Aeg-Electrolux EE1000000M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EE1000000
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 Información sobre seguridad
8 Descripción del producto
9 Antes del primer uso
9 Uso diario
11 Uso de los accesorios
11 Funciones adicionales
11 Consejos útiles
20 Mantenimiento y limpieza
23 Qué hacer si…
24 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Índice de materias
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco-
rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com-
prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta
se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas.
Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el
aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili-
ce siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
4 Información sobre seguridad
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección con-
tra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión
especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo
fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión a
la red que quedan detrás del aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe (si
ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato con
fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
Información sobre seguridad
5
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
No coloque ningún objeto directamente sobre la base del aparato ni lo cubra con pa-
pel de aluminio.
No ponga agua directamente en el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema-
duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue-
de provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara-
to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje-
tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
6 Información sobre seguridad
Bombilla del horno
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica-
mente para aparatos domésticos.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
Información sobre seguridad
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
2 2
1
3 4 5 6
8
9
10
12 5
4
3
2
1
11
7
1
Panel de control
2
Indicadores/símbolos de las zonas de cocción
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Mando de las funciones del horno
5
Mando de control de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de temperatura
7
Mandos de las zonas de cocción
8
Resistencia
9
Bombilla del horno
10
Calor inferior
11
Carriles laterales, extraíbles
12
Niveles para las rejillas
8 Descripción del producto
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja de hornear
Para tartas y galletas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición
de apagado.
Antes del primer uso 9
Símbolo, indicador o piloto del botón (depende del modelo; consulte la descripción
general del aparato):
El indicador se enciende cuando el horno se calienta.
El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando controla una de las zonas de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para activar la bombilla del horno sin una función de coc-
ción.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias
superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para acabar de cocinar los
platos. Solo funciona la resistencia superior.
Calor inferior Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. Para
conservar los alimentos. Solo funciona la resistencia infe-
rior.
Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco
espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes canti-
dades. Para hacer tostadas. Funciona toda la resistencia del
grill.
Zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual de
usuario de la placa.
Zonas de cocción de la placa
Los indicadores de las zonas de cocción (consulte el capítulo "Descripción general") mues-
tran qué zona se ajusta.
Mando Función
Mantener caliente
0 Apagado
1-9 Ajustes de calor
(1 = calor mínimo; 9 = calor máximo)
Uso de la placa:
1. Gire el mando de temperatura para ajustar la temperatura.
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apa-
gado.
10 Uso diario
Función de calentamiento automático
Esta información sólo es aplicable si la placa se instala con la función de calentamiento au-
tomático.
La función de calentamiento automático aplica la potencia máxima a una zona de cocción
durante unos minutos.
Activación de la función de calentamiento:
1. Para activar la función, gire el mando hacia la derecha hasta el tope (más allá del valor
de calor más alto).
2. Para continuar el proceso de cocción, gire el mando de control a fin de ajustar la tem-
peratura.
3. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apa-
gado.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Inserción de los accesorios del horno
La parrilla tiene bordes laterales. Los bordes dobles
y la forma de las guías son medidas de seguridad
que impiden que los accesorios se inclinen y cai-
gan.
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Ejemplos de aplicaciones de cocina para la placa de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Uso de los accesorios 11
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo Sugerencias
1 Mantener calientes los alimentos según
sea ne-
cesario
Tapar
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5-25
min
Mezclar de vez en cuando
1-2 Cuajar Tortilla, huevos revueltos 10-40
min
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
25-50
min
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; lo platos lácteos de-
ben moverse entre medias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20-45
min
Añada unas cucharadas de líquido
4-5 Estofar patatas 20-60
min
Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
60-150
min
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6-7 Asado suave: escalopes, ternera “cordon
bleu”, chuletas, hamburguesas, salchi-
chas, hígado, filetes rusos, huevos, torti-
tas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
7-8 Asado fuerte, bolas de patata, filetes de
lomo, filetes
5-15
min
Voltee la comida a la mitad del
tiempo
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
La temperatura y los tiempos de las tablas son sólo orientativos. Dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso.
Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno puede ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte los ajustes normales (temperatura, tiempos de cocción) y niveles de horneado a
los valores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos puede apagar el horno unos 10 minutos antes del
final para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el hor-
neado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para una receta concreta, siga los de una preparación
similar.
12 Consejos útiles
El tiempo de cocción puede alargarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería
en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran de modo unifor-
me al principio. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se com-
pensarán durante el horneado.
Horneado en recipientes o moldes
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pastel molde re-
dondo o brioche
Calor superior +
inferior
1 160-180 50 - 70
Tarta de Madeira/
Pastel de frutas
Calor superior +
inferior
1 150-170 70 - 90
Bizcocho
Calor superior +
inferior
2 160-180 30 - 45
Masa brisé: base
de tarta
Calor superior +
inferior
2
190-210
1)
10 - 25
Masa brisé: bizco-
cho
Calor superior +
inferior
2 170-190 20 - 25
Apple pie (2 mol-
des, Ø 20 cm, de-
calados en diago-
nal)
Calor superior +
inferior
1 180 70 - 90
Tarta salada (p.ej.
Quiche Lorraine)
Calor superior +
inferior
1 180-200 40 - 60
Tarta de queso
Calor superior +
inferior
1 160-180 60 - 90
1) Precaliente el horno
Alimentos en bandejas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pan de trenza/
roscones
Calor superior +
inferior
2 170-190 40 - 50
Brazo relleno
(pastel) de Navi-
dad
Calor superior +
inferior
2
160-180
1)
50 - 70
Consejos útiles 13
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pan (pan de cen-
teno):
1. Primera par-
te del proce-
so de hor-
neado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
Calor superior +
inferior
1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 25
2. 30 - 60
Buñuelos relle-
nos/bollos de cre-
ma
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 35
Brazo de gitano
Calor superior +
inferior
3
180-200
1)
10 - 20
Pastel de azúcar,
seco
Calor superior +
inferior
3 150-160 20 - 40
Pastel de almen-
dra con mante-
quilla / tartas de
miel
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
15 - 30
Tarta de frutas
(sobre masa con
levadura/bizco-
cho)
2)
Calor superior +
inferior
3 170 35 - 50
Tartas de frutas
de masa quebra-
da
Calor superior +
inferior
3 170-190 40 - 60
Tarta con guarni-
ciones sensibles
(p. ej., requesón,
crema, pudin)
Calor superior +
inferior
3
160-180
1)
20 - 40
Pizza (con mucha
guarnición)
2)
Calor superior +
inferior
1
180-200
1)
30 - 50
Pizza (base fina)
Calor superior +
inferior
1
220-250
1)
15 - 25
Pan sin levadura
Calor superior +
inferior
1 230-250 10 - 15
Tartas (CH)
Calor superior +
inferior
1 210-230 35 - 50
1) Precaliente el horno
2) Utilice una bandeja honda
14 Consejos útiles
Galletas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Nivel del horno Temperatura °C Tiempo en min.
Galletas de masa
quebrada
Calor superior +
inferior
3 170-190 10 - 20
Pan pequeño /
masa quebrada
Calor superior +
inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de masa
batida
Calor superior +
inferior
3 170-190 20 - 30
Pasteles con me-
rengue, meren-
gues
Calor superior +
inferior
3 80-100 120- 150
Almendrados
Calor superior +
inferior
3 120-130 30 - 60
Galletas de masa
con levadura
Calor superior +
inferior
3 170-190 20 - 40
Bollería de hojal-
dre
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 30
Rollitos
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
10 - 25
Small cakes (20
unidades por
bandeja)
Calor superior +
inferior
3
170
1)
20 - 30
1) Precaliente el horno
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no está bien
dorada
Posición incorrecta de la ban-
deja
Coloque la tarta en un nivel in-
ferior
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
Temperatura del horno dema-
siado alta
Reduzca ligeramente la tempe-
ratura del horno
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
Tiempo de horneado insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo ma-
yor. Los tiempos de horneado
no se pueden reducir aumen-
tando la temperatura
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
La masa es demasiado líquida
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar batidoras de co-
cina
La tarta está demasiado seca
Temperatura del horno dema-
siado baja
Seleccione una temperatura
más elevada
Consejos útiles 15
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasiado seca
Tiempo de horneado demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de horneado
El pastel se dora de forma irre-
gular
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc-
ción más largo
El pastel se dora de forma irre-
gular
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja
El pastel no se hace en el tiem-
po elegido
Temperatura demasiado baja
Aumente un poco la tempera-
tura del horno
Tabla de gratinados y horneados
Plato
Función del hor-
no
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pasta al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 45 - 60
Lasaña
Calor superior +
inferior
1 180-200 35 - 50
Gratinado de ver-
duras
1)
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 15 - 30
Baguetes cubier-
tas de queso fun-
dido
1)
Calor superior +
inferior
1 200 - 220 15 - 30
Cocinado de dul-
ces
Calor superior +
inferior
1 180-200 40 - 60
Pescado al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 40 - 60
Verduras rellenas
Calor superior +
inferior
1 180 - 200 40 - 60
1) Precaliente el horno
Asados
Consejos para preparar asados
Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabricante).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja de horno honda (en
su caso) o en una parrilla colocada sobre la bandeja de horno honda.
Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne queda-
rá más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en
la fuente de asado sin tapar.
16 Consejos útiles
Asado con calor superior + inferior
Carne de vacuno
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Estofado
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200 - 230 105 - 150
Roast beef o
solomillo en-
tero: poco he-
cho
por cm de
grosor
Calor superior
+ inferior
1
230-250
1)
6-8
Roast beef o
solomillo en-
tero: hecho al
punto
por cm de
grosor
Calor superior
+ inferior
1
220-230
1)
8-10
Roast beef o
solomillo en-
tero: muy he-
cho
por cm de
grosor
Calor superior
+ inferior
1
200-220
1)
10-12
1) Precaliente el horno
Lomo de cerdo
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Paletilla, cue-
llo, redondo
de carne del
jamón
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 90-120
Chuletas, cos-
tillas y falda
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 180-190 60-90
Pastel de car-
ne
750 g -1 kg
Calor superior
+ inferior
1 170-190 50-60
Codillo (pre-
cocinado)
750 g -1 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-220 90-120
Ternera
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Ternera asada
1 kg
Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 90-120
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-220 150-180
Consejos útiles 17
Cordero
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Pata de corde-
ro, cordero
asado
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 90-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 40-60
Lomo de caza
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Lomo de lie-
bre, muslo de
liebre
hasta 1 kg
Calor superior
+ inferior
1
220-240
1)
30-40
Lomo de cor-
zo/ciervo
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 60-90
Corzo, ciervo
(pierna)
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 200 - 210 90-120
1) Precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Aves trocea-
das
200 - 250 gr
cada trozo
Calor superior
+ inferior
1 220-250 20-40
Medio pollo 400 - 500 gr
cada trozo
Calor superior
+ inferior
1 220-250 35-50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 220-250 50-70
Pato
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 80-100
Ganso
3,5-5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-210 150-180
Pavo
2,5-3,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-210 120-180
Pavo
4-6 kg
Calor superior
+ inferior
1 180-200 180-240
Pescado
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo en
min.
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 40-70
18 Consejos útiles
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada.
Precaliente el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Grill
Alimento
Posición de la pa-
rrilla
Temperatura
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Roast Beef 2 210 - 230 30-40 30-40
Solomillo de ter-
nera
3 230 20-30 20-30
Lomo de cerdo 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de ternera 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de cordero 3 210 - 230 25-35 20-25
Pescados enteros,
500-1.000 g
3/4 210 - 230 15-30 15-30
Grill rápido
Alimento Posición de la parrilla
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 4 8-10 6-8
Solomillo de cerdo 4 10-12 6-10
Salchichas 4 10-12 6-8
Medallones de ternera,
bistecs de ternera le-
chal
4 7-10 6-8
Tostar
1)
5 1-3 1-3
Tostadas con guarni-
ción
4 6-8 -
1) Precaliente el horno
Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Consejos útiles
19
Use el primer nivel desde abajo para esta función.
No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
Llene los botes hasta el mismo nivel y ciérrelos correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno plana para que ha-
ya un grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 mi-
nutos con frascas de 1 litro), apague el horno para reducir la temperatura a 100 °C (con-
sulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción a
100 °C (minutos).
Fresas, arándanos,
frambuesas, grosellas
maduras
160-170 35-45 -
Frutas con hueso
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción a
100 °C (minutos).
Peras, membrillos, ci-
ruelas
160-170 35-45 10-15
Verduras
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción a
100 °C (minutos).
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 -
Encurtidos variados 160-170 50-60 5-10
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
1) Deje reposar en el horno apagado
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
20 Mantenimiento y limpieza
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios (con un paño suave humedecido en
agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Soporte para la rejilla
Puede extraer los carriles para limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles
1. Tire de la parte delantera del carril para
separarla de la pared.
2. Tire del carril desde la parte trasera de la
pared lateral para extraerlo.
Monte el carril siguiendo las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
Válido con carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de las Carriles te-
lescópicos deben señalar hacia la parte fron-
tal.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Desactive el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
2
1
Mantenimiento y limpieza 21
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en la parte posterior de la cavidad.
Gire la tapa de cristal hacia la izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. De ser necesario, cambie la bombilla del horno por otra termorresistente hasta 300 ºC
que sea apropiada.
Utilice una bombilla del mismo tipo.
4. Coloque la tapa de cristal.
Techo
La resistencia del techo es abatible para facilitar su limpieza.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de desplegar la resistencia abatible. Asegúrese de que está total-
mente frío. ¡Puede quemarse!.
Para despegar la resistencia del techo
1. Retire los carriles telescópicos.
2. Sostenga la resistencia con las dos ma-
nos, una a cada lado de su parte delan-
tera.
3. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extráigala de los so-
portes laterales.
4. La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
Ya puede limpiar el techo.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones anteriores en orden inverso.
Instale la resistencia correctamente en ambos lados por encima del soporte de la pared in-
terior del horno.
2. Coloque los carriles de apoyo.
Paneles de vidrio y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
22 Mantenimiento y limpieza
2. Levante las dos palancas de cierre (A) de
las dos bisagras hasta el tope.
3. Cierre la puerta del horno hasta su pri-
mera posición (en un ángulo de unos
45°).
4. Sostenga la puerta del horno con una
mano a cada lado y tire de ella hacia
arriba y hacia afuera.
5. Ya puede retirar y limpiar los paneles de vidrio interiores.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal depende del modelo.
PRECAUCIÓN
Ponga el horno con la puerta abierta hasta el tope sobre una superficie suave y nivelada
para evitar rayas.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Desmonte la puerta del horno.
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cris-
tal de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins-
trucciones anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y luego
el más grande.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
A
A
B
Qué hacer si… 23
Problema Causa posible Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la superficie de
cocción integrada.
El horno no se calienta. El horno no está encendido Encienda el horno (consulte el
capítulo "Uso diario").
El horno no se calienta Se ha soltado un fusible de la
caja de fusibles
Compruebe los fusibles. Si el
fusible salta más de una vez,
póngase en contacto con un
electricista cualificado.
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla del horno es defec-
tuosa
Cambie la bombilla del horno.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en el
interior del horno
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
24 Aspectos medioambientales
25
26
27
www.aeg.com/shop 892944985-E-282011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Aeg-Electrolux EE1000000M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario