Billy Goat PL1800V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL 1 Formuliernr. F102115C
Gebruikershandleiding BELUCHTER
PL1800H and PL1800V
U.S. PATENT #6892821
Beginnend met serienummer: 102115001
Vervangingsonderdelen
vertaalde instructies
BELANGRIJK- LEES AANDACHTIG VOOR GEBRUIK EN BEWAAR OM LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN
VERVANGEN TAND
Vervangingstip voor tanden van
beluchters.
P/N 381057
VERVANGEN TANDHULZEN
Vervangen van hulzen voor de tanden
P/N 380213
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
2
INHOUD
SPECIFICATIES ___________________________________________________ 3
BEOOGD GEBRUIK ________________________________________________ 4
INSTRUCTIELABELS ______________________________________________ 5
VERPAKKINGSCHECKLIST & ASSEMBLAGE ___________________________ 6
GEBRUIK ________________________________________________________ 7
ONDERHOUD _____________________________________________________ 8
PROBLEEMOPLOSSING EN GARANTIE ______________________________ 10
GEÏLLUSTREERDE ONDERDELEN & ONDERDELENLIJST _____________ 10-11
CONFORMITEITSVERKLARING ___________________________________ 12-14
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
3
SPECIFICATIES
PL1800V PL2500H
Motor: cc
205cc
118cc
Motor:
B&S 5.5hp Intek
m/versnellingsbak
HONDA GX120
m/versnellingsbak
Motor: Brandstofcapaciteit
3.0 qt. (2.84 L)
2.1 qt. (2 L)
Motor: Oliecapaciteit
0.66 qt. (0.62 L)
0.59 qt. (0.56 L)
Gewicht totale eenheid:
244# (111 Kg)
240# (109 Kg)
Lengte
57” (1.45m)
57” (1.45m)
Breedte
24”(.61m)
24”(.61m)
Hoogte
40” (1m)
40” (1m)
Max. gebruikshelling
15
o
15
o
Geluidstest in overeenstemming met
2000/14/EC
102.56
102.56
Geluidsniveau ter hoogte van de gebruiker
82.56
82.56
Trilling voor gebruiker
.6g (6.28m/s
2
)
.6g (6.28m/s
2
)
GELUID
GELUIDSNIVEAU 82 dB(a) bij de gebruiker
Geluidstests werden uitgevoerd in overeenstemming met 2000/14/EC en werden op 9/26/14 uitgevoerd onder de volgende
omstandigheden.
Gegeven geluidskrachtniveau is de hoogste waarde voor ieder model dat in deze handleiding wordt behandeld. Raadpleeg
de serieplaat op de eenheid voor het geluidskrachtniveau voor uw model.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 18,9 °C (66 oF)
Windsnelheid: 12,8 km/u (8 mijl/u)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 78%
Luchtdruk: 101,59 kpa (30 Hg)
TRILLINGSGEGEVENS
TRILLINGSNIVEAU .6g (6.28 m/s2)
Trillingsniveaus op de gebruikershandgrepen werden gemeten in de verticale, laterale en longitudinale richtingen met
gekalibreerde trillingstestapparatuur. De tests werden uitgevoerd op 9/26/14 onder de onderstaande omstandigheden.
Algemene omstandigheden: Zonnig
Temperatuur: 66
o
F (18.9
o
C)
Windsnelheid: 8 mph (14.5 kph)
Windrichting: Zuid
Vochtigheid: 78%
Luchtdruk: 101,6 kpa (30 Hg)
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
4
BEOOGD GEBRUIK
BELUCHTER
Deze machine is ontworpen voor het beluchten van bestaande gazons en grote grasoppervlakken. De machine mag niet worden
gebruikt voor een ander doel dan hierboven beschreven.
NIET GEBRUIKEN WANNEER ER SPRAKE IS VAN OVERMATIG TRILLEN!Schakel bij
overmatig trillen de motor onmiddellijk uit en controleer op beschadigde of versleten rotor, losse rollager, losse motor of afval dat
is blijven steken. Om afval van de machine te verwijderen, raadpleegt u het hoofdstuk met oplossingen voor specifieke
problemen. Opmerking: Raadpleeg de lijst met onderdelen voor geschikte specificaties voor bouten.
HANTEREN & TRANSPORT
Til deze machines altijd met ten minste twee mensen op. Houd beide zijden van de machine vast tijdens het tillen, met behulp
van de hendels en het frame. Maak de machine goed vast bij transport. Raadpleeg de specificaties voor het gewicht van de
machine.
Draag veiligheidshandschoenen tijdens het tillen.
Til een machine nooit terwijl de motor draait.
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
5
INSTRUCTIELABELS
De hieronder getoonde labels zijn geïnstalleerd op uw BILLY GOAT
®
beluchter. Indien er labels beschadigd zijn of ontbreken,
dient u deze te vervangen voordat u de apparatuur gebruikt. Onderdeelnummers van de Geïllustreerde Onderdelenlijst worden
gegeven om eenvoudiger vervangende labels te kunnen bestellen. De correcte positie voor ieder label kan worden bepaald door
de getoonde onderdeelnummers te raadplegen.
LABEL PL-INSTRUCTIES LABEL KNELGEVAAR LABEL TREKKEN OM IN TE SCHAKELEN
P/N 100359 P/N 100355 P/N 100356
LABEL WAARSCHUWING BEVEILIGING LABEL GEVAAR LABEL VOORUIT OM TANDEN TE VERLAGEN
P/N 900327 P/N 400424 P/N 100357
MOTORLABELS
GASBEDIENING
HONDA
Honda
Brandstofklep
Gas
Gasklep
Briggs
Stel de hendel in op gasklep bij een koude start
Stel de hendel in op de gewenste motorsnelheid.
Verplaats de hendel volledig naar links om de motor te
stoppen
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
6
VERPAKKINGSCHECKLIST
Uw Billy Goat Plaggensnijder wordt in één krat met ontkoppelde hendels en kabels vanuit de fabriek geleverd.
STOP OLIE IN DE MOTOR VOORDAT U DEZE START
MONTAGE
LEES alle veiligheidsinstructies voordat u de eenheid in elkaar zet.
PAS OP wanneer u de machine uit de doos verwijdert.
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11.
1. BEVESTIG de tandliftkabel (item 17) aan de tandhendel (item 38) in het midden van de hendel door de pin (item 65) in te
voeren. Bevestig vervolgens de beugelkabel (item 30) aan de beugel (item 42). Controleer of de kabels goed werken en niet
bijeengebonden zijn voordat u begint te werken.
2. CONTROLEER het oliepeil van de motor en vul als nodig bij. Controleer ook de olie in het reductie-overbrengingsreservoir en
vul als nodig bij. Zie de motorhandleiding voor het type en de hoeveelheid te gebruiken olie.
3. SLUIT de bougiekabel AAN. STEL de stopschakelaar van de motor op de bovenste hendel in op de stand AAN.
VOUWENDE HENDEL
Deze machine is uitgerust met een bovenste hendel die kan worden gevouwen voor eenvoudiger bewaren.
1. Schuif de vergrendellussen van de hendel (item 24) aan beide zijden omhoog.
2. Vouw de bovenste hendel (item 48).
Checklist
onderdelen in de
doos
Gebruikershandleidi
ng 100381
Motorhandleiding
per model
Honda
ONDERDELENZAK & LITERATUUR ASSEMBLAGE
Garantiekaart P/N- 400972, Gebruikershandleiding P/N-100381, Conformiteitsverklaring P/N-381503, Algemene
veiligheid en garantiehandleiding herstel P/N-100295
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
7
GEBRUIK
MOTOR STARTEN
Zie de fabrieksinstructies voor de motor voor het type en de hoeveelheid olie en benzine voor gebruik. De motor moet vlak staan voor
het controleren en bijvullen van olie en benzine.
AAN/UIT-SCHAKELAAR: Draai de aan/uitschakelaar naar de AAN-stand.
MOTORSNELHEID: Bediend door hendel op de motor. In normale omstandigheden werkt u met de gas op minimaal niveau om uw taak
uit te voeren.
BRANDSTOFKLEP:Verplaats brandstofklep naar positie "AAN". (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.)
GASKLEP: Schakel de gasklep in wanneer u de motor koud start. (Honda: Bevindt zich onder de luchtfilter op de motor.)
GAS:Verplaats de gasbediening op de motor naar de stand 'snel'. Trek aan de startkabel om de motor te starten.
ALS UW TOESTEL NIET START: raadpleeg het hoofdstuk probleemoplossing in de gebruikershandleiding. Raadpleeg ook de
motorhandleiding.
De motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil
laag is (d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden
gecorrigeerd voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie.
BEDIENING VAN BELUCHTER
OPMERKING: PARKEER DEZE MACHINE NOOIT OP EEN OF ANDERE HELLING. Houd de tanden altijd in de stand omhoog
wanneer u de machine parkeert.
VERHOGEN/VERLAGEN VAN TANDEN: De tanden worden verhoogd of verlaagd tot in de grond via de activeringshendel voor de
tanden op de bovenste hendel. De penetratie van de tanden hangt in grote mate af van hoe de grond werd voorbereid. LEES het
volledige hoofdstuk over het gebruik voordat u belucht.
BELUCHTEN: Duw de machine met de tanden ingeschakeld. OPMERKING: Schakel de tanden bij koude temperaturen gedurende
twee minuten in de positie omhoog in zodat het krukvet kan opwarmen. Voor een maximale penetratie van de tanden voert u
neerwaartse druk uit op de hendel.
TANDEN INSCHAKELEN: Wanneer de beluchter zich in het werkgebied bevindt, doet u de tanden omlaag door de middelste hendel op
de hendel te ontgrendelen. Wanneer de hendel naar voren staat, trek dan de activeringsbeugel van de tanden omhoog om de tanden in
te schakelen.
BELUCHTEN: Schakel de aandrijvingsbeugel voor een voorwaarts momentum tijdens het activeren van de tandenbeugel.
OPMERKING: Schakel de tanden bij koude temperaturen gedurende twee minuten in de positie omhoog in zodat het krukvet kan
opwarmen. Voor een maximale penetratie van de tanden voert u neerwaartse druk uit op de hendel.
DRAAIEN: Op het einde van de beluchting, koppelt u de aandrijving en tandenbeugels los en haalt u de tanden uit de grond. Wijzig
vervolgens de positie van de machine voor een nieuwe passage en breng de tanden omlaag om opnieuw te beginnen.
TRANSPORT: Zorg ervoor dat u de tanden uit de grond haalt (de beugel loskoppelen en dan de tanden omhoog halen met de middelste
hendel) voordat u de machine weg van het werkgebied transporteert.
*****TIPS*****
MAAIEN
Maai het gazon tot zijn normale maaihoogte.
WATER
Voor de beste prestatie en maximale penetratie van de tanden moet het gazon de dag vóór het beluchten voldoende water hebben
gekregen.
INSPECTEREN
Controleer het gazon voordat u het werk start. Verwijder alle stenen, kabels of andere voorwerpen die een gevaar kunnen zijn tijdens het
werk voordat u eraan begint.
IDENTIFICEREN
Markeer alle vaste objecten die tijdens het werk moeten worden ontweken, zoals sproeikoppen, waterkranen, ondergrondse kabels of
waslijnankers, enz.
HELLINGEN
Werk met de beluchter niet op steile hellingen (van meer dan 15
o
). Wees uiterst voorzichtig wanneer u op welk hellend oppervlak ook
werkt. Bij minder steile hellingen bedient u de machine zodat die op en neer gaat in een hoek van 45 graden tegenover de helling in
plaats van in een rechte lijn erover heen. Langdurig werken op steile hellingen kan leiden tot schade aan de motor. OPMERKING: De
motoren van Honda zijn uitgerust met een sensor voor laag oliepeil om schade aan de motor te voorkomen. Wanneer het oliepeil laag is
(d.i. de machine werkt of bevindt zich op een steile helling), dan wordt de motor uitgeschakeld. Het lage oliepeil moet worden gecorrigeerd
voordat de motor opnieuw kan worden opgestart. Raadpleeg de motorhandleiding voor meer informatie.
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
8
ONDERHOUD
OPMERKING: Naar items in ( ) kan zijn verwezen in de Onderdelenillustratie en Lijst met onderdelen op pagina's 10-11.
PERIODIEK ONDERHOUD
Periodiek onderhoud dient in de volgende termijnen te worden uitgevoerd:
Onderhoudshandeling
Ieder gebruik
(dagelijks)
Iedere 10 uur
Iedere 50 uur
Iedere 100 uur
Inspecteer op losse, versleten of beschadigde
onderdelen
Controleer motorolie
Controleer ketting op slijtage
Motor (zie motorhandleiding)
Vet de kruklagers in (Almagard #3752 wordt
aanbevolen)
Verwijder grondig alle afval uit de machine en
van de tanden
Vervang de tandhulzen
Vet de aslagers en wiellagers in
DE MOTOR MOET VLAK STAAN VOOR HET CONTROLEREN OF BIJVULLEN VAN OLIE
VERVANGEN INDIVIDUELE TAND
1. Wacht tot de motor is afgekoeld en ontkoppel de bougie.
2. Draai de contramoer los (item 12) en schroef vervolgens de tand los (item 13).
3. Vervang de tand en zorg ervoor dat u de maximale hoeveelheid schroefdraden op de tand gebruikt.
OPMERKING: De tanden hebben een normale slijtage maar moeten regelmatig op tekenen van slijtage of schade worden
nagekeken.
DE RIEMSPANNING AFSTELLEN
1. Maak de montagebouten voor de motor los en schuif deze dan om de spanning op de riem te verhogen of verlagen.
VERVANGEN AANDRIJFRIEM
1. Ontkoppel de bougie.
2. Verwijder de onderste en bovenste spannerbeugels (items 59 en 60) op beide zijden van de spoel (item 3).
3. Haal de riem (item 4) van de motorspoel.
4. Bevestig een tilmechanisme aan de krukas (item 44) en verwijder vervolgens de vier bouten, sluitringen en moeren (items 52,
10 en 11) die de lager (item 9) van de krukas aan het frame bevestigen.
5. Til de krukas uit het frame en verwijder de oude riem.
6. Om de riem te vervangen, schuift u de nieuwe riem op de spoel wanneer de krukas is opgetild en volgt u vervolgens de
vorige stappen in omgekeerde volgorde om de riem te monteren.
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
9
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Motor wil niet starten.
Stopschakelaar staat uit. Gas in stand uit. Motor
niet volledig in gaspositie. Geen benzine meer.
Slechte of oude benzine. Bougiekabel ontkoppeld.
Vuile luchtfilter. Oliepeil van motor te laag (alleen
Honda).
Controleer de stopschakelaar, gas, gaspositie
en benzine. Sluit de bougiekabel aan. Reinig
of vervang luchtfilter. Of neem contact op met
een gekwalificeerde technicus. Controleer het
oliepeil en vul bij.
Abnormale trilling
Beschadigde of ontbrekende tanden. Losse
hendelbouten. Losse motorbouten.
Stop onmiddellijk het werk. Vervang
beschadigde of ontbrekende tanden. Draai
alle losse bouten en moeren vast.
De motor Engine slaat
af of zwoegt tijdens het
beluchten
Er wordt op een te schuine helling gewerkt. Er is
onvoldoende olie in de motor.
Werk op 45 graden op de helling en ga op en
neer in plaats van dwars. Controleer het
oliepeil en vul bij.
Machine is
geblokkeerd, kan niet
worden verplaatst
Er is puin tegen het blad geklemd, of
aandrijfspoelen. Motorprobleem.
Sluit de bougiekabel aan en verwijder puin.
Neem contact op met een motordealer voor
motorproblemen.
Machine beweegt niet
wanneer koppeling is
ingeschakeld.
Riemaandrijving niet goed ingesteld. Versleten
aandrijfriem. Losse of beschadigde spoelen.
Beschadigde of gebroken koppelingskabel.
Zie onderhoud op p. 10 van deze handleiding.
Neem contact op met een gekwalificeerde
dealer.
GARANTIE-INFORMATIE
Raadpleeg bij het plegen van onderhoud aan de motor de specifieke gebruikershandleiding van de motorfabrikant. De
motorgarantie worden gedekt door de desbetreffende motorfabrikant. Indien uw motor garantie of andere
reparatiewerkzaamheden behoeft, neem dan contact op met uw lokale verkoper voor motoronderhoud. Wanneer u contact
opneemt met een verkoper, is het raadzaam om uw motormodelnummer bij de hand te houden ter referentie (zie tabel bladzijde
3). Indien u geen onderhoudsverkoper in uw regio kunt vinden, dan kunt u contact opnemen met de nationale
onderhoudsorganisatie van de fabrikant.
Te bereiken:
American Honda: 800-426-7701
Briggs en Stratton: 414-479-8008
GARANTIECLAIMPROCEDURE
Indien een BILLY GOAT
®
machine faalt door een defect in het materiaal en/of vakmanschap, dan kan de eigenaar als volgt een
garantieclaim indienen:
De machine moet meegenomen worden naar de verkoper waar deze is gekocht of naar een erkende onderhoud
uitvoerende BILLY GOAT-verkoper.
De eigenaar moet de resterende helft van de Garantieregistratiekaart tonen, of, als deze niet beschikbaar is, de factuur
of aankoopbon.
De Garantieclaim wordt voltooid door de erkende BILLY GOAT-verkoper Den wordt opgestuurd naar hun
respectievelijke BILLY GOAT-distributeur voor hun regio Opgelet: Service Manager. Alle onderdelen die onder de
garantie vallen moeten worden gemerkt en 90 dagen worden vastgehouden. Het modelnummer en serienummer van
het toestel moeten in de Garantieclaim worden vermeld.
De servicemanager van de distributeur schrijft de claim af stuurt die ter overweging in naar BILLY GOAT.
De afdeling Technische ondersteuning van BILLY GOAT zal de claim onderzoeken en kan verzoeken om onderdelen
terug te sturen ter controle. BILLY GOAT deelt zijn conclusies mee aan de servicemanager van de distributeur van wie
het de claim heeft ontvangen.
De beslissing door de afdeling Technische ondersteuning bij BILLY GOAT om een Garantieclaim te accepteren of af te
wijzen is definitief en bindend.
Ga voor online productregistratie naar www.billygoat.com
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
10
PL1800/H PARTS DRAWING
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
11
PL1800/H PARTS LIST
PL1800H PL1800V
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY QTY
1 381003-01 RUBBER LATCH KIT 4 4
2 8171003 FLAT WASHER 5/16" 17 17
3 381018 ENGINE PULLEY 3.5" 1 1
4 381019 COGGED V-BELT B 35" 1 1
5 350114 IDLER PULLEY 2.75" DIA 1 1
6 8041052 SCREWCAP 3/8" - 16 x 1 1/2" GR 5 ZP 1 1
7 8160001 NYLOCK NUT 1/4"- 20 UNC 3 3
8 371275 1/4" RUE RING 2 2
9 381042 CARTRIDGE BEARING 1" DIA 2 2
10 8171004 3/8" FLAT WASHER 4 4
11 8160003 NUTLOCK 3/8-16 19 19
12 610363 ZERK FITTING GREASE 4 4
13 381110 NUT JAM 5/8"-11 2 WAY LOCKNUT ZP 4 4
14 381057 TINE 5/8" DIA 4 4
15 8160002 NUTLOCK 5/16"-18 13 13
16 381077 CLEVIS PIN 1/4" X 3/4" 1 1
17 381089 RETRACTOR PLATE CABLE 1 1
18 8171002 WASHER 1/4" FLAT 5 5
19 381097 400 SERIES RETRACTOR PLATE 1 1
20 381115 STAINLESS RIVET 1/8" X 1/4" 8 8
21 9201080 KEY 3/15" SQ X 1 1/4 1 1
22 380227 WIRE HARNESS PL HOOD SWITCH 1 1
23 840058 SWITCH INTERLOCK 1 1
24 381545 PIN DETENT 5/16" X 1 5/8" LONG 2 2
25 381138 CLUTCH TORSION SPRING 1 1
26 8048249 SHCS 3/8"-16 X 2" BLK OX 8 8
27 8041030 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 1/2" 5 5
29 381158 SOCKET HEAD SHOULDER BOLT 5/16" X 1/4" 2 2
30 380221 CLUTCH CABLE 39" 1 1
31 380214 KIT KEYED TINE ROD AND CAP 4 4
33 380213 JOURNAL BEARING 2" 8 8
34 8172020 FENDER WASHER 5/16" 4 4
35 8143007 NUT JAM 5/8"-11 ZP 4 4
36 8041028 SCREWCAP 5/16"-18 X 1" HCS ZP 1 1
37 381198 RETRACTOR PLATE LATCH 1 1
38 381201 RETRACTOR HANDLE 1 1
39 8041031 SCREWCAP 5/16"-18 X 1 3/4" HCS ZP 4 4
40 8041004 SCREWCAP 1/4"-20 X 3/4" GR 5 HCS ZP 4 4
41 381272 EYEBOLT 1/4" - 20 1 1
42 381288 400 SERIES CLUTCH LEVER 1 1
44 381296 4 TINE CRANK 1 1
45 8171006 WASHER 1/2" FLAT 3 3
46 381512 BUSHING 1/2" ID X 3/4" OD X 1/2" 2 2
47 8197031 COTTER PIN 1/8" X 1" 1 1
48 362205 MACHINERY BUSHING 1" X 1 1/2" X 14 GA 3 3
49 8041032 SCREWCAP 5/16"-18 X 2" HCS ZP 2 2
50 360278 HONDA ENGINE GX120 W/GEARBOX 1 -
380229 BRIGGS VANGUARD ENGINE W/GEARBOX - 1
PL1800H PL1800V
ITEM # PART # DESCRIPTION QTY QTY
51 381632 RETRACTOR PLATE ARM 2 2
52 8041052 SCREWCAP 3/8"-16 X 1 1/2" HCS ZP 4 4
53 8041151 SCREWCAP 5/8"-11 X 4 1/2" HCS ZP 4 4
55 381757 WASHER 5/16" USS THRU-HARDENED ZINC YELLOW 2 2
56 381758 SHOULDER BOLT 1/2" X 5/8" 2 2
57 381768 WHEEL 12" SEMI-PNEUMATIC W/ 5/8" BEARING HUB 4 4
58 381769 400 SERIES FRAME 1 1
59 381769-09 UPPER BELT TENSIONER BRACKET 1 1
60 381769-10 LOWER BELT TENSIONER BRACKET 1 1
61 381770-WA COVER WA PL18 1 1
62 381543 HANDLE WA PL18 12 GA 1 1
63 381772 CLUTCH ARM 1 1
64 381777 PL1800 DECAL KIT 1 1
65 381345 PIN CLEVIS 1/4" X 1 1/8" ZP 1 1
66 8084106 SCREW SET 5/16"-18 X 5/16" TORQUE TO 22-24 FT-LBS. 1 1
67 500281 SWITCH LKG RKR 1 1
68 430141 BRACKET MOUNT SWITCH 1 1
69 360316 HARNESS WIRE 60" 1 1
70 350346 NUT 5/16" - 18 SER HEX WSHR FLNG ZP 1 1
71 380224 RUBBER BUMPER PUSH IN 14 14
72 371283 LANYARD 12" COATED 2 2
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
12
en
English
bg български език
cs Čeština
da
Dansk
de
Deutsch
es
Español
et eesti keel
fi Suomi
fr Français
el Ελληνικά
hr Hrvatski
hu Magyar
it Italiano
lt Lietuvių
lv Latviešu
nl Nederlands
no Norsk
pl Polski
pt Português
ro Română
ru Руccкий
sl Slovenščina
sk Slovák
sv Svenska
tr Türkçe
en EC Declaration of Conformity
bg Декларация за съответствие с европейските
стандарти
cs ES Prohláše o shodě
da EC Overensstemmelseserklæring
de EG-Konformitätserklärung
es Declaración de Conformidad de la CE
et Eü vastavustunnistus
fi EC- vaatimustenmukaisuusvakuutus
fr Déclaration de conformité CE
el Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ
hu EU Megfelelőségi nyilatkozat
hr EC Deklaracija o sukladnosti
it Dichiarazione di conformità CE
lt EB atitikties deklaracija
lv EK Atbilstības deklarācija
nl E.G, Conformiteitverklaring
no CE konformitetserklæring
pl Deklaracja zgodności UE
pt Declaração de Conformidade à CE
ro Declaraţie de conformitate C.E.
ru Заявление о соответствии стандартам и нормам ЕС
sl ES izjava o skladnosti
sk Vyhlásenie o zhode
sv EG-försäkran om överensstämmelse
tr EC Uygunluk Deklarasyonu
en Category Aerator
bg Категория аератор
cs Kategorie perlátor
da Kategori belufter
de Kategorie Belüfter
es Categoría aireador
et Kategooría õhusti
fi Kategoria ilmastin
fr Catégorie aérateur
el Κατηγορία αεριστής
hu Kategória Áram
hr Kategorija aerator
it Categoria aeratore
lt Kategorija aeratorius
lv Kategorija aerators
nl Categorie beluchter
no Kategori aerator
pl Kategoria aerator
pt Categoria aerador
ro Categorie aerator
ru Категория аэратор
sl Kategorija aerator
sk Kategória perlátor
sv Kategori luftare
tr Kategori havalandırıcı
en This is to certify that the products listed in this document meet the requirements of the European Community Law, and can carry the CE mark.
These models comply with the following Directives and related Standards.
bg Декларацията се издава в удостоверение на това, че изброените продукти съответстват на стандартите на правните норми на Европейския съюз и
могат да носят знака CE. Моделите изпълняват директивите и техните стандарти, както следва.
cs Tímto stvrzujeme, že výrobky uvedené v tomto dokladu splňují požadavky zákonů Evropského společenství a mohou být
označeny značkou CE. Tyto modely splňují následující směrnice a související normy.
da Det bekræftes hermed, at de produkter, der er nævnt i dette dokument, opfylder bestemmelserne i EU-lovgivningen og kan bære CE-mærkatet.
Disse modeller er i overensstemmelse med følgende direktiver og relaterede standarder:
de Hiermit wird bescheinigt, dass die in diesem Dokument aufgeführten Produkte mit den gesetzlichen Bestimmungen der Europäischen Gemeinschaft übereinstimmen
und das CE-
Zeichen tragen können. Diese Modelle erfüllen die folgenden Richtlinien sowie weitere anzuwendende Normen.
es La presente certifica que los productos enumerados en este documento cumplen con los requerimientos de la Legislación de la Comunidad Europea, y que pueden portar la marca CE.
Estos modelos cumplen con las siguientes Directrices y Estándares relacionados:
et Kinnitame,et eespool nimetatud tooted vastavad Euroopa Ühenduse seadusandluse nõuetele ja kannavad CE-märgistust. Eespool nimetatud mudelid vastavad järgmistele
direktiividele ja seotud standardile:
fi Vakuutamme, että tässä asiakirjassa luetellut tuotteet täyttävät Euroopan Unionin lainsäädännön asettamat vaatimukset ja voi saada CE-merkinnän.
Nämä mallit täyttävät seuraavien direktiivien ja niikoskevien standardien vaatimukset:
fr Nous déclarons par la présente que les produits mentionnés dans le document sont conformes à la législation de la Communauté européenne et peuvent porter le marquage CE.
Ces modèles sont conformes aux directives suivantes et aux normes connexes :
el Με την παρούσα δήλωση πιστοποιείται ότι τα προϊόντα που αναφέρονται στην παρούσα πληρούν τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Κοινοτικής Νομοθεσίας και μπορούν να φέρουν τη
σήμανση CE. Τα μοντέλα αυτά συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Οδηγίες και τα σχετικά Πρότυπα.
hu Ez annak tanúsítására szolgál, hogy e dokumentumban felsorolt termékek megfelelnek az Európai közösségi jog követelményeinek és viselheti a CE jelzést.
Ezek a modellek eleget tesznek a követke irányelveknek és vonatkozó szabványoknak.
hr Ovo je potvrda da proizvodi koji su navedeni u ovom dokumentu odgovaraju zakonima europske zajednice i da nose CE oznaku.
Ovi modeli zadovoljavaju sljedeće direktive i odgovarajuće standarde.
it Si certifica che i prodotti elencati nel presente documento soddisfano i requisiti della legislazione della Comunità Europea e possono recare il marchio CE.
Questi modelli sono conformi alle seguenti norme e direttive:
lt Šiuo patvirtiname kad šiame dokumente paminėti produktai atitinka Europos Bendrijos Įstatymų reikalavimus ir jie gali būti pažymėti CE ženklu.
Šie modeliai atitinka sekančias direktyvas ir standartus.
lv Ar šo tiek apstiprināts, ka šajā dokumentā uzskaitītie izstrādājumi atbilst Eiropas Kopienas Likuma prasībām un var tikt marķēti ar emblēmu CE.
Šie modeļi atbilsts sekojošajām Direktīvām un attiecīgajām Normām.
nl Hiermee wordt gecertificeerd dat de producten die in deze lijst staan opgesomd, voldoen aan de wettelijke voorschriften van de Europese Gemeenschap en mogen worden
voorzien van de CE
markering. Deze modellen voldoen aan de volgende richtlijnen en bijbehorende normen:
no Dette sertifiserer at produktene som er nevnt i dette dokumentet oppfyller kravene som stilles av EU, og at de dermed kan CE-merkes.
Disse modellene tilfredsstiller følgende direktiver og relaterte standarder:
pl Niniejszym zaświadcza się, że produkty wymienione w niniejszym dokumencie spełniają wymogi Prawa Wspólnoty Europejskiej i mo nosić
oznakowanie CE. Modele te spełniają wymogi następujących dyrektyw i powiązanych norm.
pt O presente documento certifica que os produtos listados neste documento atendem aos requisitos das Leis da Comunidade Européia e podem levar a marca CE.
Esses modelos estão de acordo com as seguintes diretivas e padrões relacionados.
ro Prin prezenta se atestă faptul produsele menţionate în acest document îndeplinesc cerinţele de Drept Comunitar European şi pot
purta sigla C.E. Aceste modele sunt în conformitate cu următoarele directive şi standarde asociate.
ru Настоящим удостоверяется, что перечисленные в этом документе изделия соответствуют требованиям законов Европейского Союза и могут быть
обозначены знаком CE. Эти модели отвечают требованиям следующих директив и соответствующих стандартов.
sl To služi kot potrditev, da izdelki, ki so navedeni v tem dokumentu, ustrezajo zahtevam zakonodaje Evropske skupnosti in so lahko opremljeni z oznako CE.
Ti modeli so v skladu z naslednjimi direktivami in povezanimi standardi.
sk Týmto vyhlasujeme, že výrobky uvedené v tomto dokumente, spĺňajú požiadavky zákonov ES a žu byť označené značkou CE. Tieto modely vyhovujú
nasledujúcim smerniciam príslušným normám.
sv Härmed försäkras att produkterna som finns listade i detta dokument uppfyller kraven i Europeiska gemenskapens lagstiftning och kanrses med CE-rket.
Modellerna uppfyller ljande direktiv och tillhörande normer.
tr Bu belgede belirtilen ürünlerin Avrupa Birliği Yasası gereksinimlerini karşılayarak CE işareti taşıyabilmesini onaylamak içindir. Bu modeller aşağıdaki Direktif ve ilgili Standartlarla
uyumludur
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
13
en Directive: 2006/42/EC
bg Директива: 2006/42/EC
cs Směrnice č.
2006/42/EC
da Direktiv: 2006/42/EF
de Richtlinie: 2006/42/EG
es Directriz: 2006/42/EC
et Direktiiviga: 2006/42/EÜ
fi Direktiivi: 2006/42/EC
fr Directives : 2006/42/CE
hu Irányelv: 2006/42/EC
el Οδηγία: 2006/42/EC
hr
Direktiva:
2006/42/EC
it Direttiva: 2006/42/EF
lt Direktyva: 2006/42/EG
lv Direktīva: 2006/42/EC
nl Richtlijn: 2006/42/
no Direktiv: 2006/42/EC
pl Dyrektywy: 2006/42/CE
pt Diretiva: 2006/42/EC
ru
Директива:
2006/42/EC
ro Directiva:
2006/42/EC
sl Direktiva: 2006/42/EF
sk Smernica: 2006/42/EG
sv Direktiv: 2006/42/EC
tr Direktif: 2006/42/EÜ
en Model
Guaranteed Sound
Power Level
Measured Sound Power
Level
Sound Pressure Level at Operator’s Ear (1) Engine Net Power Hand/Arm Vibration (2) Mass
itný výkon Vibrace
motoru rukou/pí (2)
Vibration
afnd/arm (2)
Niveau sonore au niveau
de l’oreille de l’opérateur (1)
el Μοντέλο
Εγγυημένη στάθμη
ηχητικής ι σχύος
Μετρηθεί σα στάθμη
ηχητικής ι σχύος
Στάθμη ηχητι κής πί εσης στο αυτί του χει ρι στή (1) Καθαρή ισχύς κι νητήρα Χει ροβραχιονι κή δόνηση (2) Μάζα
Hangnyomás szint Motor hasznos
a gépkezelő fülénél (1) teljesítnye
Zajamčena razina Razina zvučnog tlaka
snage zvuka na uhu rukovatelja (1)
Garso spaudimo
lygis įrangos naudotojui (1)
Skaņas spiediena līmenis Dzinēja Rokas/pleca
pie operatora auss (1) neto jauda vibrācija (2)
Trilling
van hand/arm (2)
Lydtrykk-nivå Hånd/
ved operatørens øre (1) arm-vibrasjon (2)
Poziom ciśnienia Drgania
akustycznego w uchu operatora (1) ręki/ramienia (2)
Nivel de presiune acustică
la urechea operatorului (1)
Уровень звукового давления
на месте оператора (1)
Raven zvočnega tlaka Izhodna
pri ušesu uporabnika (1) mo č motorja
čisty výkon Ruka/Rameno
motora Vibrácia (2)
Ljudtrycksnivå
vid operatörens öra (1)
Ölçülen Ses Gücü
Seviyesi
PL1800V 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 4.01 kW 6.28 m/s2 111 kg
PL1800H 103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 2.6 kW 6.28 m/s2 109 kg
PL2500H
103 dB(A) 102 dB(A) 82 dB(A) 3.6kW 1.9 m/s2 128.8 kg
PL2500SPH
107 dB(A) 106 dB(A) 86 dB(A) 4.1 kW 2.97 m/s2 163.3 kg
Налягане на звука, измерено на нивото на ухото на
оператора (1)
Мощност на двигателя
Вибрация на дланта и на
ръката (2)
Garanteeritud
helivõimsuse tase
Mõõdetud helivõimsuse
tase
Helirõhu tase kasutaja rva juures (1)
Masin puhas töötav
Võkuminesi /sivars (2)
Taattu äänitehotaso
Mitattu äänitehotaso
Äänenpaine taso käyttäjän korvan tasolla (1)
Moottorin nettoteho
den/käsivarren täri (2)
Izmjerena razina snage
zvuka
Neto snaga motora
Vibracije šake/ruke (2)
Livello acustico
garantito
Livello di pressione acustica all’orecchio dell’operatore
(1)
Potenza netta motore
Vibrazioni a mani/braccia (2)
Niveau de bruit garanti
Puissance nette du moteur
Vibrations au niveau de la
main/du bras (2)
Garantált
hangteljesítmény szint
Mért hangteljesítny
szint
z/kar vibráció (2)
Gegarandeerd
geluidsdrukniveau
Gemeten
geluidsdrukniveau
Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker (1)
Netto motorvermogen
Garantert
lydstyrkenivå
Målt lydstyrkenivå
Motorens netto krefter
Masė
lv Modelis
Garantētais skaņas
jaudas līmenis
Izmērītais skaņas jaudas
līmenis
Masa
lt Modelis
Garant uotas triukšmo
lygis
Pamatuotas triukšmo
lygis
Variklio bendras galingumas
Rankenos vibracija (2)
Vibração na mão/braço (2)
Nivel de zgomot
garantat
Nivel de zgomot măsurat
Putere netă motor
Vibraţie mână/braţ (2)
Gwarantowany
poziom mocy
akustycznej
Zmierzony poziom mocy
akustycznej
Moc netto silnika
vel de potência de
som garantido
vel de potência de
som medido
veis de pressão do som no ouvido do operador (1)
Potência útil do motor
Zaruče hladina
akustického výkonu
Nameraná hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlakusobiaceho na ucho obsluhy
(1)
Masă
Гарантированный
уровень звуковой
мощности
Измеренный уровень
звуковой мощности
Полезная мощность двигателя
Интенсивность вибрации на
ладонях/руках (2)
Masa
es Modelo
de Modell
cs Model
et M udel
hu Model
Ağırlık
ro M odel
pt M odelo
pl M odel
no Modell
it Modello
Livello acustico misurato
nl M odel
ru Модель
sl Model
Garanterad
ljudeffektnivå
Upptt ljudeffektnivå
Hand-/ armvibrationer (2)
Garantili Ses Gü
Seviyesi
Operatörün Kulağındaki Ses Basınç Seviyesi (1)
El/Kol Titreşimi (2)
Zajamčena raven
zvočne moči
Izmerjena raven zvočne
mo či
Tresljaji na rokah (2)
bg Модел
Маса
Váha
Vægt
Masse
Masa
Maskine Netto kraft
Motornettoleistung
da Model
Vibrationen an Hand/Arm (2)
Nivel garantizado de
potencia acústica
Nivel medido de
potencia acústica
Nivel de presión acústica en el oído del operador (1)
Potencia neta del motor
Vibración mano / brazo (2)
Garantovaná hladina
akustického výkonu
Změř ená hladina
akustického výkonu
Hladina akustického tlaku naměřená u ucha obsluhují
osoby (1)
Lydtryksniveau ved brugerens øre (1)
Garantierter
Schallleistungspegel
Gemessener
Schallleistungspegel
Schalldruckpegel am Ohr der Bedienungsperson (1)
Гарантирано ниво на
звука
Измерено ниво на звука
Massa
Mass
Garanteret støjniveau
Målt støjniveau
Niveau de bruit mesu
sk Model
sv Modell
tr Model
Makine Net
Motoreffekt netto
Masse
Masa
Massa
Вес
Masa
Massi
Paino
Masse
meg
Masa
Massa
hr M odel
fr Modèle
fi Malli
Not for Reproduction
PL18 Gebruikershandleiding
Onderdeelnr. 100381-NL Formuliernr. F102115C
14
(1) ISO 5395-1:2013 F.7 (EN 4871:1996)
(2) ISO 5395-1:2013 G.8 (EN 12096:1997, D.1)
en Manufacturing Place / Keeper of Documentation
bg Място на производство / Архивар
cs Místo výroby / Držitel dokumentace
da Fremstillingssted / Indehaver af dokumentationen
de Herstellungsort / Verantwortlicher für die Dokumentation
es Lugar de manufactura / Guardián de documentación
et Valmistamiskoht / Dokumentatsiooni hoidja
fi Valmistuspaikka / Asiakirjojen haltija
fr Lieu de fabrication / Personne chargée de conserver la
documentation
pl Miejsce produkcji / Osoba odpowiedzialna za
przechowywanie dokumentów
pt Local de Fabrico / Responsável pela Documentação
ro Loc de fabricaţie / Păstrător documentaţie
ru Место производства / Владелец документации
sl Kraj izdelave / Hranitelj dokumentacije
sk Miesto výroby / Dokumentácia majiteľa
sv Tillverkningsplats / Dokumentförvaring
tr Üretim Yeri / Doküman Sorumlusu
1803 S.W. Jefferson
Lees Summit, MO 64063-
0308 USA
10/05/2015
Jeroen Engelen
Schepersweg 4a
6049CV
Herten, NL
Ted Melin
Engineering Manager
Part No. 381503
Revision: F102115A
el Τόπος κατασκευής / Υπεύθυνος τήρησης αρχείων
τεκμηρίωσης
hu Gyártás helye / A dokumentáció őrzője
hr Mjesto proizvodnje / Čuvar dokumentacije
it Sede di produzione / Archiviatore di documentazione
lt Pagaminimo vieta / Dokumentacijos turėtojas
lv Ražošanas vieta / Dokumentācijas glabātājs
nl Productieplaats / Documentatiebeheerder
no Produksjonssted / Dokumentasjonsholder
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Billy Goat PL1800V Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para