Panasonic DMC-TZ40 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ40
DMC-TZ37
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este
producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
En las
“Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas (formato
PDF)” del disco suministrado hay
instrucciones más detalladas sobre
la operación de esta cámara.
Instálelo en su PC y léalo.
VQT4S94
M0213KZ0
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
EG EC
2 VQT4S94 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber
comprado esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas
instrucciones de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance
para futuras referencias. Tenga en cuenta que los controles y los
componentes, los elementos de menú, etc. reales de su cámara
digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en las
ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material
publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado
puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto
material puede ser limitada también la reproducción de objetos de
uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños
en el producto:
• No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a
las salpicaduras.
• Use sólo los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al
personal de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar
fácilmente al alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
(SPA) VQT4S94 3
Acerca de la batería
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal.
Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz
solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y
ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente
a más de 60 °C ni incinere la batería.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto:
No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería,
gabinete incorporado ni en otro espacio confinado.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador
de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de
CA está conectado a una toma de corriente.
4 VQT4S94 (SPA)
Cuidados para el uso
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un
cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use siempre un micro cable HDMI de Panasonic original (RP-CHEU15:
opcional).
Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m)
Use siempre un cable de AV de Panasonic original (DMW-AVC1: opcional).
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de
vídeo, etc.).
Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que
se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores
puede que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes
y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y
deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador
de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC5E: opcional). Luego
reinserte la batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta
tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las
imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
(SPA) VQT4S94 5
Este producto cuenta con licencia del portafolio de patentes AVC para que un
consumidor pueda hacer uso personal y no comercial para (i) codificar vídeo
cumpliendo con la norma AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar AVC Video
que fue codificado por un consumidor que desempeña una actividad personal
y no comercial y/o que fue obtenido de un proveedor de vídeo con licencia
para proveer AVC Video. No se otorga licencia ni se da a entender que ésta
se otorga para ningún otro uso. Se puede obtener información adicional de
MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para
nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso
de 2,4 GHz WLAN.
6 VQT4S94 (SPA)
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por
favor, observe las normas de recolección aplicables,
de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas
2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente,
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos
y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre
la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de
lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de
los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y el
reciclado de aparatos y baterías viejos, por favor,
contacte a su comunidad local, su servicio de
eliminación de residuos o al comercio donde adquirió
estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacíon sobre la Eliminación en otros Países
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y
consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la batería (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con
los requerimientos establecidos por la Directiva para los
químicos involucrados.
(SPA) VQT4S94 7
Índice
Información para su
seguridad ................................. 2
Antes de usar ........................... 8
Accesorios estándar ............... 9
Nombres y funciones de las
partes principales .................. 10
Operaciones táctiles ............. 12
Inserción y extracción de la
batería o la tarjeta de
memoria SD (opcional) ......... 14
Carga de la batería ................ 15
Ajuste del reloj ....................... 16
Ajuste del menú ..................... 18
Toma de imágenes ................19
Grabación de imágenes en
movimiento ............................ 20
Para ver sus imágenes.......... 21
Eliminación de imágenes...... 21
Funciones de GPS y mapa
DMC-TZ40
................................. 22
Grabación o visualización
de imágenes con un
smartphone o una tableta ..... 25
Lectura de las instrucciones
de funcionamiento
(formato PDF) ......................... 30
Software suministrado .......... 31
Especificaciones ................... 32
Cuando el funcionamiento u otra información son más o menos iguales entre
modelos, en las instrucciones de este manual se usa la DMC-TZ40 como
ejemplo.
Las operaciones, procedimientos o funciones diferentes entre modelos se
indican por separado, junto con el número de modelo pertinente.
(Ejemplo)
DMC-TZ40
DMC-TZ37
8 VQT4S94 (SPA)
Antes de usar
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión
excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras,
tampoco es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o
donde el agua pueda entrar en contacto con la cámara.
Condensación (cuando el objetivo o el monitor LCD se
empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está
expuesta a cambios repentinos de temperatura o humedad. Evite
estas condiciones porque el objetivo o el monitor LCD pueden
ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas
dos horas antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se
ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento desaparecerá
naturalmente.
Acerca de la compresión
DMC-TZ40
La información medida con esta unidad es solamente una
estimación.
• No debe usarse para aplicaciones profesionales.
• Cuando se usa esta unidad para alpinismo o senderismo, o bajo
el agua, además de usar la dirección medida como estimación,
asegúrese de que lleva consigo un mapa y un instrumento de
medición adecuado.
(SPA) VQT4S94 9
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Números de piezas en enero de 2013. Pueden estar sujetos a cambios.
Baterías
DMW-BCM13E
• Cargue la batería
antes de usarla.
A las baterías se les llama en
el texto paquete de baterías
o batería.
Adaptador de CA
VSK0772
Correa para la
mano
VFC4297
Cable de conexión
USB
K1HY08YY0031
DMC-TZ40
DVD
VFF1147
• Software:
Se usa para instalar el
software en su PC.
• Datos de mapas
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
DVD se indica como disco en
el texto.
DMC-TZ37
CD-ROM
VFF1153
• Software:
Se usa para instalar el
software en su PC.
Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas
CD-ROM se indica como
disco en el texto.
• En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia
a la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la
tarjeta de memoria SDXC.
Las tarjetas son opcionales. Es posible grabar o reproducir imágenes
en la memoria incorporada cuando no está utilizando una tarjeta.
• Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más
cercano si pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los
accesorios por separado.)
• Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
• Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance
de los niños.
• Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser
diferentes del producto real.
10 VQT4S94 (SPA)
Nombres y funciones de las partes
principales
*
No coloque un trípode con un tornillo de 5,5 mm de largo o más. Hacer eso
puede dañar esta unidad.
Use siempre un adaptador de CA Panasonic original
(DMW-AC5E: opcional).
Cuando use un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador
de CC (DMW-DCC14: opcional) y el adaptador de CA
(DMW-AC5E: opcional) de Panasonic.
Selector de modo
Flash
Indicador de disparador
automático/Luz de ayuda de AF
Antena de NFC
Tubo del objetivo
DMC-TZ40
Indicador de
estado del
GPS
Micrófono
Montaje del trípode
*
• Asegúrese de que el trípode esté
estable.
Puerta de tarjeta/batería
Palanca de liberación
Cubierta del acoplador de CC
Objetivo
• No toque el protector del objetivo.
Altavoz
Palanca del zoom
Botón de imagen en
movimiento
Botón [ON/OFF] de
la cámara
Botón del disparador
DMC-TZ40
Antena del GPS incorporada
Antena [Wi-Fi]
(SPA) VQT4S94 11
Botón [EXPOSURE]
DMC-TZ40
Botón [MAP]
Botón [Wi-Fi]
Botón de reproducción
Botones del cursor
[MENU/SET]
Luz de carga/
Luz de conexión Wi-Fi
Botón [Q.MENU]/
[
] (Eliminar/Cancelar)
Botón [DISP.]
Puerto [HDMI]
*
Puerto
[AV OUT/DIGITAL]
• Este puerto también
se usa cuando se
carga la batería.
Recomendamos utilizar la correa
para la mano suministrada para
evitar que se caiga la cámara.
Monitor LCD
*
No conecte ningún otro cable salvo el micro cable HDMI (RP-CHEU15:
opcional). Si lo hace, podría funcionar mal.
12 VQT4S94 (SPA)
Operaciones táctiles
La pantalla táctil de esta cámara siente la presión que se aplica a la
pantalla.
Tocar
“Tocar” es presionar la pantalla táctil y luego
retirar el dedo.
Tocar, entre otras acciones, se usa para seleccionar
iconos o imágenes.
Arrastrar
“Arrastrar” es tocar y deslizar su dedo por la
superficie de la pantalla táctil.
Arrastrar (deslizar sus dedos por la pantalla) se usa
para desplazar las imágenes o cambiar la gama de las
imágenes visualizadas.
Juntar/separar los dedos
En el panel táctil, separe los 2 dedos para
acercar la imagen, y júntelos para alejarla. Esta
función se usa para acercar/alejar las imágenes
u otros contenidos que se estén reproduciendo.
También puede ampliar la imagen realizando
dos toques rápidos en la pantalla táctil. (Si la
visualización se encontraba ampliada, regresa a la
misma relación de ampliación.)
(SPA) VQT4S94 13
Si va a usar el tipo de hoja que protege las pantallas LCD y que se
consigue en el mercado, tome las precauciones suministradas con
la hoja. (Algunos tipos de hojas protectoras pueden repercutir en el
aspecto de la pantalla y en su facilidad de operación.)
Si la cámara se usa con la hoja protectora de venta en tiendas
colocada en su pantalla o si la pantalla no responde bien, toque la
pantalla con un poco más de presión.
Si presiona la pantalla táctil con la mano cuando sujeta la cámara,
la pantalla táctil no funcionará correctamente.
No presione el monitor LCD con puntas agudas duras, como las de
bolígrafos.
No presione la pantalla táctil con las uñas.
Limpie el monitor LCD con un paño suave y seco si presenta
huellas dactilares u otro tipo de suciedad.
14 VQT4S94 (SPA)
Inserción y extracción de la batería o
la tarjeta de memoria SD (opcional)
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de
liberación ( ) a la posición
[OPEN] y abra la puerta de
tarjeta/batería
[OPEN] [LOCK]
Inserte la batería y la tarjeta
orientadas correctamente
• Batería: Inserte firmemente la batería
hasta el fondo y verifique que
esté bloqueada por la palanca
( ).
• Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta
hasta el fondo hasta que haga
clic.
No toque los
terminales
de la parte
posterior de la
tarjeta.
Cierre la puerta
Deslice la palanca de liberación a la
posición [LOCK].
Para retirar
Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el
sentido de la flecha.
Palanca
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que
haga clic y luego sáquela.
Presionar
Extraer
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCM13E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este
producto.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para
evitar que éstos la ingieran accidentalmente.
Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.
(SPA) VQT4S94 15
Carga de la batería
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCM13E.
La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica.
Cargue la batería antes de usarla.
Cargue la batería con el adaptador de CA (suministrado) en
interiores (10 °C a 30 °C).
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Inserte la batería en esta unidad y luego
conecte la unidad al adaptador de CA ( )
(suministrado) o a un PC ( )
A la toma de corriente
Cable de conexión USB (suministrado)
Luz de carga ( )
Encendida: Carga en curso
(aprox. 210 min si está completamente agotada)
Apagada: La carga se detiene
Cuando se use un adaptador de CA (suministrado), tenga en cuenta
los siguientes puntos, ya que una conexión incorrecta puede causar
fallos en el funcionamiento.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del
suministrado o un cable de conexión USB genuino de Panasonic
(DMW-USBC1: opcional).
No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión
USB (suministrado) con otros dispositivos.
16 VQT4S94 (SPA)
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Desconecte la unidad del adaptador de CA (suministrado).
Presione el botón [ON/OFF] de
la cámara ( )
Presione [MENU/SET] ( )
Presione para seleccionar
el idioma y presione
[MENU/SET]
• Se visualiza [Ajuste el reloj].
Presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto, orden de
visualización o formato de visualización de la
hora) y presione para establecerlos
Presione [MENU/SET] para establecerlo
• Para cancelar la operación → Presione el botón [ ].
Confirme el ajuste y presione [MENU/SET]
• Para regresar a la pantalla anterior, presione el botón [ ].
DMC-TZ40
Vaya al paso .
DMC-TZ37
El procedimiento de ajuste del reloj finaliza con el paso .
(SPA) VQT4S94 17
Presione para seleccionar [Sí] y presione
[MENU/SET] si corrige automáticamente la hora
del día mediante la función de GPS
• Para establecer manualmente la fecha y la hora
→ seleccione [No].
• Cuando se selecciona el ajuste automático de la hora
mediante la función de GPS, [Ajuste GPS] se establece en
[ON].
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa],
presione [MENU/SET]
Presione para poner el
área de su casa y presione
[MENU/SET]
La hora actual y el área de residencia se
establecen.
Cambio de los ajustes de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] desde el menú [Rec] o [Conf.] y siga los
pasos y .
Consulte cómo configurar el menú en la siguiente página.
18 VQT4S94 (SPA)
Ajuste del menú
Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús.
Ejemplo: Cambio del ajuste [Modo AF] de a en el modo
[Programa AE]
Presione [MENU/SET] para ver el menú
Cambio al menú [Rec]
Use el botón del cursor para
seleccionar [Rec] y presione
[MENU/SET]
• El tipo de menú también se puede
seleccionar mediante operaciones
táctiles.
Presione para seleccionar
[Modo AF] y presione
[MENU/SET]
• Dependiendo del elemento, su ajuste
puede no aparecer o puede que se
visualice de forma diferente.
Presione para seleccionar
y presione [MENU/SET]
Presione el botón [ ]
varias veces para cerrar el
menú
(SPA) VQT4S94 19
Toma de imágenes
Presione el botón [ON/OFF] de la
cámara ( )
Botón del disparador
Establezca el modo de grabación
deseado ( )
Modo de grabación
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del
obturador y del valor de apertura.
Determine la apertura y luego grabe imágenes.
Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe
imágenes.
Grabe imágenes utilizando los ajustes prerregistrados.
Grabación de imágenes panorámicas.
Tome las imágenes usando los modos de escena.
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
Tome una imagen
Presione hasta la mitad
(presione ligeramente y
enfoque)
Presione a fondo
(presione a fondo el
botón para grabar)
20 VQT4S94 (SPA)
Grabación de imágenes en movimiento
Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después
de presionarlo hasta el fondo.
Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en
[MP4] durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos o
aproximadamente 4 GB. (Ya que la grabación en [MP4] con
[FHD/25p] crea archivos más grandes, el tiempo de grabación para
tales imágenes en movimiento será más corto que 29 minutos y
59 segundos.)
Puede grabar continuamente imágenes en movimiento [AVCHD]
durante un máximo de 29 minutos y 59 segundos.
Si la temperatura ambiente es alta, o si se graba continuamente
una imagen en movimiento, se muestra y puede que la
grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la
cámara.
Las imágenes en movimiento no pueden grabarse en la memoria
incorporada.
DMC-TZ40
En la memoria incorporada solo puede grabar una imagen en
movimiento en [MP4] usando el ajuste [VGA/25p].
DMC-TZ37
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (estéreo). El zoom
también se puede usar durante la grabación.
Presione el botón de imagen en
movimiento ( ) para iniciar la
grabación
Presione de nuevo el botón de
imagen en movimiento ( ) para
finalizar la grabación
Tiempo de grabación restante (aproximado)
Tiempo de grabación transcurrido
(SPA) VQT4S94 21
Para ver sus imágenes
Eliminación de imágenes
Presione el botón de reproducción ( )
Arrastre su dedo por la pantalla
y seleccione la imagen que va a
reproducir
Si mantiene presionado el botón de reproducción cuando la cámara
está apagada, podrá encender la máquina en modo de reproducción.
Para reproducir una imagen en movimiento, toque después de
seleccionar una imagen.
Para cambiar al modo de grabación, presione de nuevo el botón
de reproducción o presione hasta la mitad el disparador durante la
reproducción.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ ] ( ) para eliminar la
imagen visualizada
Presione para seleccionar [Sí] y, a
continuación, presione [MENU/SET] ( )
22 VQT4S94 (SPA)
Funciones de GPS y mapa
DMC-TZ40
Antes de usar la cámara, lea el “Acuerdo de licencia para el nombre
de lugares y datos de mapas” (Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas).
Esta cámara puede grabar en las imágenes la información de
ubicación del lugar donde éstas se tomaron.
La cámara también puede ajustar automáticamente la hora o, durante
la reproducción, visualizar en un mapa un lugar en el que se tomó una
imagen.
Uso de la función GPS para hacer el posicionamiento
Presione [MENU/SET] ( )
Presione para
seleccionar el menú [GPS] y
presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar
[Ajuste GPS] y presione
[MENU/SET]
Presione para seleccionar [ON] y presione
[MENU/SET]
• Aparece un mensaje en la pantalla. Después de confirmar el
mensaje, presione [MENU/SET].
Cuando [Ajuste GPS] se establece en [ON], la función de GPS
es operativa aun cuando la cámara esté apagada.
• Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden
afectar a los instrumentos y metros. Durante el despegue y el
aterrizaje de un avión en que viaje o en otras zonas restringidas,
ponga [Modo Avión] en [ON] y apague la cámara.
• Cuando [Ajuste GPS] esté establecido en [ON] y [Modo Avión] en
[OFF], la carga de la batería se agotará aunque la cámara esté
apagada.
(SPA) VQT4S94 23
Visualización del estado y resultado del posicionamiento
Los iconos que indican el estado y el resultado del posicionamiento
aparecerán en el monitor LCD. Cuando el posicionamiento se
realice satisfactoriamente, la cámara buscará la información de
nombre de lugar (nombre de lugar y punto de interés) dentro de su
base de datos interna y la visualizará.
Información de
nombres de
lugares
Icono de recepción GPS
El mismo número de iconos que el
número de satélites GPS (de los cuales
se reciben satisfactoriamente señales de
radio) deja de parpadear y se enciende.
Si las tres barras del icono de
recepción de GPS no se encienden y
el icono se apaga, esto significa que el
posicionamiento no fue satisfactorio.
Posicionamiento
hecho
satisfactoriamente
(azul)
Iconos del resultado del posicionamiento
(Tiempo transcurrido tras el
posicionamiento satisfactorio) (minutos)
: Falló el posicionamiento. No hay
información de ubicación/información
de nombre de lugar disponible.
El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea
difícil recibir señales de los satélites GPS. Para obtener más
información, consulte “Uso de la función GPS para grabar la
ubicación de una imagen” (Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas).
Aunque la recepción GPS sea buena, para realizar el
posicionamiento de forma satisfactoria se tardarán unos 2 o 3
minutos bajo las condiciones siguientes;
• Cuando el posicionamiento se hace por primera vez
• Cuando [Ajuste GPS] se ha puesto en [OFF]
Cuando [Modo Avión] se ha puesto en [ON] y la cámara se ha apagado
• Cuando la batería no está instalada
24 VQT4S94 (SPA)
Funciones de GPS y mapa
DMC-TZ40
Confirmación del lugar donde usted tomó una
imagen usando un mapa
Puede visualizar un mapa que muestre la ubicación en que se tomó
una imagen o el lugar en que está usted ahora.
Si copia los datos de mapas que se suministran en el DVD a
una tarjeta de memoria puede visualizar mapas más detallados.
Para conocer detalles, consulte “Uso de los datos de mapa del
disco (suministrado)” (Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas).
Presione el botón [MAP] ( ) en
el modo de reproducción
Toque la pantalla para visualizar la ubicación actual
(si el posicionamiento se encuentra disponible)
• Al igual que con las imágenes, también puede aumentar o
reducir el tamaño del mapa usando la palanca del zoom o
juntando/separando dos dedos.
• Puede arrastrar la pantalla o presionar el botón del cursor
para operar la ubicación de visualización de un mapa.
• Cuando presione el botón [ ] se volverá a la visualización
anterior.
Visualización de la ubicación de grabación
• Al pulsar el botón [DISP.], las imágenes grabadas en lugares
cercanos se muestran en una lista.
Lugar donde tomó la
imagen seleccionada
(
)
Lugar donde tomó las
imágenes visualizadas
en una lista (
)
Toque para visualizar otra imagen
Toque para reducir las
imágenes que va a visualizar
Lista de imágenes
Toque para visualizar otra imagen
(SPA) VQT4S94 25
Grabación o visualización de imágenes
con un smartphone o una tableta
Puede utilizar la función Wi-Fi para conectarse a otro dispositivo a
través de una LAN inalámbrica (un sistema que permite intercambiar
información mediante ondas de radio sin necesidad de cables), grabar
imágenes desde una ubicación remota y transferir las imágenes
guardadas en esta unidad a un televisor o PC.
En esta sección se describe cómo establecer una conexión Wi-Fi
entre esta unidad y un smartphone o una tableta para grabar
imágenes con dichos dispositivos y transferirlas a los mismos.
Instalación de “Panasonic Image App”
Si instala “Image App” en el smartphone o la tableta, podrá controlar esta
unidad desde una ubicación remota para grabar o reproducir imágenes.
“Panasonic Image App” es una aplicación suministrada por Panasonic
que permite que su smartphone o su tableta realice las siguientes
operaciones de una LUMIX compatible con Wi-Fi. (“Panasonic Image
App” aparece como “Image App” en el texto.)
Procedimiento de instalación
Conecte el smartphone o la tableta a
Internet e instale “Panasonic Image
App” del sitio siguiente.
“Google Play™ Store” (para Android)
• “App Store
SM
” (para iOS)
Versión
1.2 o posterior
Sistemas operativos
compatibles
Android 2.2 - Android 4.2
iOS 4.3 - iOS 6.0
• Introduzca “Panasonic Image App” en el campo de búsqueda de
cada sitio para encontrar la aplicación rápidamente.
• Al descargar la aplicación en una red móvil, se puede incurrir en
tarifas altas del paquete de comunicación, según los detalles de su
contrato.
• Para conectar esta unidad a [Wi-Fi Direct], se necesita Android OS
4.0 o posterior. Además el dispositivo deberá ser compatible con
Wi-Fi Direct.
• Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el
tipo de smartphone o tableta usado. Para conocer los dispositivos
compatibles, consulte la página de asistencia:
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Esta página solo está disponible en inglés.)
26 VQT4S94 (SPA)
Grabacn o visualización de igenes con un smartphone o una tableta
Conexión sencilla con un smartphone o una tableta
Utilice la función NFC (Near Field Communication) para conectar
fácilmente esta unidad a un smartphone o a una tableta con Wi-Fi
para grabar a distancia y para enviar imágenes al smartphone o a la
tableta.
• Esta función se puede usar con dispositivos Android
(2.3.3 o posterior) compatibles con NFC. (No está disponible en
determinados modelos)
Preparación en el smartphone o la tableta
• Instale “Image App” por adelantado
• Configure la función Wi-Fi como “ON”
(Para obtener información sobre cómo configurar los ajustes, lea
el manual del smartphone o la tableta)
Conexión manual sin la función NFC
Funcionamiento de esta unidad
Presione el botón [Wi-Fi]
Presione para seleccionar [Nueva conexión] y
presione [MENU/SET]
Presione para seleccionar [Disparo remoto] y presione
[MENU/SET]
En el smartphone o la tableta
Seleccione el SSID que se muestra en la cámara y escriba la
contraseña
El SSID mostrado varía en función del método de conexión.
Para conectarse [A través de la red], seleccione un punto de acceso
inalámbrico y configure los ajustes.
Inicie “Image App”
Cuando se haya completado la conexión, las imágenes en directo
captadas por la cámara se visualizarán en la pantalla de “Image
App”.
(SPA) VQT4S94 27
Conexión con un smartphone/una tableta
Abra “Image App” en el smartphone o en la
tableta
Coloque el smartphone o la tableta a un lado de
esta unidad
Colocar sobre esta zona
(a una distancia máxima de 5 mm)
No golpee fuertemente el smartphone o la tableta contra esta
unidad. (El smartphone, la tableta o esta unidad podrían rayarse.)
• Para obtener información sobre cómo utilizar dispositivos
compatibles con NFC, póngase en contacto con el fabricante
del dispositivo.
• Si no hay ninguna reacción inmediata, modifique ligeramente
la posición en la que colocó el smartphone o la tableta.
Presione para seleccionar [Sí] y presione
[MENU/SET]
Coloque de nuevo el smartphone o la tableta
sobre esta área de la unidad
• Cuando se haya completado la conexión, las imágenes
en directo captadas por la cámara se visualizarán en el
smartphone o la tableta.
• El smartphone o la tableta conectados quedan registrados en
esta unidad. En lo sucesivo, podrá conectarse realizando los
pasos y .
28 VQT4S94 (SPA)
Grabacn o visualización de igenes con un smartphone o una tableta
Captura de imágenes mediante un smartphone/una
tableta (grabación remota)
Seleccione
[ ]
en un smartphone o una tableta
• Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
• Algunos ajustes no están disponibles.
• La pantalla varía según el sistema operativo.
No se puede utilizar para grabar imágenes en movimiento AVCHD a
[50p] en [FHD].
Si la temperatura interna de la cámara aumenta debido a la
temperatura ambiente o a que se están grabando imágenes en
movimiento ininterrumpidamente, puede que se detenga el proceso
de grabación a la mitad para proteger la cámara. También puede
que aparezca un mensaje indicando el cambio de ajustes de la
calidad de la fotografía cuando se inicie la grabación.
Reproducción de las imágenes en la cámara
Seleccione
[ ]
en un smartphone o una tableta
Se pueden guardar las imágenes en el smartphone o la tableta.
• Se pueden enviar imágenes a un servicio web, etc.
• La pantalla varía según el sistema operativo.
Las imágenes en movimiento almacenadas en la cámara no
se pueden reproducir. Guárdelas en su smartphone o tableta y
reprodúzcalas desde ahí.
(SPA) VQT4S94 29
Transferencia sencilla de una fotografía estática al
smartphone o la tableta
Para transferir únicamente 1 fotografía al smartphone o la tableta
con “Image App” instalado, puede utilizar la función NFC para enviar
fácilmente la fotografía.
Abra “Image App” en el smartphone o en la
tableta
Visualice en la pantalla 1 imagen (pantalla
completa) de la fotografía que va a transferir al
smartphone o a la tableta
Coloque el smartphone o la tableta a un lado de
esta unidad
La fotografía que se visualiza en esta unidad se transfiere al
smartphone o la tableta.
En función del entorno en el que se utilice, la transferencia de las
imágenes pueden tardar varios minutos en realizarse.
30 VQT4S94 (SPA)
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento
(formato PDF)
En las “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” del disco suministrado hay instrucciones
más detalladas sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC
y léalo.
Para leer el DVD suministrado, use una unidad DVD con soporte de
dos capas por una cara.
DMC-TZ40
Para Windows
Encienda el PC e inserte el disco que
contiene las instrucciones de funcionamiento
(suministrado)
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento]
Seleccione el idioma
deseado y luego haga
clic en [Instrucciones
de funcionamiento] para
hacer la instalación
Para volver al menú de
instalación.
Haga doble clic en el icono de atajo
“Instrucciones de funcionamiento” en el
escritorio
Cuando no se abren las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF)
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF) necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o
Adobe Reader 7.0 o posterior.
• En el sitio web siguiente puede descargar e instalar una versión
de Adobe Reader que puede usar con sus sistemas operativos.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
(SPA) VQT4S94 31
Software suministrado
El disco suministrado contiene el software siguiente.
Instale el software en su ordenador para usarlo.
PHOTOfunSTUDIO
9.1 PE
Las imágenes se pueden transferir a un PC para visualizarlas,
organizarlas, imprimirlas, etc. Además, las fotografías se pueden
corregir y las imágenes en movimiento se pueden editar.
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
LUMIX Map Tool
1.1
DMC-TZ40
Los datos de mapas grabados en el DVD (suministrado)
se pueden copiar en su tarjeta.
Sistema operativo compatible:
Windows 8 / 7 / Vista / XP
Mac OS X v10.4 / v10.5 / v10.6 / v10.7 / v10.8
LoiLoScope
(versión de prueba
completa de
30 días)
Puede editar imágenes en movimiento fácilmente.
Esto solo instalará un atajo para ir al sitio de descarga de
la versión de prueba.
Para conocer detalles sobre cómo usar LoiLoScope,
descargue y lea el manual del sitio web siguiente.
http://loilo.tv/product/20/
Sistema operativo compatible: Windows 8 / 7 / Vista / XP
Para conocer detalles sobre el entorno de funcionamiento y el uso, consulte el
documento “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”
(formato PDF) o los manuales correspondientes de cada software.
PHOTOfunSTUDIO y LoiLoScope no son compatibles con Mac.
Instalación del software suministrado
Preparación:
• Verifique el entorno de su PC.
Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de insertar el disco.
Inserte el disco suministrado en la unidad del ordenador y, a
continuación, instale el software.
Para Windows
Haga clic en [Aplicaciones] en el menú de instalación
Para Mac (LUMIX Map Tool)
DMC-TZ40
Haga doble clic en el archivo [LUMIX Map Tool.pkg] ubicado
en [Application] - [MAPTOOL] del DVD (suministrado)
32 VQT4S94 (SPA)
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 5,1 V
Consumo de
energía
Al grabar: 1,7 W
Al reproducir: 1,1 W
Píxeles efectivos
de la cámara
18.100.000 píxeles
Sensor de
imagen
Sensor MOS de 1/2,3″,
número total de píxeles 18.900.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo
[NANO SURFACE
COATING]
Zoom óptico de 20 x
f=4,3 mm a 86,0 mm
(equivalente a una cámara de película de
35 mm: 24 mm a 480 mm) /
F3.3 (gran angular máx.) a
F6.4 (teleobjetivo máx.)
Estabilizador de
imagen
Método óptico
Alcance de enfoque
P / A / S / M 50 cm (gran angular máx.) /
2 m (teleobjetivo máx.) a
Macro /
Automático
inteligente /
Imagen en
movimiento
3 cm (gran angular máx.) /
1 m (teleobjetivo máx.) a
(5 × a 7 × equivale a 2 m a )
Modo de
escena
Los alcances de enfoque enumerados arriba
puede que cambien dependiendo del modo de
escena seleccionado.
Sistema de
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Iluminación
mínima
Aproximadamente 10 lx
(cuando se usa i iluminación baja, la velocidad
del obturador es de 1/25 de segundo)
(SPA) VQT4S94 33
Velocidad del
obturador
4 segundos a 1/2000 de segundo
Modo [Cielo estrell.]: 15 segundos, 30 segundos
Exposición (AE) AE programado (P) /
AE con prioridad de apertura (A) /
AE con prioridad del obturador (S) /
Exposición manual (M)
Modo de medición
[Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]
Monitor LCD LCD TFT 3,0″ (4:3)
(Aproximadamente 921.600 puntos)
(relación del campo de visión cercana al 100%) /
Pantalla táctil
Micrófono Estéreo
Altavoz Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada
DMC-TZ40
(aprox. 12 MB)
DMC-TZ37
(aprox. 70 MB)
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del archivo
de grabación
Fotografía JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.3 /
correspondiente a DPOF) / MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD / MP4
Formato de
compresión de
audio
AVCHD: Dolby
®
Digital (2 canales)
MP4: AAC (2 canales)
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden
escribir en la cámara utilizando el cable de
conexión USB.
Vídeo
analógico
NTSC / PAL compuesto
(conmutado mediante menú)
Audio Línea de audio (Monoaural)
Terminal HDMI: MicroHDMI tipo D
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
34 VQT4S94 (SPA)
Especificaciones
Dimensiones Aproximadamente
108,3 mm (an) x 58,9 mm (al) x 27,7 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso
DMC-TZ40
Con tarjeta y batería: aprox. 198
Sin incluir tarjeta y batería: aprox. 172
DMC-TZ37
Con tarjeta y batería: aprox. 197
Sin incluir tarjeta y batería: aprox. 171
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Transmisor inalámbrico
Norma de
cumplimiento
IEEE 802.11b/g/n
(protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Rango de
frecuencias utilizado
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 - 11 canales)
Método de
codificación
WPA™ / WPA2™ compatible con Wi-Fi
Método de
acceso
Modo de infraestructura
Adaptador de CA
(Panasonic VSK0772): Información para su seguridad
Entrada ~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida
5 V, 800 mA
Baterías (litio-ion)
(Panasonic DMW-BCM13E): Información para su seguridad
Voltaje /
capacidad
3,6 V / 1250 mAh
(SPA) VQT4S94 35
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados Unidos y otros
países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de
Panasonic Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo
“AVCHD Progressive” son marcas de fábrica de
Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
El símbolo SDXC es una marca comercial de
SD-3C, LLC.
QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas
comerciales o bien marcas comerciales
registradas de Apple Inc., usados con licencia.
Windows y Windows Vista son marcas
registradas o marcas de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple
Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
Este producto incorpora el siguiente software:
(1) software desarrollado independientemente por o para Panasonic
Corporation,
(2) software de terceros que ha otorgado su licencia de uso a Panasonic
Corporation y/o
(3) software de código abierto, incluido el software desarrollado por OpenSSL
Project para utilizarlo en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) y el
software escrito por Eric Young ([email protected]).
Puede consultar información del software de las categorías (1) y (2),
presionando [MENU/SET]; cuando se visualice [Conf.] → [Vis. versión],
vuelva a presionar [MENU/SET]. Para el software de la categoría (3), consulte
los términos la licencia aplicable en “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas de
Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Protected Setup Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas o
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or
certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es una
marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos mencionados
en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las
compañías pertinentes.
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
EU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic DMC-TZ40 Guía de inicio rápido

Categoría
Videocámaras
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para