Transcripción de documentos
HMX-U10BP/U100BP
HMX-U10RP/U100RP
HMX-U10EP/U100EP
HMX-U10UP/U100UP
HMX-U10SP/U100SP
Videocámara digital
de alta definición
manual del usuario
imagine las posibilidades
Gracias por adquirir este producto Samsung.
Para recibir un servicio más completo, registre su
producto en
www.samsung.com/register
principales funciones de la videocámara HD
Se ha adoptado una CMOS de 10 megapíxeles (1/2,3)
El sensor de CMOS de 10 megapíxeles de esta videocámara captura momentos importantes y los graba al detalle. A diferencia
de los dispositivos de imágenes CCD tradicionales, los sensores CMOS requieren menos energía y proporcionan un mayor
rendimiento de la batería.
Rendimiento de visualización Full HD 1080
Esta videocámara utiliza la tecnología de compresión
avanzada H.264 para obtener una calidad de vídeo
más clara en relación con la capacidad de grabación.
Su resolución Full HD muestra las imágenes más
claras que las imágenes con una calidad normal
estándar (SD).
Definición estándar (SD)
Alta definición (Full HD)
1920
720
1080
<Videocámara panorámica Full HD
(1080p/16:9)>
480
<Videocámara digital estándar (480p)>
Calidad fotográfica de 10 megapíxeles
La tecnología Pixel Rising de Samsung produce imágenes fijas de alta resolución que conservan
los colores y la resolución con detalles extraordinarios.
El resultado es una calidad de imagen de 10 megapíxeles equivalente a la calidad de una cámara
digital.
Tamaño ultracompacto
Con aproximadamente 0,6 pulg. de grosor y 2,2 pulg. de anchura, esta videocámara es
ultracompacta y fácil de transportar en un bolso o en el bolsillo.
Navegación táctil
Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón
de detección táctil para manipular menús y botones.
Potente en UGC (Contenido generado por el
usuario)
Al proporcionar un modo adicional específicamente
diseñado para compartir no sólo con TV sino también
con ordenadores, ediciones Web y otros dispositivos
móviles como PMP, admite un entorno de grabación
y reproducción para YouTube, PMPs, etc.
ii_Spanish
<TV HD>
1920x1080 30p
1280x720 60p
1280x720 30p
<PC/Web/Dispositivo móvil>
1280x720 60p
1280x720 30p
720x480 60p
<TV normal>
720x480 60p
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para
codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del
usuario. ²página 43
Captura personalizada de escenas
En modo Scene (Escena), ya están definidas las opciones apropiadas para cada
escena de forma que puede seleccionar cualquiera de ellos para una captura
sencilla.
Grabación de alta velocidad
Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps). Además, el vídeo grabado se
puede reproducir a baja velocidad (x1/2).
Interfaz de usuario sencilla y práctica
Diseñada para proporcionar un uso optimizado y sencillo, con un diseño ergonómico
que incluye un diseño personalizado de botones para las funciones de grabación y
reproducción y para las funciones de uso más frecuente. Y, la interfaz gráfica de usuario ofrece un aspecto nuevo y
fresco a la vez que un funcionamiento sencillo.
La grabación de intervalos captura el momento
Esta función, utilizando una captura selectiva de fotogramas le permite grabar
en un período de tiempo prolongado para poder ver el efecto a largo plazo
de la grabación condensada en una secuencia de tiempo más corta. Grabe
documentos artísticos o vídeos característicos como el paso de nubes, el
nacimiento de las flores o el crecimiento de brotes. Utilice esta función para crear
vídeos UGC (Contenido generado por el usuario), programas educativos o para
diversos fines.
De utilidad para crear vídeos UGC.
¡Libertad para compartir contenido!
El software de edición incorporado Intelli-studio le evita tener
que instalar en un PC un software, pudiendo conectar de forma
práctica sólo con un cable USB. Intelli-studio también permite
la carga directa de contenido en YouTube. Compartir contenido
con los amigos resulta más sencillo que nunca.
Spanish_iii
advertencias de seguridad
Significado de los iconos y signos de este manual:
Significa que existe riesgo de muerte o daños personales serios.
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o daños personales al utilizar la
videocámara, siga estas precauciones básicas de seguridad:
Significa sugerencias o páginas de referencia que pueden resultar de utilidad al utilizar la videocámara.
Estos signos de advertencia se incluyen aquí para evitar daños personales en usted y en otras personas.
Sígalos explícitamente. Después de leer esta sección, guárdela en un lugar seguro para referencia futura.
precauciones
Advertencia!
Esta videocámara debe conectarse siempre a una toma de CA con conexión de toma de tierra.
Precaución!
Para desconectar el aparato de la toma de alimentación, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la
toma de corriente debe estar operativo.
iv_Spanish
información de uso importante
ANTES DE UTILIZAR ESTA VIDEOCÁMARA
• Esta videocámara graba vídeo en formato de perfil principal H.264 y vídeo de alta definición (HD-VIDEO) o vídeo con definición
estándar (SD-VIDEO).
• Recuerde que esta videocámara con memoria no es compatible con otros formatos de vídeo digital.
• Antes de grabar vídeos importantes, realice una prueba de grabación.
-
Reproduzca la prueba de grabación para asegurarse de haber grabado correctamente el vídeo y el audio.
• No podrá recibir compensación alguna por el contenido grabado por las siguientes causas:
-
•
•
Samsung no puede compensar por ningún daño causado cuando la grabación no se realice normalmente o el contenido grabado no
pueda reproducirse debido a un defecto en la tarjeta o en la videocámara con memoria.
Samsung tampoco puede hacerse responsable del vídeo y audio grabado.
- El contenido grabado puede perderse debido a un error al manipular la videocámara con memoria, la tarjeta de memoria, etc. Samsung no
será responsable de la compensación de daños por la pérdida de contenido grabado.
Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados
- Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos a un PC. Se recomienda copiar desde el PC a otro soporte de grabación
para guardarlos. Consulte el manual de instalación del software y de la conexión USB.
Copyright: recuerde que esta videocámara con memoria está destinada únicamente para uso de consumidores individuales.
- Los datos grabados en la tarjeta de esta videocámara con memoria utilizando otros soportes o dispositivos digitales o analógicos están
protegidos por la ley de derechos de autor y no pueden utilizarse sin el permiso del propietario de tales derechos, excepto para disfrute
personal. Incluso aunque grabe un evento, como un espectáculo, una actuación o una exposición para disfrute personal, se recomienda
encarecidamente obtener de antemano un permiso para tal fin.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO
Gracias por adquirir esta videocámara Samsung. Lea este manual del usuario detenidamente antes de utilizar la videocámara y téngalo a mano
para referencia futura. Si la videocámara deja de funcionar correctamente, consulte la sección Solución de problemas.
Este manual de usuario cubre los modelos HMX-U10/U100.
En este manual del usuario se utilizan las ilustraciones del modelo HMX-U10.
Es posible que las pantallas del manual del usuario no sean exactamente las mismas que las que aparecen en la pantalla LCD.
Los diseños y especificaciones de los soportes de almacenamiento y otros accesorios están sujetos a cambio sin aviso previo.
En este manual se utilizan los siguientes términos:
- ‘Escena’ se refiere a una unidad de vídeo desde el momento que se pulsa el botón Iniciar/parar grabación para iniciar la grabación hasta
que se pulsa de nuevo para detenerla.
Los términos ‘foto’ e ‘imagen fija’ se utilizan indistintamente con el mismo significado.
En
las
descripciones de funciones de este manual de usuario, el icono de presentación en pantalla o el símbolo entre paréntesis significa que
•
aparecerá en pantalla cuando defina la función correspondiente.
Ej.: Opción de submenú “Video Quality (Calidad). página 44
•
•
•
•
Opción
Super Fine (Superfina)
Contenido
Presentación en pantalla
Graba con la calidad más alta.
(Si se define, aparecerá en pantalla el icono (
) correspondiente.)
Spanish_v
información de uso importante
NOTAS RELACIONADAS CON MARCAS COMERCIALES
• Todos los nombres de marcas y marcas comerciales registradas mencionados en este manual o el resto de documentación
facilitada con el producto Samsung son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
• SD y el logotipo SDHC son marcas comerciales.
• Microsoft®, Windows®, Windows Vista® y DirectX® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Intel®, Core™, y Pentium® son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Intel Corporation en Estados Unidos y
•
•
•
•
•
otros países.
Macintosh, Mac OS son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Apple Inc. en Estados Unidos y/u otros países.
YouTube es una marca comercial de Google Inc.
Flickr™ es una marca comercial de Yahoo! Inc.
Adobe, el logotipo Adobe, y Adobe Acrobat son marcas registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en
Estados Unidos y/o en otros países.
El resto de nombres de productos aquí mencionados puede ser marca comercial o marca registrada de sus respectivas empresas.
Además, las indicaciones “™” y “®” no aparecen en todos los casos en este manual.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica que cuando haya finalizado la
vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb,
si aparecen, indican que la batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia
admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan convenientemente, estas
sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el medioambiente.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás residuos y recíclelas
mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos)
La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la
salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y
recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades
locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico
y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este
producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
vi_Spanish
información importante sobre su uso
Las precauciones de seguridad que se ilustran a continuación son para evitar daños personales o materiales.
Preste atención detenidamente a todas las instrucciones.
ADVERTENCIA
Significa que existe riesgo de
muerte o lesiones personales
serias.
PRECAUCIÓN
Significa que existe riesgo
potencial de lesiones
personales o daños materiales
Acción prohibida.
No toque el producto.
No desmonte el producto.
Esta precaución debe
respetarse.
Desenchúfelo de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA
SAND
La utilización de la videocámara por
encima de 60°C(140°F) de temperatura
puede provocar un incendio. Mantener
la batería a altas temperaturas puede
causar una explosión.
No deje que penetre agua, metales o
productos inflamables en la videocámara
ni en el adaptador de alimentación de CA.
Si se produce, existe peligro de incendio.
Evite la arena o el polvo La
entrada de arena fina o polvo en
la videocámara o en el adaptador
de alimentación de CA podría
causar averías o fallos.
No dirija la pantalla LCD directamente
hacia el sol. Si lo hace puede sufrir lesiones
oculares, así como provocar averías en los
componentes internos del producto.
No doble el cable de alimentación ni
dañe el adaptador de alimentación
de CA presionándolo con objetos
pesados. Existe riesgo de incendio o
de descarga eléctrica.
No desconecte el adaptador
de CA tirando del cable de
alimentación, ya que podría
dañarlo.
OI
L
No sobrecargue las tomas o los
cables alargadores ya que se
podría generar un calentamiento
anormal o provocar un incendio.
¡No utilice aceite! La entrada de
aceite en la videocámara o en
el adaptador de alimentación
de CA podría causar descargas
eléctricas, fallos o defectos.
Spanish_vii
información importante sobre su uso
No utilice el adaptador de CA si se ha dañado, si se ha
partido, si tiene cable o hilos sueltos. De lo contrario,
podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
No conecte el adaptador de CA a menos que
el enchufe pueda insertarse totalmente sin
dejar expuesto ninguno de sus conectores.
Nunca utilice líquidos limpiadores ni productos
químicos similares. No pulverice limpiadores
directamente sobre la videocámara.
Mantenga la batería de litio usada o la tarjeta de
memoria fuera del alcance de los niños. Si los niños
ingieren la batería de litio o la tarjeta de memoria,
póngase en contacto inmediatamente con un médico.
Mantenga la videocámara alejada del
agua cuando la utilice en la playa, en la
piscina o cuando llueva. Existe riesgo de
avería o de descarga eléctrica.
No intente desmontar, reparar o reformar la
videocámara o el adaptador de CA para evitar
riesgos de incendio o de descarga eléctrica.
Mantenga el cable de alimentación desenchufado
cuando no se encuentre en uso o durante
tormentas eléctricas para evitar peligros de incendio.
No enchufe ni desenchufe el cable de
alimentación con las manos mojadas.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Al limpiar el adaptador de CA, desenchufe
el cable de alimentación para evitar riesgo
de avería o de descarga eléctrica.
Si la videocámara funciona defectuosamente,
retire inmediatamente el adaptador de CA o
la batería de la videocámara para evitar un
incendio o lesiones.
Si la videocámara emite un sonido anormal, huele mal o genera
humo, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
y solicite asistencia técnica al centro de servicio técnico de
Samsung. Existe riesgo de incendio o de lesiones personales.
viii_Spanish
PRECAUCIÓN
No presione la superficie de la pantalla LCD con fuerza,
ni la golpee o la perfore con un objeto punzante. Si
presiona la superficie de la pantalla LCD, es posible
que se produzcan irregularidades en la pantalla.
No deje caer ni someta la videocámara,
batería, adaptador de CA AC u otros
accesorios a vibraciones o impactos fuertes.
Esto podría provocar una avería o lesiones.
No utilice la videocámara con trípode
(no suministrado) en lugares expuestos
a fuertes vibraciones o impactos.
No deje la videocámara cerca de la arena o el
agua cuando grabe en la playa o en la piscina,
o al grabar en un día lluvioso. Si lo hace, podría
provocar una avería o una descarga eléctrica.
No deje la videocámara durante un tiempo
prolongado dentro de un vehículo cerrado
en el que la temperatura sea muy alta:
No exponga la videocámara a hollín o vapor:
el hollín y el vapor podrían dañar la carcasa
de la videocámara o causar una avería.
No utilice la videocámara cerca de gas de escape
generado por motores de gasolina o diésel, o gas
corrosivo como sulfuro de hidrógeno.
Esto podría corroer los terminales externos o
internos, inhabilitando su funcionamiento normal.
No someta la videocámara a insecticidas. La entrada
de insecticida en la videocámara podría impedir
el funcionamiento normal del producto. Apague la
videocámara y cúbrala con una lámina de vinilo o
algún material parecido antes de utilizar el insecticida.
No exponga la videocámara a cambios bruscos
de temperatura o humedad. Existe riesgo de
defectos o descargas eléctricas al utilizarla en
exteriores durante tormentas eléctricas.
Spanish_ix
información importante sobre su uso
No limpie con benceno o disolvente la
carcasa de la videocámara.
El revestimiento del exterior podría
desprenderse o podría deteriorarse la
superficie de la carcasa.
No utilice la videocámara cerca del
televisor o la radio: esto podría causar
ruido en la pantalla del televisor o en las
emisiones de radio.
No utilice la videocámara cerca de ondas
de radio potentes o fuerte magnetismo
como altavoces o motores de gran
tamaño. El ruido podría incorporarse al
vídeo o al audio grabado.
Utilice únicamente accesorios aprobados
por Samsung. La utilización de productos
de otros fabricantes puede causar
sobrecalentamiento, incendio, explosión,
descarga eléctrica o lesiones personales
causadas por un funcionamiento anormal.
Coloque la videocámara en una superficie
estable y en un lugar con orificios de
ventilación.
Guarde los datos importantes aparte.
Samsung no se hace responsable de la
pérdida de datos.
x_Spanish
Índice
06
Puede grabar vídeos en formato H.264!
10
11
12
Componentes de la videocámara con memoria
Parte frontal y derecha
Parte posterior/izquierda/superior
PREPARACIÓN
13
13
14
19
19
20
23
25
Utilización de la empuñadura
Instalación de la videocámara en el trípode
Conexión de una fuente de alimentación
Funcionamiento básico de la videocámara con memoria
Utilización del botón táctil
Indicadores de la pantalla LCD
Menú de acceso directo (OK guía)
Ajuste inicial: fecha y hora e idioma de OSD
INFORMACIÓN SOBRE
LOS SOPORTES DE
ALMACENAMIENTO
27
28
30
31
Inserción / expulsión de una tarjeta de memoria
Selección de una tarjeta de memoria apropiada
Tiempo grabable y capacidad
Colocación básica de la videocámara
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
06
INTRODUCCIÓN SOBRE LA
VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
10
13
27
Spanish_03
Índice
32
34
Grabación de vídeos o fotos
Acercamiento y alejamiento del zoom
REPRODUCCIÓN
35
36
38
Cambio del modo de reproducción
Reproducción de imágenes de vídeo
Visualización de imágenes fotográficas
OPCIONES DE GRABACIÓN
40
41
42
Cambio de los ajustes de menú
Opciones del menú de grabación
Utilización de opciones del menú de grabación
OPCIONES DE REPRODUCCIÓN
48
49
50
51
53
54
54
Opciones de menú en Reproducir vídeo
Delete (Borrar)
Protect (Proteger)
Edit: Divide (Editar: Dividir)
Share mark (Marca de compartir)
Slide show (Presentación)
File info (Inf. archivo)
OPCIONES DE
CONFIGURACIÓN
55
56
56
Cambio de los ajustes del menú en “settings” (ajustes)
Opciones del menú de ajustes
Utilización de opciones del menú de ajustes
GRABACIÓN
32
35
40
48
55
04_Spanish
62
63
64
71
Comprobación del tipo de ordenador
Posibilidades con un ordenador con windows
Utilización del programa intelli-studio
Utilización como un dispositivo de almacenamiento extraíble
73
75
76
Conexión a un televisor
Visualización en una pantalla de televisión
Grabación (duplicación) de imágenes en un aparato de vídeo
o en el grabador de DVD/disco duro
77
78
78
Mantenimiento
Información adicional
Utilización de la videocámara con memoria en el extranjero
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
79
Solución de problemas
ESPECIFICACIONES
88
Especificaciones
UTILIZACIÓN CON UN
ORDENADOR CON WINDOWS
62
CONEXIÓN A OTROS
DISPOSITIVOS
73
MANTENIMIENTO E
INFORMACIÓN ADICIONAL
77
79
88
Spanish_05
guía de inicio rápido
+ En este capítulo se presentan las funciones básicas de la videocámara con
memoria.
Consulte las páginas de referencia para obtener información adicional.
PUEDE GRABAR VÍDEOS EN FORMATO H.264!
Puede grabar vídeos en formato H.264, el cual resulta práctico para enviarlo por correo electrónico y
compartirlos con los amigos y la familia. También puede hacer fotos con la videocámara.
Paso 1: Preparación
1. Introduzca la tarjeta de memoria. página 27
• Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas de memoria
SDHC (SD de alta capacidad) o SD que existen en el mercado.
2. Compruebe el estado de carga de la batería.
• Tras encender la videocámara pulsando el botón Enc./Apag.
( ), compruebe el nivel de la batería en la pantalla LCD.
• En caso necesario, cárguela utilizando el adaptador de
alimentación de CA. página 14
Esta videocámara incluye una batería incorporada.
Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de alimentación de
CA sin cambiar las baterías.
06_Spanish
134Min
STBY
01/JAN/2009 00:00
3058
Paso 2: Grabación
Pantalla LCD
Botón Iniciar/Parar grabación (
)
Botón de zoom
GRABACIÓN DE VÍDEOS CON CALIDAD
DE IMAGEN HD (ALTA DEFINICIÓN)
La videocámara utiliza tecnología avanzada de
compresión H.264 para obtener la calidad de vídeo
más clara.
1. Pulse el botón Power ( ).
2. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación (
).
• Para detener la grabación, pulse el botón
Iniciar/Parar grabación (
).
134Min
Botón Power (
)
Botón Photo (
)
GRABACIÓN DE FOTOS
La videocámara puede grabar una foto de alta calidad
con una relación de aspecto de 4:3 o 16:9.
1. Pulse el botón Power ( ).
2. Pulse el botón Foto ( ) a mitad de camino para
comprobar la imagen final.
3. Pulse totalmente el botón Foto ( ) cuando esté
preparado.
0:00:03
01/JAN/2009 00:00
3058
01/JAN/2009 00:00
• La videocámara es compatible con el formato de grabación H.264 que realiza una codificación eficaz de vídeo de gran
calidad sin pérdidas.
• El ajuste predeterminado es “720/60p (Fine)” (720/60p (Fina).
También puede grabar con calidad de vídeo SD (definición estándar). ²página 43
• No puede grabar fotos mientras graba vídeos.
Spanish_07
guía de inicio rápido
Paso 3: Reproducción
VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA LCD EN LA VIDEOCÁMARA
Puede buscar rápidamente las grabaciones que desee utilizando la vista del índice
de imágenes en miniatura.
1. Pulse el botón Mode ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Los vídeos y fotos grabados aparecen en la vista del índice de imágenes en
miniatura. La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en
el archivo de más reciente creación o reproducción.
2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el vídeo o foto que desee y toque el
botón OK.
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de
vídeo y de fotos. Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin
tener que cambiar de modo.
0:00:55
Move
1/10
Play
VISUALIZACIÓN EN UN TV DE ALTA DEFINICIÓN
Puede disfrutar de una calidad excelente con grandes detalles de vídeos HD (alta definición). página 73
Paso 4: Conexión a un PC
¡Sencillo y divertido! Disfrute en el ordenador con Windows de las diversas funciones de Intelli-studio.
La utilización del programa Intelli-studio, incorporado en la videocámara, puede importar vídeo/fotos al
ordenador, editar o compartir los vídeos / fotos con sus amigos. página 64
08_Spanish
Importación y visualización de vídeos/fotos desde el PC
1. Inicie el programa Intelli-studio conectando la videocámara al PC a
través del cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la
ventana principal de Intelli-studio. Haga clic en “Yes”(Sí), se
iniciará el procedimiento de carga.
2. Haga clic en “Import Folders” (Importar carpetas) para importar los
archivos de vídeo o fotos desde el PC. Y puede ver la ubicación de
los archivos en el explorador de Intelli-studio.
3. Puede hacer doble clic en el archivo en el que desee iniciar la
reproducción.
Compartir archivos de vídeos/fotos en
Youtube/Flickr
Directorio de carpetas en el PC
Función “Import folders”
(Importar carpetas)
Archivos importados
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos directamente en un sitio Web con un
solo clic. Haga clic en la ficha “Upload to Share Site” “Add” en el explorador. página 67
Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que la videocámara se conecta al ordenador con Windows
(cuando especifique “PC Software: On” (Software de PC:Sí). página 60
Paso 5: Carga sencilla en YouTube
Si el soporte de almacenamiento está lleno, no podrá grabar nuevos vídeos o fotos. Elimine del soporte de
almacenamiento vídeos o fotos ya guardados en un ordenador. A continuación, podrá grabar nuevos vídeos o
fotos en el espacio liberado del soporte de almacenamiento.
Pulse el botón Modo ( ) para cambiar al modo Reproducir Toque el botón Menú ( ).
Toque el botón ▲/▼/◄/►/OK para seleccionar “Delete” (Borrar). ➥página 49
Spanish_0
introducción sobre la videocámara con memoria
COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al
centro de atención al cliente de Samsung.
Nombre del modelo
Color
HMX-U10BP/U100BP
Negro
HMX-U10RP/U100RP
Rojo
HMX-U10EP/U100EP
HMX-U10UP/U100UP
HMX-U10SP/U100SP
Verde
Púrpura
Plata
Ranura para tarjeta
de memoria
Pantalla LCD
Objetivo
1 ranura
Color
x3.5~x4
(índice de zoom digital)
Adaptador de CA
(tipo AA-MA9)
Cable de
Componente/AV
Cable USB
Empuñadura
CD del manual del
usuario
Género de trípode
Bolsa
(Opcional)
Tarjeta de memoria
(Opcional)
Guía de inicio rápido
• El contenido puede variar dependiendo de la región de ventas.
• Los componentes y accesorios se encuentran disponibles en el distribuidor local y en el Servicio técnico de Samsung.
•
•
SAMSUNG no es responsable de la reducción del tiempo de vida de la batería incorporada ni de averías causadas por el uso
no autorizado de accesorios como el adaptador de alimentación de CA.
No se incluye la tarjeta de memoria. Consulte la página 28 para ver las tarjetas de memoria compatibles de la videocámara
con memoria.
La videocámara incluye un CD con el manual de usuario y una guía de consulta rápida (impresa).
10_Spanish
PARTE FRONTAL Y DERECHA
Pantalla LCD
Botón Photo ( )
Botón Modo ( )
Botón Iniciar/Parar grabación (
)
Altavoz incorporado
Botones táctiles
ⓐ Botón Atrás ( )
ⓑ ▲(zoom-Ángulo panorámico) /
▼ (zoom-Telefoto) / ◄ / ► / Botón OK
ⓒ Botón Compartir ( )
ⓓ Botón Menu ( )
Botón Power ( )
Indicador de carga (CHG)
Toma DC IN / Tarjeta de memoria
Botón de reinicio
Toma DC IN
Ranura para tarjeta de memoria
Enganche de empuñadura
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
Spanish_11
introducción sobre la videocámara con memoria
PARTE POSTERIOR/IZQUIERDA/SUPERIOR
Micrófono interno
Objetivo
Terminal Component / AV
Terminal USB
Tapa de conectores
(Terminal Component / AV, Terminal USB)
Orificio para el trípode
PRECAUCIÓN
12_Spanish
Tenga cuidado de no cubrir el micrófono interno ni el
objetivo durante la grabación.
preparación
En esta sección se facilita información que debe conocer antes de utilizar esta videocámara con memoria, así como
el modo de utilizar los accesorios que se facilitan, la forma de cargar la batería, la manera de configurar el modo de
funcionamiento e inicializar la configuración.
UTILIZACIÓN DE LA EMPUÑADURA
Coloque la correa y sitúe la mano por la empuñadura para
evitar que la videocámara sufra daños por caída.
INSTALACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA EN EL TRÍPODE
En caso de grabación de alta velocidad o de
autograbación, utilice el trípode para disparos más
precisos. Utilice el género de trípode que se facilita con la
videocámara para instalarla en el trípode como se muestra
en la figura.
El trípode es un elemento que se vende por separado.
Género de trípode
Spanish_13
preparación
CONEXIÓN DE UNA FUENTE DE ALIMENTACIÓN
• Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria.
• Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de
alimentación de CA sin cambiar las baterías.
• Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra.
Carga de la batería
Puede cargar la batería utilizando el adaptador de CA o el
cable USB.
Utilización del adaptador de alimentación de CA
1. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power ( ).
2. Abra la tapa de conectores de la unidad.
3. Cargue la batería utilizando un adaptador de alimentación
de CA o un cable USB.
• Se ilumina la lámpara CHG (carga) y se inicia la carga.
Una vez que se haya cargado completamente la batería,
la lámpara de carga (CHG) se ilumina en verde.
página 15
Utilización del
adaptador de
alimentación de CA
Conecte el adaptador de CA con la
videocámara correctamente y enchufe el
adaptador de CA a la toma de corriente.
Utilización del cable
USB
Conecte el cable USB a la videocámara
correctamente y conecte el otro extremo
a un puerto USB del PC.
14_Spanish
Utilización del cable USB
• La carga de la batería en situaciones de bajas temperaturas puede llevar más tiempo o impedir la carga total (el indicador
PRECAUCIÓN
verde no se encenderá).
• Asegúrese de que no haya sustancias extrañas en el enchufe o en la toma al conectar la fuente de alimentación de CA a la
videocámara con memoria.
• Al grabar en interiores con una toma de corriente disponible, es conveniente usar la fuente de alimentación de CA.
• Se recomienda cargar la batería en un lugar que tenga una temperatura ambiente de 0°C a 45°C.
• Para cargar, la conexión del cable USB y el adaptador de CA de forma simultánea actuará como utilizar sólo el adaptador de
alimentación de CA.
• Incluso con la unidad encendida, la batería se cargará con el adaptador de alimentación de CA o el cable USB. Pero no
necesita más tiempo de carga cuando la unidad esté encendida. Se recomienda tener la videocámara apagada mientras se
carga.
Lámpara de carga (CHG)
Consejos para la identificación de la batería
El color del LED indica el estado de carga.
• Si la batería está completamente cargada, el indicador de carga
aparece de color verde.
• Mientras se carga la batería, el indicador de carga se ilumina en
Naranja.
• Si se produce un error mientras se carga la batería, el indicador de
carga se apaga.
<Indicador de carga>
El color del indicador de carga muestra el estado de la carga.
Estado de carga
Color de LED
Cargando
Totalmente cargada
Error
(Naranja)
(Verde)
(No)
Spanish_15
preparación
Indicador de carga de la batería
El indicador de carga de la batería muestra la cantidad de energía restante.
Indicador
de nivel de
la batería
-
Estado
Mensaje
Completamente cargada
-
20%~40% usada
-
40%~60% usada
-
60%~80% usada
-
80%~99% usada
-
Agotada (parpadea): el dispositivo se apagará
enseguida.
Cargue la batería a la máxima brevedad posible.
-
El dispositivo se apagará de forma forzada
transcurridos 3 segundos.
"Low battery"
(Batería baja)
Las cifras anteriores están basadas en una batería totalmente cargada a una
temperatura normal.
La temperatura ambienta influye en el tiempo de uso.
16_Spanish
134Min
STBY
01/JAN/2009 00:00
3058
Tiempos de carga, grabación y reproducción con la batería totalmente cargada
(sin utilizar el zoom, etc.)
• Para su referencia, el tiempo aproximado con la batería totalmente cargada:
Tiempo de carga
3h. (Adaptador de CA) / 6h. (Cable USB)
Resolución de vídeo
1280X720 / 60p
Modo
-
Tiempo de
grabación continua
90min.
Tiempo de
reproducción
120min.
El tiempo es sólo de referencia. Las cifras indicadas anteriormente han sido medidas en un entorno de prueba de
Samsung y pueden diferir de las de otros usuarios y condiciones.
Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA cuando utilice la función de grabación a intervalos.
Grabación continua (sin zoom)
El tiempo de grabación continua de la videocámara con memoria de la tabla muestra el tiempo de grabación disponible
cuando la videocámara con memoria se encuentra en el modo de grabación sin utilizar ninguna otra función después
de iniciar la grabación. En una grabación, la batería puede descargarse 2-3 veces más rápido de lo referido debido a
que se está utilizando Iniciar/parar grabación y el zoom, y se está realizando la reproducción. Observe que la batería se
descarga más rápidamente en un ambiente frío.
Información sobre las baterías
• Esta videocámara incluye una batería incorporada. Por tanto, cargue la batería conectando el adaptador de
alimentación de CA sin cambiar las baterías.
• Ventajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería debe recargarse
a una temperatura ambiente de entre 0°C ~ 45°C (32°F ~ 113°F). No obstante, cuando se expone a temperaturas
frías (por debajo de 0°C (32°F)), su tiempo de uso se reduce y es posible que deje de funcionar.
Spanish_17
preparación
Mantenimiento de la batería
• El uso frecuente de la pantalla LCD o un avance o retroceso rápido agotan la batería más rápidamente.
• Es posible que una batería completamente descargada no encienda el LED de recarga durante la carga.
•
•
•
Al haberse diseñado para proteger la batería. Cuando se inicia la carga pero el indicador de carga no se ilumina en 5 minutos,
póngase en contacto con su distribuidor local.
Para desechar las baterías gastadas, éstas deben tratarse como residuos químicos. No las tire a la basura.
Cuando se descarga completamente, la batería daña las células internas.
La batería puede ser más propensa a fugas cuando se deja totalmente descargada.
Cuando no se utilice la videocámara durante un tiempo prolongado: Se recomienda guardar la videocámara con la batería
totalmente cargada. En este caso, cárguela cada 2 meses.
Información sobre la duración de la batería
• La capacidad de la batería disminuye con el tiempo y tras el uso reiterado. Si el tiempo de uso reducido entre cargas es cada vez
más significativo, probablemente es hora de sustituirla por una nueva. Póngase en contacto con el distribuidor local.
• La duración de cada batería depende de las condiciones de almacenamiento, funcionamiento y ambientales.
Utilización de la videocámara con memoria con el adaptador de alimentación de CA
Se recomienda utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara HD a través de la toma de CA
cuando realice ajustes, reproduzca o la utilice en interiores. Realice las mismas conexiones que al cargar la batería. página 14
• Utilice la toma mural cercana cuando utilice el adaptador de alimentación de CA. Desconecte el adaptador de alimentación
PRECAUCIÓN
de CA de la toma mural inmediatamente si se produce alguna avería mientras utiliza la videocámara con memoria.
• No utilice el adaptador de CA colocándolo en un espacio estrecho, como entre una pared y un mueble.
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA para suministrar energía a la videocámara con memoria.
Si utiliza otros adaptadores de alimentación de CA podría causar descargas eléctricas o provocar un incendio.
• El adaptador de alimentación de CA puede utilizarse en todo el mundo. Se necesitará un adaptador de enchufe de CA en
algunas zonas en el extranjero. Si lo necesita, cómprelo en un distribuidor.
Para ahorrar energía de la batería:
• Mantenga la videocámara apagada cuando no la utilice.
• Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo STBY o durante la grabación, se inicia el modo de
ahorro de energía con la pantalla LCD atenuada. (Cuando especifique "Auto LCD Off: On" (Apag.autom.LCD: Sí) . página 58
• Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara si no se
utiliza durante 5 minutos. página 59
18_Spanish
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA
En esta sección se explican las técnicas básicas para grabar vídeo o imágenes fotográficas y también los ajustes
básicos de la videocámara con memoria. Ajuste el modo de funcionamiento apropiado a sus preferencias utilizando el
interruptor Power ( ) y el botón Modo ( ).
Encendido o apagado de la videocámara con memoria
Puede encender o apagar deslizando hacia abajo el interruptor Power (
1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
2. Para apagar la videocámara, pulse el botón Power ( ).
).
Ajuste de los modos de funcionamiento
Botón Power (
)
Botón Modo (
)
• Puede cambiar el modo de funcionamiento en el siguiente orden cada vez
que pulse el botón Modo ( ): Modo Grabar ↔ Modo Reproducir
Modo
Modo Grabar
Modo Reproducir
Funciones
Para grabar vídeos o fotos.
Para reproducir vídeos o fotos, o editarlos.
• Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación de
foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
• El modo de reproducción también proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y foto de igual forma
que el modo de grabación.
• Cuando se enciende la videocámara con memoria, se activa la función de autodiagnóstico y puede aparecer un mensaje.
En este caso, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia” (en las páginas 79-80) y realice una acción correctora.
UTILIZACIÓN DEL BOTÓN TÁCTIL
Esta videocámara ha adoptado la tecnología de botón de detección táctil
para manipular menús y botones. Toque el botón táctil con la yema del dedo.
Para evitar daños en el botón táctil:
- Para pulsarlos no utilice ningún objeto que no sea sus dedos.
Es posible que el botón táctil no funcione si utiliza las uñas o instrumentos,
como un bolígrafo.
- No toque el botón táctil si no tiene limpios los dedos.
- No toque los botones táctiles con guantes en las manos.
Spanish_19
preparación
INDICADORES DE LA PANTALLA LCD
Modo Grabar
134Min
STBY
3058
1Sec / 24Hr
01/JAN/2009 00:00
• La pantalla anterior es un ejemplo explicativo: difiere de la
pantalla real.
• Los indicadores de OSD están basados en la capacidad
de memoria de 8GB (tarjeta de memoria SDHC).
• Las funciones marcadas con * no se conservarán cuando se
reinicie la videocámara con memoria.
• Para un mayor rendimiento, las indicaciones de pantalla y el
orden están sujetas a cambio sin aviso previo.
• Esta videocámara proporciona un modo de grabación que se
•
•
•
combina con el modo de grabación de vídeo y de grabación
de foto. Por tanto, puede fácilmente grabar vídeos o fotos en
el mismo modo sin cambiar el respectivo modo de grabación.
El número total de fotos grabables se contabiliza basándose
en el espacio disponible en el soporte de almacenamiento.
El número máximo de imágenes fotográficas grabables en la
OSD es de 9.999.
Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo
cuando el modo de información en pantalla se defina en
pantalla completa. ²página 24
20_Spanish
Modo Grabar vídeo
Tiempo grabable restante
Modo de funcionamiento
(ESP (Espera) / M (Grabación))
Contador de imágenes
(número total de imágenes fotográficas grabables)
Modo Grabar foto
Photo resolution (Resolución de foto)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Zoom Digital
Información de batería (nivel de batería restante)
Sin visualización de tarjeta de memoria
Date/Time Display (Vis. Fecha/hora)
iSCENE
Back light (Luz de fondo)
Digital effect (Efecto digital)
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos) *
Video quality (Calidad)
Video resolution (Resolución de vídeo)
134Min
STBY
3058
1Sec / 24Hr
Modo Grabar : Menú de accesos directos
(OK Guía)
Quick View (Vista rápida)
Back light (Luz de fondo)
Menú de accesos directos (OK Guía) / Volver
Pantalla
iSCENE
Si utiliza el botón de acceso directo, puede ir
directamente al menú seleccionado. Al pulsar el botón OK
se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo
con las opciones de uso frecuente.
01/JAN/2009 00:00
Modo Grabar : vista en miniatura
0:00:55
Move
1/10
Play
Modo Grabar
Tiempo grabado
Archivo de imagen de vídeo
Archivo de imagen fotográfica
Archivo con error
Contador de imágenes
(imagen actual / nº total de imágenes grabadas)
Barra de desplazamiento
Guía de botones
Share mark (Marca de compartir)
Protect (Proteger)
Esta videocámara proporciona un modo de reproducción
para las grabaciones de vídeo y de fotos.
Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo
modo sin tener que cambiar de modo.
Spanish_21
preparación
Modo Reproducir vídeo: Vista única
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
Modo Reproducir vídeo
Estado de funcionamiento ( : Reproducir / : Pausa)
Código de tiempo (Tiempo transcurrido / Tiempo grabado)
Nombre de archivo (número de archivo)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Inf. de batería (nivel/tiempo restante de la batería)
Visualización de fecha/hora de grabación
Menú de accesos directos (OK Manual)
/ : Ir al archivo anterior / Rebobinar
/ : Ir al archivo siguiente / Avance rápido
/▂ : Subir volumen/Bajar volumen
/ : Repr./Pausa
Share mark (Marca de compartir)
Protect (Proteger)
Video resolution (Resolución de vídeo)
Modo Reproducir foto : Vista única
100-0001
01/JAN/2009 00:00
22_Spanish
Modo Reproducir foto
Slide show (Presentación)
Nombre de archivo (número de archivo)
TV Out (Sal. TV)
(cuando el cable de componente/AV está conectado)
Información de batería (nivel de batería restante)
Visualización de fecha/hora de grabación
Menú de accesos directos (OK Manual)
/
: Imagen anterior/Imagen siguiente
: Zoom de reproducción
Protect (Proteger)
Photo resolution (Resolución de foto)
MENÚ DE ACCESO DIRECTO (OK GUÍA)
El menú de acceso directo (OK guía) incluye las funciones de acceso más frecuente de acuerdo con el modo
seleccionado.
Al tocar el botón OK se mostrará en la pantalla LCD el menú de acceso directo con las funciones de uso frecuente.
+ Por ejemplo: Ajuste De iscene En Modo Grabar Vídeo Mediante El Menú De Acceso Directo (OK Guía).
1. Toque el botón OK en modo STBY.
• Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
2. Toque el botón ▲ para seleccionar “iSCENE”.
• Se resalta el icono de iSCENE.
3. Cada vez que toque el botón ▲, el modo iSCENE cambia.
Seleccione el modo que desee y, a continuación toque el botón OK para confirmar
la selección.
• El indicador de la opción del submenú seleccionada ( ) aparecerá en pantalla.
• Toque el botón OK para salir del menú de acceso directo.
•
•
Antes de seleccionar una opción de menú, compruebe que ha definido antes el modo
apropiado.
Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de
información en pantalla se defina en pantalla completa. ²página 24
134Min
STBY
3058
01/JAN/2009 00:00
Spanish_23
preparación
Modo Reproducir
Botón
OK
Modo Grabar
- Acceso al menú de
acceso directo
- Confirmación de
selección
- Salida del menú de
acceso directo
Modo Reproducir vídeo:
Vista única
- Acceso al menú de
acceso directo
- Reproducción/Pausa
Modo Reproducir foto :
Vista única
- Acceso al menú
de acceso directo
- Reproducción/
Zoom de
reproducción
(x2.0 - x5.0)
Selección
de menú
Confirma la
selección
Sube el volumen
-
Mueve el
cursor hacia
arriba
▲(W)
- Zoom digital (gran angular)
- iSCENE
(en el menú de acceso directo)
Cada vez que toque el botón ▲,
el modo iSCENE cambia.
Baja el volumen
-
Mueve el
cursor hacia
abajo
▼(T)
- Zoom digital (teleobjetivo)
- Back light (Luz de fondo)
(en el menú de acceso directo)
Al tocar los botones ▼ se activa
o desactiva la luz de fondo.
- Display (Pantalla)
(en el menú de acceso directo)
Cada vez que toque el botón ◄
, aparecen los siguientes modos
de visualización de información
en pantalla: visualización sencilla
a toda pantalla pantalla
apagada
- Buscar reproducción
Velocidad RPS (Búsqueda
de reproducción inversa):
x2x4x8x16x32
- Saltar a reproducción anterior
- Reproducción fotograma a fotograma
- Velocidad de reproducción a cámara
lenta hacia atrás: x1/2x1/4x1/8
Imagen anterior
Va al menú
anterior
- Quick View
(en el menú de acceso directo)
Puede ver el vídeo o foto más
recientemente grabados justo
después de la grabación.
²página 33
- Buscar reproducción
Velocidad FPS (Búsqueda
de reproducción adelante):
x2x4x8x16x32
- Saltar a reproducción siguiente
- Reproducción fotograma a fotograma
- Velocidad de reproducción a cámara
lenta hacia delante: x1/2x1/4x1/8
Imagen siguiente
Va al menú
siguiente
◄(•)
►(•)
24_Spanish
AJUSTE INICIAL: FECHA Y HORA E IDIOMA DE OSD
• El ajuste inicial está disponible en todos los modos de funcionamiento.
• Para leer los menús o mensajes en el idioma que desee, defina el idioma de la OSD.
• Para grabar la fecha y hora durante la grabación, ajuste la fecha y hora.
Encendido de la unidad y ajuste de fecha y hora
Fije la fecha y hora cuando utilice esta videocámara con memoria por primera vez.
Si no fija la fecha y hora, la pantalla de fecha y hora aparecerá siempre que encienda la videocámara.
1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
• Cuando encienda la videocámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste
de fecha y hora.
2. Seleccione la información de fecha y hora, y cambie los valores de ajuste utilizando
el botón de ▲/▼/◄/►.
3. Asegúrese de ajustar la fecha y hora correctamente; a continuación toque el botón
OK.
• La fecha y la hora se graban automáticamente en una zona especial del soporte de
•
•
almacenamiento.
Puede definir el año hasta 2039.
Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de
carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la
batería tras utilizarla.
- Si el tiempo de uso de la batería se reduce significativamente, es posible que haya
llegado al final de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local.
- Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan durante
2 meses o incluso más.
- Cuando la batería se sdescargue, se inicializa la fecha/hora a "01/JAN/2009 00:00"
(01/ENE/2009 00:00)
Date/Time Set
Day
Month
Year
01 / JAN / 2009
Move
Hr
Min
00 : 00
OK
Spanish_25
preparación
Selección del idioma de la OSD
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes.
1. Toque el botón Menú ( ).
• Aparece la pantalla de menús.
2. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Settings” (Ajustes).
• Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
3. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar “Language” (Idioma) y toque el botón OK.
4. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar el idioma de OSD que desee y, a
continuación, toque el botón OK.
• English / 한국어 / Français / Deutsch / Italiano / Español / Português /
/
/
5. Para salir, toque el botón Menú ( ).
• El idioma de la OSD se actualiza en el idioma seleccionado.
Settings
Default Set
idioma anterior.
• Las opciones de "Language" pueden modificarse sin aviso previo.
• El formato de fecha y hora puede cambiar dependiendo del idioma seleccionado.
• Esta videocámara incluye una batería incorporada. Cuando se reduzca su capacidad de
carga, los ajustes de usuario guardados se deben reiniciar para asegurarse de cargar la
batería tras utilizarla.
- Si el tiempo de uso de la batería se reduce significativamente, es posible que haya
llegado al final de su vida. Póngase en contacto con el distribuidor local.
- Con la videocámara totalmente cargada, los ajustes de usuario se conservan
durante 2 meses o incluso más.
26_Spanish
Français
Language
Back
• Incluso aunque se apague y se encienda la videocámara, se conserva el ajuste de
English
TV Display
Move
Select
información sobre los soportes de almacenamiento
• Puede grabar vídeo en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el
soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción.
• En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y SD.
(Algunas tarjetas no son compatibles dependiendo del fabricante y el tipo de tarjeta de memoria.)
• Antes de insertar o expulsar la tarjeta de memoria, apague la videocámara con memoria.
INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserción de una tarjeta de memoria
1. Apague la videocámara con memoria.
2. Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura.
3. Inserte una tarjeta de memoria en su ranura en la dirección de la flecha
hasta que emita un chasquido suave como se indica en el diagrama.
4. Cierre la tapa.
Expulsión de una tarjeta de memoria
1.
2.
3.
4.
Apague la videocámara con memoria.
Abra la tapa de la tarjeta de memoria como se muestra en la figura.
Presione ligeramente la tarjeta de memoria hacia dentro para que salte.
Saque la tarjeta de memoria de la ranura y cierre la tapa.
PRECAUCIÓN
Como se muestra en la figura, asegúrese de introducir la tarjeta de memoria con la
etiqueta hacia abajo.
• Nunca formatee la memoria incorporada ni la tarjeta de memoria utilizando un PC.
• No expulse una tarjeta de memoria mientras se utilice en la videocámara.
Es posible que se dañe la tarjeta de memoria y sus datos.
Spanish_27
información sobre los soportes de almacenamiento
SELECCIÓN DE UNA TARJETA DE MEMORIA APROPIADA
Una tarjeta de memoria es un soporte de almacenamiento portátil con una capacidad de datos que supera la capacidad de un disquete.
• Puede utilizar una tarjeta de memoria SDHC.
(Si lo necesita, compre una tarjeta de memoria aparte.)
Tarjetas de memoria
- También puede utilizar una tarjeta de memoria SD, pero con la videocámara con
SDHC/SD
memoria se recomienda utilizar una tarjeta de memoria SDHC. (Las tarjetas de memoria SD
con más de 2GB no son compatibles con esta videocámara con memoria.)
• En esta videocámara con memoria, puede utilizar las tarjetas de memoria (SD/SDHC)
Terminales
con la capacidad que se indica a continuación.
Pestaña de
- SD: 1~2GB, SDHC: 4~32GB
protección
• Soporte de grabación compatible
- Los siguientes soportes de grabación funcionan con esta videocámara con memoria con
<Tarjeta de memoria>
total garantía. Debe tener precaución al comprar otros soportes que no estén garantizados.
Tarjetas de memoria SDHC o SD: Panasonic, SanDisk y TOSHIBA
• Si se utilizan otros soportes, es posible que no graben correctamente o es posible que se pierdan datos grabados.
Para grabación de vídeo, utilice una tarjeta de memoria que admita una velocidad de escritura más alta.
- Velocidad de escritura: se recomienda 5MB/seg..
Tarjeta de memoria SDHC (Secure Digital High Capacity)
• La tarjeta de memoria SDHC cumple con la nueva especificación SD Ver.2.00. Esta reciente especificación la estableció SD Card
Association para poder adoptar una capacidad de datos superior a 4 GB.
• La tarjeta de memoria SDHC cuenta con un conmutador mecánico de protección contra escritura. Ajustar el conmutador evita el
•
borrado accidental de archivos grabados en la tarjeta de memoria SDHC. Para permitir la escritura, mueva el interruptor hacia arriba
en la dirección de los terminales. Para establecer la protección contra escritura, mueva el interruptor hacia abajo.
Debido a la modificación del sistema de asignación de archivos y de las especificaciones técnicas, la tarjeta de memoria SDHC no
se puede utilizar con los dispositivos actuales de alojamiento compatibles con SD.
La tarjeta de memoria SDHC sólo puede utilizarse con dispositivos de alojamiento compatibles con SDHC que lleven el logotipo
SDHC sobre ellos o en su manual de instrucciones.
Precauciones comunes con la tarjeta de memoria
• Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados. Se recomienda hacer una copia de seguridad de los datos importantes
en el disco duro del PC.
• Apagar la unidad o retirar la tarjeta de memoria durante operaciones como el formateo, el borrado, la grabación y la reproducción
puede causar la pérdida de datos.
• Después de modificar el nombre de un archivo o carpeta almacenados en la tarjeta de memoria utilizando el PC, es posible que la
videocámara no pueda reconocer el archivo modificado.
28_Spanish
Manipulación de una tarjeta de memoria
• Se recomienda apagar antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos.
• No se garantiza que pueda utilizar una tarjeta de memoria formateada en otros dispositivos. Asegúrese de formatear la
tarjeta de memoria utilizando la videocámara con memoria.
• Tiene que formatear las tarjetas de memoria recién adquiridas; las tarjetas de memoria con datos que la videocámara con
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
memoria no pueda reconocer o las tarjetas guardadas mediante otros dispositivos. Recuerde que el formateo borra todos
los datos de la tarjeta de memoria.
Si no puede utilizar una tarjeta de memoria que se haya utilizado con otro dispositivo, formatéela con su videocámara con
memoria. Recuerde que el formateo borra toda la información de la tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria tiene una vida de uso concreta. Si no puede grabar nuevos datos, tendrá que adquirir una nueva
tarjeta de memoria.
Una tarjeta de memoria es un soporte electrónico de precisión. No la doble, no la deje caer ni la someta a impactos fuertes.
No la utilice ni la guarde en un lugar sometido a altas temperaturas, humedad o polvo.
No coloque sustancias extrañas en los terminales de la tarjeta de memoria. Utilice un paño seco suave para limpiar la
superficie.
No pegue nada que no sea su etiqueta específica en la parte de pegado de la etiqueta.
Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de que pudieran ingerirla.
Samsung no se hace responsable de los datos perdidos a causa del uso incorrecto.
Recomendamos el uso de una funda para la tarjeta de memoria para evitar la pérdida de datos por el movimiento o por la
electricidad estática.
Tras un período de uso, es posible que la tarjeta de memoria se caliente. Este hecho es normal y no se trata de ningún defecto.
La videocámara con memoria admite las tarjetas de memoria SDHC/SD para almacenamiento de datos.
• La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción.
• El usuario que utiliza una tarjeta de memoria con una velocidad de escritura menor para grabar una película puede que tenga
dificultades al almacenar la película en la tarjeta de memoria. Puede incluso perder los datos de la película durante la grabación.
• En un intento por conservar parte de la película grabada, la videocámara con memoria almacena forzosamente la película en
la tarjeta de memoria y muestra un aviso: "Low speed card. Please record at lower quality." (Tarj baja vel. Grabe con una
calidad inferior.)
Para facilitar la grabación de la película, se recomienda utilizar una tarjeta de memoria que admita una mayor
velocidad de escritura.
• Si no puede evitar utilizar una tarjeta de memoria de baja velocidad, la resolución y la calidad de la grabación pueden ser
inferiores al valor fijado. No obstante, cuanto más alta sea la resolución y la calidad, más memoria se utilizará.
• Para un rendimiento óptimo de la videocámara con memoria, asegúrese de que adquiere una tarjeta de memoria de velocidad
rápida.
La capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno utiliza una parte de la memoria.
Spanish_29
información sobre los soportes de almacenamiento
TIEMPO GRABABLE Y CAPACIDAD
• A continuación se muestra el tiempo de grabación y el número de imágenes máximo según la resolución y la
capacidad de la memoria.
• Para grabar vídeo e imágenes fotográficas, tenga en cuenta los límites máximos aproximados.
Tiempo grabable para imágenes de vídeo
Soportes
Tarjeta de memoria (SDHC/SD)
Capacidad
Resolución de vídeo
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
Super Fine (Superfina)
7 min.
15 min.
31 min.
63 min.
126 min.
254 min.
Fine (Fina)
11 min.
21 min.
45 min.
90 min.
179 min.
360 min.
Super Fine (Superfina)
11 min.
21 min.
45 min.
90 min.
179 min.
360 min.
Fine (Fina)
16 min.
32 min.
67 min.
134 min.
269 min.
541 min.
Super Fine (Superfina)
16 min.
32 min.
67 min.
134 min.
269 min.
541 min.
Fine (Fina)
22 min.
43 min.
90 min.
180 min.
359 min.
721 min.
Super Fine (Superfina)
29 min.
58 min.
120 min.
240 min.
479 min.
962 min.
Fine (Fina)
45 min.
87 min.
180 min.
260 min.
719 min.
1444 min.
Super Fine (Superfina)
67 min.
131 min.
270 min.
540 min.
1079 min.
2165 min.
Calidad
1080/30p
720/60p
720/30p
480/60p
Slow Motion (Cámara lenta)
(Unidad: minutos aproximados de grabación)
1GBⴊ 1.000.000.000bytes: la capacidad de formato real puede ser inferior ya que el firmware interno
utiliza una parte de la memoria.
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del
ajuste del usuario. ²página 43
30_Spanish
Numero de imágenes fotográficas grabable
Soportes
Tarjeta de memoria (SDHC/SD)
Capacidad
Resolución de foto
3648X2736
3648X2052
2816X2112
2816X1584
2048X1536
2048X1152
1GB
2GB
4GB
8GB
16GB
32GB
379
458
680
889
1363
1759
740
892
1324
1731
2651
3421
1529
1843
2734
3572
5470
7058
3058
3686
5468
7144
9999
9999
6103
7352
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
9999
(Unidad: número aproximado de imágenes)
• Las cifras anteriores se han medido en condiciones de prueba de grabación estándar de Samsung y pueden diferir dependiendo de la
prueba o de las condiciones de uso.
• Cuanto más altos sean los ajustes de resolución y de calidad, más memoria se utilizará.
• Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
•
•
•
•
•
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria.
Al grabar vídeos complejos con mucha acción y color, el tamaño de archivo será mayor.
Es posible que no funcionen correctamente las tarjetas de memoria con una capacidad superior a 32 GB.
El tamaño máximo de un archivo de vídeo que se puede grabar de una vez es de 3,5 GB (resolución HD) y de 1,3 GB (resolución SD).
En una carpeta puede almacenar hasta 9.999 imágenes fotográficas y de vídeo.
La velocidad de compresión se ajusta automáticamente al grabar la imagen y el tiempo de grabación puede variar en consecuencia.
COLOCACIÓN BÁSICA DE LA VIDEOCÁMARA
Sujete correctamente la videocámara mientras graba para evitar tapar con los dedos el
objetivo y el micrófono interno y no tocar algún botón por descuido.
Ajuste del ángulo de disparo
Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
1. Introduzca la mano en la empuñadura.
2. Asegúrese de tener los pies estables y de que no haya ningún peligro de colisión con
otra persona u objeto.
3. Enfoque al sujeto como se muestra en la ilustración.
Se recomienda dejar el sol detrás mientras se graba.
Spanish_31
grabación
En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de vídeo o fotos.
No accione el interruptor de encendido ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
GRABACIÓN DE VÍDEOS O FOTOS
• Esta videocámara admite resoluciones tanto de alta definición (HD) como estándar
(SD). Asimismo, puede grabar fotos con varias resoluciones.
• Defina la calidad que desee antes de grabar. ²páginas 43-44
COMPROBACIÓN PREVIA
• Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27
• Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
• Encuadre el sujeto en la pantalla LCD.
Para grabar vídeos
Para grabar fotos.
1. Pulse el botón Iniciar/Parar grabación (
).
• Aparecerá el indicador de grabación () y se iniciará la
grabación.
• Si se pulsa de nuevo el botón Iniciar/Parar grabación
) durante la grabación, se ajustará la videocámara
(
con memoria al modo de pausa de grabación.
2. Una vez finalizada la grabación, apague la videocámara con
memoria.
1. Presione el botón Photo (
) a mitad de camino (media
pulsación).
• Compruebe la imagen de destino.
) (pulsación completa).
2. Presione totalmente el botón Photo (
• Se oye el sonido del obturador y se graba la imagen
fotográfica. Cuando desaparece el indicador de captura
(), la foto se graba.
• Mientras se guarda la imagen fotográfica en el soporte de
almacenamiento, no es posible continuar con la siguiente
grabación.
3. Una vez finalizada la grabación, apague la videocámara con
memoria.
134Min
01/JAN/2009 00:00
32_Spanish
3058
0:00:00
01/JAN/2009 00:00
No apague la videocámara ni retire la tarjeta de memoria mientras accede al soporte de almacenamiento.
Si lo hace, podrían producirse daños en el soporte de almacenamiento o en sus datos.
ADVERTENCIA
• Para obtener la información en pantalla. ²página 20
• Para las diferentes funciones disponibles cuando graba imágenes de vídeo. ²páginas 42~47
• Durante la grabación, algunas de las operaciones de los botones no están disponibles.
(Botón Modo (
), Botón Menu (
), etc.)
• El sonido se graba con el micrófono estéreo interno situado en la parte superior de la videocámara. Tenga cuidado de no bloquear
•
•
•
•
•
•
•
este micrófono.
Antes de grabar un vídeo importante, asegúrese de probar si existe algún problema con el sonido o con la grabación de vídeo.
No puede utilizar una tarjeta de memoria bloqueada para grabar. Verá un mensaje que indica que la grabación está desactivada
debido a que está bloqueada.
Puede cambiar el modo de reproducción al modo de grabación pulsando el botón Iniciar/Parar grabación (
),
Photo ( ), Modo (
), o Atrás ( ).
El sonido no se grabará con la imagen fotográfica en el soporte de almacenamiento.
Las imágenes fotográficas grabadas con su videocámara con memoria están en conformidad con el estándar universal “DCF (Design
rule for Camera File system)” establecido por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
DCF es un formato de archivo de imagen integrado para cámaras digitales: Los archivos de imágenes se pueden utilizar en todos los
dispositivos digitales que estén en conformidad con DCF.
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos grabadas más recientes tan pronto como finalice la
grabación.
VISTA RÁPIDA
Si utiliza la función de Vista rápida, puede ver las imágenes de vídeo y fotos
grabadas más recientes tan pronto como finalice la grabación.
1. Toque el botón OK en modo STBY justo después de grabar.
• Aparece el menu de acceso directo (OK Guia).
2. Toque el botón ► para ver el vídeo (o foto) más reciente grabado.
• Durante la vista rápida, utilice los botones de ▲/▼/◄/►/OK para realizar
una búsqueda de reproducción en el archivo actual.
• Toque el botón Menú ( ) para borrar la grabación que se está
reproduciendo.
3. Una vez finalizada la reproducción rápida, la videocámara vuelve al modo de
espera.
134Min
STBY
3057
01/JAN/2009 00:00
Spanish_33
grabación
ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENTO DEL ZOOM
• Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación.
• Esta videocámara permite grabar utilizando el zoom digital.
Para acercar el zoom
Toque el botón ▼ (T) para acercar el zoom.
El zoom digital está disponible desde 3,5 a 4 veces según la resolución de vídeo.
Para alejar el zoom
Toque el botón ▲ (W) para alejar el zoom.
W:Grabación
de área
panorámica
(ángulo
panorámico)
T: Grabación de
imagen ampliada
(telefoto)
• La función de zoom digital no está disponible en las siguientes situaciones:
-
•
•
•
•
Al grabar un vídeo en “Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion” (Resolución
vídeo: 1080/30p, Cámara lenta).
- Al conectar a un televisor.
Recuerde que la calidad de imagen disminuye cuando utilice el zoom digital. La calidad
de la imagen puede resultar deteriorada dependiendo de lo que se acerque al objeto.
El uso frecuente de la función de zoom digital consume más energía.
Si utiliza un zoom digital mientras graba, es posible grabar ruidos de operaciones como
el sonido de la pulsación de los botones.
La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1,3m.
W: Ángulo panorámico
134Min
STBY
01/JAN/2009 00:00
34_Spanish
T: Telefoto
3058
reproducción
• Puede ver las imágenes de vídeo y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de
diversas formas.
• Esta videocámara proporciona un modo de reproducción para las grabaciones de vídeo y de fotos.
Puede reproducir fácilmente vídeos o fotos en el mismo modo sin tener que cambiar de modo.
CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
• El modo de grabación/reproducción se puede cambiar con el botón Modo ( ).
• La pantalla de vista única se puede mover a la pantalla de vista de miniatura con el botón Atrás (
134Min
STBY
01/JAN/2009 00:00
<Modo Grabar>
3058
0:00:55
Move
).
1/10
Play
<Modo Grabar : vista en miniatura>
Spanish_35
reproducción
REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VÍDEO
Puede buscar rápidamente la imagen de vídeo que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura.
COMPROBACIÓN PREVIA
• Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27
• Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
1. Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
• En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco de película y
la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución definida al tomar la foto.
• La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de más reciente
creación o reproducción.
• Cuando se selecciona el archivo de vídeo, el tiempo de reproducción aparece en pantalla.
2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el vídeo que desee y toque el botón OK.
• Aparece el menú de acceso directo de reproducción y se reproduce el vídeo seleccionado.
• Cuando se completa una reproducción, aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
• Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura mientras se reproduce, toque el
botón Atrás ( ).
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
PRECAUCIÓN
0:00:55
Move
1/10
Play
Archivo de
imagen de vídeo
Archivo de imagen
fotográfica
• Es posible que los archivos de vídeo no se reproduzcan con la tarjeta de memoria en los
•
•
•
•
siguientes casos:
- Al editar o cambiar el nombre del archivo de vídeo en un PC
- El archivo de vídeo se ha grabado con dispositivos que no sean la videocámara
con memoria
- Los archivos de vídeo que no tengan un formato de archivo admitido en la
videocámara con memoria
El altavoz incorporado y la pantalla LCD se apagan automáticamente cuando se conecta el
siguiente cable a la videocámara: cable de componente/AV. (Cuando está conectado a
dispositivos externos, el ajuste del volumen debe hacerse en el dispositivo externo conectado.)
También puede reproducir las imágenes de vídeo en una pantalla de TV conectando la
videocámara con memoria a un televisor. ²páginas 73, 64
Puede cargar los vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr utilizando Intelli-studio.
²página 67
Para las diversas funciones disponibles durante la reproducción, consulte "opciones de
reproducción". ²página 37
36_Spanish
0:00:00/0:00:55
100-0001
01/JAN/2009 00:00
Ajuste del volumen
1. Toque el botón OK para mostrar el menú de acceso directo.
2. Toque el botón ▲/▼ para subir o bajar el volumen.
• La barra de volumen desaparece después de 3 ó 4 segundos.
• Puede oír el sonido grabado con el altavoz incorporado.
• El nivel puede ajustarse entre 0 y 10.
Diversas operaciones de reproducción
Reproducción fija (pausa) ( / ZZ )
0:00:00/0:00:55
100-0001
6
01/JAN/2009 00:00
• Toque el botón OK durante la reproducción.
-
Para reanudar la reproducción normal, toque de nuevo el botón OK.
Buscar reproducción ( / )
• Durante la reproducción, mantenga el dedo en el botón ◄/► para la búsqueda adelante y atrás.
• Si toca el botón ◄/► de forma repetida, se incrementa la velocidad de búsqueda en cada
dirección.
- Velocidad RPS (Búsqueda de reproducción inversa): x2→x4→x8→x16→x32
- Velocidad FPS (Búsqueda de reproducción adelante): x2→x4→x8→x16→x32
Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
•
Saltar reproducción (
/ )
• Durante la reproducción, toque el botón ► para localizar el punto inicial del siguiente archivo.
0:00:00/0:00:55
100-0001
Si toca el botón ► de forma repetida, se saltan los archivos hacia adelante.
• Durante la reproducción, toque el botón ◄/► para localizar el punto inicial del archivo actual.
Si toca el botón ◄/► de forma repetida, se saltan los archivos hacia atrás.
• Toque el botón ◄/► antes de que pasen 3 segundos desde el punto inicial y se salta la primera
01/JAN/2009 00:00
imagen del archivo anterior.
Reproducción fotograma a fotograma (
/
)
• En pausa, si toca el botón ◄/► reproduce hacia atrás/adelante por fotograma.
-
0:00:05/0:00:55
100-0001
Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
Reproducción a cámara lenta ( / )
• Durante la pausa, mantenga el dedo en el botón ◄/► para la reproducción adelante y atrás.
• Durante la reproducción a cámara lenta, si toca el botón ◄/► se cambia la velocidad de
reproducción.
- Velocidad de reproducción a cámara lenta hacia atrás/adelante: x1/2 → x1/4 → x1/8
- Para volver a la reproducción normal, toque el botón OK.
01/JAN/2009 00:00
La reproducción para búsqueda, el salto, la cámara lenta o fotograma a fotograma, excepto la
reproducción normal, no admiten la función de audio.
Spanish_37
reproducción
VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS
Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográficas que desee en la vista del índice de imágenes en
miniatura.
COMPROBACIÓN PREVIA
• Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27
• Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
1. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
• En la vista del índice de imágenes en miniatura, el vídeo se muestra con marco
de película y la foto se muestra con una relación de pantalla de la resolución
definida al tomar la foto.
• La marca de selección de la imagen en miniatura se encuentra en el archivo de
más reciente creación o reproducción.
2. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK.
• El menú de acceso directo de reproducción aparece y la foto seleccionada se
muestra a toda pantalla.
• Para ver la foto anterior o siguiente, toque el botón ◄/►.
• Para volver a la vista del índice de imágenes en miniatura, toque e botón
Atrás ( ).
ADVERTENCIA
5/10
Move
Full View
Archivo de
imagen de vídeo
Archivo de imagen
fotográfica
No apague ni extraiga la tarjeta de memoria durante la reproducción de fotos.
Si lo hace, puede dañar los datos grabados.
• La videocámara no puede reproducir con normalidad los siguientes archivos de fotos;
-
•
Una foto con su nombre de archivo modificado en un equipo informático.
Una foto grabada en otros dispositivos.
Una foto con un formato de archivo no compatible con esta videocámara (que no
esté en conformidad con el estándar DCF).
El tiempo de carga podría variar dependiendo del tamaño y la calidad de la foto
seleccionada.
100-0005
01/JAN/2009 00:00
38_Spanish
Aplicación del zoom durante la reproducción
Puede ampliar la imagen fotográfica de reproducción a partir del tamaño original.
La ampliación se puede ajustar con el botón OK de la videocámara.
1. Seleccione la foto que desee ampliar.
2. Ajuste la ampliación con el botón OK.
• La pantalla se encuadra y la imagen se amplía desde el centro de la imagen.
• Puede aplicar el zoom desde x2.0 a x5.0 tocando el botón OK.
• Mientras se encuentre en uso el zoom de reproducción, no es posible seleccionar
otras imágenes.
3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para obtener la parte que desee en el centro de la
pantalla.
4. Para cancelar, toque el botón Atrás (
x3.0
).
• No puede aplicar la función de zoom de reproducción en las imágenes grabadas en
otros dispositivos.
• La función del zoom de reproducción sólo está disponible en la vista única de foto.
01/JAN/2009 00:00
Spanish_39
opciones de grabación
CAMBIO DE LOS AJUSTES DE MENÚ
• Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con
memoria.
• Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a
continuación y cambie los diversos ajustes.
+ Siga las instrucciones que se incluyen a continuación para utilizar cada
una de las opciones de menú que se enumeran a partir de esta página.
Por ejemplo: Ajuste de iSCENE en modo Grabar vídeo.
1. Pulse el botón Power (
) para encender la videocámara.
2. Toque el botón Menú ( ).
• Aparece la pantalla de menús.
3. Touch the ◄/► button to select "iSCENE."
4. Seleccione la opción del submenú que desee con el botón ▲/▼ y, a continuación,
toque el botón OK.
5. Para salir, toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ).
iSCENE
Auto
Sports
Beach/Snow
Back
134Min
STBY
• La opción seleccionada se aplica y aparece el indicador.
-
•
Pero en el caso de alguna opción como "Auto" (Autom), es posible que su
indicador no aparezca en pantalla.
- Puede comprobar el indicador de modo seleccionado sólo cuando el modo de
información en pantalla se defina en pantalla completa. ²página 24
También puede acceder al menú de acceso directo utilizando el botón OK. ²página 23
Sugerencias de botones
a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él.
b. Botón ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/derecha.
c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confirmar el menú.
40_Spanish
01/JAN/2009 00:00
3058
OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN
• Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ²páginas 42-47
Opciones
Valor predeterminado
Página
iSCENE
Auto (Autom)
42
Video resolution (Resolución de vídeo)
720/60p
43
Video quality (Calidad)
Fine (Fina)
44
Photo resolution (Resolución de foto)
3648 x 2736 (4:3)
44
Back light (Luz de fondo)
Off (No)
45
Digital Effect (Efecto digital)
Off (No)
45
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos)
Off (No)
46
Existen algunas funciones que no pueden activarse simultáneamente al utilizar la ficha Menú.
No es posible seleccionar las opciones de menú que aparecen atenuadas en pantalla.
Consulte el apartado de solución de problemas para ver ejemplos de combinaciones imposibles de funciones y opciones de
menú. ²página 87
Spanish_41
opciones de grabación
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN
Puede configurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de vídeo o de fotos.
iSCENE
Esta videocámara ajusta automáticamente la velocidad del obturador de acuerdo con el brillo del sujeto para obtener
una grabación óptima. También puede especificar uno de los varios modos dependiendo de las condiciones del
objeto, el entorno de grabación o la finalidad de la filmación.
Opción
Auto (Autom)
Sports
(Deportes)
Beach/Snow
(Playa / Nieve)
Contenido
- Puede capturar imágenes en el modo de ajuste automático.
- Reduce el efecto borroso al grabar rápidamente objetos en
movimiento como en el golf o en el tenis.
Si el modo Sports (Deportes) se utiliza con luz fluorescente, es
posible que la imagen tiemble.
En este caso, utilice el modo automático para grabar.
- Evita la sobreexposición de la cara del sujeto, etc. en un lugar en
el que el reflejo de la luz sea intenso, como en la playa en verano
o en una pista de esquí.
iSCENE también puede definirse en el menú de acceso directo. ²página 23
42_Spanish
Presentación en pantalla
Ninguna
Video resolution (Resolución de vídeo)
Se puede seleccionar la resolución del vídeo que se va a grabar.
Opción
Contenido
1080/30p
Graba en formato HD (1920x1080 30p).
720/60p
Graba en formato HD (1280x720 60p).
720/30p
Graba en formato HD (1280x720 30p).
480/60p
Presentación en pantalla
Graba en formato SD (720x480 60p).
Slow Motion
(Cámara lenta)
• Graba a cámara lenta (320x240 120fps).
• Esta videocámara graba 120 fotogramas por segundo (fps).
Además, el vídeo grabado se puede reproducir a baja velocidad (x1/2).
• “60p”/”30p” indica que la videocámara grabará en modo de barrido progresivo a 60/30 fotogramas por segundo.
• Los archivos grabados se codifican con VBR (Velocidad variable de bits). VBR es un sistema de codificación que ajusta
automáticamente la velocidad en bits de acuerdo con la imagen de grabación.
• Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para grabar imágenes de vídeo en la memoria.
• Los tiempos de grabación dependen de la resolución del vídeo que se va a grabar. ²página 30
• Asimismo, la voz no se graba durante la grabación en Cámara lenta.
• La calidad de imagen de “Slow Motion” (Cámara lenta) no es tan buena como la de la grabación normal.
<PC/Web/Dispositivo móvil>
1280x720 60p
1280x720 30p
720x480 60p
<TV HD>
1920x1080 30p
1280x720 60p
1280x720 30p
<TV normal>
720x480 60p
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario.
Menú de
ajuste de
usuario
Resolución de vídeo
(Codificación de vídeo)
60/30p
60/30p
NTSC/PAL Resultado de salida de TV
Comentario
NTSC
PAL
Sólo la señal de salida de TV se convierte en PAL
60/30p
50/25p
Spanish_43
opciones de grabación
Video quality (Calidad)
Se puede seleccionar la calidad del vídeo que se va a grabar.
Opción
Contenido
Super Fine
(Superfina)
Graba con la calidad más alta.
Fine (Fina)
Graba con una calidad alta.
Presentación en
pantalla
• Cuanto más baja sea la calidad de la imagen de vídeo, mayor será el índice de compresión.
El tiempo grabable de una imagen de vídeo aumente, pero su calidad disminuye.
• En relación con la capacidad de la imagen detallada, consulte la página 30
Photo resolution (Resolución de foto)
Puede seleccionar la resolución de la imagen fotográfica que va a grabar.
Opción
Contenido
3648x2736
Graba con una resolución 3648x2736 con una relación de aspecto de 4:3.
3648X2052
Graba con una resolución 3648x2052 con una relación de aspecto de 16:9.
2816X2112
Graba con una resolución 2816X2112 con una relación de aspecto de 4:3.
2816X1584
Graba con una resolución 2816X1584 con una relación de aspecto de 16:9.
2048X1536
Graba con una resolución 2048X1536 con una relación de aspecto de 4:3.
2048X1152
Graba con una resolución 2048X1152 con una relación de aspecto de 16:9.
Presentación en
pantalla
• En el revelado de las fotos, cuanto más alta sea la resolución, mayor será la calidad de la imagen.
• El número de imágenes grabables varía dependiendo del entorno de grabación.
• Las imágenes de alta resolución ocupan más espacio en memoria que las imágenes con una resolución baja.
Si se selecciona una resolución más alta, tendrá menos espacio para hacer fotos en la memoria.
• En relación con la capacidad de la imagen detallada. ²página 31
44_Spanish
Back Light (Luz de fondo)
Cuando el objeto esté iluminado por detrás, esta función compensará la iluminación de forma que el objeto no quede
demasiado oscuro.
Opción
Contenido
Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función.
On (Sí)
- Se ejecuta la compensación de luz de fondo.
- La compensación de luz de fondo da brillo al objeto rápidamente.
Ninguna
La luz de fondo influye en la grabación cuando el objeto que se va a grabar es más oscuro que el fondo:
• Cuando el objeto está delante de una ventana.
• Cuando el objeto se encuentra delante de un fondo nevado.
• Cuando el objeto se encuentra en el exterior y el fondo está nublado.
• Cuando la fuente de luz es muy intensa.
• La persona que se va a grabar lleva ropas blancas o brillantes y
está contra un fondo brillante: La cara de la persona es demasiado
oscura para distinguir sus facciones.
Esta función puede definirse también en el menú de acceso directo.
página 23
<BLC desactivado>
<BLC activado>
Digital Effect (Efecto digital)
• Los efectos digitales permiten dar un aspecto más creativo a las grabaciones.
• Seleccione el efecto digital que necesite para el tipo de imagen que desee grabar y el efecto que desee crear.
• Existen 4 opciones diferentes de efectos digitales.
Opción
Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
B&W (B y N)
Cambia la imagen a blanco y negro.
Negative
(Negativo)
Este modo le da a la imagen un color
marrón rojizo.
Invierte los colores y el brillo, creando el
aspecto en negativo.
Art (Arte)
Añade efectos artísticos a una imagen.
Sepia
Presentación en
pantalla
Ninguna
1
2
3
4
Spanish_45
opciones de grabación
Time Lapse REC (GRAB. a intervalos)
•
•
Puede grabar imágenes fijas con un intervalo seleccionado y verlas como imágenes a cámara lenta de forma rápida y continua.
Esta función resulta de utilidad para observar el movimiento de nubes, los cambios de luz durante el día, el nacimiento de
flores, etc.
Opción
Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On (Sí)
Cuando inicie la grabación de vídeo, las imágenes del sujeto se capturan y se
guardan en el soporte de almacenamiento en el intervalo definido y en el período de
grabación total.
Ajuste del modo de grabación de lapso de tiempo:
Para grabar en el modo de grabación de lapso de tiempo, debe ajustar en el menú el intervalo
de grabación y el tiempo total de grabación.
Presentación en pantalla
Ninguna
Time Lapse REC
Off
On
► 1 Sec
24 Hr
1. Toque el botón Menú ( ).
2. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Time Lapse REC” (GRAB. a intervalos).
3. Toque el botón ▲/▼ para seleccionar “On” (Sí) y toque el botón OK.
• Aparecen los elementos del intervalo de grabación y de tiempo total de grabación.
("Sec": segundos, "Hr": horas)
4. Ajuste el intervalo de grabación que desee ("Sec" (Seg.)) con el botón de ▲/▼. ("1 Sec"
(1 Seg) "10 Sec" (10 Seg) "30 Sec" (30 Seg))
5. Muévase al siguiente con el botón de ► y defina el tiempo de grabación total que desee
("Hr" (H)) de la misma forma. ("24 Hr"(24 H) "72 Hr"(72 H) "48 Hr"(48 H))
• Mientras define los ajustes preliminares (intervalo de grabación y tiempo total de
grabación), aparecerá en la pantalla del menú el tiempo de grabación de lapso de
tiempo aproximado.
6. Toque el botón OK para finalizar el ajuste y toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ) para
salir del menú.
7. Tras ajustar el modo de grabación de lapso de tiempo, pulse el botón Iniciar/parar
grabación (
).
• Se inicia la grabación de lapso de tiempo.
• Para la grabación de lapso de tiempo, sólo se admite la resolución [HD]720/60p y la
calidad Superfina.
46_Spanish
Back
Time Lapse REC
Off
1 Sec
24 Hr
On
= 24 Min
Back
134Min
Move
Ok
0:00:00
1Sec/24Hr
Time Lapse Recording...
01/JAN/2009 00:00
Ejemplo de grabación de lapso de tiempo
Período de grabación total
Intervalo
Línea de tiempo
Tiempo de grabación en el
soporte de almacenamiento
(una secuencia de vídeo de
grabación de lapso de tiempo)
La grabación de lapso de tiempo graba secuencias de
imágenes en el intervalo predefinido durante el tiempo
de grabación total para producir un vídeo a lapso de
tiempo.
La grabación de lapso de tiempo resulta de utilidad en
los siguientes casos:
• Nacimiento de flores
• Movimiento de las nubes en el cielo
• Esta función se libera después de utilizarse una vez.
• La captura de 60 imágenes contiguas forman una secuencia de vídeo de 1 segundo de duración Debido a que la longitud mínima de
•
•
•
•
•
•
•
•
•
un vídeo que se guarda en la videocámara es de un segundo, el intervalo define la duración de la grabación de lapso de tiempo. Por
ejemplo, si define el intervalo en “30 Sec” (30Seg.) la grabación de lapso de tiempo debe realizarse al menos durante 30 minutos para
grabar la longitud mínima de vídeo de 1 segundo (60 imágenes).
Una vez que finalice la grabación de lapso de tiempo durante su tiempo de grabación total, cambia al modo de espera.
Pulse el botón Iniciar/parar grabación (
) si desea detener la grabación de lapso de tiempo.
La grabación de lapso de tiempo no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
Cuando una grabación de vídeo alcanza los 3,5 GB de memoria de almacenamiento, se inicia automáticamente en este punto un nuevo
archivo de grabación.
Cuando se agota la batería durante la grabación de lapso de tiempo, guarda la grabación hasta este punto y cambia al modo de espera.
Tras un instante, muestra un mensaje de advertencia indicando que la memoria se ha agotado y se apaga automáticamente.
Cuando el espacio de memoria del soporte de almacenamiento sea insuficiente para la grabación de lapso de tiempo, cambia al modo
de espera tras guardar lo máximo permitido de la grabación
Recomendamos utilizar el adaptador de alimentación de CA durante la grabación de lapso de tiempo.
Cuando se inicie una grabación a intervalos, parpadea en pantalla el mensaje “Time Lapse Recording” (Grabación a intervalos) y
parece como si la pantalla se detuviera. Esto es un funcionamiento normal, no retire la fuente de alimentación ni la tarjeta de memoria de
la videocámara.
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ²página 43
Spanish_47
opciones de reproducción
OPCIONES DE MENÚ EN REPRODUCIR VÍDEO
• Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento.
• Consulte de la página 40 para conocer cómo reproducir una imagen de vídeo y el funcionamiento de los botones.
• Consulte de la página 49 a la 54 para más detalles sobre las opciones de menú al reproducir.
M : Posible
: Imposible
Opción
Vista en
miniatura
Vista única de
vídeo
Vista única de
foto
Página
Delete (Borrar)
M
M
M
49
Protect (Proteger)
M
M
M
50
M
M
51
Share Mark (Marca de compartir)
M
(Sólo vídeo)
M
53
Slide Show (Presentación)
M
54
File Info (Inf. archivo)
M
M
54
Edit (Editar)
Divide (Dividir)
Dependiendo del modo seleccionado, no todos las opciones podrán seleccionarse para cambiarse.
Antes de seleccionar una opción de menú, ajuste antes el modo de funcionamiento apropiado. ²página 19
48_Spanish
DELETE (BORRAR)
Puede eliminar las grabaciones una a una o todas al mismo tiempo.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú ( ). Toque el botón ◄/► para seleccionar “Delete” (Borrar).
4. Seleccione la opción tocando el botón ▲/▼ y, a continuación, toque el botón OK.
Opción
Contenido
Select Files
(Selec. archivos)
Borra las imágenes individuales de vídeo o la fotografía seleccionadas.
Seleccione los vídeos o fotos que va a eliminar tocando el botón OK y, a
continuación, toque el botón Menú ( ) para borrar. Seleccione "Yes" (SÍ)
y pulse el botón OK para borrar.
• Aparece el indicador ( ) en las imágenes de vídeo o en las fotografías
seleccionadas.
• Si toca el botón OK se cambia la selección y se libera.
All Files
(Todos archivos)
• Cuando la capacidad de carga de la batería sea insuficiente, es posible que no esté
•
•
•
•
•
Move
1/10
Play
Elimina todas las imágenes de vídeo o las fotografías.
5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de ◄/► y
pulse el botón OK.
•
0:00:55
operativa la función de borrado. Para evitar que se apague inesperadamente mientras
borra, utilice el adaptador de alimentación de CA cuando esté disponible.
Recuerde que si desconecta el adaptador de alimentación de CA mientras borra los
archivos puede dañar el soporte de almacenamiento.
Para proteger una imagen importante frente a borrado accidental, active la protección
de imágenes. ²página 50
) parpadeará si intenta eliminar una imagen de vídeo que
El indicador de protección (
se haya protegido previamente. ²página 50
Debe liberar la función de protección para borrar la imagen.
Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada en
LOCK, no podrá borrar. ²página 28
También puede formatear el soporte de almacenamiento para eliminar todas las imágenes
de una vez. Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los
archivos protegidos.
Delete
Select Files
All Files
Back
Delete
Back
1/10
Delete
Cancel
Spanish_49
opciones de reproducción
PROTECT (PROTEGER)
• Las imágenes de vídeo o las fotografías guardadas más importantes se pueden proteger contra el borrado accidental.
• Las imágenes protegidas no se borrarán a menos que quite la protección o formatee la memoria.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú ( ). Toque el botón ◄/► para seleccionar “Protect”
(Proteger).
4. Seleccione la opción tocando el botón ▲/▼ y, a continuación, toque el botón OK.
Opción
Select Files
(Selec. archivos)
All On
(Todo proteg)
All Off
(Todo desprot)
Contenido
Protege las imágenes de vídeo o las fotografías seleccionadas
contra el borrado. Seleccione los vídeos o fotos que va a proteger
tocando el botón OK y, a continuación, toque el botón Menú ( )
para confirmar. Seleccione "Yes" (Sí) y pulse el botón OK para
confirmar.
) en las imágenes de vídeo o
• Aparece el indicador (
fotografías seleccionadas.
• Si toca el botón OK se cambia la selección entre protección y
liberación.
0:00:55
Move
1/10
Play
Protect
Select Files
Protege todas las imágenes de vídeo (o fotografías).
All On
All Off
Cancela la protección de todas las imágenes de vídeo o fotografías.
5. Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de
◄/► y pulse el botón OK.
)
• Las imágenes de vídeo o las fotografías protegidas mostrarán el indicador (
Back
Protect
1/10
cuando aparecen.
• Si la pestaña de protección contra escritura en la tarjeta de memoria está colocada
en LOCK, no puede definir la protección de imagen.
50_Spanish
Back
Protect
Cancel
EDIT: DIVIDE (EDITAR: DIVIDIR)
Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite.
Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. (
videocámara.
2. Pulse el botón Modo (
) para encender la
Edit
Divide
) para seleccionar el modo de Reproducir.
3. Toque el botón Menú ( ). Toque el botón ◄/► para seleccionar “Edit” (Editar).
Toque el botón OK para seleccionar “Divide” (Dividir).
4. Seleccione el vídeo que desee utilizando el botón ▲/▼/◄/► y, a continuación,
toque el botón OK.
• Se interrumpirá temporalmente la imagen de vídeo seleccionada.
Back
Divide
1/10
5. Busque el punto de división utilizando el botón ◄/►.
Back
6. Toque el botón Menú ( ) para hacer una pausa en el punto de división.
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
Move
Select
0:00:27/0:00:55
Divide
100-0001
7. Seleccione "Yes" (Sí).
• La imagen de vídeo seleccionada se divide en dos imágenes de vídeo.
• La segunda imagen de la imagen dividida aparecerá al final del índice de
imágenes en miniatura.
Back
Divide
Spanish_51
opciones de reproducción
Ejemplo: Puede dividir una imagen de vídeo en dos para eliminar una sección que ya no necesite.
1. Antes de dividir
0~60 segundos
2. Después de dividir una imagen en un
punto de 30 segundos.
0~30 segundos
31~60 segundos
3. Después de
eliminar la
primera imagen.
0~30 segundos
• La imagen de vídeo se divide en dos imágenes de vídeo.
• La función de División no está disponible en las siguientes situaciones:
- Si el tiempo total grabado del vídeo tiene una duración inferior a 6 segundos.
- Si intenta dividir secciones sin dejar las secciones de inicio y final con una duración de al menos 3segundos.
- Si el espacio en memoria restante es inferior a 15 Mb.
- Vídeos grabados o editados con otros dispositivos.
- Vídeos transferidos a esta videocámara utilizando Samsung Intelli-studio.
• No puede borrar las imágenes protegidas. Primero debe liberar la función de protección para borrarla. página 50
• El punto de división puede adelantarse o retrasarse con respecto al punto designado en unos 0,5 segundos aproximadamente.
• Cuando se divide un vídeo con marca de compartir, los dos vídeos divididos también tienen la marca de compartir.
52_Spanish
SHARE MARK (MARCA DE COMPARTIR)
Puede definir la marca de Share (Compartir) en la imagen de vídeo.
A continuación, puede cargar directamente el archivo marcado en el sitio de YouTube.
Share Mark
Select Files
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la
videocámara.
2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón Menú ( ). Toque el botón ◄/► para seleccionar
“Share Mark” (Marca de compartir). Toque el botón OK para seleccionar
“Select Files” (Selec. archivos).
4. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar los vídeos que desee y toque el botón OK.
) en las imágenes de vídeo seleccionadas.
• Aparece el indicador (
• También puede comprobar la marca de Compartir en la imagen de vídeo pulsando el
botón Compartir (
).
5. Toque el botón Menú ( ).
• Aparece un mensaje solicitando la confirmación.
6. Seleccione "Yes"(Sí).
Back
Share Mark
Back
Mark
1/10
Cancel
• Si se utiliza el software Intelli-studio incorporado en la videocámara, puede fácilmente
cargar los vídeos que tengan la marca de Compartir. página 67
• La función de marca de compartir no está disponible en las siguientes
situaciones:
- En caso de realizar la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos
en la vista del índice de imágenes en miniatura.
Procedimiento de marca de compartir para el vídeo grabado por encima de 10 minutos
Al cargar un archivo de vídeo en un sitio Web como YouTube, todas las cargas se limitan a 100 MB o a 10 minutos de duración.
Por tales razones, la marca de compartir para el vídeo grabado de más de 10 minutos ejecuta automáticamente la función de
división. En la vista única de vídeo, puede ejecutar la marca de compartir de la siguiente forma:
1. Vaya al archivo que desee tocando los botones ▲/▼/◄/► y toque el botón OK.
2. Toque el botón Compartir ( ).
3. Vaya a "Yes" (SÍ) tocando los botones ◄/► y toque el botón OK.
• Tras dividir el archivo de vídeo en segmentos de 10 minutos, vaya a la vista del índice de imágens en miniatura.
• Aparece la marca de compartir ( ) en cada uno de los archivos de vídeo divididos.
Spanish_53
opciones de reproducción
SLIDE SHOW (PRESENTACIÓN)
Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográficas almacenadas en el soporte de almacenamiento.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar el foto que desee y toque el botón OK.
• La foto seleccionada aparece a toda pantalla.
4. Toque el botón Menú ( ). Toque el botón ◄/► para seleccionar “Slide Show”
(Presentación). Toque el botón OK para seleccionar “Start” (Iniciar).
• Aparece el indicador ( ). La presentación se iniciará a partir de la imagen actual.
• Las imágenes fotográficas pasarán consecutivamente y aparecerán en la pantalla durante 3
segundos cada una.
).
• Para detener la presentación, toque el botón ▲, ▼, OK, o Atrás (
Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto.
Slide Show
Start
Back
100-0005
01/JAN/2009 00:00
FILE INFO (INF. ARCHIVO)
Puede ver la información de todas las imágenes.
1. Inserte la tarjeta de memoria y pulse el botón Enc./Apag. ( ) para encender la videocámara.
2. Pulse el botón Modo ( ) para seleccionar el modo de Reproducir.
• Aparece la vista del índice de imágenes en miniatura.
3. Toque el botón ▲/▼/◄/► para seleccionar la imagen que desee y toque el botón OK.
• La imagen seleccionada aparece a toda pantalla.
4. Toque el botón Menú ( ).
5. Toque el botón ◄/► para seleccionar “File Info” (Inf. archivo) y toque el botón OK.
• Aparece la información del archivo seleccionado como se muestra a continuación.
- Date (Fecha), Duration (Tiempo de reproducción), Size (Tmaño), Resolution (Resolución)
).
6. Para salir, toque el botón Atrás (
Esta función sólo está disponible en la vista única de vídeo o de foto.
54_Spanish
File Info
This File
Back
File Info
100VIDEO HDV_0001.MP4
Date
Duration
: 01/JAN/2009
: 00:00:55
: 68.0MB
Resolution : [HD] 720/60p
Size
Back
opciones de configuración
CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS" (AJUSTES)
• Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria.
• Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a
continuación y cambie los diversos ajustes.
1. Pulse el botón Power ( ) para encender la videocámara.
2. Toque el botón Menú ( ).
• Aparece la pantalla de menús.
3. Toque el botón ◄/► para seleccionar “Settings” (Ajustes).
• Aparecerán los menús del modo "Settings" (Ajustes).
4. Seleccione la opción de menú y de submenú que desee con los botones de ▲/▼
/◄/► y con el botón OK.
• Para volver a la pantalla normal, toque el botón Menú ( ) o Atrás ( ).
Settings
Storage Info
Format
File No.
:
• Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y
aparecerá atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc.
Back
Select
• Aparecerá el menú de selección emergente dependiendo de la opción de menú
seleccionada. En este caso, seleccione el elemento que desee con los botones de ◄/►
y pulse el botón OK.
Settings
Storage Info
Format
Series
File No.
Reset
:
Sugerencias de botones
a. Botón Menu ( ) : se utiliza para entrar en el menú o salir de él.
b. Botón de ▲/▼/◄/► : se utiliza para desplazarse arriba/abajo/izquierda/
derecha.
c. Botón OK : se utiliza para seleccionar o confirmar el menú.
Back
Move
Select
Spanish_55
opciones de configuración
OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES
• Puede configurar la fecha y hora, el idioma de la OSD y los ajustes de visualización de la videocámara con memoria.
• Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ²páginas 56~61
Opción
Valores predeterminados
Storage Info (Inf. memoria)
Format (Formato)
File No. (Nº archivo)
Series (Serie)
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Bright (Brillo)
Auto LCD Off
On (Sí)
Beep Sound (Sonido pitido)
On (Sí)
Shutter Sound (Sonido. obt.)
On (Sí)
Auto Power Off (Apag. Autom)
5 Min
PC Software (Software de PC)
On (Sí)
NTSC/PAL
PAL
TV Out (Sal. TV)
Component Auto (Componente autom.)
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
On (Sí)
TV Display (Pantalla TV)
Default Set (Ajuste predet)
Language (Idioma)
Estas opciones y valores predeterminados pueden cambiar sin previo aviso.
Página
56
57
57
57
58
58
58
59
59
60
60
60
61
61
61
61
UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES
Storage Info (Inf. memoria)
Muestra la información del soporte de almacenamiento. Puede ver el soporte de
almacenamiento, el espacio de memoria utilizado y el espacio de memoria disponible.
Storage Info
• Used : 62KB
Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo.
En este caso, aparecerá difuminado en el menú.
Back
56_Spanish
• Free : 7.68GB
[HD] 720/60p
:134 Min
Format (Formato)
La función de formateo borra completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive
los archivos protegidos. Puede formatear (inicializar) los datos grabados en el soporte de almacenamiento. Antes de
utilizarlas, tiene que formatear el soporte de almacenamiento preutilizado o las tarjetas de memoria recién adquiridas
con esta videocámara con memoria. Esto permite velocidades y un funcionamiento estables al acceder al soporte de
grabación.
Tenga cuidado ya que se borrarán todos los archivos y datos, incluidos los archivos protegidos.
ADVERTENCIA
No formatee el soporte de grabación en el PC o en un dispositivo diferente.
Asegúrese de formatear el soporte de grabación en la videocámara con memoria.
• No retire el soporte de grabación ni realice ninguna operación (como apagar la unidad) al formatear. Asimismo, asegúrese
de utilizar el adaptador de alimentación de CA, ya que es posible que se haya dañado
el soporte de grabación si la batería se agota al formatear. Si el soporte de grabación se daña, formatéelo de nuevo.
• No se formateará una tarjeta de memoria con la pestaña de protección en Lock. página 28
• Si no hay ningún soporte de almacenamiento insertado, no es posible seleccionarlo. En este caso, aparecerá difuminado en
el menú.
File No. (Nº archivo)
Los números de archivo se asignan a los archivos grabados en el orden en que se grabaron.
Ajustes
Contenido
Presentación en pantalla
Series
(Serie)
Asigna números de archivo en secuencia incluso aunque se sustituya
la tarjeta de memoria por otra o después de formatear, o después de
borrar todos los archivos. El número de archivo se reinicia al crear una
nueva carpeta.
Ninguna
Reset
(Reinic)
Reinicia el número de archivo a 0001 incluso tras formatear, borrando
todo o insertando una nueva tarjeta de memoria.
Ninguna
Cuando defina "File No." (Nº archivo) en "Series" (Serie), a cada archivo se le asigna un número diferente para evitar la duplicación
de nombres de archivos. Es conveniente cuando se desea administrar los archivos en un PC.
Date/Time Set (Ajuste de reloj)
Fije la fecha y hora actuales de forma que al realizar la grabación la fecha y hora aparezcan correctamente. ²página 25
Spanish_57
opciones de configuración
LCD Brightness (Brillo de LCD)
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental.
Ajustes
Normal
Bright (Brillo)
Contenido
Presentación en pantalla
Brillo estándar.
Ninguna
Da brillo a la pantalla LCD.
Ninguna
• Un ajuste de la pantalla LCD más brillante consume más energía de la batería.
• Si ajusta el brillo de la pantalla LCD cuando la luz del entorno sea demasiado brillante, será difícil ver la pantalla en interiores.
• El brillo de la pantalla LCD no afecta al brillo de las imágenes almacenadas.
Auto LCD Off
El brillo de la pantalla LCD se ajusta para ahorrar energía.
Ajustes
Contenido
Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función.
Ninguna
On (Sí)
Cuando no se realice ninguna operación durante más de 2 minutos en el modo
STBY o durante la grabación, se inicia el modo de ahorro de energía con la pantalla
LCD atenuada.
Ninguna
•
•
Si está habilitada la función "Auto LCD Off", puede pulsar cualquier botón de la videocámara para que el brillo de la pantalla
LCD sea normal.
El apagado automático de LCD se desactivará en los siguientes casos:
- Cuando la videocámara con memoria está conectada al adaptador de CA.
Beep Sound (Sonido pitido)
Puede activar o desactivar el sonido del pitito. Si suena un sonido de pitido al utilizar los ajustes el menú, el ajuste está
activado.
Ajustes
Contenido
Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función.
Ninguna
On (Sí)
Cuando está activado, sonará un pitido siempre que se pulse un botón.
Ninguna
Cuando el sonido de pitido esté desactivado, el sonido se desactiva.
- El sonido de pitido se desactiva durante la grabación o la reproducción.
- Si inserta la clavija de Componente/AV en la videocámara con memoria, el sonido de pitido se desactivará automáticamente.
58_Spanish
Shutter Sound (Sonido. obt.)
Puede activar o desactivar el sonido del obturador.
Ajustes
Contenido
Presentación en pantalla
Off (No)
Deshabilita la función.
Ninguna
On (Sí)
Cuando está activado, el obturador emitirá un sonido con cada pulsación del
botón Photo ( ).
Ninguna
Auto Power Off (Apag. Autom)
Para ahorrar energía de la batería, puede definir la función "Auto Power Off" (Apag. Autom) que apaga la videocámara
con memoria si no se utiliza durante un período de tiempo concreto.
Ajustes
Contenido
Off (No)
5 Min (5 min)
Presentación en pantalla
La videocámara con memoria no se apaga automáticamente.
Ninguna
Para ahorrar energía, la videocámara con memoria se apagará automáticamente si
no se realiza ninguna operación durante 5 minutos en modo STBY en la vista del
índice de imágenes en miniatura.
Ninguna
• El apagado automático no funciona en las siguientes situaciones.
- Si está conectado el cable de alimentación de CC (adaptador de alimentación de CA, cable USB).
- Cuando se graba, se reproduce (excepto en pausa), durante una presentación de fotos.
• Para utilizar la videocámara de nuevo, pulse el botón Encendido ( ).
Apag.autom.LCD / Apag. Autom
134Min
STBY
3058
Después de
2 minutos
01/JAN/2009 00:00
0:00:00
01/JAN/2009 00:00
<Cuando se graba>
STBY
3058
Después de
3 minutos
PC Software is operating
01/JAN/2009 00:00
<En modo STBY>
134Min
134Min
<Brillo de LCD: Normal>
Después de
2 minutos
134Min
0:02:00
01/JAN/2009 00:00
<Brillo de LCD: Normal>
<Apagado>
Después de
3 minutos
134Min
Después de
2 minutos
PC Software is operating
Select Share button.
you can upload file
Select Share button.
you can upload file
<Cable USB>
<Brillo de LCD: Normal>
0:05:00
Después de 3 minutos
01/JAN/2009 00:00
<La pantalla LCD se oscurece.>
<Luz de fondo apagada / LCD apagada>
Spanish_59
opciones de configuración
PC Software (Software de PC)
Si define PC Software (Software de PC) en On (Activ.), puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara
y el equipo informático. Puede descargar las imágenes de vídeo y fotográficas de la videocámara en el disco duro del PC. La edición de archivos
de vídeo/fotos también está disponible utilizando PC software (Software de PC).
Ajustes
Contenido
Off (No)
Deshabilita la función.
On (Sí)
Puede simplemente utilizar el software de PC conectando el cable USB entre la videocámara y el PC.
El software de PC es compatible sólo con el sistema operativo Windows.
Presentación en pantalla
Ninguna
Ninguna
NTSC/PAL
El sistema de color de TV difiere dependiendo del país o de la región. Define la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV del equipo
de vídeo conectado.
Ajustes
NTSC
PAL
•
•
Contenido
Define la señal de salida de vídeo en modo NTSC.
Define la señal de salida de vídeo en modo PAL.
Presentación en pantalla
Ninguna
Ninguna
Para ver las grabaciones en un TV, compruebe el sistema de color del TV del país o región en el que se utilice la videocámara. ²página 78
Esta función es para definir el método de salida de vídeo y no afecta a la fuente de vídeo grabada original.
TV Out (Sal. TV)
• Puede ajustar la salida de componente o compuesta para que coincida con el TV conectado.
• Esta videocámara HD proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de componente y de AV.
Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV).
Ajustes
Component Auto
(Componente autom.)
Component 576p
(Componente 576p)
Component 576i
(Componente 576i)
Se selecciona sólo cuando el televisor que se va a conectar es para calidad SD y admite el
barrido progresivo.
Se selecciona para conectar a un televisor de calidad SD que no admita el barrido progresivo.
Seleccione esta opción cuando haya conectado la videocámara a la toma compuesta del TV.
(Vídeo, Audio L/R)
Los indicadores de OSD para el ajuste de Sal. TV sólo aparecen cuando está conectado el cable de componente/AV.
Para obtener información adicional sobre el TV conectado, consulte la documentación del TV.
Composite (Compuesto)
•
•
Contenido
Se selecciona para definir la resolución a la de la grabación.
60_Spanish
Presentación en pantalla
TV Connect Guide (Guía conexión TV)
• Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable de
componente y de AV. Siguiendo la guía de conexión del TV, utilice el método de conexión apropiado para su TV.
• Muestra información sobre el cable y la toma utilizada para conectar la videocámara a un TV.
Ajustes
Contenido
Presentación en pantalla
Component
(Componente)
Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el
cable de componente (Y/PB/PR, Audio L/R) al TV.
Ninguna
Composite
(Compuesto)
Seleccione esta opción cando desee saber cómo conectar el
cable compuesto (Vídeo, Audio L/R) al TV.
Ninguna
TV Display (Pantalla TV)
Cuando se conecta la videocámara a un TV, la OSD (presentación en pantalla) de la videocámara puede encenderse o
apagarse en la pantalla de TV.
Ajustes
Off (No)
On (Sí)
Contenido
Presentación en pantalla
La OSD de la videocámara no aparece en la pantalla del TV
conectado.
La OSD de la videocámara aparece en la pantalla del TV
conectado.
Ninguna
Ninguna
La función “TV Display” (Pantalla TV) define si mostrar los indicadores de pantalla de la videocámara en la pantalla del TV. Por
tanto, si se define en “Off” (No) no se retiran los indicadores de pantalla del monitor LCD de la videocámara.
Default Set (Ajuste predet)
Puede inicializar los ajustes de la videocámara con memoria con los ajustes de fábrica (ajustes iniciales de fábrica).
La inicialización de los ajustes de la videocámara con memoria a los ajustes de fábrica no afecta a las imágenes
grabadas.
•
•
Tras reinicializar la videocámara con memoria, ajuste "Date/Time Set." (Ajuste de reloj). ²página 25
No apague la unidad mientras inicializa los ajustes. La función "Default Set" (Ajuste predet) no afecta a los archivos grabados
en el soporte de almacenamiento.
Language (Idioma)
Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca el menú y los mensajes. ²página 26
Spanish_61
utilización con un ordenador con Windows
COMPROBACIÓN DEL TIPO DE ORDENADOR
En este capítulo se explica la forma de conectar un ordenador utilizando el cable USB.
Comprobación del tipo de ordenador!!!
Para ver las grabaciones en un ordenador, tiene que comprobar primero el tipo de ordenador que es.
Y a continuación, realice los pasos que se indican a continuación según el tipo de ordenador que sea.
Utilización con Windows
Conecte la videocámara al ordenador utilizando el
cable USB.
• El software de edición incorporado, Intelli-studio,
se ejecuta automáticamente en el PC una vez que
se conecte la videocámara a un ordenador con
Windows. (Cuando especifique “PC Software:
On” (Software de PC: Activ.)). página 60
Reproduzca o edite sus grabaciones en un ordenador
utilizando la aplicación incorporada Intelli-studio.
página 66
También puede cargar sus grabaciones en YouTube
o en otro sitio web utilizando Intelli-studio.
² página 67
62_Spanish
Utilización con Macintosh OS
(Sistema operativo)
• El software incorporado en la
videocámara, ‘Intelli-studio’ no
es compatible con Macintosh.
POSIBILIDADES CON UN ORDENADOR CON WINDOWS
Puede disfrutar de las siguientes operaciones conectando la videocámara a un ordenador con Windows utilizando el
cable USB.
Funciones principales
• Utilizando el software de edición incorporado ‘Intelli-studio’ en la videocámara, puede disfrutar de las siguientes
operaciones:
- Reproducción de vídeos o fotos grabados. página 66
- Edición de vídeos o fotos grabados. página 66
- Carga de vídeos o fotos grabados en YouTube o Flickr, etc. página 67
• Puede transferir o copiar al ordenador los archivos (vídeos o fotos) guardados en el soporte de almacenamiento.
(Función de almacenamiento en masa). página 71
Requisitos del sistema
Deben cumplirse los siguientes requisitos para utilizar el software de edición incorporado (Intelli-studio):
Opciones
OS (Sistema operativo)
Procesador
RAM
Tarjeta de vídeo
Pantalla
USB
Direct X
Requisitos del sistema
Microsoft XP SP2, o Vista
Se recomienda Intel® Core 2 Duo® 1,66 GHz o superior,
se recomienda AMD Athlon™ X2 Dual-Core 2,2 GHz o superior
(Portátil: Intel Core2 Duo a 2,2 GHz o AMD Athlon X2 Dual-Core a 2,6 GHz o superior
recomendado)
Recomendado 1 GB o superior
nVIDIA Geforce 7600GT o superior
serie Ati X1600 o superior
1024 x 768, color de 16 bits o superior
(1280 x 1024, color de 32 bits recomendado)
Soporte USB 2.0
DirectX 9.0c o superior
• Los requisitos del sistema anteriormente mencionados son recomendaciones. Incluso en sistemas que cumplan los requisitos
no se garantiza el funcionamiento correcto dependiendo del sistema.
• En un ordenador más lento de lo recomendado, es posible que en la reproducción de vídeo se salten fotogramas o funcione
de forma inesperada.
• Cuando la versión de DirectX del ordenador sea inferior a 9.0c, instale el programa con la versión 9.0c o superior.
• Se recomienda transferir los datos de vídeo grabados a un equipo antes de reproducir o editar datos de vídeo.
Spanish_63
• Para hacerlo, un portátil necesita requisitos del sistema más altos que un equipo de sobremesa.
utilización con un ordenador con Windows
UTILIZACIÓN DEL PROGRAMA Intelli-studio
Utilizando el programa Intelli-studio , incorporado en la videocámara, puede transferir los archivos de vídeo/fotos al PC y editarlos en
el ordenador. Intelli-studio ofrece la forma más conveniente de gestionar los archivos de vídeo/fotos utilizando la conexión sencilla con
cable USB entre la videocámara y el PC.
Paso 1. Conexión del cable USB
1. Defina los ajustes de menu como “PC Software: On” (Software de PC: Sí). página 60
• Verá los ajustes predeterminados de menú definidos como se muestra anteriormente.
2. Conecte la videocámara y el PC con el cable USB.
• Aparece una nueva pantalla para guardar el archivo con la ventana principal de Intelli-studio.
• De acuerdo con el tipo de equipo informático, aparece la ventana de disco extraíble
correspondiente.
3. Haga clic en “Yes” (Sí), el procedimiento de carga se completará y aparecerá la siguiente
ventana emergente.
• La carga al equipo finaliza.
• Si no desea guardar un nuevo archivo, seleccione “No”.
Para desconectar el cable USB
Tras completar la transferencia de datos, asegúrese de desconectar el cable de la forma siguiente:
1. Haga clic en el icono de “Safely Remove Hardware icon” (Extracción segura de hardware)
de la barra de tareas.
2. Seleccione “USB Mass Storage Device” (Dispositivo de almacenamiento masivo USB),
y haga clic en “Stop” (Detener).
3. Si aparece la ventana “Stop a Hardware device” (Detener un dispositivo de hardware),
haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Desconecte el cable USB de la videocámara y del PC.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Settings
PC Software Off
On
NTSC/PAL
:
TV Out
Back
Move
Select
Utilice el cable USB que se facilita. (Suministrado por Samsung.)
No aplique una fuerza excesiva al insertar o extraer un cable USB en su conector.
Inserte un conector USB tras comprobar que la dirección de su inserción sea correcta.
Recomendamos el uso de un adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación en lugar de la batería.
Una vez conectado el cable, encender y apagar la videocámara puede causar averías en el PC.
Si desconecta el cable USB del ordenador o de la videocámara mientras se está transfiriendo datos, la transmisión se detendrá y puede
que los datos resulten dañados.
Si conecta el cable USB al ordenador a través de un concentrador (hub) USB, o si lo conecta de manera simultánea con otros aparatos
USB, es posible que la videocámara no funcione correctamente. En este caso, desconecte del ordenador los otros aparatos USB y
vuelva a conectar la videocámara.
De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el programa Intelli-studio. En este caso, abra la
unidad de CD-ROM que desee que tenga el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
Cuando esté conectado un cable USB, de acuerdo con el programa de la aplicación (ej.: EmoDio) instalado en el ordenador, es posible
que se inicie primero de todo el programa correspondiente.
64_Spanish
Paso 2. Información sobre la ventana principal de Intelli-studio
• Cuando se inicia Intelli-studio, en la ventana principal aparecen las imágenes en miniatura de los vídeos y fotos.
❶ ❷
❽ ❾ ❿
❸ ❹ ❺
❻
⓫
⓬
❼
⓭
⓮
1. Opciones de menú
2. Selecciona el Escritorio o Favoritos en el PC.
3. Presentación de los archivos de fotos desde el PC.
Reproducción de los archivos de vídeo desde el PC.
4. Cambia a la biblioteca del PC y videocámara conectada.
5. Cambia al modo Editar.
6. Cambia al modo Compartir.
7. Cambia el tamaño de las imágenes en miniatura.
Muestra todos los archivos (vídeos y fotos)./
Sólo muestra los archivos de fotos.
Sólo muestra los archivos de vídeo.
Ordena los archivos.
8. Importa carpetas del PC.
9. Selecciona la videocámara o soporte de
almacenamiento conectados.
10. Guarda nuevos archivos en el PC.
11. Presentación de los archivos de fotos desde la
videocámara conectada.
Reproducción de los archivos de vídeo desde la
videocámara conectada.
12. Guarda el archivo seleccionado en el PC.
13. Mueve el archivo seleccionado en el PC al modo Editar.
Mueve el archivo o archivos seleccionados en el PC al
modo Compartir.
14. Mueve el archivo o archivos seleccionados en la
videocámara conectada al modo Compartir.
Spanish_65
utilización con un ordenador con Windows
Paso 3. Reproducción de vídeos (o fotos)
• Puede reproducir las grabaciones de forma conveniente utilizando la
aplicación Intelli-studio.
1. Ejecute el programa Intelli-studio. página 64
2. Haga clic en la carpeta que desee para ver las grabaciones.
• En pantalla aparecen las imágenes en miniatura de vídeos (o
fotos), según sea la fuente seleccionada.
3. Seleccione el vídeo (o la foto) que desee reproducir y, a continuación,
haga doble clic para reproducir.
• La reproducción se inicia y aparecen los controles de
reproducción.
En Intelli-studio se admiten los siguientes formatos de archivo:
- Formatos de vídeo: MP4 (Vídeo: H.264, Audio: AAC), WMV (WMV 7/8/9)
- Formatos de foto: JPG, GIF, BMP, PNG, TIFF
Paso 4. Edición de vídeos (o fotos)
Con Intelli-studio, puede editar los vídeos o fotos de varias formas.
• Seleccione el vídeo (o la foto) que desee editar y, a continuación,
haga clic en el icono “EDIT” (EDITAR).
66_Spanish
Paso 5. Compartir en línea imágenes de vídeo/fotos
Comparta su contenido con el resto del mundo cargando fotos y vídeos
directamente en un sitio Web con un solo clic.
1. Para hacerlo, seleccione “Share” (Compartir) en la ventana de Vídeo
principal.
2. Haga clic en “Add” (Añadir) y mueva el vídeo o la foto (arrastrar y soltar) a la
ventana de compartir para su carga.
• El archivo seleccionado aparece en la ventana de compartir.
3. Haga clic en el sitio Web en el que desee cargar los archivos.
• Puede elegir “YouTube”, el que “Flickr” o el sitio Web especificado que
desee definir para la gestión de carga.
4. Haga clic en “Upload to Share Site” (Cargar para compartir sitio) para
iniciar la carga.
• Aparece una ventana emergente que solicita un ID y la contraseña.
5. Introduzca el ID y la contraseña para acceder.
• El acceso a contenidos del sitio Web puede verse limitado dependiendo
del entorno de acceso a la Web.
• Para obtener más información sobre el uso de Intelli-studio , consulte la Guía de
ayuda haciendo clic en “Menu” (Menú) “Help” (Ayuda).
• Simplemente puede cargar en Youtube o en otros sitios Web vídeos marcados
).
para compartir pulsando el botón Compartir (
Spanish_67
utilización con un ordenador con Windows
Carga directa de vídeos en YouTube
El botón Compartir ( ) de una sola pulsación le permite cargar y compartir directamente sus vídeos en YouTube.
Sólo tiene que pulsar el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático con Windows
utilizando el cable USB que se suministra.
Paso 1
Previamente debe colocar la marca de Compartir en los vídeos que desee
cargar directamente en el sitio YouTube. Toque el botón ▲/▼/◄/► para
seleccionar el vídeo que desee en la vista de índice de miniaturas de vídeo
y toque el botón Compartir ( ).
• La marca Compartir ( ) aparece en los vídeos seleccionados.
• También puede colocar la marca Compartir en los vídeo seleccionados
utilizando el menú. ➥página 53
Paso 2
Conecte videocámara y PC con el cable USB que se suministra.
➥página 64
• Intelli-studio se ejecuta automáticamente en el PC una vez que
la videocámara se conecta al ordenador con Windows (cuando
especifique “PC Software: On” (Software de PC: Sí)).
68_Spanish
0:00:55
Move
1/10
Play
Paso 3
Toque el botón Compartir ( ) con la videocámara conectada a un equipo informático utilizando el cable
USB que se suministra.
• Los vídeos seleccionados con la marca de Compartir aparecen en la pantalla de compartición.
• Haga clic en “Yes” (Sí) para iniciar la carga.
• Para cargar directamente sin mostrar una ventana emergente de compartición, marque “Intelli-studio does not
show a list of share marked files from the connected device.” (Intelli-studio no muestra una lista de archivos con
la marca de compartir en el dispositivo conectado).”
• Al cargar en YouTube, la película seleccionada se convertirá en un formato reproducible en YouTube antes
de cargar. El tiempo invertido en la carga puede variar dependiendo de las condiciones del usuario, incluido
el rendimiento del equipo informático y de la red.
• No se ofrece ninguna garantía de que todos los entornos y cambios en el servidor de YouTube en el futuro
puedan desactivar esta función.
• Para obtener información adicional sobre YouTube, visite el sitio Web de YouTube: http://www.youtube.com/
• La funcionalidad de carga en YouTube del producto se facilita con licencia de YouTube LLC.
La presencia de la funcionalidad de carga de YouTube de este producto no es ningún aval ni
recomendación del producto por parte de YouTube LLC.
• Si no tiene una cuenta del sitio Web especificado, puede registrarse antes de continuar con la autorización.
• De acuerdo con la política de YouTube, es posible que no se pueda realizar en su país / región la carga
directa.
Spanish_69
utilización con un ordenador con Windows
Instalación de la aplicación Intelli-studio en un ordenador con Windows
• Cuando esté instalada la aplicación Intelli-studio en el ordenador con Windows, se ejecuta más rápidamente que
cuando se ejecuta tras conectar la videocámara al ordenador. Además, la aplicación se puede actualizar y ejecutar
automáticamente directamente en el ordenador con Windows.
• La aplicación Intelli-studio se puede instalar en un ordenador con Windows de la siguiente forma:
Haga clic en “Menu” (Menú) “Install Intelli-studio on PC.” en la pantalla de Intelli-studio.
70_Spanish
UTILIZACIÓN COMO UN DISPOSITIVO DE ALMACENAMIENTO EXTRAÍBLE
Puede transferir o copiar los datos grabados a un ordenador con Windows
conectando el cable USB a la videocámara.
Paso 1. Visualización del contenido del soporte de almacenamiento (tarjeta
de memoria)
1. Compruebe el ajuste “PC Software: Off” (Software de PC:No). página 60
2. Inserte la tarjeta de memoria en la videocámara.
3. Conecte la videocámara al PC con un cable USB. página 64
• Aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble) o “Samsung” en la
pantalla del PC tras un momento.
• Aparece el disco extraíble al conectar un USB.
• Seleccione “Abrir carpetas para ver archivos utilizando Windows Explorer” y
haga clic en “OK” (Aceptar).
4. Aparecen las carpetas del soporte de almacenamiento.
• Los diferentes tipos de archivos se almacenan en diferentes carpetas.
• Si no aparece la ventana “Removable Disk” (Disco extraíble), confirme la conexión o
realice los pasos 1 y 3 de nuevo. (página 64).
• Cuando el disco extraíble no aparezca automáticamente, abra la carpeta del disco
extraíble en Mi PC.
Fotos
Vídeos
• Si la unidad de disco de la videocámara conectada no se abre o si el menú contextual
al hacer clic con el botón derecho del ratón (abrir o explorar) aparece desestructurado,
el ordenador puede estar infectado por un virus autoejecutable. Se recomienda
actualizar el software de antivirus con la versión más reciente.
Spanish_71
utilización con un ordenador con Windows
Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento
• La estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento es la siguiente.
• No cambie arbitrariamente ni elimine la carpeta o el nombre del archivo. Es posible que no se pueda reproducir.
Archivo de imagen de vídeo ❶
• Los vídeos con calidad HD (1920x1080 30p, 1280x720 60p o 1280x720 30p) tienen el formato
HDV_####.MP4.
• Las imágenes de vídeo con calidad SD (definición estándar) tienen el formato SDV_####.MP4I.
• El número de archivo aumenta automáticamente cuando se crea un nuevo archivo de imagen
de vídeo.
• Es posible crear hasta 9999 en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se hayan
creado más de 9999 archivos.
Archivo de imagen fotográfica ❷
• Como los archivos de imágenes de vídeo, el número de archivo aumenta automáticamente
cuando se crea una nueva imagen.
• El número máximo de archivo permitido es el mismo que en archivos de imágenes de vídeo.
Una nueva carpeta almacena archivos a partir de SAM_0001.JPG.
• El nombre de carpeta aumenta en el siguiente orden 100PHOTO 101PHOTO etc.
• Es posible crear hasta 9999 archivos en una carpeta. Se crea una nueva carpeta cuando se
hayan creado más de 9999 archivos.
VIDEO
1
100VIDEO
HDV_0001.MP4
HDV_0002.MP4
SDV_0001.MP4
SDV_0002.MP4
DCIM
2
100PHOTO
SAM_0001.JPG
SAM_0002.JPG
Formato de imagen
Imagen de vídeo
• Las imágenes de vídeo se comprimen en el formato H.264. La extensión de archivo es ".MP4".
• Consulte la página 43 para la resolución de vídeo.
Imágenes fotográficas
• Las imágenes fotográficas se comprimen en formato JPEG (Joint Photographic Experts Group). La extensión de archivo es ".JPG".
• Consulte la página 44 para la resolución de foto.
• Cuando se cree el archivo número 9999 en la carpeta número 999 (p.ej.: se crea HDV_9999.MP4 en la carpeta 999VIDEO), es imposible
•
•
crear una nueva carpeta. Copie los archivos en un PC y formatee la tarjeta de memoria y, a continuación, reinicie la numeración de
archivos en el menú.
El nombre de un archivo de vídeo grabado con la videocámara no debe modificarse, ya que para reproducir correctamente la
videocámara necesita la carpeta original y respetar la convención de nombres de archivo.
Esta videocámara está basada en el sistema NTSC para codificación de vídeo. Pero la salida real depende del ajuste del usuario. ➥página 43
72_Spanish
conexión a otros dispositivos
Puede ver los vídeos y fotos grabados en una gran pantalla conectando la videocámara a un TV HD o un TV normal.
CONEXIÓN A UN TELEVISOR
COMPROBACIÓN PREVIA
• Defina la salida de señal de vídeo según el sistema de color del TV conectado (NTSC/PAL). ²página 60
• Defina la salida de señal de vídeo del TV utilizando la función “TV Out” (Sal. TV). ²página 60
• Recomendamos usar como fuente de alimentación para la videocámara con memoria el adaptador de alimentación
de CA.
Conexión a un televisor de alta definición
Para reproducir imágenes de vídeo con
calidad HD (1080/30p, 720/60p, o 720/30p),
necesita un TV HD (televisor de alta definición).
Conecte la videocámara a un TV HD con el cable
de Componente/AV (Y/PB/PR, Audio L/R) que se
facilita.
Videocámara
TV HD
Flujo de señales
Cable de componentes/AV
•
•
•
•
Al insertar/retirar los cables de conexión, no aplique una fuerza excesiva.
Al conectar el cable Componente/AV, asegúrese de hacer coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV.
Para obtener información adicional sobre la conexión, consulte el manual del usuario del televisor.
Su tiene un TV digital SD, las conexiones de los cables son las mismas que las anteriormente mencionadas pero los archivos
grabados se reproducen con calidad SD. (Cuando especifique “TV Out (Sal. TV): Component 576p (Componente 576p)
o Component 576i” (Componente 576i). ²página 60
Spanish_73
conexión a otros dispositivos
Conexión a un televisor SD (definición estándar) (16:9/4:3)
Esta conexión se utiliza para realizar una
conversión de menor calidad de imágenes
con calidad HD en SD para reproducirlas. Al
reproducir vídeos con calidad HD (1080/30p,
720/60p, o 720/30p) en un TV SD, las imágenes
se convierten con menor calidad en imágenes
de definición estándar de 480/60p.
Videocámara
TV normal
Flujo de señales
1. Defina “TV Out” (Sal. TV) en “Composite”
(Compuesto). ²página 60
Cable de componentes/AV
2. Conecte la videocámara a un TV con un cable
de Componente/AV (Vídeo, Audio L/R).
Al conectar el cable componente/AV, asegúrese de hacer
coincidir los conectores de color del cable con las tomas de TV.
Es posible que el enchufe azul no coincida con la entrada de
Vídeo del TV (normalmente Amarilla).
Tipo estéreo
Tipo monaural
Blanco
Blanco
Azul
Rojo
74_Spanish
Azul
VISUALIZACIÓN EN UNA PANTALLA DE TELEVISIÓN
1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada
en la conexión de entrada a la que está conectada la
videocámara con memoria.
• Esto normalmente se conoce como “línea”. Consulte el
manual de instrucciones del televisor para saber cómo
cambiar la entrada del televisor.
2. Encienda la videocámara con memoria.
• Pulse el botón Modo (
) para seleccionar el modo
de Reproducir. ²página 19
• La imagen que esté mostrando la videocámara con
memoria aparecerá en la pantalla del televisor.
3. Inicie la reproducción.
• Puede realizar la reproducción, grabación o ajuste del menú mientras se ve en la pantalla del televisor.
• Cuando "TV Display" (Pantalla TV) se define en "Off" (No), la OSD (presentación en pantalla) no aparece en la pantalla de TV.
²página 61
• Cuando se conecta el cable de componente/AV a la videocámara, se apaga automáticamente el altavoz incorporado y la
pantalla LCD, y no es posible ajustar la barra de volumen.
Visualización de imagen dependiendo de la relación de la pantalla LCD y del televisor
Icono
Grabar
Foto
LCD
Objeto
TV
16:9
4:3
16:9
4:3
Spanish_75
conexión a otros dispositivos
GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN APARATO DE VÍDEO O EN EL
GRABADOR DE DVD/DISCO DURO
Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de vídeo,
como aparatos de vídeo o grabadores de DVD/DISCO DURO.
COMPROBACIÓN PREVIA
• Defina la salida de señal de vídeo según el sistema de color del vídeo conectado (NTSC/PAL). ²página 60
• Defina “TV Out” (Sal. TV) en “Composite” (Compuesto). ²página 60
Utilice un cable Componente/AV (Video, Audio L/R) (suministrado) para conectar la videocámara con
memoria a otro dispositivo de vídeo como se muestra en el siguiente diagrama:
) para seleccionar el
1. Pulse el botón Modo (
modo de Reproducir. ²página 19
2. Elija las imágenes grabadas (duplicadas) en la
vista en miniatura y, a continuación, toque el
botón OK.
3. Pulse el botón de grabación en el dispositivo
conectado.
• La videocámara con memoria
comenzará la reproducción y el
dispositivo de grabación lo grabará.
Videocámara
Aparatos de vídeo
o grabadores de
DVD/DISCO DURO
Flujo de señales
Cable de componentes/AV
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA como fuente de alimentación de la videocámara con memoria para
evitar que se apague la unidad durante la grabación en otro dispositivo de vídeo.
76_Spanish
mantenimiento e información adicional
MANTENIMIENTO
La videocámara con memoria es un producto de diseño y trabajo superior y debe tratarse con cuidado.
Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a cumplir con las obligaciones de la garantía y le permitirán disfrutar
de este producto durante muchos años.
+ Para la conservación de la videocámara con memoria, apague la videocámara con memoria.
- Retire el adaptador de alimentación de CA ²página 14
- Retire la tarjeta de memoria. ²página 27
Precauciones sobre almacenamiento
•
•
•
No deje la videocámara con memoria durante un tiempo prolongado en un lugar en el que la temperatura sea
muy alta:
La temperatura dentro de un vehículo cerrado puede ser muy alta en verano. Si deja la videocámara con memoria en
un lugar de estas características, podría sufrir una avería o podría dañarse la carcasa. No exponga la videocámara con
memoria a la luz directa del sol ni la coloque cerca de un calentador.
No almacene guarde la videocámara con memoria en un lugar en el que la humedad sea alta o en un lugar
polvoriento:
La entrada de polvo en la videocámara con memoria podría causar averías. Si la humedad es alta, el objetivo podría
enmohecerse y la videocámara con memoria podría quedar inoperativa. Se recomienda colocar la videocámara con
memoria en una caja junto con un desecador al guardarla en un armario, etc.
No guarde la videocámara con memoria en lugares sometidos a fuerte magnetismo o a intensas vibraciones.
Esto podría causar averías.
Limpieza de la videocámara con memoria
+ Antes de limpiarla, apague la videocámara con memoria y retire la batería y el adaptador de alimentación de CA.
• Para limpiar el exterior
- Límpiela con un paño suave seco. No aplique fuerza excesiva al limpiar, frote con suavidad la superficie.
- No utilice benceno o disolvente para limpiar la videocámara. El revestimiento del exterior podría desprenderse o podría
deteriorarse la carcasa.
• Para limpiar la pantalla LCD
Límpiela con un paño suave seco. Tenga cuidado de no dañar el monitor.
• Para limpiar el objetivo
Utilice un ventilador opcional para eliminar la suciedad y otras pequeñas partículas. No limpie el objetivo con un paño ni con
los dedos. Si es necesario, limpie suavemente con papel para limpieza de objetivos.
- Es posible que se forme moho si se deja el objetivo sucio.
- Si el objetivo parece más oscuro, apague la videocámara con memoria y déjela descansar durante una hora
aproximadamente.
Spanish_77
mantenimiento e información adicional
INFORMACIÓN ADICIONAL
Pantalla LCD
•
•
•
Para evitar daños en la pantalla LCD
- No la pulse demasiado fuerte ni la golpee.
- No coloque la videocámara con la pantalla LCD hacia abajo.
Para prolongar la vida de servicio, evite limpiarla con un paño rugoso.
Preste atención a los siguientes fenómenos al utilizar la pantalla LCD. No se trata de ninguna avería.
- Al utilizar la videocámara, la superficie alrededor de la pantalla LCD puede calentarse.
- Si deja la unidad encendida durante mucho tiempo, se calentará la superficie alrededor de la pantalla LCD.
UTILIZACIÓN DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA EN EL EXTRANJERO
• Los sistemas de electricidad y de color pueden variar de un país a otro.
• Antes de usar la videocámara con memoria en el extranjero, compruebe lo siguiente.
Fuentes de alimentación
El adaptador de CA que se suministra incluye la selección automática de voltaje en el rango de CA de 100 V a 240 V. Puede
utilizar la videocámara en cualquier país o región utilizando el adaptador de alimentación de CA que se suministra con la
videocámara dentro del rango de 100 V a 240 V de CA, y el rango de 50/60 Hz. Si es necesario, utilice una clavija adaptadora
de CA, dependiendo del diseño de la toma de corriente.
En sistemas de color de TV
La videocámara está basada en el sistema NTSC. Al reproducir o copiar las grabaciones con formato NTSC en un dispositivo
externo, defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color de TV del equipo de vídeo conectado. ²página 60
Países/regiones con sistemas de color compatibles con PAL
Alemania, Arabia Saudita, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, CEI, China, Dinamarca, Egipto, España, Finlandia, Francia, Gran
Bretaña, Grecia, países Bajos, Hong Kong, Hungría, India, Irak, Irán, Kuwait, Libia, Malasia, Mauricio, Noruega, República Checa,
República de Eslovaquia, Rumania, Singapur, Siria, Suecia, Suiza, Tailandia, Túnez, etc.
Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC:
Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México, Taiwán, etc.
Puede hacer grabaciones con la videocámara con memoria y ver las imágenes en la pantalla LCD en cualquier lugar del
mundo.
78_Spanish
solución de problemas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
+ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones.
Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
Indicadores y mensajes de advertencia
Fuente de alimentación
Mensaje
Low Battery (Batería baja)
Icono
-
Indica que...
La batería está casi descargada.
Action
• Cargue de nuevo la batería o utilice un adaptador de CA.
Soporte de almacenamiento
Mensaje
Icono
Insert Card (Insertar tarjeta)
Card Full
(Tarjeta llena)
No hay espacio suficiente para grabar en
la tarjeta de memoria.
Action
• Inserte una tarjeta de memoria.
• Borre archivos innecesarios en la tarjeta de memoria.
• Haga una copia de seguridad de los archivos en el PC o
en otro soporte de almacenamiento y borre los archivos.
• Cambie a otra tarjeta de memoria que tenga espacio libre
suficiente.
La tarjeta de memoria tiene algunos
Formatee la tarjeta de memoria o cámbiela por una nueva.
•
problemas y no se reconoce.
La lengüeta de protección contra escritura
en la tarjeta SDHC/SD se ha colocado en • Libere la lengüeta de protección contra escritura.
LOCK.
La tarjeta de memoria no se admite en
• Cambie la tarjeta de memoria por la que recomendamos.
esta videocámara.
Card Error
(Error en tarjeta)
Card Locked
(Tarjeta bloqueada)
Not Supported Card
(Tarjeta no admitida.)
Not Formatted
(Sin formato)
No se ha formateado la tarjeta de
memoria.
Not Supported Format
(Formato no admitido.)
Low speed card. Please
record at lower quality.
(Tarj baja vel. Grabe con
una calidad inferior.)
Indica que...
No hay ninguna tarjeta de memoria
insertada en la ranura de la tarjeta.
-
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de
menú.
• No se admite el formato de imagen.
El formato de imagen no se admite en
• Compruebe el formato de archivo admitido. ² página 72
esta videocámara. Imágenes grabadas en
• Formatee la tarjeta de memoria utilizando la opción de
el formato diferente desde otro dispositivo.
menú.
• Cambie la tarjeta de memoria por una más rápida.
²página 29
La tarjeta de memoria no tiene capacidad
suficiente para grabar.
• Cambie a una resolución inferior.
• Cambie a una calidad inferior.
Spanish_79
solución de problemas
Grabación
Mensaje
Write Error
(Error de escritura)
The Number of video files is full.
Cannot record video.
(Nº máximo de archivos de
vídeo. No es posible grabar
vídeo.)
The Number of photo files is full.
Cannot take photo. (Número
máximo de archivos de fotos.
No es posible tomar foto.)
Icono
-
Indica que...
Se han producido algunos errores
al grabar los datos en el soporte de
almacenamiento.
-
El número de carpetas y de archivos ha
alcanzado el límite máximo y no es posible
grabar.
-
Se ha llegado a la capacidad máxima
para carpetas y archivos y no es posible
capturar ninguna imagen.
Acción
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro soporte
de almacenamiento de los archivos importantes.
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de
menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic).
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando la opción de
menú tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Ajuste "File No." (Nº archivo) en "Reset" (Reinic).
Reproducción
Mensaje
Read Error
(Error de lectura)
PRECAUCIÓN
Icono
-
Indica que...
Se han producido algunos errores
al leer los datos en el soporte de
almacenamiento.
Acción
• Formatee el soporte de almacenamiento utilizando los menús
tras realizar una copia de seguridad en el PC o en otro
dispositivo de almacenamiento de los archivos importantes.
Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos
• ¿Qué es la condensación?
La condensación se produce al trasladar la videocámara con memoria a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura
considerable con respecto al lugar de origen. En otras palabras, el vapor de agua en el aire se convierte en agua debido a la diferencia
de temperatura y se condensa en las lentes tanto interna como externa de la videocámara con memoria y en la lente de reflexión.
Cuando esto sucede, es posible que no pueda utilizar temporalmente las funciones de grabación o reproducción de la videocámara
con memoria.
Asimismo, es posible que cause una vería o dañe la videocámara con memoria al utilizar el dispositivo con condensación.
• ¿Qué puedo hacer?
Apague la unidad y déjela secar en un área seca durante 1~2 horas antes de utilizarla.
• ¿Cuándo se produce la condensación?
Cuando se traslada el dispositivo a un lugar con una temperatura superior a la temperatura del lugar de origen o al utilizarla de repente
en un área caliente.
- Al grabar en exteriores con una temperatura baja en invierno y después utilizarla en interiores.
- Al grabar en exteriores con temperaturas altas después de estar en interiores o dentro de un coche utilizando CA.
Antes de enviar la videocámara a reparar.
• Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de
Samsung más cercano.
80_Spanish
+ Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación.
Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Síntomas y soluciones
Alimentación
Síntoma
Explicación/Solución
• Cargue de nuevo la batería.
• Si utiliza un adaptador de alimentación de CA, asegúrese de que esté correctamente
La videocámara no se enciende.
conectado a una toma de corriente.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla.
• ¿Está "Auto Power Off" (Apag. Autom) definido en "5Min"?
Se apaga automáticamente.
No es posible apagar la unidad.
La batería se descarga con mucha rapidez.
Si no se pulsa ningún botón durante unos 5 minutos, la videocámara con memoria se
apaga automáticamente ("Auto Power Off" (Apag. Autom)).
Para desactivar esta opción, cambie el ajuste de "Auto Power Off" (Apag. Autom) a "Off"
(No). ²página 59
• La batería está casi descargada. Cargue de nuevo la batería.
• Utilice el adaptador de alimentación de CA.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectar la fuente de
alimentación a la videocámara antes de encenderla.
• La temperatura de uso es demasiado baja.
• La batería no está completamente cargada. Cargue de nuevo la batería.
• La batería ha llegado al final de su vida útil y no puede recargarse.
Póngase en contacto con el centro de servicio técnico de Samsung más cercano.
Pantalla
Síntoma
La imagen grabada es más estrecha o más
gruesa que la imagen original.
Explicación/Solución
• Antes de grabar, debe comprobar el tamaño de grabación. ²páginas 43~44
En la pantalla aparece un indicador desconocido. • Aparece en pantalla un indicador o mensaje de advertencia. ²páginas 79~80
Una postimagen permanece en la pantalla LCD.
La imagen de la pantalla LCD aparece oscura.
• Esto sucede si desconecta el adaptador de alimentación de CA antes de apagar la
unidad.
• El ambiente es demasiado brillante. Ajuste el brillo y el ángulo de la pantalla LCD.
Spanish_81
solución de problemas
Soporte de almacenamiento
Síntoma
Las funciones de la tarjeta de memoria
no están disponibles.
No es posible borrar la imagen.
Explicación/Solución
•
•
Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ²página 27
Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en un PC, formatéela de nuevo directamente en la
videocámara.²página 57
•
No puede borrar las imágenes protegidas con otro dispositivo.
Libere la protección de la imagen del dispositivo. ²página 50
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria
SDHC, etc.) si la tiene. ²página 28
•
•
No es posible formatear la tarjeta de
memoria.
El nombre del archivo de datos no se
indica correctamente.
•
Desbloquee la lengüeta de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (Tarjeta de memoria
SDHC, etc.) si la tiene. ²página 28
Copie los archivos importantes grabados al PC antes de formatear.
Samsung no se hace responsable de la pérdida de datos. (Se recomienda copiar los datos al PC o
a otro soporte de almacenamiento.)
•
•
•
Es posible que el archivo esté dañado.
La videocámara no admite el formato de archivo.
Sólo aparece el nombre de archivo, si la estructura de directorios no cumple con el estándar
internacional.
•
•
No hay suficiente espacio para grabar en el soporte de almacenamiento.
Vea si no se ha insertado la tarjeta de memoria o si la lengüeta de protección está colocada en la
posición de bloqueo.
La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta.
Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y déjela en un
lugar fresco durante una hora.
Grabación
Síntoma
Si se pulsa el botón Iniciar/Parar
grabación (
) no se inicia la
grabación.
Explicación/Solución
•
•
El tiempo de grabación normal es
menor que el tiempo estimado.
82_Spanish
•
•
El tiempo de grabación estimado puede variar dependiendo del contenido o funciones utilizadas.
La grabación de un sujeto en rápido movimiento incrementa la velocidad de bits y por consiguiente
la cantidad de espacio de almacenamiento necesario para la grabación, que puede llevar a un
tiempo de grabación disponible más corto.
Síntoma
Explicación/Solución
• No hay más espacio libre para grabar en el soporte de almacenamiento.
La grabación se detiene automáticamente.
Al grabar un objeto iluminado con luz brillante,
aparecen líneas verticales.
Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a
la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o
negra por un instante.
Durante la grabación, no aparece ni la fecha ni
la hora.
No se oye el sonido de pitido.
Haga una copia de seguridad de los archivos importantes en el PC y
formatee el soporte de almacenamiento o borre los archivos innecesarios.
• Si utiliza la tarjeta de memoria con una velocidad de escritura baja, la videocámara
con memoria deja automáticamente de grabar las imágenes de vídeo y aparece el
correspondiente mensaje en la pantalla LCD.
• La videocámara con memoria no puede grabar estos niveles de brillo.
• No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del
sol.
• "Date/Time Set" (Ajuste de reloj) se define en off. Defina "Date/Time Set" (Ajuste de
reloj) en on. ²página 25
• Defina "Beep Sound" (Sonido pitido) en "On" (Sí). ²página 58
• El sonido de pitido se desactiva temporalmente durante la grabación de vídeo.
• Cuando se conecta el cable Componente/AV a la videocámara con memoria, se apaga
automáticamente el sonido de pitido.
Existe una diferencia de tiempo entre el punto
en el que se pulsa el botón Iniciar/parar
grabación (
) y el punto en el que se inicia/
detiene la imagen grabada.
• En la videocámara, es posible que exista una ligera demora entre el punto en el que pulse
el botón Iniciar/parar grabación (
) y el punto real en el que se inicie/detenga la
grabación de vídeo. No se trata de ningún error.
• La temperatura interna de la videocámara es inusualmente alta. Apague la videocámara
La grabación se detiene.
y déjela en un lugar fresco durante un tiempo.
• La videocámara tiene humedad en el interior (condensación). Apague la videocámara y
déjela en un lugar fresco durante una hora.
No es posible grabar una imagen fotográfica.
• Defina la videocámara en modo Grabar. ²página 19
• Libere el bloqueo de la lengüeta de protección de la tarjeta de memoria si la tiene.
• El soporte de almacenamiento está lleno. Utilice una tarjeta de memoria nueva o formatee el soporte de almacenamiento. ²página 57
O bien borre las imágenes innecesaria. ²página 49
• Cuando la resolución de vídeo se defina en 1080/30p o Slow Motion (Cámara lenta), no
No está disponible la función de zoom digital.
estará disponible la función de zoom digital.
• Elija otra resolución de vídeo.
Spanish_83
solución de problemas
Ajuste de la imagen durante la grabación
Síntoma
Esta desenfocada.
La imagen aparece demasiado brillante o
con alteraciones, o bien cambia de color.
Explicación/Solución
• Esta videocámara no tiene ninguna función de control de enfoque ajustable por el usuario.
• La longitud focal mínima entre la videocámara y el sujeto es de 1.3m.
• Esto sucede al grabar imágenes con luz fluorescente, luz de lámpara de sodio o luz de lámpara de
mercurio. Cancele "iSCENE" para minimizar este fenómeno. ²página 42
Reproducción en la videocámara con memoria
Síntoma
Si se utiliza el botón de reproducción
(Reproducir/Pausa) no se inicia la grabación.
La función de salto o búsqueda no funciona
correctamente.
La reproducción se interrumpe de forma
inesperada.
No se puede oír el sonido al reproducir vídeo
grabado mediante la grabación a intervalos.
Las imágenes fotográficas almacenadas en
el soporte de almacenamiento no aparecen
con el tamaño real.
Explicación/Solución
•
•
•
•
Pulse el botón Modo (
) para establecer el modo Reproducir vídeo.
Es posible que los archivos de imágenes grabados con otro dispositivo no se reproduzcan en la
videocámara con memoria.
Compruebe la compatibilidad de la tarjeta de memoria. ²página 28
Si la temperatura del interior de la videocámara es demasiado alta, es posible que no funcione
correctamente.
Apague la videocámara, espere unos instantes y, a continuación, enciéndala de nuevo.
•
Compruebe si el adaptador de alimentación de CA está debidamente conectado y estable.
•
La grabación de intervalos no admite la entrada de sonido (grabación en silencio).
•
Es posible que las imágenes fotográficas grabadas en otro dispositivo no aparezcan con el tamaño real.
No se trata de ningún error.
Reproducción en otros dispositivos (TV, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
Conecte el audio de Componente/AV a la videocámara o al dispositivo conectado (TV, grabadora HD,
etc.). (Color rojo - derecha, color blanco - izquierda)
• El cable de conexión cable Componente/AV no está conectado correctamente. Asegúrese de que el cable
de conexión esté conectado al terminal correcto. páginas 73-74
• Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la función de cable
de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/AV, debe comprobar el método
adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out” (Sal. TV). páginas 60
• Defina la señal de salida de vídeo según el sistema de color del TV conectado. ²página 60
• El modo de visualización del vídeo grabado no coincide con el del dispositivo de reproducción.
• Un vídeo grabado con el modo panorámico de 16:9 debe reproducirse en un TV o PC que admita el
modo de pantalla 16:9.
•
No puede ver la imagen ni oír sonido en el
dispositivo conectado.
La imagen no aparece en el TV.
La imagen aparece en TV o en el
reproductor del PC distorsionada.
84_Spanish
Conexión a un ordenador
Síntoma
Explicación/Solución
Al utilizar los vídeos, un PC no reconoce la •
videocámara.
•
•
No se pueden reproducir correctamente
un archivo de vídeo en un PC.
•
•
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo.
Conéctelo de nuevo correctamente.
Se necesita un códec de vídeo para reproducir el archivo grabado en la videocámara.
Instale o ejecute el software de edición incorporado (Intelli-studio).
Asegúrese de insertar el conector en la dirección correcta y conecte correctamente el
cable USB a la toma USB de la videocámara.
Desconecte el cable del equipo informático y de la videocámara, reinicie el equipo.
Conéctelo de nuevo correctamente.
El equipo informático puede que no ejecute con el rendimiento necesario
para reproducir un archivo de vídeo. Compruebe si el ordenador cumple las
especificaciones recomendadas.
• Salga de la aplicación Intelli-studio y reinicie el ordenador de Windows.
• El software incorporado en la videocámara, “Intelli-studio” no es compatible con
Macintosh.
Intelli-studio no funciona debidamente.
• Defina “PC Software” (Software de PC) en “On” (Sí) en el menú de ajustes.
• De acuerdo con el tipo de ordenador, es posible que no se ejecute automáticamente el
programa Intelli-studio. En este caso, abra la unidad de CD-ROM que desee que tenga
el programa Intelli-studio en Mi PC y ejecute iStudio.exe.
•
La imagen o el sonido de la videocámara
no se reproducen correctamente en el
PC.
La pantalla de reproducción se paraliza o
aparece distorsionada.
•
•
•
•
Es posible que la reproducción de vídeos o sonido se detenga temporalmente
dependiendo del PC.
El vídeo o el sonido copiados al PC no se ven afectados.
Si la videocámara está conectada a un PC que no admita USB de alta velocidad
(USB2.0), es posible que las imágenes y el sonido no se reproduzcan correctamente.
Las imágenes y el sonido copiados al PC no se ven afectados.
Compruebe los requisitos del sistema para reproducir un vídeo. ²página 63
Salga del resto de aplicaciones que se estén ejecutando en el PC actual.
Si se reproduce un vídeo grabado en una videocámara conectada a un ordenador, es
posible que la imagen no se reproduzca normalmente, dependiendo de la velocidad
de transferencia. Copie el archivo en el PC y reprodúzcalo.
Spanish_85
solución de problemas
Conexión/duplicación con otros dispositivos (TV, grabador de DVD, etc.)
Síntoma
Explicación/Solución
• El cable Componente/AV (Vídeo, Audio L/R) no está debidamente conectado.
No es posible mezclar correctamente
utilizando el cable Componente/AV
(Video, Audio L/R).
Asegúrese de que el cable Componente/AV (Video, Audio L/R) esté conectado al
terminal apropiado, es decir, al terminal de entrada del dispositivo utilizado para duplicar
imágenes de otra videocámara. página 76
• Esta videocámara proporciona el cable “dos en uno” de componente/AV que cumple la
función de cable de componente y de AV. Por tanto, al utilizar el cable de componente/
AV, debe comprobar el método adecuado de salida de TV ajustando el menú “TV Out”
(Sal. TV). páginas 60
Operaciones generales
Síntoma
La fecha y hora son incorrectas.
La videocámara no se enciende o los
botones no funcionan con normalidad.
La videocámara no la reconoce el
ordenador.
86_Spanish
Explicación/Solución
•
¿Ha dejado la videocámara sin utilizar durante un tiempo prolongado?
La batería recargable incorporada auxiliar puede estar descargada. ²página 25
•
Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a
conectar la fuente de alimentación a la videocámara antes
de encenderla.
Pulse el botón de Reinicio con un objeto punzante como
un clip para inicializar el sistema.
Una vez que se complete la inicialización del sistema, la
videocámara se enciende automáticamente. La función de
reinicio del sistema no afecta a las imágenes grabadas ni
a los ajustes personalizados.
•
Menú
Síntoma
Explicación/Solución
• No puede seleccionar las opciones atenuadas en el modo de grabación/reproducción actual.
• Si no se ha insertado ningún soporte de almacenamiento, no puede seleccionarse y aparecerá
atenuado en el menú: "Storage Info" (Inf. memoria), "Format" (Formato), etc.
• Existen algunas funciones que no puede activar simultáneamente. En la siguiente lista se muestran
algunos ejemplos de combinaciones de funciones y opciones de menú imposibles.
Para definir las funciones que desea, no ajuste primero las siguientes opciones.
Las opciones de menú
aparecen atenuadas.
<No se puede utilizar>
<Debido al siguiente ajuste>
"Digital Zoom" (Zoom digital)
"Video Resolution: 1080/30p, Slow Motion"
(Resolución de vídeo: 1080/30p, Cámara lenta)
"Video Resolution" (Resolución vídeo)
"Video Quality" (Calidad)
"Time Lapse REC: On" (GRAB a interv.: Sí)
"Video Quality" (Calidad)
"Video Resolution: Slow Motion"
(Resolución vídeo: Cámara lenta)
Spanish_87
especificaciones
Nombre del modelo: HMX-U10BP/U100BP/U10RP/U100RP/U10EP/U100EP/U10UP/U100UP/U10SP/U100SP
Sistema
Señal de vídeo
Grabación
NTSC
Salida
NTSC / PAL
Formato de compresión de imágenes
H.264 (MPEG-4.AVC)
Formato de compresión de audio
AAC (Advanced Audio Coding)
Dispositivo de imagen
CMOS (Complementary Metal-Oxide Semiconductor) de 1/2.3” pulg. (Máx.: 10M megapíxeles)
Objetivo
F3.0, 1x (óptico), 3.5x~4x (digital) (Excepto la resolución de vídeo 1080/30p, Slow Motion (Cámara lenta))
Longitud focal
7.9mm
Tamaño/número de puntos
2 pulgadas 154.000
Método de pantalla LCD
TFT LCD
Salida compuesta
1Vp-p (75Ω terminado)
Salida Componente
Y: 1Vp-p, 75Ω, PB/PR, Cb/Cr: 0.350Vp-p, 75Ω
Pantalla LCD
Conectores
Salida de audio
-7.5dBs (600Ω terminado)
Salida USB
Conector tipo Mini-B
Fuente de alimentación
5,0 V (con adaptador de CA), 3,7 V (con batería de iones de litio)
Tipo de fuente de alimentación
Batería de iones de litio (Tipo incorporada), fuente de alimentación (100 V ~ 240 V) 50/60 Hz
General
-
Consumo eléctrico
2.4W
Temperatura de funcionamiento
32˚F~104˚F (0˚~40˚C)
Humedad de servicio
10% ~80%
Temperatura de almacenaje
-4˚F ~ 140˚F (-20˚C ~ 60˚C)
Dimensiones (Al x An x Pr)
2.21” x 4.06” x 0.61” (56 mm x 103mm x 15.5 mm)
Peso
0.21 lb (95g, 3.35 oz) (Batería incluida, Tipo incorporada)
Micrófono incorporado
Micrófono estéreo omnidireccional
Soporte de almacenamiento
Tarjetas de memoria (SD / SDHC)
Estas especificaciones técnicas y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
88_Spanish
contacte con SAMSUNG world wide
Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Region
North America
Latin America
Europe
CIS
Asia Pacific
Middle East & Africa
Country
CANADA
MEXICO
U.S.A
ARGENTINE
BRAZIL
CHILE
Nicaragua
Honduras
COSTA RICA
ECUADOR
EL SALVADOR
GUATEMALA
JAMAICA
PANAMA
PUERTO RICO
REP. DOMINICA
TRINIDAD & TOBAGO
VENEZUELA
COLOMBIA
Contact Centre
1-800-SAMSUNG(726-7864)
01-800-SAMSUNG(726-7864)
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0800-333-3733
0800-124-421, 4004-0000
800-SAMSUNG(726-7864)
00-1800-5077267
800-7919267
0-800-507-7267
1-800-10-7267
800-6225
1-800-299-0013
1-800-234-7267
800-7267
1-800-682-3180
1-800-751-2676
1-800-SAMSUNG(726-7864)
0-800-100-5303
01-8000112112
BELGIUM
02 201 2418
CZECH REPUBLIC
DENMARK
FINLAND
FRANCE
GERMANY
HUNGARY
ITALIA
LUXEMBURG
NETHERLANDS
NORWAY
POLAND
PORTUGAL
SLOVAKIA
SPAIN
SWEDEN
U.K
EIRE
AUSTRIA
800-SAMSUNG(800-726786)
8-SAMSUNG(7267864)
30-6227 515
01 4863 0000
01805 - SAMSUNG(726-7864 € 0,14/Min)
06-80-SAMSUNG(726-7864)
800-SAMSUNG(726-7864)
02 261 03 710
0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min)
3-SAMSUNG(7267864)
0 801 1SAMSUNG(172678), 022-607-93-33
80820-SAMSUNG(726-7864)
0800-SAMSUNG(726-7864)
902-1-SAMSUNG (902 172 678)
0771 726 7864 (SAMSUNG)
0845 SAMSUNG (7267864)
0818 717 100
0810-SAMSUNG(7267864, € 0.07/min)
Switzerland
0848-SAMSUNG(7267864, CHF 0.08/min)
LITHUANIA
LATVIA
ESTONIA
RUSSIA
KAZAKHSTAN
UZBEKISTAN
KYRGYZSTAN
TADJIKISTAN
UKRAINE
Belarus
Moldova
AUSTRALIA
New zealand
CHINA
8-800-77777
8000-7267
800-7267
8-800-555-55-55
8-10-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
00-800-500-55-500
8-10-800-500-55-500
8-800-502-0000
810-800-500-55-500
00-800-500-55-500
1300 362 603
0800 SAMSUNG (0800 726 786)
400-810-5858, 010-6475 1880
HONG KONG
3698-4698
INDIA
INDONESIA
MALAYSIA
PHILIPPINES
SINGAPORE
THAILAND
TAIWAN
VIETNAM
Turkey
SOUTH AFRICA
U.A.E
3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282
0800-112-8888
1800-88-9999
1-800-10-SAMSUNG(726-7864), 1-800-3-SAMSUNG(726-7864), 1-800-8-SAMSUNG(726-7864), 02-5805777
1800-SAMSUNG(726-7864)
1800-29-3232, 02-689-3232
0800-329-999
1 800 588 889
444 77 11
0860-SAMSUNG(726-7864 )
800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726
Web Site
www.samsung.com/ca
www.samsung.com/mx
www.samsung.com/us
www.samsung.com/ar
www.samsung.com/br
www.samsung.com/cl
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com/latin
www.samsung.com.co
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
www.samsung.com/cz
www.samsung.com/dk
www.samsung.com/fi
www.samsung.com/fr
www.samsung.de
www.samsung.com/hu
www.samsung.com/it
www.samsung.com/lu
www.samsung.com/nl
www.samsung.com/no
www.samsung.com/pl
www.samsung.com/pt
www.samsung.com/sk
www.samsung.com/es
www.samsung.com/se
www.samsung.com/uk
www.samsung.com/ie
www.samsung.com/at
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/(French)
www.samsung.com/lt
www.samsung.com/lv
www.samsung.com/ee
www.samsung.ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.com/kz_ru
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
www.samsung.com/au
www.samsung.com/nz
www.samsung.com/cn
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
www.samsung.com/in
www.samsung.com/id
www.samsung.com/my
www.samsung.com/ph
www.samsung.com/sg
www.samsung.com/th
www.samsung.com/tw
www.samsung.com/vn
www.samsung.com/tr
www.samsung.com/za
www.samsung.com/ae
Conformità RoHS
Il prodotto è conforme con la direttiva RoHS (Restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche) e nei nostri prodotti non vengono
utilizzati i 6 materiali pericolosi: cadmio (Cd), piombo (Pb), mercurio (Hg), cromo esavalente
(Cr+6), bifenili polibromurati (PBBs), eteri difenili polibromurati (PBDEs).