AEG EE1000001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción con ocho funciones de cocción, incluyendo hornear, asar, gratinar y descongelar. Su capacidad de 72 litros te permite cocinar grandes cantidades de comida a la vez. También cuenta con una función de limpieza pirolítica para facilitar la limpieza. El horno incluye una parrilla y una bandeja combi, y sus carriles laterales extraíbles facilitan la colocación y retirada de los alimentos. Con su diseño elegante y sus funciones prácticas, el AEG EE1000001M es una excelente opción para cualquier cocina.

El AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción con ocho funciones de cocción, incluyendo hornear, asar, gratinar y descongelar. Su capacidad de 72 litros te permite cocinar grandes cantidades de comida a la vez. También cuenta con una función de limpieza pirolítica para facilitar la limpieza. El horno incluye una parrilla y una bandeja combi, y sus carriles laterales extraíbles facilitan la colocación y retirada de los alimentos. Con su diseño elegante y sus funciones prácticas, el AEG EE1000001M es una excelente opción para cualquier cocina.

EE1000001
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 Información sobre seguridad
7 Descripción del producto
8 Antes del primer uso
8 Uso diario
10 Uso de los accesorios
11 Funciones adicionales
11 Consejos útiles
20 Mantenimiento y limpieza
23 Qué hacer si…
24 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Índice de materias
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños, ni por personas con capacidades físicas o men-
tales reducidas, ni por personas sin experiencia en el manejo del aparato, a menos que lo
hagan bajo las instrucciones o la supervisión de la persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o en-
friándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un electricista cualificado puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protec-
ción.
No tire nunca del aparato sujetando el asa.
El armario de la cocina y el hueco deben tener las dimensiones adecuadas.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Algunas partes del aparato tienen corriente. Encajone el aparato en un mueble para evi-
tar tocar las partes peligrosas.
Los laterales del aparato deben estar adyacentes a aparatos o unidades de la misma altu-
ra.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
4 Información sobre seguridad
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa coinciden con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contrario, póngase en contacto con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Póngase en contacto
con un electricista o con el servicio técnico para cambiar un cable dañado.
No deje que el cable de alimentación entre en contacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente cuando ésta esté caliente.
La protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados debe
fijarse de forma que no pueda desmontarse sin usar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no conecte el cable de red.
No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe.
Use únicamente dispositivos de aislamiento adecuados: línea con protección contra los
cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fu-
ga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Uso
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos domésticos.
No cambie las especificaciones de este aparato.
Cerciórese de que los orificios de ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido mientras funciona.
Desactive el aparato después de cada uso.
El aparato se calienta internamente cuando está funcionando. No toque las resistencias
del aparato. Utilice siempre guantes para retirar o colocar accesorios o recipientes.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del aparato mientras ésta se encuentre en funcio-
namiento. Puede liberarse aire caliente.
No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del aparato cuando esté funcionando.
Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire.
Información sobre seguridad
5
Procure que no haya chispas ni llamas que entren en contacto con el aparato cuando se
abra la puerta.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, dentro,
cerca o encima del aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
– No coloque recipientes ni otros objetos directamente sobre la base del aparato.
– No coloque papel de aluminio directamente sobre la base del aparato.
– No ponga agua directamente en el aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
– Tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no afecta al rendimiento del aparato. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido del derecho de garantía.
Use una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de frutas provocan manchas
que pueden ser permanentes.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de
la red.
Asegúrese de que el aparato está frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta cuando estén dañados. Pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
Los restos de grasa o alimentos en el aparato pueden provocar incendios.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones de seguridad del em-
balaje.
No limpie el esmalte catalítico (si procede) con ningún tipo de detergente.
Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descargas eléctricas.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla.
6 Información sobre seguridad
Utilice sólo bombillas de las mismas características.
Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 4 6 23 5
1
12
8
7
9
10
11
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Indicadores/símbolos de las zonas de cocción
3
Mando de las funciones del horno
4
Piloto / símbolo de alimentación
5
Mando de control de temperatura
6
Piloto/símbolo/indicador de temperatura
7
Mandos de las zonas de cocción
8
Resistencia
Descripción del producto
7
9
Bombilla del horno
10
Calor inferior
11
Carriles laterales, extraíbles
12
Posiciones de las parrillas
Accesorios de horno
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja combi
Para tartas y galletas. Para hornear y asar o
como grasera.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
8 Antes del primer uso
2. Gire el mando del termostato hasta la temperatura adecuada.
3. Para apagar el aparato, gire los mandos de función y de temperatura hasta la posición
de apagado.
Símbolo, indicador o piloto del botón (depende del modelo; consulte la descripción
general del aparato):
El indicador se enciende cuando el horno se calienta.
El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando controla una de las zonas de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Luz Para activar la bombilla del horno sin una función de coc-
ción.
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno. Las resistencias
superior e inferior funcionan al mismo tiempo.
Bóveda Para dorar pan, tartas y pasteles. Para acabar de cocinar los
platos. Solo funciona la resistencia superior.
Calor inferior Para hornear pasteles con bases gruesas o crujientes. Para
conservar los alimentos. Solo funciona la resistencia infe-
rior.
Grill Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos de poco
espesor en el centro de la bandeja. Para hacer tostadas.
Grill rápido Para asar al grill alimentos poco gruesos en grandes canti-
dades. Para hacer tostadas. Funciona toda la resistencia del
grill.
Zonas de cocción
Puede utilizar la placa con los mandos para las zonas de cocción. Consulte el manual de
usuario de la placa.
Zonas de cocción de la placa
Los pilotos de la zona de cocción (consulte el capítulo "Descripción del producto") muestran
la zona que se está ajustando.
Mando Función
Mantener caliente
0 Apagado
1-9 Ajustes de calor
(1 = calor mínimo; 9 = calor máximo)
Uso de la placa:
1. Gire el mando hasta el ajuste de calor apropiado.
Uso diario
9
2. Para terminar el proceso de cocción, gire el mando de control hasta la posición de apa-
gado.
Función de calentamiento automático
Sólo aplicable a las placas con la función de calentamiento automático.
La función de calentamiento automático aplica la potencia máxima a una zona de cocción
durante unos minutos.
Para iniciar la función de calentamiento automático:
1. Gire el mando de la zona de cocción hacia la derecha hasta el tope máximo (más allá
del valor de calor más alto).
2. Establezca inmediatamente el ajuste de calor necesario.
3. Para apagar la función, gire el mando hasta la posición de apagado.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Montaje de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas
por bordes. Los bordes dobles y la forma de las
guías son medidas de seguridad que impiden que
los accesorios se inclinen y caigan.
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte
la bandeja honda entre las guías de uno de los ni-
veles del horno.
10 Uso de los accesorios
FUNCIONES ADICIONALES
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
CONSEJOS ÚTILES
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo.
Ajuste
del ni-
vel de
calor
Utilícelo para: Tiempo
en min
Sugerencias
1 - 2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
5 - 25 Mezclar de vez en cuando
1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 Cocinar con tapa
2 - 3 Arroces y platos cocinados con leche,
calentar comidas preparadas
25 - 50 Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos de-
ben moverse entre medias
3 - 4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
20 - 45 Añada unas cucharadas de líquido
4 - 5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l de agua
para 750 g de patatas
4 - 5 Cocinar grandes cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
60 - 150 Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
6 - 7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas,
salchichas, hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
según
sea ne-
cesario
Dar la vuelta a media cocción
7 - 8 Freír a temperatura fuerte, patatas asa-
das con cebolla, filetes de lomo, filetes
5 - 15 Dar la vuelta a media cocción
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene:
los números de los niveles (modelos seleccionados)
información sobre las funciones de cocción, niveles recomendados y temperaturas apro-
piadas para algunos platos (modelos seleccionados).
La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la re-
ceta, la calidad y la cantidad de los ingredientes empleados en cada caso.
Funciones adicionales
11
Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno puede ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte los ajustes normales (temperatura, tiempos de funcionamiento) y niveles de hor-
neado a los valores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos puede apagar el horno unos 10 minutos antes del
final para aprovechar el calor residual.
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el hor-
neado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para una receta concreta, siga los de una preparación
similar.
El tiempo de cocción puede alargarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería
en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran de modo unifor-
me al principio. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se com-
pensarán durante el horneado.
Horneado en recipientes o moldes
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pastel molde re-
dondo o brioche
Calor superior +
inferior
1 160-180 50 - 70
Tarta de Madeira/
Pastel de frutas
Calor superior +
inferior
1 150-170 70 - 90
Fatless sponge
cake / Bizcocho
sin grasa
Calor superior +
inferior
2 160-180 30 - 45
Masa brisé: base
de tarta
Calor superior +
inferior
2
190-210
1)
10 - 25
Masa brisé: bizco-
cho
Calor superior +
inferior
2 170-190 20 - 25
Apple pie / Tarta
de manzana (2
moldes, Ø 20 cm,
decalados en dia-
gonal)
Calor superior +
inferior
1 180 70 - 90
Tarta salada (p.ej.
Quiche Lorraine)
Calor superior +
inferior
1 180-200 40 - 60
Tarta de queso
Calor superior +
inferior
1 160-180 60 - 90
1) Precaliente el horno
12 Consejos útiles
Alimentos en bandejas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pan de trenza/
roscones
Calor superior +
inferior
2 170-190 40 - 50
Brazo relleno
(pastel) de Navi-
dad
Calor superior +
inferior
2
160-180
1)
50 - 70
Pan (pan de cen-
teno):
1. Primera par-
te del proce-
so de hor-
neado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
Calor superior +
inferior
1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 25
2. 30 - 60
Buñuelos relle-
nos/bollos de cre-
ma
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 35
Brazo de gitano
Calor superior +
inferior
3
180-200
1)
10 - 20
Pastel de azúcar,
seco
Calor superior +
inferior
3 150-160 20 - 40
Pastel de almen-
dra con mante-
quilla / tartas de
miel
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
15 - 30
Tarta de frutas
(sobre masa con
levadura/bizco-
cho)
2)
Calor superior +
inferior
3 170 35 - 50
Tartas de frutas
de masa quebra-
da
Calor superior +
inferior
3 170-190 40 - 60
Tarta con guarni-
ciones sensibles
(p. ej., requesón,
crema, pudin)
Calor superior +
inferior
3
160-180
1)
20 - 40
Pizza (con mucha
guarnición)
2)
Calor superior +
inferior
1
180-200
1)
30 - 50
Pizza (base fina)
Calor superior +
inferior
1
220-250
1)
15 - 25
Consejos útiles 13
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pan sin levadura
Calor superior +
inferior
1 230-250 10 - 15
Tartas (CH)
Calor superior +
inferior
1 210-230 35 - 50
1) Precaliente el horno
2) Utilice una bandeja honda
Galletas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Nivel del horno Temperatura °C Tiempo en min.
Galletas de masa
quebrada
Calor superior +
inferior
3 170-190 10 - 20
Short bread / Pan
pequeño / masa
quebrada
Calor superior +
inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de masa
batida
Calor superior +
inferior
3 170-190 20 - 30
Pasteles con me-
rengue, meren-
gues
Calor superior +
inferior
3 80-100 120- 150
Almendrados
Calor superior +
inferior
3 120-130 30 - 60
Galletas de masa
con levadura
Calor superior +
inferior
3 170-190 20 - 40
Bollería de hojal-
dre
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 30
Rollitos
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
10 - 25
Small cakes / Pas-
telillos (20 unida-
des por bandeja)
Calor superior +
inferior
3
170
1)
20 - 30
1) Precaliente el horno
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no está bien
dorada.
Posición incorrecta de la ban-
deja.
Coloque la tarta en un nivel in-
ferior.
La tarta se hunde (queda pega-
josa, muestra estrías de agua).
La temperatura del horno es
demasiado alta.
La próxima vez seleccione una
temperatura ligeramente más
baja.
14 Consejos útiles
Resultado Posible causa Solución
La tarta se hunde (queda pega-
josa, muestra estrías de agua).
El tiempo de cocción es insufi-
ciente.
Elija un ajuste de tiempo ma-
yor. Los tiempos de horneado
no se pueden reducir aumen-
tando la temperatura.
La tarta se hunde (queda pega-
josa, muestra estrías de agua).
Hay demasiado líquido en la
mezcla.
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar batidoras de co-
cina.
La tarta está demasiado seca.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez seleccione una
temperatura más alta.
La tarta está demasiado seca.
El tiempo de cocción es dema-
siado largo.
La próxima vez seleccione una
duración menor.
El pastel se dora irregularmen-
te.
La temperatura del horno es
demasiado alta y el tiempo de
cocción demasiado corto.
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc-
ción más largo.
El pastel se dora irregularmen-
te.
La mezcla está distribuida irre-
gularmente.
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja.
El pastel no está listo en el
tiempo indicado.
La temperatura del horno es
demasiado baja.
La próxima vez seleccione una
temperatura ligeramente más
alta.
Tabla de gratinados y horneados
Plato
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura (°C) Tiempo (min)
Pasta al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 45-60
Lasaña
Calor superior +
inferior
1 180-200 35-50
Gratinado de ver-
duras
1)
Calor superior +
inferior
1 180-200 15-30
Baguetes cubier-
tas de queso fun-
dido
1)
Calor superior +
inferior
1 200-220 15-30
Cocinado de dul-
ces
Calor superior +
inferior
1 180-200 40-60
Pescado al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 40-60
Verduras rellenas
Calor superior +
inferior
1 180-200 40-60
1) Precaliente el horno
Consejos útiles 15
Asados
Consejos para preparar asados
Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabricante).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja de horno honda (en
su caso) o en una parrilla colocada sobre la bandeja de horno honda.
Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne queda-
rá más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en
la fuente de asado sin tapar.
Asado con calor superior + inferior
Carne de vacuno
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Estofado
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200 - 230 105 - 150
Roast beef o
solomillo en-
tero: poco he-
cho
por cm de al-
tura
Calor superior
+ inferior
1
230-250
1)
6-8
Roast beef o
solomillo en-
tero: hecho al
punto
por cm de al-
tura
Calor superior
+ inferior
1
220-230
1)
8-10
Roast beef o
solomillo en-
tero: muy he-
cho
por cm de al-
tura
Calor superior
+ inferior
1
200-220
1)
10-12
1) Precaliente el horno
Lomo de cerdo
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Paletilla, cue-
llo, redondo
de carne del
jamón
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 90-120
Chuletas, cos-
tillas y falda
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 180-190 60-90
Pastel de car-
ne
750 g -1 kg
Calor superior
+ inferior
1 170-190 50-60
Codillo (pre-
cocinado)
750 g -1 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-220 90-120
16 Consejos útiles
Ternera
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Ternera asada
1 kg
Calor superior
+ inferior
1 210 - 220 90-120
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-220 150-180
Cordero
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pata de corde-
ro, cordero
asado
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 90-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 40-60
Lomo de caza
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Lomo de lie-
bre, muslo de
liebre
hasta 1 kg
Calor superior
+ inferior
1
220-240
1)
30-40
Lomo de cor-
zo/ciervo
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 60-90
Corzo, ciervo
(pierna)
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 200 - 210 90-120
1) Precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Aves trocea-
das
200 - 250 gr
cada trozo
Calor superior
+ inferior
1 220-250 20-40
Medio pollo 400 - 500 gr
cada trozo
Calor superior
+ inferior
1 220-250 35-50
Pollo, pularda
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 220-250 50-70
Pato
1,5-2 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 80-100
Ganso
3,5-5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-210 150-180
Pavo
2,5-3,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 200-210 120-180
Consejos útiles 17
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pavo
4-6 kg
Calor superior
+ inferior
1 180-200 180-240
Pescado
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
(°C)
Tiempo (min)
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 210-220 40-70
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Precaliente el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada.
Grill
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Roast Beef 2 210 - 230 30-40 30-40
Solomillo de ter-
nera
3 230 20-30 20-30
Lomo de cerdo 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de ternera 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de cordero 3 210 - 230 25-35 20-25
Pescado entero,
500 - 1.000 g
3/4 210 - 230 15-30 15-30
Grill rápido
Alimento Posición de la parrilla
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Burgers / Hamburgue-
sas
4 8-10 6-8
Solomillo de cerdo 4 10-12 6-10
Salchichas 4 10-12 6-8
Medallones de ternera,
bistecs de ternera le-
chal
4 7-10 6-8
18 Consejos útiles
Alimento Posición de la parrilla
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Toast / Tostar
1)
5 1-3 1-3
Tostadas con guarni-
ción
4 6-8 -
1) Precaliente el horno
Conservar - Calor inferior
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Use el primer nivel desde abajo para esta función.
No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
Llene los botes hasta el mismo nivel y ciérrelos correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno plana para que ha-
ya un grado de humedad suficiente en el horno.
Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 mi-
nutos con frascas de 1 litro), apague el horno para reducir la temperatura a 100 °C (con-
sulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Fresas, arándanos,
frambuesas, grosellas
maduras
160-170 35-45 -
Frutas con hueso
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Peras, membrillos, ci-
ruelas
160-170 35-45 10-15
Verduras
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 -
Encurtidos variados 160-170 50-60 5-10
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
1) Deje reposar en el horno apagado
Consejos útiles 19
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios (con un paño suave humedecido en
agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Soporte para la rejilla
Puede extraer los carriles para limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles
1. Tire de la parte delantera del carril para
separarla de la pared.
20 Mantenimiento y limpieza
2. Tire del carril desde la parte trasera de la
pared lateral para extraerlo.
Monte el carril siguiendo las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
Válido con carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de las Carriles te-
lescópicos deben señalar hacia la parte fron-
tal.
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Desactive el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en el techo del horno.
Gire la tapa de la bombilla hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Si es necesario, cambie la bombilla del horno por otra apropiada termorresistente hasta
300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para facilitar su limpieza y la del techo del horno.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de desplegar la resistencia abatible. Asegúrese de que está total-
mente frío. ¡Puede quemarse!
1
2
Mantenimiento y limpieza 21
Para despegar la resistencia del techo
1. Retire los carriles telescópicos.
2. Sostenga la resistencia con las dos ma-
nos, una a cada lado de su parte delan-
tera.
3. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la
presión del muelle y extráigala de los so-
portes laterales.
4. La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
Ya puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las instrucciones anteriores en orden inverso.
Instale la resistencia correctamente en ambos lados por encima del soporte de la pared in-
terior del horno.
2. Coloque los carriles de apoyo.
Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta
1. Abra por completo la puerta.
2. Presione al máximo las palancas de blo-
queo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta su primera posi-
ción (en un ángulo de unos 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a ca-
da lado y tire de ella hacia arriba y hacia
afuera.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal varía según el modelo.
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie suave y nivelada pa-
ra evitar que se arañe.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Retire la puerta.
A
A
22 Mantenimiento y limpieza
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cris-
tal de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins-
trucciones anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y luego
el de mayor tamaño.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa posible Solución
Las zonas de cocción no fun-
cionan
Consulte las instrucciones de funcionamiento de la superficie de
cocción integrada.
El horno no se calienta. El horno no está encendido Encienda el horno (consulte el
capítulo "Uso diario").
El horno no se calienta Se ha soltado un fusible de la
caja de fusibles
Compruebe los fusibles. Si el
fusible salta más de una vez,
póngase en contacto con un
electricista cualificado.
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla del horno es defec-
tuosa
Cambie la bombilla del horno.
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en el
interior del horno
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
B
Qué hacer si… 23
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
24 Aspectos medioambientales
25
26
27
www.aeg.com/shop 892949079-A-102012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG EE1000001M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El AEG EE1000001M es un horno eléctrico multifunción con ocho funciones de cocción, incluyendo hornear, asar, gratinar y descongelar. Su capacidad de 72 litros te permite cocinar grandes cantidades de comida a la vez. También cuenta con una función de limpieza pirolítica para facilitar la limpieza. El horno incluye una parrilla y una bandeja combi, y sus carriles laterales extraíbles facilitan la colocación y retirada de los alimentos. Con su diseño elegante y sus funciones prácticas, el AEG EE1000001M es una excelente opción para cualquier cocina.