidamente.
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
Cuando el objeto está delante de una ventana.
Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado.
Cuando la fuente de luz es muy intensa.
La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y
está contra un fondo brillante: La cara de la persona es demasiado
oscura para distinguir sus facciones.
Esta función puede definirse también en el menú de acceso directo.
página 23
Digital Effect (Efecto digital)
Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones.
Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear.
Existen 4 opciones diferentes de efectos digitales.
Opción Contenido
Presentación en
pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
B&W (B y N)
Cambia la imagen a blanco y negro.
Sepia
Este modo le da a la imagen un color
marrón rojizo.
Negative
(Negativo)
Invierte los colores y el brillo, creando el
aspecto en negativo.
Art (Arte)
Añade efectos artísticos a una imagen.
43
21
<BLC desactivado> <BLC activado>
46_Spanish
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos)
Puede grabar imágenes fi jas con un intervalo seleccionado y verlas como imágenes a cámara lenta de forma rápida y continua.
Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz durante el día, el nacimiento de
ores, etc.
Opción Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
Cuando inicie la grabación de vídeo, las imágenes del sujeto se capturan y se
guardan en el soporte de almacenamiento en el intervalo defi nido y en el período de
grabación total.
Ajuste del modo de grabación de lapso de tiempo:
Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe ajustar en el menú el intervalo
de grabación y el tiempo total de grabación.
1. Toque el botón Menú (
).
2. Toque el botón
/
para seleccionar “Time Lapse REC” (GRAB. a intervalos).
3. Toque el botón
/
para seleccionar “On” (Sí) y toque el botón OK.
Aparecen los elementos del intervalo de grabación y de tiempo total de grabación.
("Sec": segundos, "Hr": horas)
4. Ajuste el intervalo de grabación que desee ("Sec" (Seg.)) con el botón de
/
. ("1 Sec"
(1 Seg)
"10 Sec" (10 Seg)
"30 Sec" (30 Seg))
5. Muévase al siguiente con el botón de
y defi na el tiempo de grabación total que desee
("Hr" (H)) de la misma forma. ("24 Hr"(24 H)
"72 Hr"(72 H)
"48 Hr"(48 H))
Mientras defi ne los ajustes preliminares (intervalo de grabación y tiempo total de
grabación), aparecerá en la pantalla del menú el tiempo de grabación de lapso de
tiempo aproximado.
6. Toque el botón OK para fi nalizar el ajuste y toque el botón Menú (
) o Atrás ( ) para
salir del menú.
7. Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el botón Iniciar/parar
grabación (
).
Se inicia la grabación de lapso de tiempo.
Para la grabación de lapso de tiempo, sólo se admite la resolución [HD]720/60p y la
calidad Superfi na.
opciones de grabación
Time Lapse REC
Off
On
Back
1 Sec
24 Hr
Time Lapse REC
Off
On
Back Ok
Move
Sec Hr
1
= 24 Min
0:00:00
134Min
01/JAN/2009 00:00
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording...
24
Spanish_47
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo
La grabación de lapso de tiempo graba secuencias de
imágenes en el intervalo predefi nido durante el tiempo
de grabación total para producir un vídeo a lapso de
tiempo.
La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad en
los siguientes casos:
Nacimiento de fl ores
Movimiento de las nubes en el cielo
Esta función se libera después de utilizarse una vez.
La captura de 60 imágenes contiguas forman una secuencia de vídeo de 1 segundo de duración Debido a que la longitud mínima de
un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo defi ne la duración de la grabación de lapso de tiempo. Por
ejemplo, si defi ne el intervalo en “30 Sec” (30Seg.) la grabación de lapso de tiempo debe realizarse al menos durante 30 minutos para
grabar la longitud mínima de vídeo de 1 segundo (60 imágenes).
Una vez que fi nalice la grabación de lapso de tiempo durante su tiempo de grabación total, cambia al modo de espera.
Pulse el botón Iniciar/parar grabación (
) si desea detener la grabación de lapso de tiempo.
La grabación de lapso de tiempo no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 3,5 GB de memoria de almacenamiento, se inicia automáticamente en este punto un nuevo
archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera.
Tras un instante, muestra un mensaje de advertencia indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insufi ciente para la grabación de lapso de tiempo, cambia al modo
de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de lapso de tiempo.
Cuando se inicie una grabación a intervalos, parpadea en pantalla el mensaje “Time Lapse Recording” (Grabación a intervalos) y
parece como si la pantalla se detuviera. Esto es un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de
la videocámara.
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codifi cación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario.
²
página 43
Período de grabación total
Intervalo
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(una secuencia de vídeo de
grabación de lapso de tiempo)
48_Spanish
OPCIONES DE MENÚ EN REPRODUCIR VÍDEO
Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
Consulte de la página 40 para conocer cómo reproducir una imagen de vídeo y el funcionamiento de los botones.
Consulte de la página 49 a la 54 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir.
Opción
Vista en
miniatura
Vista única de
vídeo
Vista única de
foto
Página
Delete (Borrar)
MMM
49
Protect (Proteger)
MMM
50
Edit (Editar) Divide (Dividir)
MM
51
Share Mark (Marca de compartir)
M
(Sólo vídeo)
M
53
Slide Show (Presentación)
M
54
File Info (Inf. archivo)
MM
54
Dependiendo del modo seleccionado, no todos las opciones podrán seleccionarse para cambiarse.
Antes de seleccionar una opción de menú, ajuste antes el modo de funcionamiento apropiado.
²
página 19
opciones de reproducción
M
: Posible
: Imposible
Spanish_49
DELETE (BORRAR)
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú (
).
Toque el botón
◄/►
para seleccionar “Delete” (Borrar).
4. Seleccione la opción tocando el botón
▲/▼
y, a continuación, toque el botón OK.
Opción Contenido
Select Files
(Selec. archivos)
Borra las imágenes individuales de vídeo o la fotografía seleccionadas.
Seleccione los vídeos o fotos que va a eliminar tocando el botón OK y, a
continuación, toque el botón Menú (
) para borrar. Seleccione "Yes" (SÍ)
y pulse el botón OK para borrar.
Aparece el indicador (
) en las imágenes de vídeo o en las fotografías
seleccionadas.
Si toca el botón OK se cambia la selección y se libera.
All Files
(Todos archivos)
Elimina todas las imágenes de vídeo o las fotografías.
5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de
◄/►
y
pulse el botón OK.
Cuando la capacidad de carga de la batería sea insufi ciente, es posible que no esté
operativa la función de borrado. Para evitar que se apague inesperadamente mientras
borra, utilice el adaptador de alimentación de CA cuando esté disponible.
Recuerde que si desconecta el adaptador de alimentación de CA mientras borra los
archivos puede dañar el soporte de almacenamiento.
Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental, active la protección
de imágenes.
²
página 50
El indicador de protección (
) parpadeará si intenta eliminar una imagen de vídeo que
se haya protegido previamente.
²
página 50
Debe liberar la función de protección para borrar la imagen.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en
LOCK, no podrá borrar.
²
página 28
También puede formatear el soporte de almacenamiento para eliminar todas las imágenes
de una vez. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los
archivos protegidos.
1/100:00:55
Play
Move
1/10Delete
Back Cancel
Delete
Delete
All Files
Back
Select Files
50_Spanish
opciones de reproducción
PROTECT (PROTEGER)
Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú ( ).
Toque el botón
◄/►
para seleccionar “Protect
(Proteger).
4. Seleccione la opción tocando el botón
▲/▼
y, a continuación, toque el botón OK.
Opción Contenido
Select Files
(Selec. archivos)
Protege las imágenes de vídeo o las fotografías seleccionadas
contra el borrado. Seleccione los vídeos o fotos que va a proteger
tocando el botón OK y, a continuación, toque el botón Menú (
)
para confi rmar. Seleccione "Yes" (Sí) y pulse el botón OK para
confi rmar.
Aparece el indicador (
) en las imágenes de vídeo o
fotografías seleccionadas.
Si toca el botón OK se cambia la selección entre protección y
liberación.
All On
(Todo proteg)
Protege todas las imágenes de vídeo (o fotografías).
All Off
(Todo desprot)
Cancela la protección de todas las imágenes de vídeo o fotografías.
5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de
◄/►
y pulse el botón OK.
Las imágenes de vídeo o las fotografías protegidas mostrarán el indicador ( )
cuando aparecen.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada
en LOCK, no puede defi nir la protección de imagen.
1/10Protect
Back Cancel
Protect
1/100:00:55
Play
Move
Protect
All On
Back
Select Files
All Off
Spanish_51
EDIT: DIVIDE (EDITAR: DIVIDIR)
Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite.
Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú (
).
Toque el botón
◄/►
para seleccionar “Edit” (Editar).
Toque el botón OK para seleccionar “Divide” (Dividir).
4. Seleccione el vídeo que desee utilizando el botón
▲/▼/◄/►
y, a continuación,
toque el botón OK.
Se interrumpirá temporalmente la imagen de vídeo seleccionada.
5. Busque el punto de división utilizando el botón
◄/►
.
6. Toque el botón Menú (
) para hacer una pausa en el punto de división.
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
7. Seleccione "Yes" (Sí).
La imagen de vídeo seleccionada se divide en dos imágenes de vídeo.
La segunda imagen de la imagen dividida aparecerá al fi nal del índice de
imágenes en miniatura.
Edit
Back
Divide
0:00:27/0:00:55
100-0001Divide
Back
Divide
1/10Divide
Select
Move
Back
52_Spanish
opciones de reproducción
La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y fi nal con una duración de al menos 3segundos.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Vídeos transferidos a esta videocámara utilizando Samsung Intelli-studio.
No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para borrarla.
página 50
El punto de división puede adelantarse o retrasarse con respecto al punto designado en unos 0,5 segundos aproximadamente.
Cuando se divide un vídeo con marca de compartir, los dos vídeos divididos también tienen la marca de compartir.
Ejemplo: Puede dividir una imagen de vídeo en dos para eliminar una sección que ya no necesite.
1. Antes de dividir
2. Después de dividir una imagen en un
punto de 30 segundos.
3. Después de
eliminar la
primera imagen.
0~60 segundos
0~30 segundos
31~60 segundos
0~30 segundos
La imagen de vídeo se divide en dos imágenes de vídeo.
Spanish_53
SHARE MARK (MARCA DE COMPARTIR)
Puede defi nir la marca de Share (Compartir) en la imagen de vídeo.
A continuación, puede cargar directamente el archivo marcado en el sitio de YouTube.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón Menú (
).
Toque el botón
◄/►
para seleccionar
Share Mark” (Marca de compartir).
Toque el botón OK para seleccionar
Select Files” (Selec. archivos).
4. Toque el botón
▲/▼
/
◄/►
para seleccionar los vídeos que desee y toque el botón OK.
Aparece el indicador (
) en las imágenes de vídeo seleccionadas.
También puede comprobar la marca de Compartir en la imagen de vídeo pulsando el
botón Compartir (
).
5. Toque el botón Menú (
).
Aparece un mensaje solicitando la confi rmación.
6. Seleccione "Yes"(Sí).
Si se utiliza el software Intelli-studio incorporado en la videocámara, puede fácilmente
cargar los vídeos que tengan la marca de Compartir.
página 67
La función de marca de compartir no está disponible en las siguientes
situaciones:
- En caso de realizar la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos
en la vista del índice de imágenes en miniatura.
Procedimiento de marca de compartir para el vídeo grabado por encima de 10 minutos
Al cargar un archivo de vídeo en un sitio Web como YouTube, todas las cargas se limitan a 100 MB o a 10 minutos de duración.
Por tales razones, la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos ejecuta automáticamente la función de
división. En la vista única de vídeo, puede ejecutar la marca de compartir de la siguiente forma:
1. Vaya al archivo que desee tocando los botones /// y toque el botón OK.
2. Toque el botón Compartir (
).
3. Vaya a "Yes" (SÍ) tocando los botones / y toque el botón OK.
Tras dividir el archivo de vídeo en segmentos de 10 minutos, vaya a la vista del índice de imágens en miniatura.
Aparece la marca de compartir (
) en cada uno de los archivos de vídeo divididos.
1/10Share Mark
Back Cancel
Mark
Share Mark
Back
Select Files
54_Spanish
SLIDE SHOW (PRESENTACIÓN)
Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográfi cas almacenadas en el soporte de almacenamiento.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
2. Pulse el botón Modo
( )
para seleccionar el modo de Reproducir.
Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón
▲/▼/◄/►
para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK.
La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
4. Toque el botón Menú (
).
Toque el botón
◄/►
para seleccionar “Slide Show
(Presentación).
Toque el botón OK para seleccionar “Start” (Iniciar).
Aparece el indicador (
). La presentación se iniciará a partir de la imagen actual.
Las imágenes fotográfi cas pasarán consecutivamente y aparecerán en la pantalla durante 3
segundos cada una.
Para detener la presentación, toque el botón
,
, OK, o Atrás
( )
.
Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto.
FILE INFO (INF. ARCHIVO)
Puede ver la información de todas las imágenes.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
) para encender la videocámara.
2. Pulse el botón Modo
( )
para seleccionar el modo de Reproducir.
Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón
▲/▼/◄/►
para seleccionar la imagen que desee y toque el botón OK.
La imagen seleccionada aparece a toda pantalla.
4. Toque el botón Menú (
).
5. Toque el botón
◄/►
para seleccionar “File Info” (Inf. archivo) y toque el botón OK.
Aparece la información del archivo seleccionado como se muestra a continuación.
- Date (Fecha), Duration (Tiempo de reproducción), Size (Tmaño), Resolution (Resolución)
6. Para salir, toque el botón Atrás
( )
.
Esta función sólo está disponible en la vista única de vídeo o de foto.
opciones de reproducción
Slide Show
Back
Start
Back
Date
Duration
Size
Resolution
:
01/JAN/2009
00:00:55
68.0MB
[HD] 720/60p
100VIDEO HDV_0001.MP4
File Info
:
:
:
01/JAN/2009 00:00
100-0005
File Info
This File
Back
Spanish_55
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS" (AJUSTES)
Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria.
Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a
continuación y cambie los diversos ajustes.
1. Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
2. Toque el botón Menú (
).
Aparece la pantalla de menús.
3. Toque el botón
◄/►
para seleccionar “Settings” (Ajustes).
Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
4. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con los botones de
▲/▼
/
◄/►
y con el botón OK.
Para volver a la pantalla normal, toque el botón Menú (
) o Atrás ( ).
Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y
aparecerá atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc.
Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de
◄/►
y pulse el botón OK.
opciones de confi guración
Sugerencias de botones
a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él.
b. Botón de ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/
derecha.
c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confi rmar el menú.
Settings
File No.
Storage Info
Format
Series
Reset
Back Select
Move
Settings
File No.
Storage Info
Format
Back Select
56_Spanish
opciones de confi guración
OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES
Puede confi gurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y los ajustes de visualización de la videocámara con memoria.
Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente.
²
páginas 56~61
Opción Valores predeterminados Página
Storage Info (Inf. memoria) - 56
Format (Formato) - 57
File No. (Nº archivo) Series (Serie) 57
Date/Time Set (Ajuste de reloj) - 57
LCD Brightness (Brillo de LCD) Bright (Brillo) 58
Auto LCD Off On (Sí) 58
Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí) 58
Shutter Sound (Sonido. obt.) On (Sí) 59
Auto Power Off (Apag. Autom) 5 Min 59
PC Software (Software de PC) On (Sí) 60
NTSC/PAL PAL
60
TV Out (Sal. TV) Component Auto (Componente autom.) 60
TV Connect Guide (Guía conexión TV) - 61
TV Display (Pantalla TV)
On (Sí) 61
Default Set (Ajuste predet) - 61
Language (Idioma) - 61
Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES
Storage Info (Inf. memoria)
Muestra la información del soporte de almacenamiento. Puede ver el soporte de
almacenamiento, el espacio de memoria utilizado y el espacio de memoria disponible.
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo.
En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
[HD] 720/60p
:134 Min
• Used : 62KB • Free : 7.68GB
Back
Storage Info
Spanish_57
Format (Formato)
La función de formateo borra completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive
los archivos protegidos. Puede formatear (inicializar) los datos grabados en el soporte de almacenamiento. Antes de
utilizarlas, tiene que formatear el soporte de almacenamiento preutilizado o las tarjetas de memoria recién adquiridas
con esta videocámara con memoria. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación.
Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
ADVERTENCIA
No formatee el soporte de grabación en el PC o en un dispositivo diferente.
Asegúrese de formatear el soporte de grabación en la videocámara con memoria.
No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese
de utilizar el adaptador de alimentación de CA, ya que es posible que se haya dañado
el soporte de grabación si la batería se agota al formatear. Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock.
página 28
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en
el menú.
File No. (Nº archivo)
Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Series
(Serie)
Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque se sustituya
la tarjeta de memoria por otra o después de formatear, o después de
borrar todos los archivos. El número de archivo se reinicia al crear una
nueva carpeta.
Ninguna
Reset
(Reinic)
Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear, borrando
todo o insertando una nueva tarjeta de memoria.
Ninguna
Cuando defina "File No." (Nº archivo) en "Series" (Serie), a cada archivo se le asigna un número diferente para evitar la duplicación
de nombres de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar los archivos en un PC.
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Fije la fecha y hora actuales de forma que al realizar la grabación la fecha y hora aparezcan correctamente.
²
página 25
58_Spanish
opciones de configuración
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Normal Brillo estándar. Ninguna
Bright (Brillo) Da brillo a la pantalla LCD. Ninguna
Un ajuste de la pantalla LCD más brillante consume más energía de la batería.
Si ajusta el brillo de la pantalla LCD cuando la luz del entorno sea demasiado brillante, será difícil ver la pantalla en interiores.
El brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo de las imágenes almacenadas.
Auto LCD Off
El brillo de la pantalla LCD se ajusta para ahorrar energía.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo
STBY o durante la grabación, se inicia el modo de ahorro de energía con la pantalla
LCD atenuada.
Ninguna
Si está habilitada la función "Auto LCD Off", puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de la pantalla
LCD sea normal.
El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Cuando la videocámara con memoria está conectada al adaptador de CA.
Beep Sound (Sonido pitido)
Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Si suena un sonido de pitido al utilizar los ajustes el menú, el ajuste está
activado.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se pulse un botón. Ninguna
Cuando el sonido de pitido esté desactivado, el sonido se desactiva.
-
El sonido de pitido se desactiva durante la grabación o la reproducción.
-
Si inserta la clavija de Componente/AV en la videocámara con memoria, el sonido de pitido se desactivará automáticamente.
Spanish_59
Shutter Sound (Sonido. obt.)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
Cuando está activado, el obturador emitirá un sonido con cada pulsación del
botón Photo (
).
Ninguna
Auto Power Off (Apag. Autom)
Para ahorrar energía de la batería, puede defi nir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara
con memoria si no se utiliza durante un período de tiempo concreto.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No) La videocámara con memoria no se apaga automáticamente. Ninguna
5 Min (5 min)
Para ahorrar energía, la videocámara con memoria se apagará automáticamente si
no se realiza ninguna operación durante 5 minutos en modo STBY en la vista del
índice de imágenes en miniatura.
Ninguna
El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones.
- Si está conectado el cable de alimentación de CC (adaptador de alimentación de CA, cable USB).
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos.
Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Encendido (
).
Apag.autom.LCD / Apag. Autom
<En modo STBY>
134Min
01/JAN/2009 00:00
3058
STBY
0:00:00
134Min
01/JAN/2009 00:00
<Cuando se graba>
<Apagado>
<Brillo de LCD: Normal>
134Min
01/JAN/2009 00:00
3058
STBY
134Min134Min
01/JAN/2009 00:0001/JAN/2009 00:00
30583058
STBYSTBY
Después de
2 minutos
Después de
3 minutos
0:02:00
134Min
01/JAN/2009 00:00
<Brillo de LCD: Normal>
Después de
2 minutos
Después de
3 minutos
0:02:000:02:00
134Min134Min
0:05:00
134Min
01/JAN/2009 00:00
0:05:000:05:00
134Min134Min
01/JAN/2009 00:0001/JAN/2009 00:00
Después de
2 minutos
<Luz de fondo apagada / LCD apagada>
Después de 3 minutos
<Cable USB>
PC Software is operating
Select Share button.
you can upload fi le
<Brillo de LCD: Normal>
PC Software is operating
Select Share button.
you can upload fi le
PC Software is operating
Select Share button.
y
ou can upload fi l
e
<La pantalla LCD se oscurece.>
60_Spanish
opciones de configuración
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara
y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos
de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC).
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función. Ninguna
On (Sí)
Puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el PC. Ninguna
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
NTSC/PAL
El sistema de color de TV difiere dependiendo del país o de la región. Define la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV del equipo
de vídeo conectado.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
NTSC
Define la señal de salida de vídeo en modo NTSC. Ninguna
PAL
Define la señal de salida de vídeo en modo PAL. Ninguna
Para ver las grabaciones en un TV, compruebe el sistema de color del TV del país o región en el que se utilice la videocámara.
²
página 78
Esta función es para definir el método de salida de vídeo y no afecta a la fuente de vídeo grabada original.
TV Out (Sal. TV)
Puede ajustar la salida de componente o compuesta para que coincida con el TV conectado.
Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV.
Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV).
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Component Auto
(Componente autom.)
Se selecciona para definir la resolución a la de la grabación.
Component 576p
(Componente 576p)
Se selecciona sólo cuando el televisor que se va a conectar es para calidad SD y admite el
barrido progresivo.
Component 576i
(Componente 576i)
Se selecciona para conectar a un televisor de calidad SD que no admita el barrido progresivo.
Composite (Compuesto)
Seleccione esta opción cuando haya conectado la videocámara a la toma compuesta del TV.
(Vídeo, Audio L/R)
Los indicadores de OSD para el ajuste de Sal. TV sólo aparecen cuando está conectado el cable de componente/AV.
Para obtener información adicional sobre el TV conectado, consulte la documentación del TV.
Spanish_61
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de
componente y de AV. Siguiendo la guía de conexión del TV, utilice el método de conexión apropiado para su TV.
Muestra información sobre el cable y la toma utilizada para conectar la videocámara a un TV.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Component
(Componente)
Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el
cable de componente (Y/P
B/PR, Audio L/R) al TV.
Ninguna
Composite
(Compuesto)
Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el
cable compuesto (Vídeo, Audio L/R) al TV.
Ninguna
TV Display (Pantalla TV)
Cuando se conecta la videocámara a un TV, la OSD (presentación en pantalla) de la videocámara puede encenderse o
apagarse en la pantalla de TV.
Ajustes Contenido Presentación en pantalla
Off (No)
La OSD de la videocámara no aparece en la pantalla del TV
conectado.
Ninguna
On (Sí)
La OSD de la videocámara aparece en la pantalla del TV
conectado.
Ninguna
La función “TV Display” (Pantalla TV) define si mostrar los indicadores de pantalla de la videocámara en la pantalla del TV. Por
tanto, si se define en “Off” (No) no se retiran los indicadores de pantalla del monitor LCD de la videocámara.
Default Set (Ajuste predet)
Puede inicializar los ajustes de la videocámara con memoria con los ajustes de fábrica (ajustes iniciales de fábrica).
La inicialización de los ajustes de la videocámara con memoria a los ajustes de fábrica no afecta a las imágenes
grabadas.
Tras reinicializar la videocámara con memoria, ajuste "Date/Time Set." (Ajuste de reloj). ²página 25
No apague la unidad mientras inicializa los ajustes. La función "Default Set" (Ajuste predet) no afecta a los archivos grabados
en el soporte de almacenamiento.
Language (Idioma)
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. ²página 26
62_Spanish
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Comprobación del tipo de ordenador!!!
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
Utilización con Windows
Utilización con Macintosh OS
(Sistema operativo)
Conecte la videocámara al ordenador utilizando el
cable USB.
El software de edición incorporado, Intelli-studio,
se ejecuta automáticamente en el PC una vez que
se conecte la videocámara a un ordenador con
Windows. (Cuando especifi que “PC Software:
On” (Software de PC: Activ.)).
página 60
El software incorporado en la
videocámara, ‘Intelli-studio’ no
es compatible con Macintosh.
Reproduzca o edite sus grabaciones en un ordenador
utilizando la aplicación incorporada Intelli-studio.
página 66
También puede cargar sus grabaciones en YouTube
o en otro sitio web utilizando Intelli-studio.
²
página 67
Spanish_63
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el
cable USB.
Funciones principales
Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes
operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados.
página 66
- E
dición de vídeos o fotos grabados.
página 66
- C
arga de vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr, etc.
página 67
P
uede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte de almacenamiento.
(Función de almacenamiento en masa).
página 71
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones Requisitos del sistema
OS (Sistema operativo) Microsoft XP SP2, o Vista
Procesador
Se recomienda Intel
®
Core 2 Duo
®
1,66 GHz o superior,
se recomienda AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o superior
recomendado)
RAM Recomendado 1 GB o superior
Tarjeta de vídeo
nVIDIA Geforce 7600GT o superior
serie Ati X1600 o superior
Pantalla
1024 x 768, color de 16 bits o superior
(1280 x 1024, color de 32 bits recomendado)
USB Soporte USB 2.0
Direct X DirectX 9.0c o superior
Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos
no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione
de forma inesperada.
Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la versión 9.0c o superior.
Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar datos de vídeo.
Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
64_Spanish
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en
el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con
cable USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defi na los ajustes de menu como “PC Software: On” (Software de PC: Sí). página 60
Verá los ajustes predeterminados de menú defi nidos como se muestra anteriormente.
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio.
De acuerdo con el tipo de equipo informático, aparece la ventana de disco extraíble
correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente
ventana emergente.
La carga al equipo fi naliza.
Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon” (Extracción segura de hardware)
de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de almacenamiento masivo USB),
y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un dispositivo de hardware),
haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfi riendo datos, la transmisión se detendrá y puede
que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos
USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y
vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la
unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
Cuando esté conectado un cable USB, de acuerdo con el programa de la aplicación (ej.: EmoDio) instalado en el ordenador, es posible
que se inicie primero de todo el programa correspondiente.
Settings
TV Out
PC Software
NTSC/PAL
Off
On
Back Select
Move
Spanish_65
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos.
1. Opciones de menú
2.
Selecciona el Escritorio o Favoritos en el PC.
3. Presentación de los archivos de fotos desde el PC.
Reproducción de los archivos de vídeo desde el PC.
4. Cambia a la biblioteca del PC y videocámara conectada.
5. Cambia al modo Editar.
6. Cambia al modo Compartir.
7. Cambia el tamaño de las imágenes en miniatura.
Muestra todos los archivos (vídeos y fotos)./
Sólo muestra los archivos de fotos.
Sólo muestra los archivos de vídeo.
Ordena los archivos.
8.
Importa carpetas del PC.
9. Selecciona la videocámara o soporte de
almacenamiento conectados.
10. Guarda nuevos archivos en el PC.
11. Presentación de los archivos de fotos desde la
videocámara
conectada.
Reproducción de los archivos de vídeo desde la
videocámara conectada.
12. Guarda el archivo seleccionado en el PC.
13. Mueve el archivo seleccionado en el PC al modo Editar.
Mueve el archivo o archivos seleccionados en el PC al
modo Compartir.
14. Mueve el archivo o archivos seleccionados en la
videocámara conectada al modo Compartir.
66_Spanish
utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la
aplicación Intelli-studio.
1. Ejecute el programa Intelli-studio.
p
ágina 64
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones.
En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o
fotos), según sea la fuente seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación,
haga doble clic para reproducir.
La reproducción se inicia y aparecen los controles de
reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
-
Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas.
Seleccione el vídeo (o la foto) que desee editar y, a continuación,
haga clic en el iconoEDIT” (
EDITAR).
Spanish_67
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos
directamente en un sitio Web con un solo clic.
1.
Para hacerlo, seleccione “Share” (Compartir) en la ventana de Vídeo
principal.
2.
Haga clic en “Add” (Añadir) y mueva el vídeo o la foto (arrastrar y soltar) a la
ventana de compartir para su carga.
El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir.
3.
Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
Puede elegir “YouTube”, el que “Flickr” o el sitio Web especificado que
desee definir para la gestión de carga.
4.
Haga clic en “Upload to Share Site” (Cargar para compartir sitio) para
iniciar la carga.
Aparece una ventana emergente que solicita un ID y la contraseña.
5.
Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado dependiendo
del entorno de acceso a la Web.
• Para obtener más información sobre el uso de Intelli-studio , consulte la Guía de
ayuda haciendo clic en “Menu” (Menú)
“Help” (Ayuda).
Simplemente puede cargar en Youtube o en otros sitios Web vídeos marcados
para compartir pulsando el botón Compartir (
).
68_Spanish
utilización con un ordenador con Windows
Paso 1
Previamente debe colocar la marca de Compartir en los vídeos que desee
cargar directamente en el sitio YouTube. Toque el botón
▲/▼/◄/►
para
seleccionar el vídeo que desee en la vista de índice de miniaturas de vídeo
y toque el botón Compartir ( ).
La marca Compartir ( ) aparece en los vídeos seleccionados.
También puede colocar la marca Compartir en los vídeo seleccionados
utilizando el menú.
página 53
Paso 2
Conecte videocámara y PC con el cable USB que se suministra.
página 64
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que
la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando
especifi que “PC Software: On(Software de PC: Sí)).
Carga directa de vídeos en YouTube
El botón Compartir ( ) de una sola pulsación le permite cargar y compartir directamente sus vídeos en YouTube.
Sólo tiene que pulsar el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático con Windows
utilizando el cable USB que se suministra.
1/100:00:55
Play
Move
Spanish_69
Paso 3
Toque el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático utilizando el cable
USB que se suministra.
Los vídeos seleccionados con la marca de Compartir aparecen en la pantalla de compartición.
Haga clic en Yes (Sí) para iniciar la carga.
Para cargar directamente sin mostrar una ventana emergente de compartición, marque “Intelli-studio does not
show a list of share marked les from the connected device.” (Intelli-studio no muestra una lista de archivos con
la marca de compartir en el dispositivo conectado).
Al cargar en YouTube, la película seleccionada se convertirá en un formato reproducible en YouTube antes
de cargar. El tiempo invertido en la carga puede variar dependiendo de las condiciones del usuario, incluido
el rendimiento del equipo informático y de la red.
No se ofrece ninguna garantía de que todos los entornos y cambios en el servidor de YouTube en el futuro
puedan desactivar esta función.
Para obtener información adicional sobre YouTube, visite el sitio Web de YouTube: http://www.youtube.com/
La funcionalidad de carga en YouTube del producto se facilita con licencia de YouTube LLC.
La presencia de la funcionalidad de carga de YouTube de este producto no es ningún aval ni
recomendación del producto por parte de YouTube LLC.
Si no tiene una cuenta del sitio Web especifi cado, puede registrarse antes de continuar con la autorización.
De acuerdo con la política de YouTube, es posible que no se pueda realizar en su país / región la carga
directa.
70_Spanish
utilización con un ordenador con Windows
Instalación de la aplicación Intelli-studio en un ordenador con Windows
Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se ejecuta más rápidamente que
cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al ordenador. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar
automáticamente directamente en el ordenador con Windows.
La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un ordenador con Windows de la siguiente forma:
H
aga clic en
“Menu” (Menú)
“Install Intelli-studio on PC.” en la pantalla de Intelli-studio.
Spanish_71
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede transferir o copiar los datos grabados a un ordenador con Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
Paso 1. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria)
1. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de PC:No).
página 60
2. Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
3. Conecte la videocámara al PC con un cable USB.
página 64
Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble) o “Samsung” en la
pantalla del PC tras un momento.
Aparece el disco extraíble al conectar un USB.
Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando Windows Explorer” y
haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes carpetas.
Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble), confi rme la conexión o
realice los pasos 1 y 3 de nuevo. (
página 64).
Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco
extraíble en Mi PC.
Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o si el menú contextual
al hacer clic con el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece desestructurado,
el ordenador puede estar infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda
actualizar el software de antivirus con la versión más reciente.
Fotos Vídeos
72_Spanish
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente.
No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir.
Formato de imagen
Imagen de vídeo
Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es ".MP4".
Consulte la página 43 para la resolución de vídeo.
Imágenes fotográficas
Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es ".JPG".
Consulte la página 44 para la resolución de foto.
Cuando se cree el archivo número 9999 en la carpeta número 999 (p.ej.: se crea HDV_9999.MP4 en la carpeta 999VIDEO), es imposible
crear una nueva carpeta. Copie los archivos en un PC y formatee la tarjeta de memoria y, a continuación, reinicie la numeración de
archivos en el menú.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para reproducir correctamente la
videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo.
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario.
página 43
Archivo de imagen de vídeo
Los vídeos con calidad HD (1920x1080 30p, 1280x720 60p o 1280x720 30p) tienen el formato
HDV_####.MP4.
Las imágenes de vídeo con calidad SD (definición estándar) tienen el formato SDV_####.MP4I.
El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea un nuevo archivo de imagen
de vídeo.
Es posible crear hasta 9999 en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se hayan
creado más de 9999 archivos.
Archivo de imagen fotográfica
Como los archivos de imágenes de vídeo, el número de archivo aumenta automáticamente
cuando se crea una nueva imagen.
El número máximo de archivo permitido es el mismo que en archivos de imágenes de vídeo.
Una nueva carpeta almacena archivos a partir de SAM_0001.JPG.
El nombre de carpeta aumenta en el siguiente orden 100PHOTO
101PHOTO etc.
Es posible crear hasta 9999 archivos en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se
hayan creado más de 9999 archivos.
utilización con un ordenador con Windows
HDV_0001.MP4
DCIM
VIDEO
100PHOTO
HDV_0002.MP4
SDV_0001.MP4
SDV_0002.MP4
SAM_0001.JPG
SAM_0002.JPG
100VIDEO
1
2
Spanish_73
conexión a otros dispositivos
Puede ver los vídeos y fotos grabados en una gran pantalla conectando la videocámara a un TV HD o un TV normal.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
COMPROBACIÓN PREVIA
Defi na la salida de señal de vídeo según el sistema de color del TV conectado (NTSC/PAL).
²
página 60
Defi na la salida de señal de vídeo del TV utilizando la función “TV Out” (Sal. TV).
²
página 60
Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el adaptador de alimentación
de CA.
Conexión a un televisor de alta defi nición
Para reproducir imágenes de vídeo con
calidad HD (1080/30p, 720/60p, o 720/30p),
necesita un TV HD (televisor de alta defi nición).
Conecte la videocámara a un TV HD con el cable
de Componente/AV (Y/P
B/PR, Audio L/R) que se
facilita.
Al insertar/retirar los cables de conexión, no aplique una fuerza excesiva.
Al conectar el cable Componente/AV, asegúrese de hacer coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV.
Para obtener información adicional sobre la conexión, consulte el manual del usuario del televisor.
Su tiene un TV digital SD, las conexiones de los cables son las mismas que las anteriormente mencionadas pero los archivos
grabados se reproducen con calidad SD. (Cuando especifi que “TV Out (Sal. TV): Component 576p (Componente 576p)
o Component 576i” (Componente 576i).
²
página 60
TV HD
Videocámara
Cable de componentes/AV
Flujo de señales
74_Spanish
conexión a otros dispositivos
Esta conexión se utiliza para realizar una
conversión de menor calidad de imágenes
con calidad HD en SD para reproducirlas. Al
reproducir vídeos con calidad HD (1080/30p,
720/60p, o 720/30p) en un TV SD, las imágenes
se convierten con menor calidad en imágenes
de defi nición estándar de 480/60p.
1. Defi na TV Out” (Sal. TV) en “Composite
(Compuesto).
²
página 60
2. Conecte la videocámara a un TV con un cable
de Componente/AV (Vídeo, Audio L/R).
Al conectar el cable componente/AV, asegúrese de hacer
coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV.
Es posible que el enchufe azul no coincida con la entrada de
Vídeo del TV (normalmente Amarilla).
Conexión a un televisor SD (defi nición estándar) (16:9/4:3)
Tipo estéreo
Tipo monaural
Blanco
Rojo
Azul
Blanco
TV normal
Videocámara
Cable de componentes/AV
Flujo de señales
Azul
Spanish_75
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada
en la conexión de entrada a la que está conectada la
videocámara con memoria.
Esto normalmente se conoce como “línea”. Consulte el
manual de instrucciones del televisor para saber cómo
cambiar la entrada del televisor.
2. Encienda la videocámara con memoria.
Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo
de Reproducir.
²
página 19
La imagen que esté mostrando la videocámara con
memoria aparecerá en la pantalla del televisor.
3. Inicie la reproducción.
Puede realizar la reproducción, grabación o ajuste del menú mientras se ve en la pantalla del televisor.
Cuando "TV Display" (Pantalla TV) se defi ne en "Off" (No), la OSD (presentación en pantalla) no aparece en la pantalla de TV.
²
página 61
Cuando se conecta el cable de componente/AV a la videocámara, se apaga automáticamente el altavoz incorporado y la
pantalla LCD, y no es posible ajustar la barra de volumen.
Visualización de imagen dependiendo de la relación de la pantalla LCD y del televisor
Grabar Foto LCD
TV
16:9 4:3
16:9
4:3
Icono Objeto
76_Spanish
GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN APARATO DE VÍDEO O EN EL
GRABADOR DE DVD/DISCO DURO
Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de vídeo,
como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO.
COMPROBACIÓN PREVIA
Defi na la salida de señal de vídeo según el sistema de color del vídeo conectado (NTSC/PAL).
²
página 60
Defi na TV Out” (Sal. TV) en “Composite” (Compuesto).
²
página 60
Utilice un cable Componente/AV (Video, Audio L/R) (suministrado) para conectar la videocámara con
memoria a otro dispositivo de vídeo como se muestra en el siguiente diagrama:
1. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el
modo de Reproducir.
²
página 19
2. Elija las imágenes grabadas (duplicadas) en la
vista en miniatura y, a continuación, toque el
botón OK.
3.
Pulse el botón de grabación en el dispositivo
conectado.
La videocámara con memoria
comenzará la reproducción y el
dispositivo de grabación lo grabará.
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación de la videocámara con memoria para
evitar que se apague la unidad durante la grabación en otro dispositivo de vídeo.
conexión a otros dispositivos
Aparatos de vídeo
o grabadores de
DVD/DISCO DURO
Videocámara
Cable de componentes/AV
Flujo de señales
Spanish_77
MANTENIMIENTO
La videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar
de este producto durante muchos años.
+
Para la conservación de la videocámara con memoria, apague la videocámara con memoria.
- Retire el adaptador de alimentación de CA
²
página 14
- Retire la tarjeta de memoria.
²
página 27
Precauciones sobre almacenamiento
No deje la videocámara con memoria durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la temperatura sea
muy alta:
La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la videocámara con memoria en
un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la carcasa. No exponga la videocámara con
memoria a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador.
No almacene guarde la videocámara con memoria en un lugar en el que la humedad sea alta o en un lugar
polvoriento:
La entrada de polvo en la videocámara con memoria podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo podría
enmohecerse y la videocámara con memoria podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la videocámara con
memoria en una caja junto con un desecador al guardarla en un armario, etc.
No guarde la videocámara con memoria en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas vibraciones.
Esto podría causar averías.
Limpieza de la videocámara con memoria
+
Antes de limpiarla, apague la videocámara con memoria y retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la carcasa.
Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No limpie el objetivo con un paño ni con
los dedos. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara con memoria y déjela descansar durante una hora
aproximadamente.
mantenimiento e información adicional
78_Spanish
INFORMACIÓN ADICIONAL
Pantalla LCD
Para evitar daños en la pantalla LCD
- No la pulse demasiado fuerte ni la golpee.
- No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA EN EL EXTRANJERO
Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
Antes de usar la videocámara con memoria en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 100 V a 240 V. Puede
utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la
videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora
de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
En sistemas de color de TV
La videocámara está basada en el sistema NTSC. Al reproducir o copiar las grabaciones con formato NTSC en un dispositivo
externo, defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color de TV del equipo de vídeo conectado.
²
página 60
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran
Bretaña, Grecia, países Bajos, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa,
República de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC:
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara con memoria y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier lugar del
mundo.
mantenimiento e información adicional
Spanish_79
solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
+
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones.
Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
Indicadores y mensajes de advertencia
Fuente de alimentación
Mensaje Icono Indica que... Action
Low Battery (Batería baja) - La batería está casi descargada. Cargue de nuevo la batería o utilice un adaptador de CA.
Soporte de almacenamiento
Mensaje Icono Indica que... Action
Insert Card (Insertar tarjeta)
No hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta.
Inserte una tarjeta de memoria.
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para grabar en
la tarjeta de memoria.
Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
Haga una copia de seguridad de los archivos en el PC o
en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
Cambie a otra tarjeta de memoria que tenga espacio libre
suficiente.
Card Error
(Error en tarjeta)
La tarjeta de memoria tiene algunos
problemas y no se reconoce.
Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por una nueva.
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
La lengüeta de protección contra escritura
en la tarjeta SDHC/SD se ha colocado en
LOCK.
Libere la lengüeta de protección contra escritura.
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida.)
La tarjeta de memoria no se admite en
esta videocámara.
Cambie la tarjeta de memoria por la que recomendamos.
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la tarjeta de
memoria.
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de
menú.
Not Supported Format
(Formato no admitido.)
El formato de imagen no se admite en
esta videocámara. Imágenes grabadas en
el formato diferente desde otro dispositivo.
No se admite el formato de imagen.
Compruebe el formato de archivo admitido.
²
página 72
Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de
menú.
Low speed card. Please
record at lower quality.
(Tarj baja vel. Grabe con
una calidad inferior.)
-
La tarjeta de memoria no tiene capacidad
suficiente para grabar.
Cambie la tarjeta de memoria por una más rápida.
²
página 29
Cambie a una resolución inferior.
Cambie a una calidad inferior.
80_Spanish
solución de problemas
Grabación
Mensaje Icono Indica que... Acción
Write Error
(Error de escritura)
-
Se han producido algunos errores
al grabar los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro soporte
de almacenamiento de los archivos importantes.
The Number of video files is full.
Cannot record video.
(Nº máximo de archivos de
vídeo. No es posible grabar
vídeo.)
-
El número de carpetas y de archivos ha
alcanzado el límite máximo y no es posible
grabar.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de
menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic).
The Number of photo files is full.
Cannot take photo. (Número
máximo de archivos de fotos.
No es posible tomar foto.)
-
Se ha llegado a la capacidad máxima
para carpetas y archivos y no es posible
capturar ninguna imagen.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de
menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic).
Reproducción
Mensaje Icono Indica que... Acción
Read Error
(Error de lectura)
-
Se han producido algunos errores
al leer los datos en el soporte de
almacenamiento.
Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
PRECAUCIÓN
Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos
¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara con memoria a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura
considerable con respecto al lugar de origen. En otras palabras, el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la diferencia
de temperatura y se condensa en las lentes tanto interna como externa de la videocámara con memoria y en la lente de reflexión.
Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las funciones de grabación o reproducción de la videocámara
con memoria.
Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara con memoria al utilizar el dispositivo con condensación.
¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente
en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
Antes de enviar la videocámara a reparar.
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de
Samsung más cercano.
Spanish_81
+
Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación.
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Síntomas y soluciones
Alimentación
Síntoma Explicación/Solución
La videocámara no se enciende.
Cargue de nuevo la batería.
Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté correctamente
conectado a una toma de corriente.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla.
Se apaga automáticamente.
¿Está "Auto Power Off" (Apag. Autom) definido en "5Min"?
Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara con memoria se
apaga automáticamente ("Auto Power Off" (Apag. Autom)).
Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de "Auto Power Off" (Apag. Autom) a "Off"
(No).
²
página 59
La batería está casi descargada. Cargue de nuevo la batería.
Utilice el adaptador de alimentación de CA.
No es posible apagar la unidad.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla.
La batería se descarga con mucha rapidez.
La temperatura de uso es demasiado baja.
La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
Pantalla
Síntoma Explicación/Solución
La imagen grabada es más estrecha o más
gruesa que la imagen original.
Antes de grabar, debe comprobar el tamaño de grabación.
²
páginas 43~44
En la pantalla aparece un indicador desconocido. Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia.
²
páginas 79~80
Una postimagen permanece en la pantalla LCD.
Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA antes de apagar la
unidad.
La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. El ambiente es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
82_Spanish
solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Síntoma Explicación/Solución
Las funciones de la tarjeta de memoria
no están disponibles.
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara.
²
página 27
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la
videocámara.
²
página 57
No es posible borrar la imagen.
No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo.
Libere la protección de la imagen del dispositivo.
²
página 50
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria
SDHC, etc.) si la tiene.
²
página 28
No es posible formatear la tarjeta de
memoria.
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria
SDHC, etc.) si la tiene.
²
página 28
Copie los archivos importantes grabados al PC antes de formatear.
Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos al PC o
a otro soporte de almacenamiento.)
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente.
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el estándar
internacional.
Grabación
Síntoma Explicación/Solución
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar
grabación (
) no se inicia la
grabación.
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la
posición de bloqueo.
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta.
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y déjela en un
lugar fresco durante una hora.
El tiempo de grabación normal es
menor que el tiempo estimado.
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas.
La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits y por consiguiente
la cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la grabación, que puede llevar a un
tiempo de grabación disponible más corto.
Spanish_83
Síntoma Explicación/Solución
La grabación se detiene automáticamente.
No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento.
Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y
formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara
con memoria deja automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y aparece el
correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
Al grabar un objeto iluminado con luz brillante,
aparecen líneas verticales.
La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo.
Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a
la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o
negra por un instante.
No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del
sol.
Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni
la hora.
"Date/Time Set" (Ajuste de reloj) se define en off. Defina "Date/Time Set" (Ajuste de
reloj) en on. ²página 25
No se oye el sonido de pitido.
Defina "Beep Sound" (Sonido pitido) en "On" (Sí). ²página 58
El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeo.
Cuando se conecta el cable Componente/AV a la videocámara con memoria, se apaga
automáticamente el sonido de pitido.
Existe una diferencia de tiempo entre el punto
en el que se pulsa el botón Iniciar/parar
grabación (
) y el punto en el que se inicia/
detiene la imagen grabada.
En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse
el botón Iniciar/parar grabación (
) y el punto real en el que se inicie/detenga la
grabación de vídeo. No se trata de ningún error.
La grabación se detiene.
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara
y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y
déjela en un lugar fresco durante una hora.
No es posible grabar una imagen fotográfica.
Defina la videocámara en modo Grabar. ²página 19
Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene.
El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o forma-
tee el soporte de almacenamiento. ²página 57
O bien borre las imágenes innecesaria. ²página 49
No está disponible la función de zoom digital.
Cuando la resolución de vídeo se defina en 1080/30p o Slow Motion (Cámara lenta), no
estará disponible la función de zoom digital.
Elija otra resolución de vídeo.
84_Spanish
solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma Explicación/Solución
Esta desenfocada.
Esta videocámara no tiene ninguna función de control de enfoque ajustable por el usuario.
La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1.3m.
La imagen aparece demasiado brillante o
con alteraciones, o bien cambia de color.
Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de
mercurio. Cancele "iSCENE" para minimizar este fenómeno. ²página 42
Reproducción en la videocámara con memoria
Síntoma Explicación/Solución
Si se utiliza el botón de reproducción
(Reproducir/Pausa) no se inicia la grabación.
Pulse el botón Modo ( ) para establecer el modo Reproducir vídeo.
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la
videocámara con memoria.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ²página 28
La función de salto o búsqueda no funciona
correctamente.
Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es posible que no funcione
correctamente.
Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de nuevo.
La reproducción se interrumpe de forma
inesperada.
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA está debidamente conectado y estable.
No se puede oír el sonido al reproducir vídeo
grabado mediante la grabación a intervalos.
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Las imágenes fotográficas almacenadas en
el soporte de almacenamiento no aparecen
con el tamaño real.
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real.
No se trata de ningún error.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No puede ver la imagen ni oír sonido en el
dispositivo conectado.
Conecte el audio de Componente/AV a la videocámara o al dispositivo conectado (TV, grabadora HD,
etc.). (Color rojo - derecha, color blanco - izquierda)
El cable de conexión cable Componente/AV no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable
de conexión esté conectado al terminal correcto. páginas 73-74
Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable
de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método
adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV). páginas 60
La imagen no aparece en el TV. Defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV conectado. ²página 60
La imagen aparece en TV o en el
reproductor del PC distorsionada.
El modo de visualización del vídeo grabado no coincide con el del dispositivo de reproducción.
Un vídeo grabado con el modo panorámico de 16:9 debe reproducirse en un TV o PC que admita el
modo de pantalla 16:9.
Spanish_85
Conexión a un ordenador
Síntoma Explicación/Solución
Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la
videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo.
Conéctelo de nuevo correctamente.
No se pueden reproducir correctamente
un archivo de vídeo en un PC.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara.
Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio).
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el
cable USB a la toma USB de la videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo.
Conéctelo de nuevo correctamente.
El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario
para reproducir un archivo de vídeo. Compruebe si el ordenador cumple las
especificaciones recomendadas.
Intelli-studio no funciona debidamente.
Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
El software incorporado en la videocámara, “Intelli-studio” no es compatible con
Macintosh.
Defina “PC Software” (Software de PC) en “On” (Sí) en el menú de ajustes.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el
programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga
el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
La imagen o el sonido de la videocámara
no se reproducen correctamente en el
PC.
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga temporalmente
dependiendo del PC.
El vídeo o el sonido copiados al PC no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta velocidad
(USB2.0), es posible que las imágenes y el sonido no se reproduzcan correctamente.
Las imágenes y el sonido copiados al PC no se ven afectados.
La pantalla de reproducción se paraliza o
aparece distorsionada.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo.
²
página 63
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordenador, es
posible que la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad
de transferencia. Copie el archivo en el PC y reprodúzcalo.
86_Spanish
solución de problemas
Conexión/duplicación con otros dispositivos (TV, grabador de DVD, etc.)
Síntoma Explicación/Solución
No es posible mezclar correctamente
utilizando el cable Componente/AV
(Video, Audio L/R).
El cable Componente/AV (Vídeo, Audio L/R) no está debidamente conectado.
Asegúrese de que el cable Componente/AV (Video, Audio L/R) esté conectado al
terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar
imágenes de otra videocámara. página 76
Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la
función de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/
AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out
(Sal. TV). páginas 60
Operaciones generales
Síntoma Explicación/Solución
La fecha y hora son incorrectas.
¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado?
La batería recargable incorporada auxiliar puede estar descargada.
²
página 25
La videocámara no se enciende o los
botones no funcionan con normalidad.
La videocámara no la reconoce el
ordenador.
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a
conectar la fuente de alimentación a la videocámara antes
de encenderla.
Pulse el botón de Reinicio con un objeto punzante como
un clip para inicializar el sistema.
Una vez que se complete la inicialización del sistema, la
videocámara se enciende automáticamente. La función de
reinicio del sistema no afecta a las imágenes grabadas ni
a los ajustes personalizados.
Spanish_87
Menú
Síntoma Explicación/Solución
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y aparecerá
atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc.
Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente. En la siguiente lista se muestran
algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de menú imposibles.
Para definir las funciones que desea, no ajuste primero las siguientes opciones.
<No se puede utilizar> <Debido al siguiente ajuste>
"Digital Zoom" (Zoom digital)
"Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion"
(Resolución de vídeo: 1080/30p, Cámara lenta)
"Video Resolution" (Resolución vídeo)
"Video Quality" (Calidad)
"Time Lapse REC: On" (GRAB a interv.: Sí)
"Video Quality" (Calidad)
"Video Resolution: Slow Motion"
(Resolución vídeo: Cámara lenta)
88_Spanish
especificaciones
Nombre del modelo:
HMX-U10BP/U100BP/U10RP/U100RP/U10EP/U100EP/U10UP/U100UP/U10SP/U100SP
Sistema
Señal de vídeo
Grabación NTSC
Salida NTSC / PAL
Formato de compresión de imágenes H.264 (MPEG-4.AVC)
Formato de compresión de audio AAC (Advanced Audio Coding)
Dispositivo de imagen CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) de 1/2.3” pulg. (Máx.: 10M megapíxeles)
Objetivo
F3.0, 1x (óptico), 3.5x~4x (digital) (Excepto la resolución de vídeo 1080/30p, Slow Motion (Cámara lenta))
Longitud focal 7.9mm
Pantalla LCD
Tamaño/número de puntos 2 pulgadas 154.000
Método de pantalla LCD TFT LCD
Conectores
Salida compuesta
1Vp-p (75Ω terminado)
Salida Componente
Y: 1Vp-p, 75Ω, P
B/PR, Cb/Cr: 0.350Vp-p, 75Ω
Salida de audio
-7.5dBs (600Ω terminado)
Salida USB Conector tipo Mini-B
General
Fuente de alimentación 5,0 V (con adaptador de CA), 3,7 V (con batería de iones de litio)
Tipo de fuente de alimentación Batería de iones de litio (Tipo incorporada), fuente de alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz
Consumo eléctrico 2.4W
Temperatura de funcionamiento 32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
Humedad de servicio 10% ~80%
Temperatura de almacenaje -4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Dimensiones (Al x An x Pr) 2.21” x 4.06” x 0.61” (56 mm x 103mm x 15.5 mm)
Peso 0.21 lb (95g, 3.35 oz) (Batería incluida, Tipo incorporada)
Micrófono incorporado Micrófono estéreo omnidireccional
Soporte de almacenamiento Tarjetas de memoria (SD / SDHC)
- Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
contacte con SAMSUNG world wide
Region Country Contact Centre
Web Site
North America
CANADA 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/ca
MEXICO 01-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/us
Latin America
ARGENTINE 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
BRAZIL 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
CHILE 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/cl
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
Honduras 800-7919267 www.samsung.com/latin
COSTA RICA 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
ECUADOR 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
EL SALVADOR 800-6225 www.samsung.com/latin
GUATEMALA 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
JAMAICA 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
PANAMA 800-7267 www.samsung.com/latin
PUERTO RICO 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
REP. DOMINICA 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/latin
VENEZUELA 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
COLOMBIA 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
BELGIUM 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be
_
fr (French)
CZECH REPUBLIC 800-SAMSUNG(800-726786) www.samsung.com/cz
DENMARK 8-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/dk
FINLAND 30-6227 515 www.samsung.com/fi
FRANCE 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
GERMANY 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) www.samsung.de
HUNGARY 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/hu
ITALIA 800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
LUXEMBURG 02 261 03 710
NETHERLANDS
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
www.samsung.com/nl
NORWAY 3-SAMSUNG(7267864) www.samsung.com/no
POLAND
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
www.samsung.com/pl
PORTUGAL 80820-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/pt
SLOVAKIA 0800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sk
SPAIN 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
EIRE 0818 717 100 www.samsung.com/ie
AUSTRIA 0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) www.samsung.com/at
Switzerland 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
LITHUANIA 8-800-77777
www.samsung.com/lt
LATVIA 8000-7267
www.samsung.com/lv
ESTONIA
800-7267 www.samsung.com/ee
CIS
RUSSIA 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500
TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500
UKRAINE 8-800-502-0000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
Asia Pacific
AUSTRALIA 1300 362 603 www.samsung.com/au
New zealand 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
CHINA 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
HONG KONG 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
INDIA 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 www.samsung.com/in
INDONESIA 0800-112-8888 www.samsung.com/id
MALAYSIA 1800-88-9999 www.samsung.com/my
PHILIPPINES
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com/sg
THAILAND 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
TAIWAN 0800-329-999 www.samsung.com/tw
VIETNAM 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East & Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com/tr
SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG(726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com/ae
Conformità RoHS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono
utilizzati i 6 materiali pericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente
(Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).

Transcripción de documentos

HMX-U10BP/U100BP HMX-U10RP/U100RP HMX-U10EP/U100EP HMX-U10UP/U100UP HMX-U10SP/U100SP Videocámara digital de alta definición manual del usuario imagine las posibilidades Gracias por adquirir este producto Samsung. Para recibir un servicio más completo, registre su producto en www.samsung.com/register principales funciones de la videocámara HD Se ha adoptado una CMOS de 10 megapíxeles (1/2,3) El sensor de CMOS de 10 megapíxeles de esta videocámara captura momentos importantes y los graba al detalle. A diferencia de los dispositivos de imágenes CCD tradicionales, los sensores CMOS requieren menos energía y proporcionan un mayor rendimiento de la batería. Rendimiento de visualización Full HD 1080 Esta videocámara utiliza la tecnología de compresión avanzada H.264 para obtener una calidad de vídeo más clara en relación con la capacidad de grabación. Su resolución Full HD muestra las imágenes más claras que las imágenes con una calidad normal estándar (SD). Definición estándar (SD) Alta definición (Full HD) 1920 720 1080 <Videocámara panorámica Full HD (1080p/16:9)> 480 <Videocámara digital estándar (480p)> Calidad fotográfica de 10 megapíxeles La tecnología Pixel Rising de Samsung produce imágenes fijas de alta resolución que conservan los colores y la resolución con detalles extraordinarios. El resultado es una calidad de imagen de 10 megapíxeles equivalente a la calidad de una cámara digital. Tamaño ultracompacto Con aproximadamente 0,6 pulg. de grosor y 2,2 pulg. de anchura, esta videocámara es ultracompacta y fácil de transportar en un bolso o en el bolsillo. Navegación táctil Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón de detección táctil para manipular menús y botones. Potente en UGC (Contenido generado por el usuario) Al proporcionar un modo adicional específicamente diseñado para compartir no sólo con TV sino también con ordenadores, ediciones Web y otros dispositivos móviles como PMP, admite un entorno de grabación y reproducción para YouTube, PMPs, etc. ii_Spanish <TV HD> 1920x1080 30p 1280x720 60p 1280x720 30p <PC/Web/Dispositivo móvil> 1280x720 60p 1280x720 30p 720x480 60p <TV normal> 720x480 60p Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ²página 43 Captura personalizada de escenas En modo Scene (Escena), ya están definidas las opciones apropiadas para cada escena de forma que puede seleccionar cualquiera de ellos para una captura sencilla. Grabación de alta velocidad Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps). Además, el vídeo grabado se puede reproducir a baja velocidad (x1/2). Interfaz de usuario sencilla y práctica Diseñada para proporcionar un uso optimizado y sencillo, con un diseño ergonómico que incluye un diseño personalizado de botones para las funciones de grabación y reproducción y para las funciones de uso más frecuente. Y, la interfaz gráfica de usuario ofrece un aspecto nuevo y fresco a la vez que un funcionamiento sencillo. La grabación de intervalos captura el momento Esta función, utilizando una captura selectiva de fotogramas le permite grabar en un período de tiempo prolongado para poder ver el efecto a largo plazo de la grabación condensada en una secuencia de tiempo más corta. Grabe documentos artísticos o vídeos característicos como el paso de nubes, el nacimiento de las flores o el crecimiento de brotes. Utilice esta función para crear vídeos UGC (Contenido generado por el usuario), programas educativos o para diversos fines. De utilidad para crear vídeos UGC. ¡Libertad para compartir contenido! El software de edición incorporado Intelli-studio le evita tener que instalar en un PC un software, pudiendo conectar de forma práctica sólo con un cable USB. Intelli-studio también permite la carga directa de contenido en YouTube. Compartir contenido con los amigos resulta más sencillo que nunca. Spanish_iii advertencias de seguridad Significado de los iconos y signos de este manual: Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios. ADVERTENCIA Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños personales al utilizar la videocámara, siga estas precauciones básicas de seguridad: Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad al utilizar la videocámara. Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras personas. Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para referencia futura. precauciones Advertencia! Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra. Precaución! Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar operativo. iv_Spanish información de uso importante ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA • Esta videocámara graba vídeo en formato de perfil principal H.264 y vídeo de alta definición (HD-VIDEO) o vídeo con definición estándar (SD-VIDEO). • Recuerde que esta videocámara con memoria no es compatible con otros formatos de vídeo digital. • Antes de grabar vídeos importantes, realice una prueba de grabación. - Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el vídeo y el audio. • No podrá recibir compensación alguna por el contenido grabado por las siguientes causas: - • • Samsung no puede compensar por ningún daño causado cuando la grabación no se realice normalmente o el contenido grabado no pueda reproducirse debido a un defecto en la tarjeta o en la videocámara con memoria. Samsung tampoco puede hacerse responsable del vídeo y audio grabado. - El contenido grabado puede perderse debido a un error al manipular la videocámara con memoria, la tarjeta de memoria, etc. Samsung no será responsable de la compensación de daños por la pérdida de contenido grabado. Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados - Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos a un PC. Se recomienda copiar desde el PC a otro soporte de grabación para guardarlos. Consulte el manual de instalación del software y de la conexión USB. Copyright: recuerde que esta videocámara con memoria está destinada únicamente para uso de consumidores individuales. - Los datos grabados en la tarjeta de esta videocámara con memoria utilizando otros soportes o dispositivos digitales o analógicos están protegidos por la ley de derechos de autor y no pueden utilizarse sin el permiso del propietario de tales derechos, excepto para disfrute personal. Incluso aunque grabe un evento, como un espectáculo, una actuación o una exposición para disfrute personal, se recomienda encarecidamente obtener de antemano un permiso para tal fin. INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas. Este manual de usuario cubre los modelos HMX-U10/U100. En este manual del usuario se utilizan las ilustraciones del modelo HMX-U10. Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD. Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo. En este manual se utilizan los siguientes términos: - ‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde el momento que se pulsa el botón Iniciar/parar grabación para iniciar la grabación hasta que se pulsa de nuevo para detenerla. Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con el mismo significado. En las descripciones de funciones de este manual de usuario, el icono de presentación en pantalla o el símbolo entre paréntesis significa que • aparecerá en pantalla cuando defina la función correspondiente. Ej.: Opción de submenú “Video Quality (Calidad).  página 44 • • • • Opción Super Fine (Superfina) Contenido Presentación en pantalla Graba con la calidad más alta. (Si se define, aparecerá en pantalla el icono ( ) correspondiente.) Spanish_v información de uso importante NOTAS RELACIONADAS CON MARCAS COMERCIALES • Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o el resto de documentación facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. • SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales. • Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y DirectX® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Intel®, Core™, y Pentium® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y • • • • • otros países. Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros países. YouTube es una marca comercial de Google Inc. Flickr™ es una marca comercial de Yahoo! Inc. Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. El resto de nombres de productos aquí mencionados puede ser marca comercial o marca registrada de sus respectivas empresas. Además, las indicaciones “™” y “®” no aparecen en todos los casos en este manual. Eliminación correcta de las baterías de este producto (Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.) La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente. Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad. Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. vi_Spanish información importante sobre su uso Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales. Preste atención detenidamente a todas las instrucciones. ADVERTENCIA Significa que existe riesgo de muerte o lesiones personales serias. PRECAUCIÓN Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales Acción prohibida. No toque el producto. No desmonte el producto. Esta precaución debe respetarse. Desenchúfelo de la fuente de alimentación. ADVERTENCIA SAND La utilización de la videocámara por encima de 60°C(140°F) de temperatura puede provocar un incendio. Mantener la batería a altas temperaturas puede causar una explosión. No deje que penetre agua, metales o productos inflamables en la videocámara ni en el adaptador de alimentación de CA. Si se produce, existe peligro de incendio. Evite la arena o el polvo La entrada de arena fina o polvo en la videocámara o en el adaptador de alimentación de CA podría causar averías o fallos. No dirija la pantalla LCD directamente hacia el sol. Si lo hace puede sufrir lesiones oculares, así como provocar averías en los componentes internos del producto. No doble el cable de alimentación ni dañe el adaptador de alimentación de CA presionándolo con objetos pesados. Existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No desconecte el adaptador de CA tirando del cable de alimentación, ya que podría dañarlo. OI L No sobrecargue las tomas o los cables alargadores ya que se podría generar un calentamiento anormal o provocar un incendio. ¡No utilice aceite! La entrada de aceite en la videocámara o en el adaptador de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas, fallos o defectos. Spanish_vii información importante sobre su uso No utilice el adaptador de CA si se ha dañado, si se ha partido, si tiene cable o hilos sueltos. De lo contrario, podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. No conecte el adaptador de CA a menos que el enchufe pueda insertarse totalmente sin dejar expuesto ninguno de sus conectores. Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos químicos similares. No pulverice limpiadores directamente sobre la videocámara. Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños. Si los niños ingieren la batería de litio o la tarjeta de memoria, póngase en contacto inmediatamente con un médico. Mantenga la videocámara alejada del agua cuando la utilice en la playa, en la piscina o cuando llueva. Existe riesgo de avería o de descarga eléctrica. No intente desmontar, reparar o reformar la videocámara o el adaptador de CA para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica. Mantenga el cable de alimentación desenchufado cuando no se encuentre en uso o durante tormentas eléctricas para evitar peligros de incendio. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación con las manos mojadas. Existe riesgo de descarga eléctrica. Al limpiar el adaptador de CA, desenchufe el cable de alimentación para evitar riesgo de avería o de descarga eléctrica. Si la videocámara funciona defectuosamente, retire inmediatamente el adaptador de CA o la batería de la videocámara para evitar un incendio o lesiones. Si la videocámara emite un sonido anormal, huele mal o genera humo, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y solicite asistencia técnica al centro de servicio técnico de Samsung. Existe riesgo de incendio o de lesiones personales. viii_Spanish PRECAUCIÓN No presione la superficie de la pantalla LCD con fuerza, ni la golpee o la perfore con un objeto punzante. Si presiona la superficie de la pantalla LCD, es posible que se produzcan irregularidades en la pantalla. No deje caer ni someta la videocámara, batería, adaptador de CA AC u otros accesorios a vibraciones o impactos fuertes. Esto podría provocar una avería o lesiones. No utilice la videocámara con trípode (no suministrado) en lugares expuestos a fuertes vibraciones o impactos. No deje la videocámara cerca de la arena o el agua cuando grabe en la playa o en la piscina, o al grabar en un día lluvioso. Si lo hace, podría provocar una avería o una descarga eléctrica. No deje la videocámara durante un tiempo prolongado dentro de un vehículo cerrado en el que la temperatura sea muy alta: No exponga la videocámara a hollín o vapor: el hollín y el vapor podrían dañar la carcasa de la videocámara o causar una avería. No utilice la videocámara cerca de gas de escape generado por motores de gasolina o diésel, o gas corrosivo como sulfuro de hidrógeno. Esto podría corroer los terminales externos o internos, inhabilitando su funcionamiento normal. No someta la videocámara a insecticidas. La entrada de insecticida en la videocámara podría impedir el funcionamiento normal del producto. Apague la videocámara y cúbrala con una lámina de vinilo o algún material parecido antes de utilizar el insecticida. No exponga la videocámara a cambios bruscos de temperatura o humedad. Existe riesgo de defectos o descargas eléctricas al utilizarla en exteriores durante tormentas eléctricas. Spanish_ix información importante sobre su uso No limpie con benceno o disolvente la carcasa de la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la superficie de la carcasa. No utilice la videocámara cerca del televisor o la radio: esto podría causar ruido en la pantalla del televisor o en las emisiones de radio. No utilice la videocámara cerca de ondas de radio potentes o fuerte magnetismo como altavoces o motores de gran tamaño. El ruido podría incorporarse al vídeo o al audio grabado. Utilice únicamente accesorios aprobados por Samsung. La utilización de productos de otros fabricantes puede causar sobrecalentamiento, incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales causadas por un funcionamiento anormal. Coloque la videocámara en una superficie estable y en un lugar con orificios de ventilación. Guarde los datos importantes aparte. Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. x_Spanish Índice 06 Puede grabar vídeos en formato H.264! 10 11 12 Componentes de la videocámara con memoria Parte frontal y derecha Parte posterior/izquierda/superior PREPARACIÓN 13 13 14 19 19 20 23 25 Utilización de la empuñadura Instalación de la videocámara en el trípode Conexión de una fuente de alimentación Funcionamiento básico de la videocámara con memoria Utilización del botón táctil Indicadores de la pantalla LCD Menú de acceso directo (OK guía) Ajuste inicial: fecha y hora e idioma de OSD INFORMACIÓN SOBRE LOS SOPORTES DE ALMACENAMIENTO 27 28 30 31 Inserción / expulsión de una tarjeta de memoria Selección de una tarjeta de memoria apropiada Tiempo grabable y capacidad Colocación básica de la videocámara GUÍA DE INICIO RÁPIDO 06 INTRODUCCIÓN SOBRE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA 10 13 27 Spanish_03 Índice 32 34 Grabación de vídeos o fotos Acercamiento y alejamiento del zoom REPRODUCCIÓN 35 36 38 Cambio del modo de reproducción Reproducción de imágenes de vídeo Visualización de imágenes fotográficas OPCIONES DE GRABACIÓN 40 41 42 Cambio de los ajustes de menú Opciones del menú de grabación Utilización de opciones del menú de grabación OPCIONES DE REPRODUCCIÓN 48 49 50 51 53 54 54 Opciones de menú en Reproducir vídeo Delete (Borrar) Protect (Proteger) Edit: Divide (Editar: Dividir) Share mark (Marca de compartir) Slide show (Presentación) File info (Inf. archivo) OPCIONES DE CONFIGURACIÓN 55 56 56 Cambio de los ajustes del menú en “settings” (ajustes) Opciones del menú de ajustes Utilización de opciones del menú de ajustes GRABACIÓN 32 35 40 48 55 04_Spanish 62 63 64 71 Comprobación del tipo de ordenador Posibilidades con un ordenador con windows Utilización del programa intelli-studio Utilización como un dispositivo de almacenamiento extraíble 73 75 76 Conexión a un televisor Visualización en una pantalla de televisión Grabación (duplicación) de imágenes en un aparato de vídeo o en el grabador de DVD/disco duro 77 78 78 Mantenimiento Información adicional Utilización de la videocámara con memoria en el extranjero SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 79 Solución de problemas ESPECIFICACIONES 88 Especificaciones UTILIZACIÓN CON UN ORDENADOR CON WINDOWS 62 CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS 73 MANTENIMIENTO E INFORMACIÓN ADICIONAL 77 79 88 Spanish_05 guía de inicio rápido + En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara con memoria. Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional. PUEDE GRABAR VÍDEOS EN FORMATO H.264! Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico y compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara. Paso 1: Preparación 1. Introduzca la tarjeta de memoria. página 27 • Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas de memoria SDHC (SD de alta capacidad) o SD que existen en el mercado. 2. Compruebe el estado de carga de la batería. • Tras encender la videocámara pulsando el botón Enc./Apag. ( ), compruebe el nivel de la batería en la pantalla LCD. • En caso necesario, cárguela utilizando el adaptador de alimentación de CA. página 14 Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de alimentación de CA sin cambiar las baterías. 06_Spanish 134Min STBY 01/JAN/2009 00:00 3058 Paso 2: Grabación Pantalla LCD Botón Iniciar/Parar grabación ( ) Botón de zoom GRABACIÓN DE VÍDEOS CON CALIDAD DE IMAGEN HD (ALTA DEFINICIÓN) La videocámara utiliza tecnología avanzada de compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo más clara. 1. Pulse el botón Power ( ). 2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación ( ). • Para detener la grabación, pulse el botón Iniciar/Parar grabación ( ). 134Min Botón Power ( ) Botón Photo ( ) GRABACIÓN DE FOTOS La videocámara puede grabar una foto de alta calidad con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9. 1. Pulse el botón Power ( ). 2. Pulse el botón Foto ( ) a mitad de camino para comprobar la imagen final. 3. Pulse totalmente el botón Foto ( ) cuando esté preparado. 0:00:03 01/JAN/2009 00:00 3058 01/JAN/2009 00:00 • La videocámara es compatible con el formato de grabación H.264 que realiza una codificación eficaz de vídeo de gran calidad sin pérdidas. • El ajuste predeterminado es “720/60p (Fine)” (720/60p (Fina). También puede grabar con calidad de vídeo SD (definición estándar). ²página 43 • No puede grabar fotos mientras graba vídeos. Spanish_07 guía de inicio rápido Paso 3: Reproducción VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LCD EN LA VIDEOCÁMARA Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. 1. Pulse el botón Mode ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Los vídeos y fotos grabados aparecen en la vista del índice de imágenes en miniatura. La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción. 2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el vídeo o foto que desee y toque el botón OK. Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos. Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiar de modo. 0:00:55 Move 1/10 Play VISUALIZACIÓN EN UN TV DE ALTA DEFINICIÓN Puede disfrutar de una calidad excelente con grandes detalles de vídeos HD (alta definición). página 73 Paso 4: Conexión a un PC ¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows de las diversas funciones de Intelli-studio. La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede importar vídeo/fotos al ordenador, editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos. página 64 08_Spanish Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC 1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a través del cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes”(Sí), se iniciará el procedimiento de carga. 2. Haga clic en “Import Folders” (Importar carpetas) para importar los archivos de vídeo o fotos desde el PC. Y puede ver la ubicación de los archivos en el explorador de Intelli-studio. 3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la reproducción. Compartir archivos de vídeos/fotos en Youtube/Flickr Directorio de carpetas en el PC Función “Import folders” (Importar carpetas) Archivos importados Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. Haga clic en la ficha “Upload to Share Site”  “Add” en el explorador.  página 67 Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC:Sí).  página 60 Paso 5: Carga sencilla en YouTube Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento. Pulse el botón Modo ( ) para cambiar al modo Reproducir  Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ▲/▼/◄/►/OK para seleccionar “Delete” (Borrar). ➥página 49 Spanish_0 introducción sobre la videocámara con memoria COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. Nombre del modelo Color HMX-U10BP/U100BP Negro HMX-U10RP/U100RP Rojo HMX-U10EP/U100EP HMX-U10UP/U100UP HMX-U10SP/U100SP Verde Púrpura Plata Ranura para tarjeta de memoria Pantalla LCD Objetivo 1 ranura Color x3.5~x4 (índice de zoom digital) Adaptador de CA (tipo AA-MA9) Cable de Componente/AV Cable USB Empuñadura CD del manual del usuario Género de trípode Bolsa (Opcional) Tarjeta de memoria (Opcional) Guía de inicio rápido • El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas. • Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el distribuidor local y en el Servicio técnico de Samsung. • • SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería incorporada ni de averías causadas por el uso no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de CA. No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 28 para ver las tarjetas de memoria compatibles de la videocámara con memoria. La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa). 10_Spanish PARTE FRONTAL Y DERECHA Pantalla LCD Botón Photo ( ) Botón Modo ( ) Botón Iniciar/Parar grabación ( ) Altavoz incorporado Botones táctiles ⓐ Botón Atrás ( ) ⓑ ▲(zoom-Ángulo panorámico) / ▼ (zoom-Telefoto) / ◄ / ► / Botón OK ⓒ Botón Compartir ( ) ⓓ Botón Menu ( ) Botón Power ( ) Indicador de carga (CHG) Toma DC IN / Tarjeta de memoria Botón de reinicio Toma DC IN Ranura para tarjeta de memoria Enganche de empuñadura ⓐ ⓑ ⓒ ⓓ Spanish_11 introducción sobre la videocámara con memoria PARTE POSTERIOR/IZQUIERDA/SUPERIOR Micrófono interno Objetivo Terminal Component / AV Terminal USB Tapa de conectores (Terminal Component / AV, Terminal USB) Orificio para el trípode PRECAUCIÓN 12_Spanish Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el objetivo durante la grabación. preparación En esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara con memoria, así como el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de configurar el modo de funcionamiento e inicializar la configuración. UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA Coloque la correa y sitúe la mano por la empuñadura para evitar que la videocámara sufra daños por caída. INSTALACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL TRÍPODE En caso de grabación de alta velocidad o de autograbación, utilice el trípode para disparos más precisos. Utilice el género de trípode que se facilita con la videocámara para instalarla en el trípode como se muestra en la figura. El trípode es un elemento que se vende por separado. Género de trípode Spanish_13 preparación CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN • Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria. • Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de alimentación de CA sin cambiar las baterías. • Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. Carga de la batería Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el cable USB. Utilización del adaptador de alimentación de CA 1. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power ( ). 2. Abra la tapa de conectores de la unidad. 3. Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación de CA o un cable USB. • Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga. Una vez que se haya cargado completamente la batería, la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde. página 15 Utilización del adaptador de alimentación de CA Conecte el adaptador de CA con la videocámara correctamente y enchufe el adaptador de CA a la toma de corriente. Utilización del cable USB Conecte el cable USB a la videocámara correctamente y conecte el otro extremo a un puerto USB del PC. 14_Spanish Utilización del cable USB • La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga total (el indicador PRECAUCIÓN verde no se encenderá). • Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de alimentación de CA a la videocámara con memoria. • Al grabar en interiores con una toma de corriente disponible, es conveniente usar la fuente de alimentación de CA. • Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura ambiente de 0°C a 45°C. • Para cargar, la conexión del cable USB y el adaptador de CA de forma simultánea actuará como utilizar sólo el adaptador de alimentación de CA. • Incluso con la unidad encendida, la batería se cargará con el adaptador de alimentación de CA o el cable USB. Pero no necesita más tiempo de carga cuando la unidad esté encendida. Se recomienda tener la videocámara apagada mientras se carga. Lámpara de carga (CHG) Consejos para la identificación de la batería El color del LED indica el estado de carga. • Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga aparece de color verde. • Mientras se carga la batería, el indicador de carga se ilumina en Naranja. • Si se produce un error mientras se carga la batería, el indicador de carga se apaga. <Indicador de carga> El color del indicador de carga muestra el estado de la carga. Estado de carga Color de LED Cargando Totalmente cargada Error   (Naranja) (Verde)  (No) Spanish_15 preparación Indicador de carga de la batería El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante. Indicador de nivel de la batería - Estado Mensaje Completamente cargada - 20%~40% usada - 40%~60% usada - 60%~80% usada - 80%~99% usada - Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará enseguida. Cargue la batería a la máxima brevedad posible. - El dispositivo se apagará de forma forzada transcurridos 3 segundos. "Low battery" (Batería baja) Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una temperatura normal. La temperatura ambienta influye en el tiempo de uso. 16_Spanish 134Min STBY 01/JAN/2009 00:00 3058 Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada (sin utilizar el zoom, etc.) • Para su referencia, el tiempo aproximado con la batería totalmente cargada: Tiempo de carga 3h. (Adaptador de CA) / 6h. (Cable USB) Resolución de vídeo 1280X720 / 60p Modo - Tiempo de grabación continua 90min. Tiempo de reproducción 120min. El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones. Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA cuando utilice la función de grabación a intervalos. Grabación continua (sin zoom) El tiempo de grabación continua de la videocámara con memoria de la tabla muestra el tiempo de grabación disponible cuando la videocámara con memoria se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra función después de iniciar la grabación. En una grabación, la batería puede descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a que se está utilizando Iniciar/parar grabación y el zoom, y se está realizando la reproducción. Observe que la batería se descarga más rápidamente en un ambiente frío. Información sobre las baterías • Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de alimentación de CA sin cambiar las baterías. • Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F). No obstante, cuando se expone a temperaturas frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso se reduce y es posible que deje de funcionar. Spanish_17 preparación Mantenimiento de la batería • El uso frecuente de la pantalla LCD o un avance o retroceso rápido agotan la batería más rápidamente. • Es posible que una batería completamente descargada no encienda el LED de recarga durante la carga. • • • Al haberse diseñado para proteger la batería. Cuando se inicia la carga pero el indicador de carga no se ilumina en 5 minutos, póngase en contacto con su distribuidor local. Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos. No las tire a la basura. Cuando se descarga completamente, la batería daña las células internas. La batería puede ser más propensa a fugas cuando se deja totalmente descargada. Cuando no se utilice la videocámara durante un tiempo prolongado: Se recomienda guardar la videocámara con la batería totalmente cargada. En este caso, cárguela cada 2 meses. Información sobre la duración de la batería • La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso reducido entre cargas es cada vez más significativo, probablemente es hora de sustituirla por una nueva. Póngase en contacto con el distribuidor local. • La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y ambientales. Utilización de la videocámara con memoria con el adaptador de alimentación de CA Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara HD a través de la toma de CA cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice en interiores. Realice las mismas conexiones que al cargar la batería.  página 14 • Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador de alimentación PRECAUCIÓN de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la videocámara con memoria. • No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble. • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara con memoria. Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio. • El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor. Para ahorrar energía de la batería: • Mantenga la videocámara apagada cuando no la utilice. • Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo STBY o durante la grabación, se inicia el modo de ahorro de energía con la pantalla LCD atenuada. (Cuando especifique "Auto LCD Off: On" (Apag.autom.LCD: Sí) .  página 58 • Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara si no se utiliza durante 5 minutos.  página 59 18_Spanish FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA En esta sección se explican las técnicas básicas para grabar vídeo o imágenes fotográficas y también los ajustes básicos de la videocámara con memoria. Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el interruptor Power ( ) y el botón Modo ( ). Encendido o apagado de la videocámara con memoria Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor Power ( 1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. 2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power ( ). ). Ajuste de los modos de funcionamiento Botón Power ( ) Botón Modo ( ) • Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez que pulse el botón Modo ( ): Modo Grabar ↔ Modo Reproducir Modo Modo Grabar Modo Reproducir Funciones Para grabar vídeos o fotos. Para reproducir vídeos o fotos, o editarlos. • Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación. • El modo de reproducción también proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y foto de igual forma que el modo de grabación. • Cuando se enciende la videocámara con memoria, se activa la función de autodiagnóstico y puede aparecer un mensaje. En este caso, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (en las páginas 79-80) y realice una acción correctora. UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón de detección táctil para manipular menús y botones. Toque el botón táctil con la yema del dedo. Para evitar daños en el botón táctil: - Para pulsarlos no utilice ningún objeto que no sea sus dedos. Es posible que el botón táctil no funcione si utiliza las uñas o instrumentos, como un bolígrafo. - No toque el botón táctil si no tiene limpios los dedos. - No toque los botones táctiles con guantes en las manos. Spanish_19 preparación INDICADORES DE LA PANTALLA LCD Modo Grabar 134Min STBY 3058 1Sec / 24Hr 01/JAN/2009 00:00 • La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difiere de la pantalla real. • Los indicadores de OSD están basados en la capacidad de memoria de 8GB (tarjeta de memoria SDHC). • Las funciones marcadas con * no se conservarán cuando se reinicie la videocámara con memoria. • Para un mayor rendimiento, las indicaciones de pantalla y el orden están sujetas a cambio sin aviso previo. • Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se • • • combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación. El número total de fotos grabables se contabiliza basándose en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento. El número máximo de imágenes fotográficas grabables en la OSD es de 9.999. Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de información en pantalla se defina en pantalla completa. ²página 24 20_Spanish Modo Grabar vídeo Tiempo grabable restante Modo de funcionamiento (ESP (Espera) / M (Grabación)) Contador de imágenes (número total de imágenes fotográficas grabables) Modo Grabar foto Photo resolution (Resolución de foto) TV Out (Sal. TV) (cuando el cable de componente/AV está conectado) Zoom Digital Información de batería (nivel de batería restante) Sin visualización de tarjeta de memoria Date/Time Display (Vis. Fecha/hora) iSCENE Back light (Luz de fondo) Digital effect (Efecto digital) Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) * Video quality (Calidad) Video resolution (Resolución de vídeo) 134Min STBY 3058 1Sec / 24Hr Modo Grabar : Menú de accesos directos (OK Guía) Quick View (Vista rápida) Back light (Luz de fondo) Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver Pantalla iSCENE Si utiliza el botón de acceso directo, puede ir directamente al menú seleccionado. Al pulsar el botón OK se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las opciones de uso frecuente. 01/JAN/2009 00:00 Modo Grabar : vista en miniatura 0:00:55 Move 1/10 Play Modo Grabar Tiempo grabado Archivo de imagen de vídeo Archivo de imagen fotográfica Archivo con error Contador de imágenes (imagen actual / nº total de imágenes grabadas) Barra de desplazamiento Guía de botones Share mark (Marca de compartir) Protect (Proteger) Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos. Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiar de modo. Spanish_21 preparación Modo Reproducir vídeo: Vista única 0:00:00/0:00:55 100-0001   01/JAN/2009 00:00 Modo Reproducir vídeo Estado de funcionamiento ( : Reproducir / : Pausa) Código de tiempo (Tiempo transcurrido / Tiempo grabado) Nombre de archivo (número de archivo) TV Out (Sal. TV) (cuando el cable de componente/AV está conectado) Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería) Visualización de fecha/hora de grabación Menú de accesos directos (OK Manual) /  : Ir al archivo anterior / Rebobinar /  : Ir al archivo siguiente / Avance rápido /▂ : Subir volumen/Bajar volumen / : Repr./Pausa Share mark (Marca de compartir) Protect (Proteger) Video resolution (Resolución de vídeo) Modo Reproducir foto : Vista única 100-0001 01/JAN/2009 00:00 22_Spanish Modo Reproducir foto Slide show (Presentación) Nombre de archivo (número de archivo) TV Out (Sal. TV) (cuando el cable de componente/AV está conectado) Información de batería (nivel de batería restante) Visualización de fecha/hora de grabación Menú de accesos directos (OK Manual) / : Imagen anterior/Imagen siguiente : Zoom de reproducción Protect (Proteger) Photo resolution (Resolución de foto) MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA) El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuente de acuerdo con el modo seleccionado. Al tocar el botón OK se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las funciones de uso frecuente. + Por ejemplo: Ajuste De iscene En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (OK Guía). 1. Toque el botón OK en modo STBY. • Aparece el menú de acceso directo (OK Guía). 2. Toque el botón ▲ para seleccionar “iSCENE”. • Se resalta el icono de iSCENE. 3. Cada vez que toque el botón ▲, el modo iSCENE cambia. Seleccione el modo que desee y, a continuación toque el botón OK para confirmar la selección. • El indicador de la opción del submenú seleccionada ( ) aparecerá en pantalla. • Toque el botón OK para salir del menú de acceso directo. • • Antes de seleccionar una opción de menú, compruebe que ha definido antes el modo apropiado. Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de información en pantalla se defina en pantalla completa. ²página 24 134Min STBY 3058 01/JAN/2009 00:00 Spanish_23 preparación Modo Reproducir Botón OK Modo Grabar - Acceso al menú de acceso directo - Confirmación de selección - Salida del menú de acceso directo Modo Reproducir vídeo: Vista única - Acceso al menú de acceso directo - Reproducción/Pausa Modo Reproducir foto : Vista única - Acceso al menú de acceso directo - Reproducción/ Zoom de reproducción (x2.0 - x5.0) Selección de menú Confirma la selección Sube el volumen - Mueve el cursor hacia arriba ▲(W) - Zoom digital (gran angular) - iSCENE (en el menú de acceso directo) Cada vez que toque el botón ▲, el modo iSCENE cambia. Baja el volumen - Mueve el cursor hacia abajo ▼(T) - Zoom digital (teleobjetivo) - Back light (Luz de fondo) (en el menú de acceso directo) Al tocar los botones ▼ se activa o desactiva la luz de fondo. - Display (Pantalla) (en el menú de acceso directo) Cada vez que toque el botón ◄ , aparecen los siguientes modos de visualización de información en pantalla: visualización sencilla  a toda pantalla  pantalla apagada - Buscar reproducción Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2x4x8x16x32 - Saltar a reproducción anterior - Reproducción fotograma a fotograma - Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás: x1/2x1/4x1/8 Imagen anterior Va al menú anterior - Quick View (en el menú de acceso directo) Puede ver el vídeo o foto más recientemente grabados justo después de la grabación. ²página 33 - Buscar reproducción Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2x4x8x16x32 - Saltar a reproducción siguiente - Reproducción fotograma a fotograma - Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia delante: x1/2x1/4x1/8 Imagen siguiente Va al menú siguiente ◄(•) ►(•) 24_Spanish AJUSTE INICIAL: FECHA Y HORA E IDIOMA DE OSD • El ajuste inicial está disponible en todos los modos de funcionamiento. • Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD. • Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la fecha y hora. Encendido de la unidad y ajuste de fecha y hora Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara con memoria por primera vez. Si no fija la fecha y hora, la pantalla de fecha y hora aparecerá siempre que encienda la videocámara. 1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. • Cuando encienda la videocámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de fecha y hora. 2. Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando el botón de ▲/▼/◄/►. 3. Asegúrese de ajustar la fecha y hora correctamente; a continuación toque el botón OK. • La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del soporte de • • almacenamiento. Puede definir el año hasta 2039. Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la batería tras utilizarla. - Si el tiempo de uso de la batería se reduce significativamente, es posible que haya llegado al final de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local. - Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan durante 2 meses o incluso más. - Cuando la batería se sdescargue, se inicializa la fecha/hora a "01/JAN/2009 00:00" (01/ENE/2009 00:00) Date/Time Set Day Month Year 01 / JAN / 2009 Move Hr Min 00 : 00 OK Spanish_25 preparación Selección del idioma de la OSD Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes. 1. Toque el botón Menú ( ). • Aparece la pantalla de menús. 2. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Settings” (Ajustes). • Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes). 3. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar “Language” (Idioma) y toque el botón OK. 4. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar el idioma de OSD que desee y, a continuación, toque el botón OK. • English / 한국어 / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português / / / 5. Para salir, toque el botón Menú ( ). • El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado. Settings Default Set idioma anterior. • Las opciones de "Language" pueden modificarse sin aviso previo. • El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado. • Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la batería tras utilizarla. - Si el tiempo de uso de la batería se reduce significativamente, es posible que haya llegado al final de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local. - Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan durante 2 meses o incluso más. 26_Spanish Français Language Back • Incluso aunque se apague y se encienda la videocámara, se conserva el ajuste de English TV Display Move Select información sobre los soportes de almacenamiento • Puede grabar vídeo en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. • En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y SD. (Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.) • Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara con memoria. INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA Inserción de una tarjeta de memoria 1. Apague la videocámara con memoria. 2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura. 3. Inserte una tarjeta de memoria en su ranura en la dirección de la flecha hasta que emita un chasquido suave como se indica en el diagrama. 4. Cierre la tapa. Expulsión de una tarjeta de memoria 1. 2. 3. 4. Apague la videocámara con memoria. Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura. Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro para que salte. Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa. PRECAUCIÓN Como se muestra en la figura, asegúrese de introducir la tarjeta de memoria con la etiqueta hacia abajo. • Nunca formatee la memoria incorporada ni la tarjeta de memoria utilizando un PC. • No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara. Es posible que se dañe la tarjeta de memoria y sus datos. Spanish_27 información sobre los soportes de almacenamiento SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA Una tarjeta de memoria es un soporte de almacenamiento portátil con una capacidad de datos que supera la capacidad de un disquete. • Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC. (Si lo necesita, compre una tarjeta de memoria aparte.) Tarjetas de memoria - También puede utilizar una tarjeta de memoria SD, pero con la videocámara con SDHC/SD memoria se recomienda utilizar una tarjeta de memoria SDHC. (Las tarjetas de memoria SD con más de 2GB no son compatibles con esta videocámara con memoria.) • En esta videocámara con memoria, puede utilizar las tarjetas de memoria (SD/SDHC) Terminales con la capacidad que se indica a continuación. Pestaña de - SD: 1~2GB, SDHC: 4~32GB protección • Soporte de grabación compatible - Los siguientes soportes de grabación funcionan con esta videocámara con memoria con <Tarjeta de memoria> total garantía. Debe tener precaución al comprar otros soportes que no estén garantizados. Tarjetas de memoria SDHC o SD: Panasonic, SanDisk y TOSHIBA • Si se utilizan otros soportes, es posible que no graben correctamente o es posible que se pierdan datos grabados. Para grabación de vídeo, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura más alta. - Velocidad de escritura: se recomienda 5MB/seg.. Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital High Capacity) • La tarjeta de memoria SDHC cumple con la nueva especificación SD Ver.2.00. Esta reciente especificación la estableció SD Card Association para poder adoptar una capacidad de datos superior a 4 GB. • La tarjeta de memoria SDHC cuenta con un conmutador mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador evita el • borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta de memoria SDHC. Para permitir la escritura, mueva el interruptor hacia arriba en la dirección de los terminales. Para establecer la protección contra escritura, mueva el interruptor hacia abajo. Debido a la modificación del sistema de asignación de archivos y de las especificaciones técnicas, la tarjeta de memoria SDHC no se puede utilizar con los dispositivos actuales de alojamiento compatibles con SD. La tarjeta de memoria SDHC sólo puede utilizarse con dispositivos de alojamiento compatibles con SDHC que lleven el logotipo SDHC sobre ellos o en su manual de instrucciones. Precauciones comunes con la tarjeta de memoria • Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes en el disco duro del PC. • Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción puede causar la pérdida de datos. • Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el PC, es posible que la videocámara no pueda reconocer el archivo modificado. 28_Spanish Manipulación de una tarjeta de memoria • Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos. • No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria utilizando la videocámara con memoria. • Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas; las tarjetas de memoria con datos que la videocámara con • • • • • • • • • • memoria no pueda reconocer o las tarjetas guardadas mediante otros dispositivos. Recuerde que el formateo borra todos los datos de la tarjeta de memoria. Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que se haya utilizado con otro dispositivo, formatéela con su videocámara con memoria. Recuerde que el formateo borra toda la información de la tarjeta de memoria. Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva tarjeta de memoria. Una tarjeta de memoria es un soporte electrónico de precisión. No la doble, no la deje caer ni la someta a impactos fuertes. No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas, humedad o polvo. No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la superficie. No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de pegado de la etiqueta. Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de que pudieran ingerirla. Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto. Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la electricidad estática. Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto. La videocámara con memoria admite las tarjetas de memoria SDHC/SD para almacenamiento de datos. • La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción. • El usuario que utiliza una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura menor para grabar una película puede que tenga dificultades al almacenar la película en la tarjeta de memoria. Puede incluso perder los datos de la película durante la grabación. • En un intento por conservar parte de la película grabada, la videocámara con memoria almacena forzosamente la película en la tarjeta de memoria y muestra un aviso: "Low speed card. Please record at lower quality." (Tarj baja vel. Grabe con una calidad inferior.) Para facilitar la grabación de la película, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que admita una mayor velocidad de escritura. • Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser inferiores al valor fijado. No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más memoria se utilizará. • Para un rendimiento óptimo de la videocámara con memoria, asegúrese de que adquiere una tarjeta de memoria de velocidad rápida. La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria. Spanish_29 información sobre los soportes de almacenamiento TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD • A continuación se muestra el tiempo de grabación y el número de imágenes máximo según la resolución y la capacidad de la memoria. • Para grabar vídeo e imágenes fotográficas, tenga en cuenta los límites máximos aproximados. Tiempo grabable para imágenes de vídeo Soportes Tarjeta de memoria (SDHC/SD) Capacidad Resolución de vídeo 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB Super Fine (Superfina) 7 min. 15 min. 31 min. 63 min. 126 min. 254 min. Fine (Fina) 11 min. 21 min. 45 min. 90 min. 179 min. 360 min. Super Fine (Superfina) 11 min. 21 min. 45 min. 90 min. 179 min. 360 min. Fine (Fina) 16 min. 32 min. 67 min. 134 min. 269 min. 541 min. Super Fine (Superfina) 16 min. 32 min. 67 min. 134 min. 269 min. 541 min. Fine (Fina) 22 min. 43 min. 90 min. 180 min. 359 min. 721 min. Super Fine (Superfina) 29 min. 58 min. 120 min. 240 min. 479 min. 962 min. Fine (Fina) 45 min. 87 min. 180 min. 260 min. 719 min. 1444 min. Super Fine (Superfina) 67 min. 131 min. 270 min. 540 min. 1079 min. 2165 min. Calidad 1080/30p 720/60p 720/30p 480/60p Slow Motion (Cámara lenta) (Unidad: minutos aproximados de grabación) 1GBⴊ 1.000.000.000bytes: la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria. Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ²página 43 30_Spanish Numero de imágenes fotográficas grabable Soportes Tarjeta de memoria (SDHC/SD) Capacidad Resolución de foto 3648X2736 3648X2052 2816X2112 2816X1584 2048X1536 2048X1152 1GB 2GB 4GB 8GB 16GB 32GB 379 458 680 889 1363 1759 740 892 1324 1731 2651 3421 1529 1843 2734 3572 5470 7058 3058 3686 5468 7144 9999 9999 6103 7352 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 9999 (Unidad: número aproximado de imágenes) • Las cifras anteriores se han medido en condiciones de prueba de grabación estándar de Samsung y pueden diferir dependiendo de la prueba o de las condiciones de uso. • Cuanto más altos sean los ajustes de resolución y de calidad, más memoria se utilizará. • Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja. • • • • • Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria. Al grabar vídeos complejos con mucha acción y color, el tamaño de archivo será mayor. Es posible que no funcionen correctamente las tarjetas de memoria con una capacidad superior a 32 GB. El tamaño máximo de un archivo de vídeo que se puede grabar de una vez es de 3,5 GB (resolución HD) y de 1,3 GB (resolución SD). En una carpeta puede almacenar hasta 9.999 imágenes fotográficas y de vídeo. La velocidad de compresión se ajusta automáticamente al grabar la imagen y el tiempo de grabación puede variar en consecuencia. COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA Sujete correctamente la videocámara mientras graba para evitar tapar con los dedos el objetivo y el micrófono interno y no tocar algún botón por descuido. Ajuste del ángulo de disparo Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración. 1. Introduzca la mano en la empuñadura. 2. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya ningún peligro de colisión con otra persona u objeto. 3. Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración. Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba. Spanish_31 grabación En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos. No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos. GRABACIÓN DE VÍDEOS O FOTOS • Esta videocámara admite resoluciones tanto de alta definición (HD) como estándar (SD). Asimismo, puede grabar fotos con varias resoluciones. • Defina la calidad que desee antes de grabar. ²páginas 43-44 COMPROBACIÓN PREVIA • Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27 • Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. • Encuadre el sujeto en la pantalla LCD. Para grabar vídeos Para grabar fotos. 1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación ( ). • Aparecerá el indicador de grabación () y se iniciará la grabación. • Si se pulsa de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación ) durante la grabación, se ajustará la videocámara ( con memoria al modo de pausa de grabación. 2. Una vez finalizada la grabación, apague la videocámara con memoria. 1. Presione el botón Photo ( ) a mitad de camino (media pulsación). • Compruebe la imagen de destino. ) (pulsación completa). 2. Presione totalmente el botón Photo ( • Se oye el sonido del obturador y se graba la imagen fotográfica. Cuando desaparece el indicador de captura (), la foto se graba. • Mientras se guarda la imagen fotográfica en el soporte de almacenamiento, no es posible continuar con la siguiente grabación. 3. Una vez finalizada la grabación, apague la videocámara con memoria. 134Min 01/JAN/2009 00:00 32_Spanish 3058 0:00:00 01/JAN/2009 00:00 No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento. Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos. ADVERTENCIA • Para obtener la información en pantalla. ²página 20 • Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo. ²páginas 42~47 • Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles. (Botón Modo ( ), Botón Menu ( ), etc.) • El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte superior de la videocámara. Tenga cuidado de no bloquear • • • • • • • este micrófono. Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo. No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada debido a que está bloqueada. Puede cambiar el modo de reproducción al modo de grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación ( ), Photo ( ), Modo ( ), o Atrás ( ). El sonido no se grabará con la imagen fotográfica en el soporte de almacenamiento. Las imágenes fotográficas grabadas con su videocámara con memoria están en conformidad con el estándar universal “DCF (Design rule for Camera File system)” establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales: Los archivos de imágenes se pueden utilizar en todos los dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF. Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como finalice la grabación. VISTA RÁPIDA Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como finalice la grabación. 1. Toque el botón OK en modo STBY justo después de grabar. • Aparece el menu de acceso directo (OK Guia). 2. Toque el botón ► para ver el vídeo (o foto) más reciente grabado. • Durante la vista rápida, utilice los botones de ▲/▼/◄/►/OK para realizar una búsqueda de reproducción en el archivo actual. • Toque el botón Menú ( ) para borrar la grabación que se está reproduciendo. 3. Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de espera. 134Min STBY 3057 01/JAN/2009 00:00 Spanish_33 grabación ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM • Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. • Esta videocámara permite grabar utilizando el zoom digital. Para acercar el zoom Toque el botón ▼ (T) para acercar el zoom. El zoom digital está disponible desde 3,5 a 4 veces según la resolución de vídeo. Para alejar el zoom Toque el botón ▲ (W) para alejar el zoom. W:Grabación de área panorámica (ángulo panorámico) T: Grabación de imagen ampliada (telefoto) • La función de zoom digital no está disponible en las siguientes situaciones: - • • • • Al grabar un vídeo en “Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion” (Resolución vídeo: 1080/30p, Cámara lenta). - Al conectar a un televisor. Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital. La calidad de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto. El uso frecuente de la función de zoom digital consume más energía. Si utiliza un zoom digital mientras graba, es posible grabar ruidos de operaciones como el sonido de la pulsación de los botones. La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1,3m. W: Ángulo panorámico 134Min STBY 01/JAN/2009 00:00 34_Spanish T: Telefoto 3058 reproducción • Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. • Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos. Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiar de modo. CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN • El modo de grabación/reproducción se puede cambiar con el botón Modo ( ). • La pantalla de vista única se puede mover a la pantalla de vista de miniatura con el botón Atrás ( 134Min STBY 01/JAN/2009 00:00 <Modo Grabar> 3058 0:00:55 Move ). 1/10 Play <Modo Grabar : vista en miniatura> Spanish_35 reproducción REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. COMPROBACIÓN PREVIA • Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27 • Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. 1. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. • En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco de película y la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución definida al tomar la foto. • La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción. • Cuando se selecciona el archivo de vídeo, el tiempo de reproducción aparece en pantalla. 2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el vídeo que desee y toque el botón OK. • Aparece el menú de acceso directo de reproducción y se reproduce el vídeo seleccionado. • Cuando se completa una reproducción, aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. • Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura mientras se reproduce, toque el botón Atrás ( ). No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados. PRECAUCIÓN 0:00:55 Move 1/10 Play Archivo de imagen de vídeo Archivo de imagen fotográfica • Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de memoria en los • • • • siguientes casos: - Al editar o cambiar el nombre del archivo de vídeo en un PC - El archivo de vídeo se ha grabado con dispositivos que no sean la videocámara con memoria - Los archivos de vídeo que no tengan un formato de archivo admitido en la videocámara con memoria El altavoz incorporado y la pantalla LCD se apagan automáticamente cuando se conecta el siguiente cable a la videocámara: cable de componente/AV. (Cuando está conectado a dispositivos externos, el ajuste del volumen debe hacerse en el dispositivo externo conectado.) También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV conectando la videocámara con memoria a un televisor. ²páginas 73, 64 Puede cargar los vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr utilizando Intelli-studio. ²página 67 Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte "opciones de reproducción". ²página 37 36_Spanish 0:00:00/0:00:55 100-0001 01/JAN/2009 00:00 Ajuste del volumen 1. Toque el botón OK para mostrar el menú de acceso directo. 2. Toque el botón ▲/▼ para subir o bajar el volumen. • La barra de volumen desaparece después de 3 ó 4 segundos. • Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado. • El nivel puede ajustarse entre 0 y 10. Diversas operaciones de reproducción Reproducción fija (pausa) ( / ZZ ) 0:00:00/0:00:55 100-0001 6 01/JAN/2009 00:00 • Toque el botón OK durante la reproducción. - Para reanudar la reproducción normal, toque de nuevo el botón OK. Buscar reproducción (  /  ) • Durante la reproducción, mantenga el dedo en el botón ◄/► para la búsqueda adelante y atrás. • Si toca el botón ◄/► de forma repetida, se incrementa la velocidad de búsqueda en cada dirección. - Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2→x4→x8→x16→x32 - Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2→x4→x8→x16→x32 Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK. • Saltar reproducción ( / ) • Durante la reproducción, toque el botón ► para localizar el punto inicial del siguiente archivo. 0:00:00/0:00:55 100-0001 Si toca el botón ► de forma repetida, se saltan los archivos hacia adelante. • Durante la reproducción, toque el botón ◄/► para localizar el punto inicial del archivo actual. Si toca el botón ◄/► de forma repetida, se saltan los archivos hacia atrás. • Toque el botón ◄/► antes de que pasen 3 segundos desde el punto inicial y se salta la primera 01/JAN/2009 00:00 imagen del archivo anterior. Reproducción fotograma a fotograma ( / ) • En pausa, si toca el botón ◄/► reproduce hacia atrás/adelante por fotograma. - 0:00:05/0:00:55 100-0001 Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK. Reproducción a cámara lenta ( / ) • Durante la pausa, mantenga el dedo en el botón ◄/► para la reproducción adelante y atrás. • Durante la reproducción a cámara lenta, si toca el botón ◄/► se cambia la velocidad de reproducción. - Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante: x1/2 → x1/4 → x1/8 - Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK. 01/JAN/2009 00:00 La reproducción para búsqueda, el salto, la cámara lenta o fotograma a fotograma, excepto la reproducción normal, no admiten la función de audio. Spanish_37 reproducción VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográficas que desee en la vista del índice de imágenes en miniatura. COMPROBACIÓN PREVIA • Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27 • Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. 1. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. • En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco de película y la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución definida al tomar la foto. • La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente creación o reproducción. 2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK. • El menú de acceso directo de reproducción aparece y la foto seleccionada se muestra a toda pantalla. • Para ver la foto anterior o siguiente, toque el botón ◄/►. • Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, toque e botón Atrás ( ). ADVERTENCIA 5/10 Move Full View Archivo de imagen de vídeo Archivo de imagen fotográfica No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos. Si lo hace, puede dañar los datos grabados. • La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos; - • Una foto con su nombre de archivo modificado en un equipo informático. Una foto grabada en otros dispositivos. Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no esté en conformidad con el estándar DCF). El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto seleccionada. 100-0005 01/JAN/2009 00:00 38_Spanish Aplicación del zoom durante la reproducción Puede ampliar la imagen fotográfica de reproducción a partir del tamaño original. La ampliación se puede ajustar con el botón OK de la videocámara. 1. Seleccione la foto que desee ampliar. 2. Ajuste la ampliación con el botón OK. • La pantalla se encuadra y la imagen se amplía desde el centro de la imagen. • Puede aplicar el zoom desde x2.0 a x5.0 tocando el botón OK. • Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es posible seleccionar otras imágenes. 3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para obtener la parte que desee en el centro de la pantalla. 4. Para cancelar, toque el botón Atrás ( x3.0 ). • No puede aplicar la función de zoom de reproducción en las imágenes grabadas en otros dispositivos. • La función del zoom de reproducción sólo está disponible en la vista única de foto. 01/JAN/2009 00:00 Spanish_39 opciones de grabación CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ • Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. • Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. + Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada una de las opciones de menú que se enumeran a partir de esta página. Por ejemplo: Ajuste de iSCENE en modo Grabar vídeo. 1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. 2. Toque el botón Menú ( ). • Aparece la pantalla de menús. 3. Touch the ◄/► button to select "iSCENE." 4. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón ▲/▼ y, a continuación, toque el botón OK. 5. Para salir, toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ). iSCENE Auto Sports Beach/Snow Back 134Min STBY • La opción seleccionada se aplica y aparece el indicador. - • Pero en el caso de alguna opción como "Auto" (Autom), es posible que su indicador no aparezca en pantalla. - Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de información en pantalla se defina en pantalla completa. ²página 24 También puede acceder al menú de acceso directo utilizando el botón OK. ²página 23 Sugerencias de botones a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él. b. Botón ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/derecha. c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confirmar el menú. 40_Spanish 01/JAN/2009 00:00 3058 OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN • Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ²páginas 42-47 Opciones Valor predeterminado Página iSCENE Auto (Autom) 42 Video resolution (Resolución de vídeo) 720/60p 43 Video quality (Calidad) Fine (Fina) 44 Photo resolution (Resolución de foto) 3648 x 2736 (4:3) 44 Back light (Luz de fondo) Off (No) 45 Digital Effect (Efecto digital) Off (No) 45 Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) Off (No) 46 Existen algunas funciones que no pueden activarse simultáneamente al utilizar la ficha Menú. No es posible seleccionar las opciones de menú que aparecen atenuadas en pantalla. Consulte el apartado de solución de problemas para ver ejemplos de combinaciones imposibles de funciones y opciones de menú. ²página 87 Spanish_41 opciones de grabación UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de vídeo o de fotos. iSCENE Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador de acuerdo con el brillo del sujeto para obtener una grabación óptima. También puede especificar uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación. Opción Auto (Autom) Sports (Deportes) Beach/Snow (Playa / Nieve) Contenido - Puede capturar imágenes en el modo de ajuste automático. - Reduce el efecto borroso al grabar rápidamente objetos en movimiento como en el golf o en el tenis. Si el modo Sports (Deportes) se utiliza con luz fluorescente, es posible que la imagen tiemble. En este caso, utilice el modo automático para grabar. - Evita la sobreexposición de la cara del sujeto, etc. en un lugar en el que el reflejo de la luz sea intenso, como en la playa en verano o en una pista de esquí. iSCENE también puede definirse en el menú de acceso directo. ²página 23 42_Spanish Presentación en pantalla Ninguna Video resolution (Resolución de vídeo) Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar. Opción Contenido 1080/30p Graba en formato HD (1920x1080 30p). 720/60p Graba en formato HD (1280x720 60p). 720/30p Graba en formato HD (1280x720 30p). 480/60p Presentación en pantalla Graba en formato SD (720x480 60p). Slow Motion (Cámara lenta) • Graba a cámara lenta (320x240 120fps). • Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps). Además, el vídeo grabado se puede reproducir a baja velocidad (x1/2). • “60p”/”30p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 60/30 fotogramas por segundo. • Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación. • Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria. • Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que se va a grabar. ²página 30 • Asimismo, la voz no se graba durante la grabación en Cámara lenta. • La calidad de imagen de “Slow Motion” (Cámara lenta) no es tan buena como la de la grabación normal. <PC/Web/Dispositivo móvil> 1280x720 60p 1280x720 30p 720x480 60p <TV HD> 1920x1080 30p 1280x720 60p 1280x720 30p <TV normal> 720x480 60p Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. Menú de ajuste de usuario Resolución de vídeo (Codificación de vídeo) 60/30p 60/30p NTSC/PAL Resultado de salida de TV Comentario NTSC PAL Sólo la señal de salida de TV se convierte en PAL 60/30p 50/25p Spanish_43 opciones de grabación Video quality (Calidad) Se puede seleccionar la calidad del vídeo que se va a grabar. Opción Contenido Super Fine (Superfina) Graba con la calidad más alta. Fine (Fina) Graba con una calidad alta. Presentación en pantalla • Cuanto más baja sea la calidad de la imagen de vídeo, mayor será el índice de compresión. El tiempo grabable de una imagen de vídeo aumente, pero su calidad disminuye. • En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 30 Photo resolution (Resolución de foto) Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar. Opción Contenido 3648x2736 Graba con una resolución 3648x2736 con una relación de aspecto de 4:3. 3648X2052 Graba con una resolución 3648x2052 con una relación de aspecto de 16:9. 2816X2112 Graba con una resolución 2816X2112 con una relación de aspecto de 4:3. 2816X1584 Graba con una resolución 2816X1584 con una relación de aspecto de 16:9. 2048X1536 Graba con una resolución 2048X1536 con una relación de aspecto de 4:3. 2048X1152 Graba con una resolución 2048X1152 con una relación de aspecto de 16:9. Presentación en pantalla • En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la calidad de la imagen. • El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación. • Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja. Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para hacer fotos en la memoria. • En relación con la capacidad de la imagen detallada. ²página 31 44_Spanish Back Light (Luz de fondo) Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede demasiado oscuro. Opción Contenido Presentación en pantalla Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) - Se ejecuta la compensación de luz de fondo. - La compensación de luz de fondo da brillo al objeto rápidamente. Ninguna La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo: • Cuando el objeto está delante de una ventana. • Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado. • Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado. • Cuando la fuente de luz es muy intensa. • La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y está contra un fondo brillante: La cara de la persona es demasiado oscura para distinguir sus facciones. Esta función puede definirse también en el menú de acceso directo. página 23 <BLC desactivado> <BLC activado> Digital Effect (Efecto digital) • Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones. • Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear. • Existen 4 opciones diferentes de efectos digitales. Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. B&W (B y N) Cambia la imagen a blanco y negro. Negative (Negativo) Este modo le da a la imagen un color marrón rojizo. Invierte los colores y el brillo, creando el aspecto en negativo. Art (Arte) Añade efectos artísticos a una imagen. Sepia Presentación en pantalla Ninguna 1 2 3 4 Spanish_45 opciones de grabación Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) • • Puede grabar imágenes fijas con un intervalo seleccionado y verlas como imágenes a cámara lenta de forma rápida y continua. Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz durante el día, el nacimiento de flores, etc. Opción Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Cuando inicie la grabación de vídeo, las imágenes del sujeto se capturan y se guardan en el soporte de almacenamiento en el intervalo definido y en el período de grabación total. Ajuste del modo de grabación de lapso de tiempo: Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe ajustar en el menú el intervalo de grabación y el tiempo total de grabación. Presentación en pantalla Ninguna Time Lapse REC Off On ► 1 Sec 24 Hr 1. Toque el botón Menú ( ). 2. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Time Lapse REC” (GRAB. a intervalos). 3. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar “On” (Sí) y toque el botón OK. • Aparecen los elementos del intervalo de grabación y de tiempo total de grabación. ("Sec": segundos, "Hr": horas) 4. Ajuste el intervalo de grabación que desee ("Sec" (Seg.)) con el botón de ▲/▼. ("1 Sec" (1 Seg)  "10 Sec" (10 Seg)  "30 Sec" (30 Seg)) 5. Muévase al siguiente con el botón de ► y defina el tiempo de grabación total que desee ("Hr" (H)) de la misma forma. ("24 Hr"(24 H)  "72 Hr"(72 H)  "48 Hr"(48 H)) • Mientras define los ajustes preliminares (intervalo de grabación y tiempo total de grabación), aparecerá en la pantalla del menú el tiempo de grabación de lapso de tiempo aproximado. 6. Toque el botón OK para finalizar el ajuste y toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ) para salir del menú. 7. Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el botón Iniciar/parar grabación ( ). • Se inicia la grabación de lapso de tiempo. • Para la grabación de lapso de tiempo, sólo se admite la resolución [HD]720/60p y la calidad Superfina. 46_Spanish Back Time Lapse REC Off 1 Sec 24 Hr On = 24 Min Back 134Min Move Ok 0:00:00 1Sec/24Hr Time Lapse Recording... 01/JAN/2009 00:00 Ejemplo de grabación de lapso de tiempo Período de grabación total Intervalo Línea de tiempo Tiempo de grabación en el soporte de almacenamiento (una secuencia de vídeo de grabación de lapso de tiempo) La grabación de lapso de tiempo graba secuencias de imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo de grabación total para producir un vídeo a lapso de tiempo. La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad en los siguientes casos: • Nacimiento de flores • Movimiento de las nubes en el cielo • Esta función se libera después de utilizarse una vez. • La captura de 60 imágenes contiguas forman una secuencia de vídeo de 1 segundo de duración Debido a que la longitud mínima de • • • • • • • • • un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define la duración de la grabación de lapso de tiempo. Por ejemplo, si define el intervalo en “30 Sec” (30Seg.) la grabación de lapso de tiempo debe realizarse al menos durante 30 minutos para grabar la longitud mínima de vídeo de 1 segundo (60 imágenes). Una vez que finalice la grabación de lapso de tiempo durante su tiempo de grabación total, cambia al modo de espera. Pulse el botón Iniciar/parar grabación ( ) si desea detener la grabación de lapso de tiempo. La grabación de lapso de tiempo no admite la entrada de sonido (grabación en silencio). Cuando una grabación de vídeo alcanza los 3,5 GB de memoria de almacenamiento, se inicia automáticamente en este punto un nuevo archivo de grabación. Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera. Tras un instante, muestra un mensaje de advertencia indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente. Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación de lapso de tiempo, cambia al modo de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de lapso de tiempo. Cuando se inicie una grabación a intervalos, parpadea en pantalla el mensaje “Time Lapse Recording” (Grabación a intervalos) y parece como si la pantalla se detuviera. Esto es un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de la videocámara. Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ²página 43 Spanish_47 opciones de reproducción OPCIONES DE MENÚ EN REPRODUCIR VÍDEO • Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. • Consulte de la página 40 para conocer cómo reproducir una imagen de vídeo y el funcionamiento de los botones. • Consulte de la página 49 a la 54 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir. M : Posible  : Imposible Opción Vista en miniatura Vista única de vídeo Vista única de foto Página Delete (Borrar) M M M 49 Protect (Proteger) M M M 50 M M  51 Share Mark (Marca de compartir) M (Sólo vídeo) M  53 Slide Show (Presentación)   M 54 File Info (Inf. archivo)  M M 54 Edit (Editar) Divide (Dividir) Dependiendo del modo seleccionado, no todos las opciones podrán seleccionarse para cambiarse. Antes de seleccionar una opción de menú, ajuste antes el modo de funcionamiento apropiado. ²página 19 48_Spanish DELETE (BORRAR) Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo. 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. 3. Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ◄/► para seleccionar “Delete” (Borrar). 4. Seleccione la opción tocando el botón ▲/▼ y, a continuación, toque el botón OK. Opción Contenido Select Files (Selec. archivos) Borra las imágenes individuales de vídeo o la fotografía seleccionadas. Seleccione los vídeos o fotos que va a eliminar tocando el botón OK y, a continuación, toque el botón Menú ( ) para borrar. Seleccione "Yes" (SÍ) y pulse el botón OK para borrar. • Aparece el indicador ( ) en las imágenes de vídeo o en las fotografías seleccionadas. • Si toca el botón OK se cambia la selección y se libera. All Files (Todos archivos) • Cuando la capacidad de carga de la batería sea insuficiente, es posible que no esté • • • • • Move 1/10 Play Elimina todas las imágenes de vídeo o las fotografías. 5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de ◄/► y pulse el botón OK. • 0:00:55 operativa la función de borrado. Para evitar que se apague inesperadamente mientras borra, utilice el adaptador de alimentación de CA cuando esté disponible. Recuerde que si desconecta el adaptador de alimentación de CA mientras borra los archivos puede dañar el soporte de almacenamiento. Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental, active la protección de imágenes. ²página 50 ) parpadeará si intenta eliminar una imagen de vídeo que El indicador de protección ( se haya protegido previamente. ²página 50 Debe liberar la función de protección para borrar la imagen. Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no podrá borrar. ²página 28 También puede formatear el soporte de almacenamiento para eliminar todas las imágenes de una vez. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos. Delete Select Files All Files Back Delete Back 1/10 Delete Cancel Spanish_49 opciones de reproducción PROTECT (PROTEGER) • Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental. • Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria. 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. 3. Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ◄/► para seleccionar “Protect” (Proteger). 4. Seleccione la opción tocando el botón ▲/▼ y, a continuación, toque el botón OK. Opción Select Files (Selec. archivos) All On (Todo proteg) All Off (Todo desprot) Contenido Protege las imágenes de vídeo o las fotografías seleccionadas contra el borrado. Seleccione los vídeos o fotos que va a proteger tocando el botón OK y, a continuación, toque el botón Menú ( ) para confirmar. Seleccione "Yes" (Sí) y pulse el botón OK para confirmar. ) en las imágenes de vídeo o • Aparece el indicador ( fotografías seleccionadas. • Si toca el botón OK se cambia la selección entre protección y liberación. 0:00:55 Move 1/10 Play Protect Select Files Protege todas las imágenes de vídeo (o fotografías). All On All Off Cancela la protección de todas las imágenes de vídeo o fotografías. 5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de ◄/► y pulse el botón OK. ) • Las imágenes de vídeo o las fotografías protegidas mostrarán el indicador ( Back Protect 1/10 cuando aparecen. • Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en LOCK, no puede definir la protección de imagen. 50_Spanish Back Protect Cancel EDIT: DIVIDE (EDITAR: DIVIDIR) Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite. Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos. 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para encender la Edit Divide ) para seleccionar el modo de Reproducir. 3. Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ◄/► para seleccionar “Edit” (Editar).  Toque el botón OK para seleccionar “Divide” (Dividir). 4. Seleccione el vídeo que desee utilizando el botón ▲/▼/◄/► y, a continuación, toque el botón OK. • Se interrumpirá temporalmente la imagen de vídeo seleccionada. Back Divide 1/10 5. Busque el punto de división utilizando el botón ◄/►. Back 6. Toque el botón Menú ( ) para hacer una pausa en el punto de división. • Aparece un mensaje solicitando la confirmación. Move Select 0:00:27/0:00:55 Divide 100-0001 7. Seleccione "Yes" (Sí). • La imagen de vídeo seleccionada se divide en dos imágenes de vídeo. • La segunda imagen de la imagen dividida aparecerá al final del índice de imágenes en miniatura. Back Divide Spanish_51 opciones de reproducción Ejemplo: Puede dividir una imagen de vídeo en dos para eliminar una sección que ya no necesite. 1. Antes de dividir 0~60 segundos 2. Después de dividir una imagen en un punto de 30 segundos. 0~30 segundos 31~60 segundos 3. Después de eliminar la primera imagen. 0~30 segundos • La imagen de vídeo se divide en dos imágenes de vídeo. • La función de División no está disponible en las siguientes situaciones: - Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos. - Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final con una duración de al menos 3segundos. - Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb. - Vídeos grabados o editados con otros dispositivos. - Vídeos transferidos a esta videocámara utilizando Samsung Intelli-studio. • No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para borrarla. página 50 • El punto de división puede adelantarse o retrasarse con respecto al punto designado en unos 0,5 segundos aproximadamente. • Cuando se divide un vídeo con marca de compartir, los dos vídeos divididos también tienen la marca de compartir. 52_Spanish SHARE MARK (MARCA DE COMPARTIR) Puede definir la marca de Share (Compartir) en la imagen de vídeo. A continuación, puede cargar directamente el archivo marcado en el sitio de YouTube. Share Mark Select Files 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. 3. Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ◄/► para seleccionar “Share Mark” (Marca de compartir).  Toque el botón OK para seleccionar “Select Files” (Selec. archivos). 4. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar los vídeos que desee y toque el botón OK. ) en las imágenes de vídeo seleccionadas. • Aparece el indicador ( • También puede comprobar la marca de Compartir en la imagen de vídeo pulsando el botón Compartir ( ). 5. Toque el botón Menú ( ). • Aparece un mensaje solicitando la confirmación. 6. Seleccione "Yes"(Sí). Back Share Mark Back Mark 1/10 Cancel • Si se utiliza el software Intelli-studio incorporado en la videocámara, puede fácilmente cargar los vídeos que tengan la marca de Compartir. página 67 • La función de marca de compartir no está disponible en las siguientes situaciones: - En caso de realizar la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos en la vista del índice de imágenes en miniatura. Procedimiento de marca de compartir para el vídeo grabado por encima de 10 minutos Al cargar un archivo de vídeo en un sitio Web como YouTube, todas las cargas se limitan a 100 MB o a 10 minutos de duración. Por tales razones, la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos ejecuta automáticamente la función de división. En la vista única de vídeo, puede ejecutar la marca de compartir de la siguiente forma: 1. Vaya al archivo que desee tocando los botones ▲/▼/◄/► y toque el botón OK. 2. Toque el botón Compartir ( ). 3. Vaya a "Yes" (SÍ) tocando los botones ◄/► y toque el botón OK. • Tras dividir el archivo de vídeo en segmentos de 10 minutos, vaya a la vista del índice de imágens en miniatura. • Aparece la marca de compartir ( ) en cada uno de los archivos de vídeo divididos. Spanish_53 opciones de reproducción SLIDE SHOW (PRESENTACIÓN) Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento. 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. 3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK. • La foto seleccionada aparece a toda pantalla. 4. Toque el botón Menú ( ).  Toque el botón ◄/► para seleccionar “Slide Show” (Presentación).  Toque el botón OK para seleccionar “Start” (Iniciar). • Aparece el indicador ( ). La presentación se iniciará a partir de la imagen actual. • Las imágenes fotográficas pasarán consecutivamente y aparecerán en la pantalla durante 3 segundos cada una. ). • Para detener la presentación, toque el botón ▲, ▼, OK, o Atrás ( Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto. Slide Show Start Back 100-0005 01/JAN/2009 00:00 FILE INFO (INF. ARCHIVO) Puede ver la información de todas las imágenes. 1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara. 2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. • Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura. 3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar la imagen que desee y toque el botón OK. • La imagen seleccionada aparece a toda pantalla. 4. Toque el botón Menú ( ). 5. Toque el botón ◄/► para seleccionar “File Info” (Inf. archivo) y toque el botón OK. • Aparece la información del archivo seleccionado como se muestra a continuación. - Date (Fecha), Duration (Tiempo de reproducción), Size (Tmaño), Resolution (Resolución) ). 6. Para salir, toque el botón Atrás ( Esta función sólo está disponible en la vista única de vídeo o de foto. 54_Spanish File Info This File Back File Info 100VIDEO HDV_0001.MP4 Date Duration : 01/JAN/2009 : 00:00:55 : 68.0MB Resolution : [HD] 720/60p Size Back opciones de configuración CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS" (AJUSTES) • Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. • Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes. 1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara. 2. Toque el botón Menú ( ). • Aparece la pantalla de menús. 3. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Settings” (Ajustes). • Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes). 4. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con los botones de ▲/▼ /◄/► y con el botón OK. • Para volver a la pantalla normal, toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ). Settings Storage Info Format File No. : • Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y aparecerá atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc. Back Select • Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de ◄/► y pulse el botón OK. Settings Storage Info Format Series File No. Reset : Sugerencias de botones a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él. b. Botón de ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/ derecha. c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confirmar el menú. Back Move Select Spanish_55 opciones de configuración OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES • Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y los ajustes de visualización de la videocámara con memoria. • Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ²páginas 56~61 Opción Valores predeterminados Storage Info (Inf. memoria) Format (Formato) File No. (Nº archivo) Series (Serie) Date/Time Set (Ajuste de reloj) LCD Brightness (Brillo de LCD) Bright (Brillo) Auto LCD Off On (Sí) Beep Sound (Sonido pitido) On (Sí) Shutter Sound (Sonido. obt.) On (Sí) Auto Power Off (Apag. Autom) 5 Min PC Software (Software de PC) On (Sí) NTSC/PAL PAL TV Out (Sal. TV) Component Auto (Componente autom.) TV Connect Guide (Guía conexión TV) On (Sí) TV Display (Pantalla TV) Default Set (Ajuste predet) Language (Idioma) Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso. Página 56 57 57 57 58 58 58 59 59 60 60 60 61 61 61 61 UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES Storage Info (Inf. memoria) Muestra la información del soporte de almacenamiento. Puede ver el soporte de almacenamiento, el espacio de memoria utilizado y el espacio de memoria disponible. Storage Info • Used : 62KB Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú. Back 56_Spanish • Free : 7.68GB [HD] 720/60p :134 Min Format (Formato) La función de formateo borra completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive los archivos protegidos. Puede formatear (inicializar) los datos grabados en el soporte de almacenamiento. Antes de utilizarlas, tiene que formatear el soporte de almacenamiento preutilizado o las tarjetas de memoria recién adquiridas con esta videocámara con memoria. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de grabación. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos. ADVERTENCIA No formatee el soporte de grabación en el PC o en un dispositivo diferente. Asegúrese de formatear el soporte de grabación en la videocámara con memoria. • No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA, ya que es posible que se haya dañado el soporte de grabación si la batería se agota al formatear. Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo. • No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock. página 28 • Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en el menú. File No. (Nº archivo) Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron. Ajustes Contenido Presentación en pantalla Series (Serie) Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque se sustituya la tarjeta de memoria por otra o después de formatear, o después de borrar todos los archivos. El número de archivo se reinicia al crear una nueva carpeta. Ninguna Reset (Reinic) Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear, borrando todo o insertando una nueva tarjeta de memoria. Ninguna Cuando defina "File No." (Nº archivo) en "Series" (Serie), a cada archivo se le asigna un número diferente para evitar la duplicación de nombres de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar los archivos en un PC. Date/Time Set (Ajuste de reloj) Fije la fecha y hora actuales de forma que al realizar la grabación la fecha y hora aparezcan correctamente. ²página 25 Spanish_57 opciones de configuración LCD Brightness (Brillo de LCD) Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental. Ajustes Normal Bright (Brillo) Contenido Presentación en pantalla Brillo estándar. Ninguna Da brillo a la pantalla LCD. Ninguna • Un ajuste de la pantalla LCD más brillante consume más energía de la batería. • Si ajusta el brillo de la pantalla LCD cuando la luz del entorno sea demasiado brillante, será difícil ver la pantalla en interiores. • El brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo de las imágenes almacenadas. Auto LCD Off El brillo de la pantalla LCD se ajusta para ahorrar energía. Ajustes Contenido Presentación en pantalla Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo STBY o durante la grabación, se inicia el modo de ahorro de energía con la pantalla LCD atenuada. Ninguna • • Si está habilitada la función "Auto LCD Off", puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de la pantalla LCD sea normal. El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos: - Cuando la videocámara con memoria está conectada al adaptador de CA. Beep Sound (Sonido pitido) Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Si suena un sonido de pitido al utilizar los ajustes el menú, el ajuste está activado. Ajustes Contenido Presentación en pantalla Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se pulse un botón. Ninguna Cuando el sonido de pitido esté desactivado, el sonido se desactiva. - El sonido de pitido se desactiva durante la grabación o la reproducción. - Si inserta la clavija de Componente/AV en la videocámara con memoria, el sonido de pitido se desactivará automáticamente. 58_Spanish Shutter Sound (Sonido. obt.) Puede activar o desactivar el sonido del obturador. Ajustes Contenido Presentación en pantalla Off (No) Deshabilita la función. Ninguna On (Sí) Cuando está activado, el obturador emitirá un sonido con cada pulsación del botón Photo ( ). Ninguna Auto Power Off (Apag. Autom) Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara con memoria si no se utiliza durante un período de tiempo concreto. Ajustes Contenido Off (No) 5 Min (5 min) Presentación en pantalla La videocámara con memoria no se apaga automáticamente. Ninguna Para ahorrar energía, la videocámara con memoria se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos en modo STBY en la vista del índice de imágenes en miniatura. Ninguna • El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones. - Si está conectado el cable de alimentación de CC (adaptador de alimentación de CA, cable USB). - Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos. • Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Encendido ( ). Apag.autom.LCD / Apag. Autom 134Min STBY 3058 Después de 2 minutos 01/JAN/2009 00:00 0:00:00 01/JAN/2009 00:00 <Cuando se graba> STBY 3058 Después de 3 minutos PC Software is operating 01/JAN/2009 00:00 <En modo STBY> 134Min 134Min <Brillo de LCD: Normal> Después de 2 minutos 134Min 0:02:00 01/JAN/2009 00:00 <Brillo de LCD: Normal> <Apagado> Después de 3 minutos 134Min Después de 2 minutos PC Software is operating Select Share button. you can upload file Select Share button. you can upload file <Cable USB> <Brillo de LCD: Normal> 0:05:00 Después de 3 minutos 01/JAN/2009 00:00 <La pantalla LCD se oscurece.> <Luz de fondo apagada / LCD apagada> Spanish_59 opciones de configuración PC Software (Software de PC) Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC). Ajustes Contenido Off (No) Deshabilita la función. On (Sí) Puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el PC. El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows. Presentación en pantalla Ninguna Ninguna NTSC/PAL El sistema de color de TV difiere dependiendo del país o de la región. Define la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV del equipo de vídeo conectado. Ajustes NTSC PAL • • Contenido Define la señal de salida de vídeo en modo NTSC. Define la señal de salida de vídeo en modo PAL. Presentación en pantalla Ninguna Ninguna Para ver las grabaciones en un TV, compruebe el sistema de color del TV del país o región en el que se utilice la videocámara. ²página 78 Esta función es para definir el método de salida de vídeo y no afecta a la fuente de vídeo grabada original. TV Out (Sal. TV) • Puede ajustar la salida de componente o compuesta para que coincida con el TV conectado. • Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV). Ajustes Component Auto (Componente autom.) Component 576p (Componente 576p) Component 576i (Componente 576i) Se selecciona sólo cuando el televisor que se va a conectar es para calidad SD y admite el barrido progresivo. Se selecciona para conectar a un televisor de calidad SD que no admita el barrido progresivo. Seleccione esta opción cuando haya conectado la videocámara a la toma compuesta del TV. (Vídeo, Audio L/R) Los indicadores de OSD para el ajuste de Sal. TV sólo aparecen cuando está conectado el cable de componente/AV. Para obtener información adicional sobre el TV conectado, consulte la documentación del TV. Composite (Compuesto) • • Contenido Se selecciona para definir la resolución a la de la grabación. 60_Spanish Presentación en pantalla TV Connect Guide (Guía conexión TV) • Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV. Siguiendo la guía de conexión del TV, utilice el método de conexión apropiado para su TV. • Muestra información sobre el cable y la toma utilizada para conectar la videocámara a un TV. Ajustes Contenido Presentación en pantalla Component (Componente) Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el cable de componente (Y/PB/PR, Audio L/R) al TV. Ninguna Composite (Compuesto) Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el cable compuesto (Vídeo, Audio L/R) al TV. Ninguna TV Display (Pantalla TV) Cuando se conecta la videocámara a un TV, la OSD (presentación en pantalla) de la videocámara puede encenderse o apagarse en la pantalla de TV. Ajustes Off (No) On (Sí) Contenido Presentación en pantalla La OSD de la videocámara no aparece en la pantalla del TV conectado. La OSD de la videocámara aparece en la pantalla del TV conectado. Ninguna Ninguna La función “TV Display” (Pantalla TV) define si mostrar los indicadores de pantalla de la videocámara en la pantalla del TV. Por tanto, si se define en “Off” (No) no se retiran los indicadores de pantalla del monitor LCD de la videocámara. Default Set (Ajuste predet) Puede inicializar los ajustes de la videocámara con memoria con los ajustes de fábrica (ajustes iniciales de fábrica). La inicialización de los ajustes de la videocámara con memoria a los ajustes de fábrica no afecta a las imágenes grabadas. • • Tras reinicializar la videocámara con memoria, ajuste "Date/Time Set." (Ajuste de reloj). ²página 25 No apague la unidad mientras inicializa los ajustes. La función "Default Set" (Ajuste predet) no afecta a los archivos grabados en el soporte de almacenamiento. Language (Idioma) Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. ²página 26 Spanish_61 utilización con un ordenador con Windows COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB. Comprobación del tipo de ordenador!!! Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es. Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea. Utilización con Windows Conecte la videocámara al ordenador utilizando el cable USB. • El software de edición incorporado, Intelli-studio, se ejecuta automáticamente en el PC una vez que se conecte la videocámara a un ordenador con Windows. (Cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC: Activ.)).  página 60 Reproduzca o edite sus grabaciones en un ordenador utilizando la aplicación incorporada Intelli-studio.  página 66 También puede cargar sus grabaciones en YouTube o en otro sitio web utilizando Intelli-studio. ² página 67 62_Spanish Utilización con Macintosh OS (Sistema operativo) • El software incorporado en la videocámara, ‘Intelli-studio’ no es compatible con Macintosh. POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el cable USB. Funciones principales • Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes operaciones: - Reproducción de vídeos o fotos grabados. página 66 - Edición de vídeos o fotos grabados. página 66 - Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr, etc. página 67 • Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte de almacenamiento. (Función de almacenamiento en masa). página 71 Requisitos del sistema Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio): Opciones OS (Sistema operativo) Procesador RAM Tarjeta de vídeo Pantalla USB Direct X Requisitos del sistema Microsoft XP SP2, o Vista Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior, se recomienda AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior (Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o superior recomendado) Recomendado 1 GB o superior nVIDIA Geforce 7600GT o superior serie Ati X1600 o superior 1024 x 768, color de 16 bits o superior (1280 x 1024, color de 32 bits recomendado) Soporte USB 2.0 DirectX 9.0c o superior • Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema. • En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione de forma inesperada. • Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la versión 9.0c o superior. • Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar datos de vídeo. Spanish_63 • Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa. utilización con un ordenador con Windows UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con cable USB entre la videocámara y el PC. Paso 1. Conexión del cable USB 1. Defina los ajustes de menu como “PC Software: On” (Software de PC: Sí). página 60 • Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se muestra anteriormente. 2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB. • Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio. • De acuerdo con el tipo de equipo informático, aparece la ventana de disco extraíble correspondiente. 3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente ventana emergente. • La carga al equipo finaliza. • Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”. Para desconectar el cable USB Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente: 1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon” (Extracción segura de hardware) de la barra de tareas. 2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de almacenamiento masivo USB), y haga clic en “Stop” (Detener). 3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un dispositivo de hardware), haga clic en “OK” (Aceptar). 4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC. • • • • • • • • • Settings PC Software Off On NTSC/PAL : TV Out Back Move Select Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.) No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector. Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta. Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería. Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC. Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede que los datos resulten dañados. Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y vuelva a conectar la videocámara. De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe. Cuando esté conectado un cable USB, de acuerdo con el programa de la aplicación (ej.: EmoDio) instalado en el ordenador, es posible que se inicie primero de todo el programa correspondiente. 64_Spanish Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio • Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos. ❶ ❷ ❽ ❾ ❿ ❸ ❹ ❺ ❻ ⓫ ⓬ ❼ ⓭ ⓮ 1. Opciones de menú 2. Selecciona el Escritorio o Favoritos en el PC. 3. Presentación de los archivos de fotos desde el PC. Reproducción de los archivos de vídeo desde el PC. 4. Cambia a la biblioteca del PC y videocámara conectada. 5. Cambia al modo Editar. 6. Cambia al modo Compartir. 7. Cambia el tamaño de las imágenes en miniatura. Muestra todos los archivos (vídeos y fotos)./ Sólo muestra los archivos de fotos. Sólo muestra los archivos de vídeo. Ordena los archivos. 8. Importa carpetas del PC. 9. Selecciona la videocámara o soporte de almacenamiento conectados. 10. Guarda nuevos archivos en el PC. 11. Presentación de los archivos de fotos desde la videocámara conectada. Reproducción de los archivos de vídeo desde la videocámara conectada. 12. Guarda el archivo seleccionado en el PC. 13. Mueve el archivo seleccionado en el PC al modo Editar. Mueve el archivo o archivos seleccionados en el PC al modo Compartir. 14. Mueve el archivo o archivos seleccionados en la videocámara conectada al modo Compartir. Spanish_65 utilización con un ordenador con Windows Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos) • Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la aplicación Intelli-studio. 1. Ejecute el programa Intelli-studio. página 64 2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones. • En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o fotos), según sea la fuente seleccionada. 3. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación, haga doble clic para reproducir. • La reproducción se inicia y aparecen los controles de reproducción. En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo: - Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9) - Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF Paso 4. Edición de vídeos (o fotos) Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas. • Seleccione el vídeo (o la foto) que desee editar y, a continuación, haga clic en el icono “EDIT” (EDITAR). 66_Spanish Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un solo clic. 1. Para hacerlo, seleccione “Share” (Compartir) en la ventana de Vídeo principal. 2. Haga clic en “Add” (Añadir) y mueva el vídeo o la foto (arrastrar y soltar) a la ventana de compartir para su carga. • El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir. 3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos. • Puede elegir “YouTube”, el que “Flickr” o el sitio Web especificado que desee definir para la gestión de carga. 4. Haga clic en “Upload to Share Site” (Cargar para compartir sitio) para iniciar la carga. • Aparece una ventana emergente que solicita un ID y la contraseña. 5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder. • El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado dependiendo del entorno de acceso a la Web. • Para obtener más información sobre el uso de Intelli-studio , consulte la Guía de ayuda haciendo clic en “Menu” (Menú) “Help” (Ayuda). • Simplemente puede cargar en Youtube o en otros sitios Web vídeos marcados ). para compartir pulsando el botón Compartir ( Spanish_67 utilización con un ordenador con Windows Carga directa de vídeos en YouTube El botón Compartir ( ) de una sola pulsación le permite cargar y compartir directamente sus vídeos en YouTube. Sólo tiene que pulsar el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático con Windows utilizando el cable USB que se suministra. Paso 1 Previamente debe colocar la marca de Compartir en los vídeos que desee cargar directamente en el sitio YouTube. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el vídeo que desee en la vista de índice de miniaturas de vídeo y toque el botón Compartir ( ). • La marca Compartir ( ) aparece en los vídeos seleccionados. • También puede colocar la marca Compartir en los vídeo seleccionados utilizando el menú. ➥página 53 Paso 2 Conecte videocámara y PC con el cable USB que se suministra. ➥página 64 • Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC: Sí)). 68_Spanish 0:00:55 Move 1/10 Play Paso 3 Toque el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático utilizando el cable USB que se suministra. • Los vídeos seleccionados con la marca de Compartir aparecen en la pantalla de compartición. • Haga clic en “Yes” (Sí) para iniciar la carga. • Para cargar directamente sin mostrar una ventana emergente de compartición, marque “Intelli-studio does not show a list of share marked files from the connected device.” (Intelli-studio no muestra una lista de archivos con la marca de compartir en el dispositivo conectado).” • Al cargar en YouTube, la película seleccionada se convertirá en un formato reproducible en YouTube antes de cargar. El tiempo invertido en la carga puede variar dependiendo de las condiciones del usuario, incluido el rendimiento del equipo informático y de la red. • No se ofrece ninguna garantía de que todos los entornos y cambios en el servidor de YouTube en el futuro puedan desactivar esta función. • Para obtener información adicional sobre YouTube, visite el sitio Web de YouTube: http://www.youtube.com/ • La funcionalidad de carga en YouTube del producto se facilita con licencia de YouTube LLC. La presencia de la funcionalidad de carga de YouTube de este producto no es ningún aval ni recomendación del producto por parte de YouTube LLC. • Si no tiene una cuenta del sitio Web especificado, puede registrarse antes de continuar con la autorización. • De acuerdo con la política de YouTube, es posible que no se pueda realizar en su país / región la carga directa. Spanish_69 utilización con un ordenador con Windows Instalación de la aplicación Intelli-studio en un ordenador con Windows • Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se ejecuta más rápidamente que cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al ordenador. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar automáticamente directamente en el ordenador con Windows. • La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un ordenador con Windows de la siguiente forma: Haga clic en “Menu” (Menú)  “Install Intelli-studio on PC.” en la pantalla de Intelli-studio. 70_Spanish UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE Puede transferir o copiar los datos grabados a un ordenador con Windows conectando el cable USB a la videocámara. Paso 1. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento (tarjeta de memoria) 1. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de PC:No). página 60 2. Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. 3. Conecte la videocámara al PC con un cable USB. página 64 • Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble) o “Samsung” en la pantalla del PC tras un momento. • Aparece el disco extraíble al conectar un USB. • Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando Windows Explorer” y haga clic en “OK” (Aceptar). 4. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento. • Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes carpetas. • Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble), confirme la conexión o realice los pasos 1 y 3 de nuevo. (página 64). • Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco extraíble en Mi PC. Fotos Vídeos • Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o si el menú contextual al hacer clic con el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece desestructurado, el ordenador puede estar infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda actualizar el software de antivirus con la versión más reciente. Spanish_71 utilización con un ordenador con Windows Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento • La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente. • No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir. Archivo de imagen de vídeo ❶ • Los vídeos con calidad HD (1920x1080 30p, 1280x720 60p o 1280x720 30p) tienen el formato HDV_####.MP4. • Las imágenes de vídeo con calidad SD (definición estándar) tienen el formato SDV_####.MP4I. • El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea un nuevo archivo de imagen de vídeo. • Es posible crear hasta 9999 en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se hayan creado más de 9999 archivos. Archivo de imagen fotográfica ❷ • Como los archivos de imágenes de vídeo, el número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea una nueva imagen. • El número máximo de archivo permitido es el mismo que en archivos de imágenes de vídeo. Una nueva carpeta almacena archivos a partir de SAM_0001.JPG. • El nombre de carpeta aumenta en el siguiente orden 100PHOTO  101PHOTO etc. • Es posible crear hasta 9999 archivos en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se hayan creado más de 9999 archivos. VIDEO 1 100VIDEO HDV_0001.MP4 HDV_0002.MP4 SDV_0001.MP4 SDV_0002.MP4 DCIM 2 100PHOTO SAM_0001.JPG SAM_0002.JPG Formato de imagen Imagen de vídeo • Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es ".MP4". • Consulte la página 43 para la resolución de vídeo. Imágenes fotográficas • Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es ".JPG". • Consulte la página 44 para la resolución de foto. • Cuando se cree el archivo número 9999 en la carpeta número 999 (p.ej.: se crea HDV_9999.MP4 en la carpeta 999VIDEO), es imposible • • crear una nueva carpeta. Copie los archivos en un PC y formatee la tarjeta de memoria y, a continuación, reinicie la numeración de archivos en el menú. El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para reproducir correctamente la videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo. Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ➥página 43 72_Spanish conexión a otros dispositivos Puede ver los vídeos y fotos grabados en una gran pantalla conectando la videocámara a un TV HD o un TV normal. CONEXIÓN A UN TELEVISOR COMPROBACIÓN PREVIA • Defina la salida de señal de vídeo según el sistema de color del TV conectado (NTSC/PAL). ²página 60 • Defina la salida de señal de vídeo del TV utilizando la función “TV Out” (Sal. TV). ²página 60 • Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el adaptador de alimentación de CA. Conexión a un televisor de alta definición Para reproducir imágenes de vídeo con calidad HD (1080/30p, 720/60p, o 720/30p), necesita un TV HD (televisor de alta definición). Conecte la videocámara a un TV HD con el cable de Componente/AV (Y/PB/PR, Audio L/R) que se facilita. Videocámara TV HD Flujo de señales Cable de componentes/AV • • • • Al insertar/retirar los cables de conexión, no aplique una fuerza excesiva. Al conectar el cable Componente/AV, asegúrese de hacer coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV. Para obtener información adicional sobre la conexión, consulte el manual del usuario del televisor. Su tiene un TV digital SD, las conexiones de los cables son las mismas que las anteriormente mencionadas pero los archivos grabados se reproducen con calidad SD. (Cuando especifique “TV Out (Sal. TV): Component 576p (Componente 576p) o Component 576i” (Componente 576i). ²página 60 Spanish_73 conexión a otros dispositivos Conexión a un televisor SD (definición estándar) (16:9/4:3) Esta conexión se utiliza para realizar una conversión de menor calidad de imágenes con calidad HD en SD para reproducirlas. Al reproducir vídeos con calidad HD (1080/30p, 720/60p, o 720/30p) en un TV SD, las imágenes se convierten con menor calidad en imágenes de definición estándar de 480/60p. Videocámara TV normal Flujo de señales 1. Defina “TV Out” (Sal. TV) en “Composite” (Compuesto). ²página 60 Cable de componentes/AV 2. Conecte la videocámara a un TV con un cable de Componente/AV (Vídeo, Audio L/R). Al conectar el cable componente/AV, asegúrese de hacer coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV. Es posible que el enchufe azul no coincida con la entrada de Vídeo del TV (normalmente Amarilla). Tipo estéreo Tipo monaural Blanco Blanco Azul Rojo 74_Spanish Azul VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN 1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada en la conexión de entrada a la que está conectada la videocámara con memoria. • Esto normalmente se conoce como “línea”. Consulte el manual de instrucciones del televisor para saber cómo cambiar la entrada del televisor. 2. Encienda la videocámara con memoria. • Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir. ²página 19 • La imagen que esté mostrando la videocámara con memoria aparecerá en la pantalla del televisor. 3. Inicie la reproducción. • Puede realizar la reproducción, grabación o ajuste del menú mientras se ve en la pantalla del televisor. • Cuando "TV Display" (Pantalla TV) se define en "Off" (No), la OSD (presentación en pantalla) no aparece en la pantalla de TV. ²página 61 • Cuando se conecta el cable de componente/AV a la videocámara, se apaga automáticamente el altavoz incorporado y la pantalla LCD, y no es posible ajustar la barra de volumen. Visualización de imagen dependiendo de la relación de la pantalla LCD y del televisor Icono Grabar Foto LCD Objeto TV 16:9 4:3 16:9 4:3 Spanish_75 conexión a otros dispositivos GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN APARATO DE VÍDEO O EN EL GRABADOR DE DVD/DISCO DURO Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de vídeo, como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO. COMPROBACIÓN PREVIA • Defina la salida de señal de vídeo según el sistema de color del vídeo conectado (NTSC/PAL). ²página 60 • Defina “TV Out” (Sal. TV) en “Composite” (Compuesto). ²página 60 Utilice un cable Componente/AV (Video, Audio L/R) (suministrado) para conectar la videocámara con memoria a otro dispositivo de vídeo como se muestra en el siguiente diagrama: ) para seleccionar el 1. Pulse el botón Modo ( modo de Reproducir. ²página 19 2. Elija las imágenes grabadas (duplicadas) en la vista en miniatura y, a continuación, toque el botón OK. 3. Pulse el botón de grabación en el dispositivo conectado. • La videocámara con memoria comenzará la reproducción y el dispositivo de grabación lo grabará. Videocámara Aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO Flujo de señales Cable de componentes/AV Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación de la videocámara con memoria para evitar que se apague la unidad durante la grabación en otro dispositivo de vídeo. 76_Spanish mantenimiento e información adicional MANTENIMIENTO La videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar de este producto durante muchos años. + Para la conservación de la videocámara con memoria, apague la videocámara con memoria. - Retire el adaptador de alimentación de CA ²página 14 - Retire la tarjeta de memoria. ²página 27 Precauciones sobre almacenamiento • • • No deje la videocámara con memoria durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la temperatura sea muy alta: La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la videocámara con memoria en un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la carcasa. No exponga la videocámara con memoria a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador. No almacene guarde la videocámara con memoria en un lugar en el que la humedad sea alta o en un lugar polvoriento: La entrada de polvo en la videocámara con memoria podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo podría enmohecerse y la videocámara con memoria podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la videocámara con memoria en una caja junto con un desecador al guardarla en un armario, etc. No guarde la videocámara con memoria en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas vibraciones. Esto podría causar averías. Limpieza de la videocámara con memoria + Antes de limpiarla, apague la videocámara con memoria y retire la batería y el adaptador de alimentación de CA. • Para limpiar el exterior - Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la superficie. - No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría deteriorarse la carcasa. • Para limpiar la pantalla LCD Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor. • Para limpiar el objetivo Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No limpie el objetivo con un paño ni con los dedos. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos. - Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio. - Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara con memoria y déjela descansar durante una hora aproximadamente. Spanish_77 mantenimiento e información adicional INFORMACIÓN ADICIONAL Pantalla LCD • • • Para evitar daños en la pantalla LCD - No la pulse demasiado fuerte ni la golpee. - No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo. Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso. Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería. - Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse. - Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD. UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA EN EL EXTRANJERO • Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro. • Antes de usar la videocámara con memoria en el extranjero, compruebe lo siguiente. Fuentes de alimentación El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 100 V a 240 V. Puede utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente. En sistemas de color de TV La videocámara está basada en el sistema NTSC. Al reproducir o copiar las grabaciones con formato NTSC en un dispositivo externo, defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color de TV del equipo de vídeo conectado. ²página 60 Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran Bretaña, Grecia, países Bajos, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa, República de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc. Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC: Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc. Puede hacer grabaciones con la videocámara con memoria y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier lugar del mundo. 78_Spanish solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS + Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria. Indicadores y mensajes de advertencia Fuente de alimentación Mensaje Low Battery (Batería baja) Icono - Indica que... La batería está casi descargada. Action • Cargue de nuevo la batería o utilice un adaptador de CA. Soporte de almacenamiento Mensaje Icono Insert Card (Insertar tarjeta) Card Full (Tarjeta llena) No hay espacio suficiente para grabar en la tarjeta de memoria. Action • Inserte una tarjeta de memoria. • Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria. • Haga una copia de seguridad de los archivos en el PC o en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos. • Cambie a otra tarjeta de memoria que tenga espacio libre suficiente. La tarjeta de memoria tiene algunos Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por una nueva. • problemas y no se reconoce. La lengüeta de protección contra escritura en la tarjeta SDHC/SD se ha colocado en • Libere la lengüeta de protección contra escritura. LOCK. La tarjeta de memoria no se admite en • Cambie la tarjeta de memoria por la que recomendamos. esta videocámara. Card Error (Error en tarjeta) Card Locked (Tarjeta bloqueada) Not Supported Card (Tarjeta no admitida.) Not Formatted (Sin formato) No se ha formateado la tarjeta de memoria. Not Supported Format (Formato no admitido.) Low speed card. Please record at lower quality. (Tarj baja vel. Grabe con una calidad inferior.) Indica que... No hay ninguna tarjeta de memoria insertada en la ranura de la tarjeta. - • Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de menú. • No se admite el formato de imagen. El formato de imagen no se admite en • Compruebe el formato de archivo admitido. ² página 72 esta videocámara. Imágenes grabadas en • Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de el formato diferente desde otro dispositivo. menú. • Cambie la tarjeta de memoria por una más rápida. ²página 29 La tarjeta de memoria no tiene capacidad suficiente para grabar. • Cambie a una resolución inferior. • Cambie a una calidad inferior. Spanish_79 solución de problemas Grabación Mensaje Write Error (Error de escritura) The Number of video files is full. Cannot record video. (Nº máximo de archivos de vídeo. No es posible grabar vídeo.) The Number of photo files is full. Cannot take photo. (Número máximo de archivos de fotos. No es posible tomar foto.) Icono - Indica que... Se han producido algunos errores al grabar los datos en el soporte de almacenamiento. - El número de carpetas y de archivos ha alcanzado el límite máximo y no es posible grabar. - Se ha llegado a la capacidad máxima para carpetas y archivos y no es posible capturar ninguna imagen. Acción • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro soporte de almacenamiento de los archivos importantes. • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes. Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic). • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes. Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic). Reproducción Mensaje Read Error (Error de lectura) PRECAUCIÓN Icono - Indica que... Se han producido algunos errores al leer los datos en el soporte de almacenamiento. Acción • Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes. Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos • ¿Qué es la condensación? La condensación se produce al trasladar la videocámara con memoria a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen. En otras palabras, el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la diferencia de temperatura y se condensa en las lentes tanto interna como externa de la videocámara con memoria y en la lente de reflexión. Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las funciones de grabación o reproducción de la videocámara con memoria. Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara con memoria al utilizar el dispositivo con condensación. • ¿Qué puedo hacer? Apague la unidad y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla. • ¿Cuándo se produce la condensación? Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente en un área caliente. - Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores. - Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA. Antes de enviar la videocámara a reparar. • Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. 80_Spanish + Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano. Síntomas y soluciones Alimentación Síntoma Explicación/Solución • Cargue de nuevo la batería. • Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté correctamente La videocámara no se enciende. conectado a una toma de corriente. • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla. • ¿Está "Auto Power Off" (Apag. Autom) definido en "5Min"? Se apaga automáticamente. No es posible apagar la unidad. La batería se descarga con mucha rapidez. Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara con memoria se apaga automáticamente ("Auto Power Off" (Apag. Autom)). Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de "Auto Power Off" (Apag. Autom) a "Off" (No). ²página 59 • La batería está casi descargada. Cargue de nuevo la batería. • Utilice el adaptador de alimentación de CA. • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla. • La temperatura de uso es demasiado baja. • La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería. • La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse. Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano. Pantalla Síntoma La imagen grabada es más estrecha o más gruesa que la imagen original. Explicación/Solución • Antes de grabar, debe comprobar el tamaño de grabación. ²páginas 43~44 En la pantalla aparece un indicador desconocido. • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia. ²páginas 79~80 Una postimagen permanece en la pantalla LCD. La imagen de la pantalla LCD aparece oscura. • Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA antes de apagar la unidad. • El ambiente es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD. Spanish_81 solución de problemas Soporte de almacenamiento Síntoma Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. No es posible borrar la imagen. Explicación/Solución • • Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.²página 57 • No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo. Libere la protección de la imagen del dispositivo. ²página 50 Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ²página 28 • • No es posible formatear la tarjeta de memoria. El nombre del archivo de datos no se indica correctamente. • Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria SDHC, etc.) si la tiene. ²página 28 Copie los archivos importantes grabados al PC antes de formatear. Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos al PC o a otro soporte de almacenamiento.) • • • Es posible que el archivo esté dañado. La videocámara no admite el formato de archivo. Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el estándar internacional. • • No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento. Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la posición de bloqueo. La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo. La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora. Grabación Síntoma Si se pulsa el botón Iniciar/Parar grabación ( ) no se inicia la grabación. Explicación/Solución • • El tiempo de grabación normal es menor que el tiempo estimado. 82_Spanish • • El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas. La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits y por consiguiente la cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la grabación, que puede llevar a un tiempo de grabación disponible más corto. Síntoma Explicación/Solución • No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento. La grabación se detiene automáticamente. Al grabar un objeto iluminado con luz brillante, aparecen líneas verticales. Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por un instante. Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni la hora. No se oye el sonido de pitido. Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios. • Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara con memoria deja automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y aparece el correspondiente mensaje en la pantalla LCD. • La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo. • No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol. • "Date/Time Set" (Ajuste de reloj) se define en off. Defina "Date/Time Set" (Ajuste de reloj) en on. ²página 25 • Defina "Beep Sound" (Sonido pitido) en "On" (Sí). ²página 58 • El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeo. • Cuando se conecta el cable Componente/AV a la videocámara con memoria, se apaga automáticamente el sonido de pitido. Existe una diferencia de tiempo entre el punto en el que se pulsa el botón Iniciar/parar grabación ( ) y el punto en el que se inicia/ detiene la imagen grabada. • En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse el botón Iniciar/parar grabación ( ) y el punto real en el que se inicie/detenga la grabación de vídeo. No se trata de ningún error. • La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara La grabación se detiene. y déjela en un lugar fresco durante un tiempo. • La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante una hora. No es posible grabar una imagen fotográfica. • Defina la videocámara en modo Grabar. ²página 19 • Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene. • El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento. ²página 57 O bien borre las imágenes innecesaria. ²página 49 • Cuando la resolución de vídeo se defina en 1080/30p o Slow Motion (Cámara lenta), no No está disponible la función de zoom digital. estará disponible la función de zoom digital. • Elija otra resolución de vídeo. Spanish_83 solución de problemas Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Esta desenfocada. La imagen aparece demasiado brillante o con alteraciones, o bien cambia de color. Explicación/Solución • Esta videocámara no tiene ninguna función de control de enfoque ajustable por el usuario. • La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1.3m. • Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de mercurio. Cancele "iSCENE" para minimizar este fenómeno. ²página 42 Reproducción en la videocámara con memoria Síntoma Si se utiliza el botón de reproducción (Reproducir/Pausa) no se inicia la grabación. La función de salto o búsqueda no funciona correctamente. La reproducción se interrumpe de forma inesperada. No se puede oír el sonido al reproducir vídeo grabado mediante la grabación a intervalos. Las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento no aparecen con el tamaño real. Explicación/Solución • • • • Pulse el botón Modo ( ) para establecer el modo Reproducir vídeo. Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la videocámara con memoria. Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ²página 28 Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es posible que no funcione correctamente. Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de nuevo. • Compruebe si el adaptador de alimentación de CA está debidamente conectado y estable. • La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio). • Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real. No se trata de ningún error. Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.) Síntoma Explicación/Solución Conecte el audio de Componente/AV a la videocámara o al dispositivo conectado (TV, grabadora HD, etc.). (Color rojo - derecha, color blanco - izquierda) • El cable de conexión cable Componente/AV no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable de conexión esté conectado al terminal correcto. páginas 73-74 • Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV). páginas 60 • Defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV conectado. ²página 60 • El modo de visualización del vídeo grabado no coincide con el del dispositivo de reproducción. • Un vídeo grabado con el modo panorámico de 16:9 debe reproducirse en un TV o PC que admita el modo de pantalla 16:9. • No puede ver la imagen ni oír sonido en el dispositivo conectado. La imagen no aparece en el TV. La imagen aparece en TV o en el reproductor del PC distorsionada. 84_Spanish Conexión a un ordenador Síntoma Explicación/Solución Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la • videocámara. • • No se pueden reproducir correctamente un archivo de vídeo en un PC. • • Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente. Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara. Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio). Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el cable USB a la toma USB de la videocámara. Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo. Conéctelo de nuevo correctamente. El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario para reproducir un archivo de vídeo. Compruebe si el ordenador cumple las especificaciones recomendadas. • Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows. • El software incorporado en la videocámara, “Intelli-studio” no es compatible con Macintosh. Intelli-studio no funciona debidamente. • Defina “PC Software” (Software de PC) en “On” (Sí) en el menú de ajustes. • De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe. • La imagen o el sonido de la videocámara no se reproducen correctamente en el PC. La pantalla de reproducción se paraliza o aparece distorsionada. • • • • Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga temporalmente dependiendo del PC. El vídeo o el sonido copiados al PC no se ven afectados. Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta velocidad (USB2.0), es posible que las imágenes y el sonido no se reproduzcan correctamente. Las imágenes y el sonido copiados al PC no se ven afectados. Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo. ²página 63 Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual. Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordenador, es posible que la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad de transferencia. Copie el archivo en el PC y reprodúzcalo. Spanish_85 solución de problemas Conexión/duplicación con otros dispositivos (TV, grabador de DVD, etc.) Síntoma Explicación/Solución • El cable Componente/AV (Vídeo, Audio L/R) no está debidamente conectado. No es posible mezclar correctamente utilizando el cable Componente/AV (Video, Audio L/R). Asegúrese de que el cable Componente/AV (Video, Audio L/R) esté conectado al terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar imágenes de otra videocámara. página 76 • Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/ AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV). páginas 60 Operaciones generales Síntoma La fecha y hora son incorrectas. La videocámara no se enciende o los botones no funcionan con normalidad. La videocámara no la reconoce el ordenador. 86_Spanish Explicación/Solución • ¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado? La batería recargable incorporada auxiliar puede estar descargada. ²página 25 • Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de alimentación a la videocámara antes de encenderla. Pulse el botón de Reinicio con un objeto punzante como un clip para inicializar el sistema. Una vez que se complete la inicialización del sistema, la videocámara se enciende automáticamente. La función de reinicio del sistema no afecta a las imágenes grabadas ni a los ajustes personalizados. • Menú Síntoma Explicación/Solución • No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual. • Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y aparecerá atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc. • Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente. En la siguiente lista se muestran algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de menú imposibles. Para definir las funciones que desea, no ajuste primero las siguientes opciones. Las opciones de menú aparecen atenuadas. <No se puede utilizar> <Debido al siguiente ajuste> "Digital Zoom" (Zoom digital) "Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion" (Resolución de vídeo: 1080/30p, Cámara lenta) "Video Resolution" (Resolución vídeo) "Video Quality" (Calidad) "Time Lapse REC: On" (GRAB a interv.: Sí) "Video Quality" (Calidad) "Video Resolution: Slow Motion" (Resolución vídeo: Cámara lenta) Spanish_87 especificaciones Nombre del modelo: HMX-U10BP/U100BP/U10RP/U100RP/U10EP/U100EP/U10UP/U100UP/U10SP/U100SP Sistema Señal de vídeo Grabación NTSC Salida NTSC / PAL Formato de compresión de imágenes H.264 (MPEG-4.AVC) Formato de compresión de audio AAC (Advanced Audio Coding) Dispositivo de imagen CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) de 1/2.3” pulg. (Máx.: 10M megapíxeles) Objetivo F3.0, 1x (óptico), 3.5x~4x (digital) (Excepto la resolución de vídeo 1080/30p, Slow Motion (Cámara lenta)) Longitud focal 7.9mm Tamaño/número de puntos 2 pulgadas 154.000 Método de pantalla LCD TFT LCD Salida compuesta 1Vp-p (75Ω terminado) Salida Componente Y: 1Vp-p, 75Ω, PB/PR, Cb/Cr: 0.350Vp-p, 75Ω Pantalla LCD Conectores Salida de audio -7.5dBs (600Ω terminado) Salida USB Conector tipo Mini-B Fuente de alimentación 5,0 V (con adaptador de CA), 3,7 V (con batería de iones de litio) Tipo de fuente de alimentación Batería de iones de litio (Tipo incorporada), fuente de alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz General - Consumo eléctrico 2.4W Temperatura de funcionamiento 32˚F~104˚F (0˚~40˚C) Humedad de servicio 10% ~80% Temperatura de almacenaje -4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C) Dimensiones (Al x An x Pr) 2.21” x 4.06” x 0.61” (56 mm x 103mm x 15.5 mm) Peso 0.21 lb (95g, 3.35 oz) (Batería incluida, Tipo incorporada) Micrófono incorporado Micrófono estéreo omnidireccional Soporte de almacenamiento Tarjetas de memoria (SD / SDHC) Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. 88_Spanish contacte con SAMSUNG world wide Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region North America Latin America Europe CIS Asia Pacific Middle East & Africa Country CANADA MEXICO U.S.A ARGENTINE BRAZIL CHILE Nicaragua Honduras COSTA RICA ECUADOR EL SALVADOR GUATEMALA JAMAICA PANAMA PUERTO RICO REP. DOMINICA TRINIDAD & TOBAGO VENEZUELA COLOMBIA Contact Centre  1-800-SAMSUNG(726-7864) 01-800-SAMSUNG(726-7864) 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0800-333-3733 0800-124-421, 4004-0000 800-SAMSUNG(726-7864) 00-1800-5077267 800-7919267 0-800-507-7267 1-800-10-7267 800-6225 1-800-299-0013 1-800-234-7267 800-7267 1-800-682-3180 1-800-751-2676 1-800-SAMSUNG(726-7864) 0-800-100-5303 01-8000112112 BELGIUM 02 201 2418 CZECH REPUBLIC DENMARK FINLAND FRANCE GERMANY HUNGARY ITALIA LUXEMBURG NETHERLANDS NORWAY POLAND PORTUGAL SLOVAKIA SPAIN SWEDEN U.K EIRE AUSTRIA 800-SAMSUNG(800-726786) 8-SAMSUNG(7267864) 30-6227 515 01 4863 0000 01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min) 06-80-SAMSUNG(726-7864) 800-SAMSUNG(726-7864) 02 261 03 710 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) 3-SAMSUNG(7267864) 0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33 80820-SAMSUNG(726-7864) 0800-SAMSUNG(726-7864) 902-1-SAMSUNG (902 172 678) 0771 726 7864 (SAMSUNG) 0845 SAMSUNG (7267864) 0818 717 100 0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min) Switzerland 0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min) LITHUANIA LATVIA ESTONIA RUSSIA KAZAKHSTAN UZBEKISTAN KYRGYZSTAN TADJIKISTAN UKRAINE Belarus Moldova AUSTRALIA New zealand CHINA 8-800-77777 8000-7267 800-7267 8-800-555-55-55 8-10-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 00-800-500-55-500 8-10-800-500-55-500 8-800-502-0000 810-800-500-55-500 00-800-500-55-500 1300 362 603 0800 SAMSUNG (0800 726 786) 400-810-5858, 010-6475 1880 HONG KONG 3698-4698 INDIA INDONESIA MALAYSIA PHILIPPINES SINGAPORE THAILAND TAIWAN VIETNAM Turkey SOUTH AFRICA U.A.E 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 0800-112-8888 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232, 02-689-3232 0800-329-999 1 800 588 889 444 77 11 0860-SAMSUNG(726-7864 ) 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 Web Site www.samsung.com/ca www.samsung.com/mx www.samsung.com/us www.samsung.com/ar www.samsung.com/br www.samsung.com/cl www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com/latin www.samsung.com.co www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) www.samsung.com/cz www.samsung.com/dk www.samsung.com/fi www.samsung.com/fr www.samsung.de www.samsung.com/hu www.samsung.com/it www.samsung.com/lu www.samsung.com/nl www.samsung.com/no www.samsung.com/pl www.samsung.com/pt www.samsung.com/sk www.samsung.com/es www.samsung.com/se www.samsung.com/uk www.samsung.com/ie www.samsung.com/at www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) www.samsung.com/lt www.samsung.com/lv www.samsung.com/ee www.samsung.ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.com/kz_ru www.samsung.ua www.samsung.com/ua_ru www.samsung.com/au www.samsung.com/nz www.samsung.com/cn www.samsung.com/hk www.samsung.com/hk_en/ www.samsung.com/in www.samsung.com/id www.samsung.com/my www.samsung.com/ph www.samsung.com/sg www.samsung.com/th www.samsung.com/tw www.samsung.com/vn www.samsung.com/tr www.samsung.com/za www.samsung.com/ae Conformità RoHS Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono utilizzati i 6 materiali pericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente (Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Samsung HMX-U100RP Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para