Weber SUMMIT 56568 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

WWW.WEbER.CoM
®
5
1. Shroud Hardware
2. Shroud
3. Thermometer
4. Thermometer Bezel
5. Handle
6. Grill Out™ Handle Light
7. Rotisserie Motor
8. Rotisserie Bracket
9. Warming Rack
10. Cooking Grate
11. Flavorizer
®
Bar
12. Burner Tube
13. Manifold
14. Control Panel Wiring Harness
15. Control Panel
16. Small Knob Bezel
17. Small Knob
18. Large Knob
19. Large Knob Bezel
20. Sear Station
®
Knob
21. Battery Housing
22. Water Baffle / Heat Shield
23. Disposable Drip Pan
24. Slide-Out Grease Tray
25. Catch Pan
26. Catch Pan Holder
27. Left Door
28. Door Handles
29. Right Door
30. Left Frame Panel
31. Bottom Panel
32. IR Burner Cover
33. Infrared Burner
34. IR Burner Box
35. IR Burner Igniter Wire
36. Thermocouple
37. IR Burner Hose
38. Rotisserie Spit Assembly
39. Cooking Grate
40. Smoker Box
41. Smoker Bar
42. Smoker Burner Tube
43. Sear Station
®
Burner
44. Cookbox
45. Bulkhead / Manifold Assembly
46. Manifold Hose
47. Side Burner Hose
48. Frame Support
49. Rotisserie Spit Storage Bracket
50. Back Panel
51. Right Frame Panel
52. Shelf Bracket
53. Hose
54. Matchstick Holder
55. Adjustable Leg
EXPLoDED VIEW LIST
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE
LISTE DE LA VUE ECLATEE
Accesorios de la cubierta
Cubierta
Termómetro
Moldura decorativa del termómetro
Asa
Lámpara de asa GrillOut™
Motor del asador
Soporte del asador giratorio
Rejilla para calentar
Parrilla de cocción
Barra Flavorizer®
Tubo del quemador
Múltiple
Cableado prefabricado del panel de control
Tablero de control
Moldura decorativa de la perilla pequeña
Perilla pequeña
Perilla grande
Moldura decorativa de la perilla grande
Perilla de la estación de dorado Sear Station
®
Compartimiento de las baterías
Reflector de agua / Pantalla térmica
Bandeja de goteo desechable
Bandeja deslizante de grasa
Plato recolector
Soporte del plato recolector
Puerta izquierda
Asas de las puertas
Puerta derecha
Panel izquierdo del bastidor
Panel inferior
Tapa del quemador infrarrojo
Quemador infrarrojo
Caja del quemador infrarrojo
Cable de encendido del quemador infrarrojo
Termopar
Manguera del quemador infrarrojo
Ensamble del espetón del asador giratorio
Parrilla de cocción
Caja del ahumador
Barra del ahumador
Tubo quemador del ahumador
Quemador de la estación
de dorado Sear Station
®
Caja de cocción
Ensamble del tabique/múltiple
Manguera del múltiple
Manguera del quemador lateral
Soporte del bastidor
Soporte de almacenaje del espetón
del asador giratorio
Panel posterior
Panel derecho del bastidor
Soporte del estante
Manguera
Portacerillos
Pata ajustable
Quincaillerie de l’étui
Etui
Thermomètre
Bec du thermomètre
Poignée
Eclairage de poignée Grill Out™
Moteur de la rôtissoire
Support de la rôtissoire
Grille de maintien au chaud
Grille de cuisson
Barre Flavorizer
®
Tube du brûleur
Collecteur
Harnais deblage du panneau de commande
Panneau de commande
Bec du petit bouton
Petit bouton
Grand bouton
Bec du grand bouton
Bouton Sear Station
®
Logement des piles
Baffle à eau / Protection anti-chaleur
Egouttoir jetable
Plateau amovible pour la récupération
des graisses
Egouttoir
Support pout égouttoir
Porte de gauche
Poignées de portes
Porte de droite
Panneau du cadre de gauche
Panneau inférieur
Cache du brûleur IR
Brûleur infrarouge
Boîtier du brûleur IR
Câble de l’allumeur du brûleur IR
Thermocouple
Tuyau du brûleur IR
Assemblage de la broche de la rôtissoire
Grille de cuisson
Boîtier du fumoir
Barre du fumoir
Tube du brûleur du fumoir
Brûleur de la Sear Station
®
Boîtier de cuisson
Assemblage tête de brûleur / collecteur
Tuyau du collecteur
Tuyau du brûleur latéral
Support du cadre
Support pour le rangement de la broche
de la rôtissoire
Panneau arrière
Panneau du cadre de droite
Support pour étagère
Tuyau
Porte-allumette
Pied ajustable
WWW.WEbER.CoM
®
7
EXPLoDED VIEW LIST
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE
LISTE DE LA VUE ECLATEE
1. Side Burner Lid
2. Wok Ring
3. Side Burner Grate
4. Side Burner Inner Ring 1
5. Side Burner Outer Ring 2
6. Side Burner Head
7. Side Burner
8. Wire Shelf
9. Control Knob
10. Igniter
11. Shelf Frame
12. Door
13. Door Handle
14. Back Panel
15. Shelf Bracket
16. Water Deflector
17. Right Frame
18. Right Frame Skirt
19. Adjustable Leg
20. Bottom Panel
Tapa del quemador lateral
Aro para wok
Rejilla del quemador lateral
Aro interno 1 del quemador lateral
Aro interno 2 del quemador lateral
Cabezal del quemador lateral
Quemador lateral
Estante de alambre
Perilla de control
Encendedor
Bastidor del estante
Puerta
Asa de la puerta
Panel posterior
Soporte del estante
Deflector de agua
Bastidor derecho
Faldón del bastidor derecho
Pata ajustable
Panel inferior
1. Rotisserie Motor
2. Rotisserie Bracket
3. Table
4. Shelf Bracket
5. Left Frame
6. Left End Skirt
7. Adjustable Leg
8. Paper Towel Holder
9. Door
10. Door Handle
11. Back Panel
12. Wire Shelf
13. Shelf Frame
14. Water Deflector
15. Bottom Panel
Motor del asador
Soporte del asador giratorio
Mesa
Soporte del estante
Bastidor izquierdo
Faldón del extremo izquierdo
Pata ajustable
Portatoallas de papel
Puerta
Asa de la puerta
Panel posterior
Estante de alambre
Bastidor del estante
Deflector de agua
Panel inferior
Moteur de la rôtissoire
Support de la rôtissoire
Tablette
Support pour étagère
Cadre de gauche
Jupe d’extrémité gauche
Pied ajustable
Support pour serviette en papier
Porte
Poignée de porte
Panneau arrière
Etagère métallique
Cadre de l’étagère
Déflecteur à eau
Panneau inférieur
Couvercle du brûleur latéral
Bague pour wok
Grille du brûleur latéral
Bague interne du brûleur latéral 1
Bague externe du brûleur latéral 2
Tête du brûleur latéral
Brûleur latéral
Etagère métallique
Bouton de commande
Allumeur
Cadre de l’étagère
Porte
Poignée de porte
Panneau arrière
Support pour étagère
Cadre de droite
Déflecteur à eau
Jupe du cadre de droite
Pied ajustable
Panneau inférieur
WWW.WEbER.CoM
®
9
EXPLoDED VIEW LIST
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE
LISTE DE LA VUE ECLATEE
1. Cooler Lid
2. Cooler
3. Corner Cabinet Top Panel
4. Left Back Panel
5. Door Assembly
6. Front Panel
7. Door Hinge Rod
8. Door
9. Right Back Panel
10. Trash Can
11. Bottom Panel
1. Side Burner Lid
2. Wok Ring
3. Side Burner Grate
4. Side Burner Inner Ring 1
5. Side Burner Outer Ring 2
6. Side Burner Head
7. Side Burner
8. Side Burner Shelf
9. Control Knob
10. Igniter
11. Shelf Frame
12. Door
13. Door Handle
14. Back Panel
15. Shelf Bracket
16. Water Deflector
17. Right Frame
18. Adjustable Leg
19. Bottom Panel
Tapa del quemador lateral
Aro para wok
Rejilla del quemador lateral
Aro interno 1 del quemador lateral
Aro interno 2 del quemador lateral
Cabezal del quemador lateral
Quemador lateral
Estante del quemador lateral
Perilla de control
Encendedor
Bastidor del estante
Puerta
Asa de la puerta
Panel posterior
Soporte del estante
Deflector de agua
Bastidor derecho
Pata ajustable
Panel inferior
Couvercle du brûleur latéral
Bague pour wok
Grille du brûleur latéral
Bague interne du brûleur latéral 1
Bague externe du brûleur latéral 2
Tête du brûleur latéral
Brûleur latéral
Etagère du brûleur latéral
Bouton de commande
Allumeur
Cadre de l’étagère
Porte
Poignée de la porte
Panneau arrière
Support pour étagère
Déflecteur à eau
Cadre de droite
Pied ajustable
Panneau inférieur
Tapa del enfriador
Enfriador
Panel superior del gabinete de esquina
Panel izquierdo posterior
Ensamble de la puerta
Panel frontal
Varilla de la bisagra de la puerta
Puerta
Panel derecho posterior
Bote de basura
Panel inferior
Couvercle du refroidisseur
Refroidisseur
Panneau supérieur du meuble de coin
Panneau arrière gauche
Assemblage de la porte
Panneau avant
Tige du gond de la porte
Porte
Panneau arrière droit
Corbeille
Panneau inférieur
10
EXPLoDED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE
SUMMIT_Grill Center Social Center_121610
10
11
12
13
14
15
2
3
5
6
7
1
8
4
9
WWW.WEbER.CoM
®
11
EXPLoDED VIEW LIST
LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE
LISTE DE LA VUE ECLATEE
1. Condiment Holder
2. Table
3. Shelf Bracket
4. Left Frame
5. Adjustable Leg
6. Shelf Frame
7. Shelf
8. Left Door
9. Left Door Handle
10. Back Panel
11. Right Frame
12. Right End Skirt
13. Right Door
14. Bottom Panel
15. Right Door Handle
Portacondimentos
Mesa
Soporte del estante
Bastidor izquierdo
Pata ajustable
Bastidor del estante
Estante
Puerta izquierda
Asa de la puerta izquierda
Panel posterior
Bastidor derecho
Faldón del extremo derecho
Puerta derecha
Panel inferior
Asa de la puerta derecha
Support pour condiments
Tablette
Support pour étagère
Cadre de gauche
Pied ajustable
Cadre de l’étagère
Etagère
Porte de gauche
Poignée de la porte de gauche
Panneau arrière
Cadre de droite
Jupe d’extrémité de droite
Porte de droite
Panneau inférieur
Poignée de porte de droite
#56568
SUMMIT
®
GRILL CENTER
bARbACoA DE GAS
Guía del Propietario de la Barbacoa
de Gas Natural
56568
ESNA - SPANISH
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS.
m PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un
incendio o explosión que puede resultar en
lesiones corporales serias o la muerte, o
daños a la propiedad.
m ADVERTENCIA
1. No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercanía de su aparato.
2. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso deberá
almacenarse cerca de éste o cualquier
otro artefacto doméstico.
m ADVERTENCIA: Antes de poner a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con
el propietario, quien las deberá guardar
para un futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ
DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE
AL AIRE LIBRE.
m ADVERTENCIA: No encienda este
artefacto sin primero leer las secciones
de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de
este manual.
44
ADVERTENCIAS
m PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o
de repuesto debajo o cerca de este asador.
m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga
cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo,
antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifique que no
existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea
en este manual las instrucciones para los procedimientos
correctos.
m No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de
gas.
m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de
fugas de gas.
m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia
menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior,
trasera o lateral de su asador de gas Weber
®
.
m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra
artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje
ubicada debajo del asador.
m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas
Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran
estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños mientras ésta se esté usando.
m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su
barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse
en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o
moverse mientras esté funcionando.
m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las
válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes
de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las
instrucciones de encendido en este manual.
m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas
Weber
®
.
m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos
o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los
orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
m La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo
regularmente.
m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural
en una unidad de propano licuado o viceversa, propano
licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su
garantía.
m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al
calor.
m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a
todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de
combustible.
m Los subproductos de la combustión producidos al usar este
producto contienen sustancias químicas que son conocidas
por el Estado de la California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes
estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse
correctamente de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje.
m No construya este modelo de barbacoa en ninguna
construcción en la que la barbacoa esté incorporada de
manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o
la muerte.
m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de
latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia
quimica conocida por el estado de California como causante
de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños
reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.)
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas
Weber
®
.
m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna
conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera
ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de
propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano
licuado con una válvula dañada.
m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar
estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo
que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando
esta posibilidad en consideración.
m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas
del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
46
INSTRUCCIoNES GENERALES
Con la barbacoa de gas Weber
®
usted puede asar de manera convencional, a la
barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos
de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer
®
le dan a la comida ese
sabor a “aire libre.
El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que
el combustible de carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar la barbacoa
de gas Weber
®
. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa
de gas Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso.
No debe ser usada por niños.
Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles,
deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en ausencia de
los mismos, o bien el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, o el código
“Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o el código “Propane
Storage and Handling Code, B149.2”, o las normas “Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle
Code, según aplique.
Esta barbacoa de gas Weber
®
está diseñada para ser usada exclusivamente con
gas natural (distribuido por tubería en las ciudades). No use gas propano licuado
embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para
gas natural.
No la use con carbón como combustible.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora de
grasa no tenga desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de
ventilación.
INSTALACIÓN CANADIENSE
Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente
cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a
tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con
los códigos locales y/o la Norma CAN/CGA-B149.1 (Código de instalación de artefactos
y equipos que queman gas natural).
ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO
Cuando la barbacoa de gas Weber
®
no esté usándose, el suministro de gas natural
debe cerrarse a nivel de la tubería de gas.
Se debe desconectar el suministro de gas al guardar bajo techo la barbacoa de gas
Weber
®
.
Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber
®
no tenga fugas
de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte:
“MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”).
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora
de grasa extraíble no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de
combustión o de ventilación.
También deberá revisar que la malla contra arañas/insectos no esté obstruida.
(Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”).
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en
una zona bien ventilada. No la utilice en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber
®
no deberá
usarse debajo de una construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber
®
no ha sido
diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes
recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24
pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles.
Esto incluye las partes superiores, inferiores, posteriores y
laterales de la barbacoa.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga cualquier cordón eléctrico y la
manguera de suministro de gas alejados de toda superficie
caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de
vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol,
etc. y de materiales combustibles.
PRUEBAS AL SUMINISTRO DE GAS
Desconecte la barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando a altas presiones
el sistema de suministro de gas. Este artefacto y su válvula de paso propia deberán
desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de
presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa).
Apague la barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando a bajas presiones
el sistema de suministro de gas. Durante cualquier prueba a presión del sistema
de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (3,5 kPa), este
artefacto deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de paso
manual propia.
GARANTÍA
Weber-Stephen Products LLC, (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa de gas Weber
®
que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y
fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio: 25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración)
Cubierta de acero inoxidable: 25-años
Cubierta porcelanizada: 25-años
Tubos de acero inoxidable de los quemadores: 10-años
Parrilas de cocción de acero inoxidable: 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Barras Flavorizer
®
de acero inoxidable: 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado: 5-años sin pertoración por fuego u oxidación
Parrillas de cocción porcenlanizadas: 3-años sin pertoración por fuego u oxidación
Barras Flavorizer
®
porcelanizadas: 2-años sin pertoración por fuego u oxidación
Qumeador infrarrojo del asador giratorio: 2-años
Todas la demás partes: 2-años
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas
bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que
efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante
de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser
prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de
esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Marcella No. 338,
Colonia Americana
44160 México, C.P.
México
Para partes de repuesto llame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
®
Visite www.weber.com
®
, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy.
WWW.WEbER.CoM
®
47
INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS
Especificaciones generales de la tubería
Nota: Póngase en contacto con su municipalidad para obtener los códigos de
construcción que regulan las instalaciones de barbacoas de gas al aire libre. Si no
existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del
“Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1,
“Código para las instalaciones de gas natural y propano. LE RECOMENDAMOS QUE
ESTA INSTALACIÓN SEA REALIZADA POR UN PROFESIONAL.
Algunos de los datos indicados a continuación son requisitos generales tomados de la
más reciente edición del “Código nacional de gas combustible.ANSI Z 223.1/NFPA 54,
o CAN/CGA-B149.1, “Código nacional de gas combustible”, para las especificaciones
completas.
Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 4.5 pulgadas de columna
de agua (0.163 psi).
Al aire libre, deberá instalarse una válvula de cierre manual inmediatamente delante
del desconectador rápido.
Bajo techo, deberá instalarse una válvula de cierre manual adicional en la línea de
derivación de combustible, en un sitio accesible cerca de la línea de suministro.
El desconectador rápido se conecta a una rosca NPT de 1/2 pulg.c proveniente de la
fuente de gas. El desconectador rápido es un dispositivo operado manualmente que
al desconectar la barbacoa automáticamente cierra el flujo de gas proveniente de la
fuente.
El desconectador rápido puede conectarse horizontalmente o hacia abajo. El instalar
este accesorio con el extremo abierto hacia arriba puede resultar en la acumulación
de agua y suciedad.
Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a mantener
limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos mientras estos estén
desconectados.
Al realizar las conexiones, se deberá usar un compuesto para tubería que sea
resistente a la acción del gas natural.
El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcción rígida y
permanente.
m ADVERTENCIA: No pase la manguera de 10 pies por debajo
de un piso. La manguera debe estar visible.
Instalación de la tubería de gas
Si la longitud de tubería requerida no excede los 50 pies, use una tubería de 5/8"
de diámetro externo. La siguiente medida mayor deberá utilizarse para longitudes
mayores de 50 pies.
La tubería de gas puede ser de tubos de cobre, tipo K o L; tubos de plástico de
polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062 pulgadas; o tubos de acero o
hierro dulce de peso estándar (cédula 40).
Los tubos de cobre deben estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3
gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.
Los tubos de plástico son aptos sólo para uso subterráneo al aire libre.
La tubería de gas en contacto con tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe protegerse contra la corrosión de una manera aprobada.
La tubería subterránea debe tener una cubierta de tierra de por lo menos 18
pulgadas.
Prueba de las conexiones
Toda conexión y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de
fugas de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos enumerados en la
edición más reciente del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54,
o CAN/CGA-B149.1
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
INSTRUCCIoNES SobRE EL GAS
Esta es una instalación típica para una barbacoa Weber
®
de gas natural.
Los códigos locales podrían exigir instalaciones diferentes.
LADo INTERNo DE LA PARED
1 Suministro de gas 2 Válvula de cierre
LADo EXTERNo DE LA PARED
3 Desconexión rápida 4 Niple de tubería de 1/2"
5 Válvula de cierre con bloqueo 6 No usar
48
INSTRUCCIoNES SobRE EL GAS
1 Conexión giratoria
2 Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada.
3 Válvula de cierre
4 Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas
5 Receptáculo
6 Conexión macho
1 Receptáculo
2 Manga
3 Empuje la manga hacia atrás
4 Enchufe
Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia
adelante inmovilizándolo en el receptáculo.
(Esto automáticamente abre el gas.)
Cuando está correctamente ensamblado,
el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atrás.
Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera.
(Esto automáticamente cierra el gas.)
TIPO DE GAS
Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas
natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en
la placa de especificaciones de la misma.
Su barbacoa funciona a un presión de 4.5" de columna de agua. Si fuese necesario
reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con
su distribuidor local.
Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber
®
que opera
con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad
del sistema de suministro de gas de la misma. Si esto fuese necesario, consulte a su
distribuidor para mayor información.
¿QUÉ ES EL GAS NATURAL?
El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro.
El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo
disponible si la calefacción de su casa funciona con gas.
WWW.WEbER.CoM
®
49
INSTRUCCIoNES SobRE EL GAS
PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS
Verifique que todas las válvulas de los quemadores estén cerradas
Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF” (cerradas), pero usted
debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo
presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas.
Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que
paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.
1
2
3
4
La barbacoa ilustrada puede tener ligeras
diferencias con respecto al modelo comprado.
m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa
de gas Summit
®
han sido probadas en la fábrica. Le
recomendamos, sin embargo, que inspeccione todas las
conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas
Summit
®
.
Retire el panel de control
Piezas requeridas: Destornillador Phillips y una toalla
A) Retire las perillas de control del quemador (1).
B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre las mismas. Esto protegerá el panel
de control y la parte superior de las ventanas de posibles rayaduras en el próximo
paso.
C) Retire los tornillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador
Phillips (2).
D) Incline el panel de control hacia adelante y levántelo apartándolo de la barbacoa
(3) (Para los modelos Summit
®
con lámparas LED: Tenga cuidado de no romper o
desconectar los cables de las lámparas LED del panel de control).
E) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de las
puertas (4).
50
INSTRUCCIoNES SobRE EL GAS
Retire el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector
de agua del gabinete del quemador lateral.
Herramientas requeridas: Destornillador Phillips.
A) Con un destornillador Phillips, y viendo hacia la parte posterior de la unidad, retire
los tornillos que fijan el panel posterior al gabinete del quemador lateral(1).
B) Retire el panel posterior y colóquelo a un lado (2).
C) Viendo hacia la parte delantera de la unidad, abra la puerta del gabinete del
quemador lateral y retire el tornillo que fija el deflector de agua en el gabinete del
quemador lateral (3).
D) Viendo hacia la parte posterior de la unidad, empuje el deflector de agua hacia
delante para permitir que el borde posterior pueda dejarse caer. Gírelo hacia abajo
a un ángulo y retírelo del gabinete del quemador lateral (4).
1
2
REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE
QUE VA A LA CONEXIÓN DEL MÚLTIPLE
La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de
poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión
del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas
en este Manual del Propietario.
DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS
m PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen
fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas
abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas.
Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales
pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y
daños materiales.
Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para
asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas
encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a
revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas
Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna
conexión de gas.
m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de
gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos que
inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la
barbacoa de gas.
m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas
aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el
distribuidor o en la tienda donde la compró.
Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegúrese de que éste esté apagado.
Para realizar la comprobación de que no existen fugas: Deslice hacia atrás el collarín
de la desconexión rápida (1). Empuje la conexión macho del regulador dentro de la
desconexión rápida y mantenga la presión. Deslice el collarín hasta cerrarlo (2). Si no se
engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluirá a menos que la desconexión
rápida este debidamente conectada. Abra el suministro de gas.
m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté
verificando la existencia de fugas.
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
A) Mezcle agua y jabón.
B) Abra el suministro de gas (3).
C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua
y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja
crece, es que hay una fuga.
Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la
solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas.
Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicios
al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el
suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua.
Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y
jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar la comprobación de las fugas.
m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una
conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de
gas.
3
1
2
3
WWW.WEbER.CoM
®
51
1
2
3
4
5
6
7
Revise
A) La conexión de la línea de gas al múltiple (1).
B) La conexión de la línea de gas del asador giratorio (quemador infrarrojo) (2).
C) La conexión del tabique al regulador y la conexión del regulador a la manguera (3).
D) La conexión de la manguera del quemador lateral al tabique (4).
m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión
(1, 2, 3, o 4), vuelva a apretar la conexión con una llave y
con la solución de agua y jabón vuelva a verificar que no
hayan fugas de gas. Si una fuga persiste aún después de
volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE
LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al
Cliente en su área utilizando la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
E) La conexión de la manguera del quemador lateral al desconectador rápido, las
conexiones de la línea del quemador lateral a la válvula y al orificio (5).
F) Conexión de la manguera al desconectador rápido (6).
G) Conexiones de las válvulas al múltiple (7).
m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (5, 6
o 7), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando
la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese
a www.weber.com
®
.
Cuando se hayan completado las búsquedas de fugas de gas, cierre el suministro de
gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
Vuelva a instalar el panel de control.
Piezas requeridas: panel de control, tornillos y las perillas de control del quemador.
A) Enganche la parte superior del panel de control sobre los soportes del mismo a
cada lado del frente de la caja de cocción.
B) Alinee los tornillos con los sus respectivos agujeros tanto en el panel de control
como en los soportes de este último.
C) Apriete los tornillos.
D) Introduzca las perillas de control correspondientes sobre los vástagos de las
válvulas.
Vuelva a instalar el deflector de agua del gabinete del quemador lateral
Herramientas requeridas: Destornillador Phillips.
A) El empuje el borde delantero del deflector de agua hacia arriba y a un ángulo
dentro del gabinete del quemador lateral. El borde delantero se apoya sobre el
reborde de la parte de abajo de la mesa. Gire el borde posterior del deflector hacia
arriba y haga que se apoye sobre el reborde posterior de la mesa.
B) Vuelva a colocar los tornillos que fijan el deflector de agua del gabinete del deflector
lateral.
INSTRUCCIoNES SobRE EL GAS
La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
52
LÁMPARA DEL ASA WEBER
®
GRILL OUT™
La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el
botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se
apagará al cerrar la tapa. Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el
botón de encendido (1).
1
PERILLAS DE CONTROL ILUMINADAS
La barbacoa de gas viene con perillas de control que se iluminan; ello le permite ajustar
finamente el calor, incluso bajo condiciones de poca luz.
Requiere 3 baterías alcalinas “D”. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes
tipos de baterías entre sí (normales, alcalinas o recargables). El compartimiento de las
baterías está ubicado dentro del gabinete en el lado izquierdo.
Para operarlas, active el botón de encendido.
ILUMINACIÓN
ANTES DE UTILIZAR LA bARbACoA
BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA
DESECHABLE DE GOTEO
La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya
utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las
mismas.
Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando sea
necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una solución de agua
y jabón, y luego enjuáguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de
goteo en la medida que sea necesario.
m ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa,
revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja
desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya
acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso
de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o daños
materiales.
m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de
grasa con hoja de aluminio.
La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
WWW.WEbER.CoM
®
53
m Siempre abra la tapa antes encender los quemadores.
A) Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a
ella. Para generar una chispa debe presionar la perilla de control (1) y girarla a
encendido/fuego alto (2).
B) Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del
quemador (3). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor. También verá
una llama anaranjada de 3" - 5" de largo proveniente del tubo encendedor del
quemador (4).
C) Mantenga presionada la perilla de control durante dos segundos adicionales
después del “chasquido”. Esto permitirá que el gas fluya a todo lo largo del tubo
quemador (5) y se asegure el encendido.
D) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de
cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer
intento, presione la perilla de control y gírela a la posición apagada y repita el
procedimiento una segunda vez.
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador a la posición APAGADO y
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo.
ANTES DE UTILIZAR LA bARbACoA
2
1
3
4
5
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA
Se deberá inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna señal de agrietamiento.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
oPERACIÓN DEL ENCENDIDo DE CHASQUIDo
54
ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL
Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de
encendido.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que
el gas se disipe si ésta no se enciende, puede resultar en
una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones
corporales serias o la muerte.
Encendido rápido del quemador principal
Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del
electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de
control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa.
Esto encenderá cada quemador individual.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control del quemador estén en la posición
APAGADO. (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las
manecillas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) (2).
C) Abra el suministro de gas en la fuente (3).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Presione la perilla de control y gire hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO hasta que
oiga el chasquido del encendedor - mantenga a la perilla de control en dicha
posición durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor genere una
chispa y encienda el tubo piloto y luego el quemador principal (4).
E) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de
cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer
intento, presione la perilla de control y gírela a la posición APAGADO y repita el
procedimiento una segunda vez (5).
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se encendiese, gire la
perilla del control del quemador a la posición APAGADO y
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con una cerilla.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a
la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
3
1
2
5
4
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
2 4
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR PRINCIPAL
APAGADO ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
WWW.WEbER.CoM
®
55
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la
posición APAGADO. (Presione cada perilla y gírela en dirección de las agujas del
reloj para asegurarse de que estén cerradas en la posición APAGADO) (2).
C) Abra el suministro de gas en la fuente (3).
D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción y
de las barras Flavorizer
®
para encender el quemador seleccionado (4).
F) Presione la perilla de control del quemador y gírela hacia ENCENDIDO/
FUEGO ALTO (5).
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador Delantero a la posición
APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se
disipe antes de tratar de nuevo.
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a
la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
3
1
2 5
4
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
2 5
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR PRINCIPAL
56
CoNSEJoS PRÁCTICoS PARA ASAR
Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en
que se use, cuando las superficies aún serán bastante reflectoras, podrá estar más
caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las condiciones bajo las que se esté
cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los
controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.
Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los
quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender.
PRECALENTADO
La barbacoa de gas Weber
®
es un artefacto que utiliza la energía eficientemente.
La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la
barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit
®
de acuerdo con las
instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los
quemadores a la posición encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la
temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290°C), la temperatura recomendada
para asar. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como
la temperatura del aire y el viento.
Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los
quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o
hasta que el termómetro marque 500°-550° F (260°-288° C).
Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa
cerrada.
Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de
70° F (20° C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días
fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas
extremadamente calurosos.
Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los
alimentos asados.
La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo
normal durante los primeros usos.
Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los
quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas.
Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción
por libra que las piezas más chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla
de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos.
Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate,
tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana.
Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas ¼ de
pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi
absoluta contra las indeseadas llamaradas.
Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los
quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área
menos caliente.
Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para
así evitar perder los jugos naturales. Use dos espátulas para manipular un pescado
entero grande.
Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores
y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se
apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la
parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA
DE GAS.
Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado,
requerirán de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lámina son muy
convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al
calor.
Asegúrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa estén
limpios y libres de desechos.
No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podría prevenir que
la grasa fluya al plato recolector de grasa.
El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de
convertirse en “sobre cocido.
Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de
resolución de problemas de este manual.
m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber
®
mientras esté en operación o esté caliente.
Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son
APAGADO, ENCENDIDO/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO.
APAGADO ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO MEDIO FUEGO BAJO
1
ARRÊTÉ
APAGADO
APAGADO ENCENDIDO
2
COCCIÓN CUBIERTA
Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme
y con una circulación pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit
®
cocinará
de manera muy parecida a un horno de convección. El termómetro en la tapa indica
la temperatura de cocción dentro de la barbacoa. Todo precalentamiento y cocción se
realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre
la tapa.
PRINGUES Y GRASA
Las barras del Flavorizer
®
han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de
pringues y así obtener una cocción con bastante sazón. Los jugos de cocción y el
exceso de grasa se acumularán en el plato recolector debajo de la bandeja corredera
inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato
recolector.
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya
grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato
recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que ésta se
incendie en la bandeja corredera de grasa.
EL SISTEMA FLAVORIZER
®
Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer
®
colocadas a
un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa
irresistible. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer
®
y los
flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente
eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al diseño especial de las barras
Flavorizer
®
y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la
bandeja de grasa al plato recolector de grasa.
ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION
®
Su barbacoa Weber
®
podría incluir un quemador para dorar carnes y pescados de
poco espesor. El quemador de la estación de dorado Sear Station
®
tiene un ajuste de
control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores
principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes
puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las demás áreas de cocción
para cocinar bajo calor moderado (consulte la sección “ENCENDIDO Y USO DE LA
ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION
®
(MODELO 330)”).
WWW.WEbER.CoM
®
57
MÉToDoS DE CoCCIÓN
Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar
para un alimento específico, el método Directo o Indirecto. La diferencia es sencilla:
colocar los alimentos directamente sobre el fuego, o encender el fuego a cada lado de
ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos - y la mejor
manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido.
COCCIÓN DIRECTA
El método directo, similar al asado, significa que los alimentos se cocinan
directamente sobre la fuente de calor. Para una cocción pareja, los alimentos deberán
voltearse una vez a la mitad del tiempo de asado. Use el método directo para
alimentos que toman menos de 25 minutos en asarse: bistecs, chuletas, brochetas,
salchichas, vegetales, y más.
La cocción directa también es necesaria para dorar las carnes. La doradura crea esa
fabulosa textura crujiente y caramelizada donde el alimento toca la parrilla. También le
da un gran color y sazón a toda la superficie. Los bistecs, chuletas, pechugas de pollo, y
los cortes mayores de carne todos se benefician de la doradura.
Para dorar las carnes, colóquelas sobre fuego alto directo durante 2 a 5 minutos por
lado. Las piezas menores requieren menos tiempo de doradura. Normalmente después
de dorar se termina de asar los alimentos a una temperatura más baja. Puede asar
aquellos alimentos que se cocinan rápido usando el método directo; utilice el método
indirecto para los alimentos que tardan más en asarse.
Para poner a punto la parrilla para la cocción directa, precaliéntela con todos los
quemadores en fuego alto. Coloque los alimentos sobre la parrilla de cocción y luego
ajuste todos los quemadores a la temperatura indicada en la receta. Cierre la tapa de
la barbacoa y levántela solamente para darle vuelta a los alimentos o comprobar cuán
bien hecha está al final del tiempo recomendado de cocción.
COCCIÓN INDIRECTA
El método indirecto es similar al asado, pero con el beneficio adicional de esa textura,
sazón, y apariencia de la comida a la parrilla que no se puede obtener en un horno.
Para preparar la barbacoa para la cocción indirecta, se encienden los quemadores
a cado lado de los alimentos pero no aquellos directamente debajo de ellos. El calor
asciende, se refleja de la tapa y de las superficies internas de la parrilla, y circula para
cocinar lentamente los alimentos de manera pareja por todos los lados, en forma muy
similar a un horno de convección, por lo que no hay necesidad de voltearlos.
Utilice el método indirecto para los alimentos que requieran 25 minutos o más de tiempo
de asado o que son tan delicados que la exposición directa a la llama los secaría o
quemaría. Los ejemplos incluyen asados, costillas, pollos enteros, pavos, y otros cortes
grandes de carne al igual que filetes delicados de pescado.
Para preparar la barbacoa de gas para la cocción indirecta, precaliéntela con todos
los quemadores en FUEGO ALTO. Luego ajuste los quemadores de cada lado de
los alimentos a la temperatura indicada en la receta y apague el (los) quemador(es)
directamente debajo de ellos. Para los mejores resultados, coloque los asados, aves,
o cortes grandes de carne sobre una rejilla de asar colocada dentro de una bandeja
desechable de lamina gruesa. Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la
bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa
puede usarse para hacer salsa.
6 QUEMADoRES
MÉToDo DIRECTo
Los alimentos se colocan en el área de las parrillas de cocción
directamente encima de los quemadores encendidos.
6 QUEMADoRES
MÉToDo INDIRECTo
Los alimentos se colocan en el área de las parrillas
de cocción entre los quemadores indirectos.
58
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR LATERAL
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera está dañada de cualquier manera, no utilice la
barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Nota: El quemador lateral cuenta con un quemador interno
y un quemador
externo
. Primero debe encender el quemador interno utilizando el botón de
encendido. El quemador externo se enciende a partir de la llama del quemador interno.
Siga las instrucciones indicadas a continuación para encender los quemadores en la
secuencia correcta.
A) Retire la tapa del quemador lateral presionando ligeramente hacia abajo sobre
el borde delantero a la vez que levanta el borde posterior (1). (Guarde la tapa del
quemador lateral en el gabinete de la barbacoa.)
m PRECAUCIÓN: No utilice la tapa como una superficie ni para
cocinar ni para cortar.
B) Presione cada perilla de control del quemador lateral y gírela en dirección de las
agujas del reloj para asegurarse de que las válvulas del quemador estén en la
posición apagada (OFF) (2). Apague todos los quemadores que no estén siendo
utilizados (presione y gire en dirección de las agujas del reloj).
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
Encienda el quemador interno
A) Presione la perilla de control del quemador lateral
y gírela a la posición START/
HI (encendido/fuego alto) (4).
m ADVERTENCIA: No encienda el quemador interno
y el
quemador externo a la vez
. Ello podría resultar en un
fuego o explosión causantes de serias lesiones corporales
o la muerte, además de daños materiales.
B) Pulse el botón de encendido (5). Lo oirá hacer clic.
m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador
lateral puede ser difícil de ver.
m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Apague la válvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de intentarlo de nuevo, o pruebe
encenderlo con un cerillo (consulte “ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL”).
Encienda el quemador externo
A) Con el quemador interno encendido, presione la perilla de control del quemador
lateral
y gírela a la posición START/HI (encendido/fuego alto) (6).
B) Ajústese a la posición deseada para cocinar.
PARA APAGAR
Presione la perilla de control de cada quemador y gírela a la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del
quemador lateral.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda
del gabinete.
3
2
5
4
2
6
ARRÊTÉ
APAGADO
APAGADO ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
1
1
2
WWW.WEbER.CoM
®
59
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR LATERAL
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda
del gabinete.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el
gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera esta dañada de cualquier manera, no utilice la
barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
Nota: El quemador lateral cuenta con un quemador interno
y un quemador externo
. Primero debe encender el quemador interno utilizando el botón de encendido.
El quemador externo se enciende a partir de la llama del quemador interno. Siga
las instrucciones indicadas a continuación para encender los quemadores en la
secuencia correcta.
A) Retire la tapa del quemador lateral presionando ligeramente hacia abajo sobre
el borde delantero a la vez que levanta el borde posterior (1). (Guarde la tapa del
quemador lateral en el gabinete de la barbacoa.)
m PRECAUCIÓN: No utilice la tapa como una superficie ni para
cocinar ni para cortar.
B) Presione cada perilla de control del quemador lateral y gírela en dirección de las
agujas del reloj para asegurarse de que las válvulas del quemador estén en la
posición apagada (OFF) (2). Apague todos los quemadores que no estén siendo
utilizados (presione y gire en dirección de las agujas del reloj).
C) Abra la válvula de suministro de gas (3).
Encienda el quemador interno
A) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
B) Sostenga el portacerillos y el cerillo encendido en cualquiera de los lados del
quemador lateral (4).
C) Presione la perilla de control del quemador lateral
y gírela a la posición START/
HI (encendido/fuego alto) (5).
m ADVERTENCIA: No encienda el quemador interno
y el
quemador externo a la vez
. Ello podría resultar en un
fuego o explosión causantes de serias lesiones corporales
o la muerte, además de daños materiales.
m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador
lateral puede ser difícil de ver.
m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en
cinco segundos:
a) Apague la válvula de control del quemador lateral, los
quemadores principales y el suministro de gas en la
fuente.
b) Espere cinco minutos para permitir que el gas
se disipe antes de intentarlo de nuevo, o pruebe
encenderlo con un cerillo (consulte “ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL”).
Encienda el quemador externo
A) Con el quemador interno encendido, presione la perilla de control del quemador
lateral
y gírela a la posición START/HI (encendido/fuego alto) (6).
B) Ajústese a la posición deseada para cocinar.
PARA APAGAR
Presione la perilla de control del quemador lateral y gírela a la posición OFF (apagado).
Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del
quemador lateral.
3
2
5
2
6
4
1
1
2
60
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR LATERAL
USO DEL QUEMADOR LATERAL
El quemador lateral cuenta con dos aros quemadores para controlar la temperatura de
cocción. El quemador
, o sea el quemador interno, cocina con una llama pequeña
y funciona mejor con cacerolas y sartenes pequeñas. El quemador
, o sea el
quemador externo, cocina con una llama grande y funciona mejor con cacerolas,
ollas, sartenes y woks más grandes. Para un calor más intenso, puede utilizar ambos
quemadores a la vez.
Cómo cocinar con woks
El quemador lateral también viene con un aro para cocinar con woks.
m IMPORTANTE: No coloque un wok directamente sobre el
quemador lateral. Solamente se deberá utilizar el accesorio
wok de Weber
®
al cocinar sobre el aro para wok incluido.
A) Coloque el aro wok en su posición sobre la parrilla del quemador lateral,
asegurándose de que las lengüetas de ubicación en el aro encajen dentro de las
separaciones en la parrilla (1). El aro deberá quedar en posición horizontal.
Cuando no se esté utilizando, el aro puede guardarse en el gabinete de la barbacoa.
m ADVERTENCIA: Utilice solamente una pequeña cantidad
de aceite de cocinar al usar el wok para freír con remoción
constante. Aceite y temperaturas excesivas pueden
ocasionar un incendio que podría causar lesiones
corporales graves o la muerte, además de daños materiales.
m PELIGRO
No utilice el quemador lateral para freír en abundante aceite.
El aceite de cocinar puede alcanzar el punto inflamación y
ocasionar un incendio que resultará en lesiones corporales
graves o la muerte, además de daños materiales.
1
2
1
WWW.WEbER.CoM
®
61
1
2
6
4
75
3
ENCENDIDo Y USo DE LA ESTACIÓN DE DoRADo SEAR STATIoN
®
ENCENDIDO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION
®
Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda
del gabinete.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
El quemador de la estación para dorar Sear Station
®
tienen un ajuste de control de
encendido y apagado. Para encender el quemador de la estación para dorar Sear
Station
®
debe primero encender los dos quemadores principales adyacentes.
Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente
Nota: La perilla de control de encendido de acción rápida de cada quemador
principal genera una chispa desde el electrodo de encendido al tubo de encendido
del quemador. Usted genera la energía para la chispa al empujar la perilla de control
hacia adentro y girar a ENCENDIDO/FUEGO ALTO. Esto encenderá cada quemador
individual.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barb acoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
A) Abra la tapa (1).
B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén cerradas
(2). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las agujas del
reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO)
C) Abra el suministro de gas en la fuente (3).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Encienda cada quemador principal adyacente a la estación para dorar Sear
Station
®
empuje la perilla de control hacia adentro y gírela a ENCENDIDO/FUEGO
ALTO hasta oír sonar el encendedor; mantenga el control en esa posición durante
dos segundos. Esta acción hará que el encendedor chispee, encendiendo el tubo
de encendido del quemador y luego el quemador principal. (4)
E) Verifique que el quemador esté encendido viendo hacia abajo a través de las
rejillas de cocción (5). Deberá ver una llama. Si el quemador no se enciende
la primera vez, empuje la perilla de control hacia adentro y gírela a la posición
APAGADO. Repita el procedimiento de encendido una segunda vez.
Encendido de la estación de dorado Sear Station
®
:
encendido por un quemador principal adyacente encendido
A) Gire la perilla de control del quemador de la estación para dorar Sear Station
®
a la
posición ON (encendido) (6).
B) Confirme visualmente la presencia de llamas que indiquen que el encendido ha
sido exitoso (7).
m ADVERTENCIA: Si el encendido no ocurre en el transcurso
de 5 segundos, apague (posición APAGADO) el control
del quemador, espere cinco minutos y vuelva a repetir
los pasos F y G o consulte las instrucciones sobre
“ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN
DE DORADO SEAR STATION
®
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador a la posición APAGADO y
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo.
Nota: Consulte la sección de Mantenimiento respecto a los
procedimientos para retirar y limpiar los quemadores.
PARA APAGAR
Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas
del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
2 6
ARRÊTÉ
APAGADO
APAGADO ENCENDIDO
62
1
3
4
2
ENCENDIDo Y USo DE LA ESTACIÓN DE DoRADo SEAR STATIoN
®
6 QUEMADoRES
MÉToDo PARA DoRAR
El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos.
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ESTACIÓN DE
DORADO SEAR STATION
®
El quemador de la estación para dorar Sear Station
®
tienen un ajuste de control de
encendido y apagado. Para encender el quemador de la estación para dorar Sear
Station
®
debe primero encender los dos quemadores principales adyacentes.
Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente
Nota: La perilla de control de encendido de acción rápida de cada quemador principal
genera una chispa desde el electrodo de encendido al tubo de encendido del
quemador. Usted genera la energía para la chispa al empujar la perilla de control hacia
adentro y girar a encendido/fuego alto. Esto encenderá cada quemador individual.
A) Abra la tapa (1).
B) Verifique que cada quemador principal adyacente a la estación para dorar Sear Station
®
es encendido mediante la comprobación visual de que desprenden llamas (2).
C) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
D) Inserte el portacerillos con el cerillo encendida a través y hacia abajo de las rejillas
de cocción y de las barras Flavorizer
®
para encender el quemador de la estación
para dorar Sear Station
®
(3).
E) Empuje la perilla de control de la estación para dorar Sear Station
®
hacia adentro y
gírela a la posición encendida (4).
m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la
perilla del control del quemador a la posición apagado y
espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo.
Nota: Consulte la sección de Mantenimiento respecto a los
procedimientos para retirar y limpiar los quemadores.
PARA APAGAR
Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas
del reloj a la posición apagado. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION
®
La barbacoa de gas Weber
®
incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs,
partes de aves, pescado y chuletas).
Ésta es una técnica de asado directo que dora la superficie de los alimentos a altas
temperaturas. Al dorar ambas partes de la carne creará un sabor más gustoso mediante
la caramelización de la superficie de los alimentos. El dorar también mejorará la
apariencia de la carne con las marcas de dorado de la parrilla de cocción. Esto, junto
con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento más interesante al
paladar.
El quemador de la estación para dorar Sear Station
®
tiene un ajuste de control de
encendido y apagado que funciona en conjunto con los dos quemadores principales
adyacentes. Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede
dorar las carnes de manera efectiva mientras usa otras zonas de cocción para asar
bajo calor moderado.
Antes de empezar a dorar deberá colocar a fuego alto todos los quemadores principales
para precalentar la barbacoa. Nota: Siempre ase con la tapa cerrada para lograr el calor
máximo y evitar llamaradas.
Una vez esté precalentada la barbacoa, apague los quemadores externos o redúzcalos
a fuego bajo. Deje los dos quemadores centrales en fuego alto y encienda el quemador
de la estación para dorar Sear Station.
Coloque la carne directamente sobre la estación para dorar Sear Station
®
. Dore cada
lado entre 1 y 4 minutos, según el tipo y espesor de la carne. Pude darle un cuarto de
vuelta al alimento para crear las marcas de dorado (1) antes de dorar el otro lado de la
misma manera.
Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne moviéndola a calor
más moderado sobre los calentadores externos para alcanzar el grado de cocción
deseado.
En la medida que obtenga más experiencia en el uso de la estación para dorar Sear
Station
®
, lo animamos a que experimente con diferentes tiempos de dorado para lograr
los resultados óptimos para su gusto.
1
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para
que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede
resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar
lesiones corporales serias o la muerte.
WWW.WEbER.CoM
®
63
1
3
2
8
6
4
7
5
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,
o no esperar cinco minutos para permitir que el gas se
disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en
una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones
corporales serias o la muerte.
Encendido rápido del quemador del ahumador
Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del
electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de
control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa.
Esto encenderá el quemador del ahumador.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la parrilla y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
A) Abra la tapa de la barbacoa (1).
B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2).
C) Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con
agua (3).
D) Asegúrese de que las perillas de control de los quemadores que no se estén
usando estén en la posición APAGADO (4). (Empuje la perilla de control hacia
adentro y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en
la posición APAGADO)
E) Abra el gas en la fuente del mismo (5).
m ADVERTENCIA: Al encender, no se incline sobre la
barbacoa abierto.
F) Presione la perilla de control y gírela a la posición encendido/fuego alto hasta oír
que el encendedor haga un chasquido (6), y continúe presionando la pérdida de
control durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor chisporrotee,
lo cual encenderá el tubo del quemador de encendido y luego el quemador del
ahumador.
G) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de
cocción (7). Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer
intento, presione la perilla de control y gírela a la posición APAGADO y repita el
procedimiento una segunda vez.
m PELIGRO
Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla
del control del quemador a la posición APAGADO y espere 5
minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de
nuevo.
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
H) Una vez que la madera empiece a arder, cierre la cubierta del ahumador y gire la
perilla de control a LOW (fuego bajo).
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del
reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL AHUMADoR
4 6
ARRÊTÉ
APAGADO
APAGADO ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
64
8
3
2
9
1
4
7
6
5
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR
A) Abra la tapa (1).
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,
o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si
la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada
explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o
la muerte.
La barbacoa ilustrada puede
tener ligeras diferencias con
respecto al modelo comprado.
B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2).
C) Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con
agua (3).
D) Asegúrese de que las perillas de control de los quemadores que no se estén
usando estén en la posición APAGADO (4). (Empuje la perilla de control hacia
adentro y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en
la posición APAGADO)
E) Abra el gas en la fuente del mismo (5).
F) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
G) Inserte el portacerillos con el cerilla encendido a través de las parrillas de cocción y
de las barras Flavorizer
®
para encender el quemador del ahumador (6).
m ADVERTENCIA: Mientras la enciende, no se incline sobre la
barbacoa abierta.
H) Presione la perilla de control del quemador del ahumado y gírela hacia
ENCENDIDO/FUEGO ALTO (7).
I) Verifique que el quemador esté encendido viendo hacia abajo a través de la parrilla
de cocción (8).
m PELIGRO
Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla
del control del quemador a la posición APAGADO y espere
cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo.
J) Una vez que la madera empiece a arder, cierre la cubierta del ahumador y gire la
perilla de control a LOW (fuego bajo) (9).
PARA APAGAR
Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del
reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo.
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL AHUMADoR
4 7
WWW.WEbER.CoM
®
65
CÓMO USAR EL AHUMADOR
El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos
que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc.,
recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean
humo de manera más rápida. Para alimentos con tiempos de cocción más largos tales
como los asados, pollos y pavos, etc., recomendamos el uso de trozos de madera
más grandes dado que se encienden más lentamente y proporcionan humo durante
un período de tiempo más largo. En la medida en que usted gane experiencia usando
su ahumador, le animamos a experimentar con diferentes combinaciones de astillas y
pedazos de madera para encontrar el sabor del ahumado que más se ajusta a su gusto.
Como punto de partida, remoje las astillas de madera en agua durante por lo menos
30 minutos antes de usarlas. (La madera húmeda producirá más sabor a ahumado.)
Coloque un puñado de astillas de madera o unos cuantos trozos grandes en el fondo
del cuerpo del ahumador (1). En la medida que usted gane experiencia ahumando,
incremente o reduzca la cantidad de madera para ajustarla a su gusto.
Nota: Siempre ase con la tapa cerrada para permitir que el humo penetre la comida
a fondo. Encienda el quemador del ahumador siguiendo las instrucciones dadas en
“ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR”. Una vez que la madera empiece a
arder, ajuste la perilla de control a una llama baja.
El humo comenzará a producirse en aproximadamente 10 minutos y puede llegar a
durar unos 45 minutos. Si requiere un sabor más ahumado, rellene el ahumador con
astillas y/o trozos de madera. Mantenga la tapa del asador cerrada mientras cocine.
Nota: después de volver a llenar el ahumador, tardará 10 a 15 minutos en comenzar a
humear de nuevo. El ahumador puede usarse para realzar las recetas de carnes, aves
y pescados. Cocine con la tapa cerrada de acuerdo con los tiempos indicados en las
tablas o las recetas.
m PELIGRO
No use ningún líquido inflamable en el ahumador para
encender la madera. Esto causará serias lesiones
corporales.
1
LIMPIEZA DEL AHUMADOR
Antes de cada uso, vacíe las cenizas del ahumador para permitir el flujo apropiado
de aire.
Nota: El ahumar dejará un residuo de “humo” sobre la superficie del ahumador. Este
residuo no se puede eliminar y no afectará el funcionamiento del ahumador. En menor
grado, un residuo de “humo” se acumulará dentro de su asador de gas. Este residuo
no necesita quitarse y no afectará adversamente al funcionamiento de la barbacoa
de gas.
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL AHUMADoR
66
1
6
5
3
2
4
ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO
Encendido rápido del quemador del asador giratorio
Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del
electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de
control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa.
Esto encenderá cada quemador individual.
La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
m PRECAUCIÓN: La llama del quemador del asador giratorio
puede ser difícil de ver en un día brillantemente asoleado.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Atención al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
A) Abra la tapa (1).
B) Retire la rejilla de calentamiento y la parrilla de cocción de la caja de cocción (2).
C) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la
posición APAGADO (Presione la perilla de control y gire en dirección de las agujas
del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO. (3)
D) Abra el gas en la fuente del mismo (4).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
E) Presione la perilla de control del quemador y gírela hacia ENCENDIDO/FUEGO
ALTO (5). Esta acción hará que el encendedor chispee y encienda el quemador del
asador giratorio. Continúe usando el encendedor rápido hasta que el quemador del
asador giratorio se haya encendido. Continúe presionando a la perilla de control
unos veinte segundos más después de que el quemador se haya encendido. Suelte
la perilla de control.
F) Verifique que el quemador esté encendido revisando que el quemador del asador
giratorio esté al rojo vivo (6).
m ADVERTENCIA: Si el quemador del asador giratorio no
se enciende, gire la perilla del control del quemador a la
posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir
que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de que usted
trate de encenderlo con un cerillo.
Nota: Cuando se use el asador con la tapa cerrada, solamente encienda dos de los
quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar -
Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen
de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado,
apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor indirecto.
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL ASADoR GIRAToRIo
3 5
ARRÊTÉ
APAGADO
APAGADO ENCENDIDO/
FUEGO ALTO
FUEGO BAJO
m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE
ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO
Tras cualquier tiempo sin uso, antes de encender el
quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos
segundos para que se llene la línea de suministro de
gas. Al usar el encendedor rápido, verá un fogonazo de
llamas moviéndose de derecha a izquierda a lo largo de la
superficie del quemador del asador giratorio; éste no estará
encendido hasta tanto toda la superficie cerámica esté en
llamas. En este momento, inicie un conteo de 20 segundos
antes de soltar la perilla de control del quemador del asador
giratorio. La superficie del quemador del asador giratorio
estará al rojo vivo una vez esté totalmente encendido.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa,
o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si
la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada
explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o
la muerte.
PARA APAGAR
Presione la perilla de control del quemador del asador giratorio y gírela en la dirección
de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente
del mismo.
WWW.WEbER.CoM
®
67
1
5
3
6
7
4
2
m PRECAUCIÓN: La llama del quemador del asador giratorio
puede ser difícil de ver en un día brillantemente asoleado.
m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada
uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas,
grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la
manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice
la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de
repuesto autorizada por Weber
®
. Contacte al Representante
de Servicios al Cliente en su área utilizando la información
de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
A) Abra la tapa (1).
B) Retire de la caja de cocción la rejilla para calentar y las parrillas de cocción (2).
C) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la
posición APAGADO (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las
agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) (3).
D) Abra el gas en la fuente del mismo (4).
E) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
F) Agarre el portacerillos y encienda con el cerillo por el lado derecho del quemador
lateral (5).
m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta.
G) Presione la perilla de control del quemador del asador giratorio y gírela hacia
ENCENDIDO/FUEGO ALTO (6). Continúe presionando a la perilla de control unos
veinte segundos más después de que el quemador se haya encendido.
H) Verifique que el quemador esté encendido revisando que el quemador del asador
giratorio esté al rojo vivo (7).
m ADVERTENCIA: Si el quemador del ahumador no se
enciende, gire la perilla del control del quemador a la
posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir
que el gas se disipe antes de tratar de nuevo.
Nota: Cuando se use el asador giratorio con la tapa cerrada, solamente encienda
dos de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos
de asar - Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que
se cocinen de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al
color deseado, apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor
indirecto.
PARA APAGAR
Presione la perilla de control del quemador del asador y gírela en la dirección de las
agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del
mismo.
La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR
GIRATORIO
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL ASADoR GIRAToRIo
3 6
m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE
ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR
Tras de un tiempo sin haberse utilizado, antes de encender
el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos
segundos para que se llene la línea de suministro de gas.
Al encender el quemador del asador giratorio con un cerillo,
usted verá un fogonazo de llamas moviéndose de derecha a
izquierda a lo largo de la superficie del quemador del asador
giratorio; el asador giratorio no estará encendido hasta tanto
toda la superficie cerámica esté en llamas. En este momento,
inicie un conteo de 20 segundos antes de soltar la perilla de
control del quemador del asador. La superficie del quemador
del asador estará al rojo vivo una vez esté totalmente
encendido.
m PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el
quemador de la parrilla, o no esperar cinco minutos para
permitir que el gas se disipe si la parrilla no se enciende,
puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede
causar lesiones corporales serias o la muerte.
68
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL ASADoR GIRAToRIo
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Nota: Antes de usar el asador giratorio, mida el alimento a asar en su punto más ancho.
Si éste excede de 9½" (241.8 mm), entonces es demasiado grande para que quepa
en el asador giratorio. Si es demasiado grande, la comida puede preparase usando un
sostenedor de asado y el método de Cocción Indirecta.
m ADVERTENCIAS
m Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de
utilizar el asador giratorio.
m Este asador giratorio debe usarse solamente al aire libre.
m Retire el motor y almacénelo en un lugar seco cuando no
esté en uso.
m No toque las superficies calientes. Use guantes protectores
para barbacoas.
m Este asador giratorio no debe ser usado por niños.
m Como protección contra riesgos eléctricos no sumerja el
cable, enchufes, o motor en agua u otros líquidos.
m Desenchufe el motor cuando no esté en uso, o antes de
limpiar.
m No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea
para el cual está diseñado.
m Asegúrese de que el motor esté apagado antes de colocarlo
sobre el soporte del mismo.
m No opere el motor del asador giratorio con el cable eléctrico
o el enchufe dañado.
m No opere el motor del asador giratorio si éste está fallando.
m El motor del asador giratorio está equipado con un cordón
eléctrico de tres clavijas (conectado a tierra) para su
protección contra descargas eléctricas.
m El cordón eléctrico deberá enchufarse directamente a un
enchufe para tres clavijas debidamente conectado a tierra.
Si se requiere el uso de un cable de extensión, asegúrese
de que sea por lo menos de 1,3mm 2x3 hilos, bien aislado,
y específicamente para uso en exteriores y debidamente
conectado a tierra.
m Cuando se use una extensión eléctrica, asegúrese de que
no haga contacto con ninguna superficie caliente o filosa.
m Los cables de extensión para exteriores deberán estar
marcados con las letras “W-A” y una etiqueta que diga
“Apto para usarse con artefactos para exteriores”.
m No corte o elimine la clavija de conexión a tierra del cordón
eléctrico del motor del asador giratorio.
m No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre ningún
borde filoso o superficie caliente.
m No lo exponga a la lluvia.
m Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, mantenga la
extensión eléctrica seca y levantada del suelo.
m Se suministra un cordón de suministro eléctrico corto para
minimizar el riesgo de tropezar con el mismo y caerse. Los
cables de extensión pueden usarse, pero debe tomarse la
debida precaución para prevenir que se tropiece con ellos.
m En caso de no existir códigos locales, el motor del asador
giratorio deberá conectarse a tierra de acuerdo con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código
Eléctrico Canadiense, CSA C22.1.
OPERACIÓN DEL ASADOR GIRATORIO
m ADVERTENCIA: Coloque el alimento en el asador giratorio
antes de encender el quemador del mismo.
A) Para montar el motor del asador giratorio, presiona el botón en el panel retráctil
del asador giratorio (1). Hale el panel del asador giratorio hacia arriba. Presione la
lengüeta de cierre (2) hasta que encaje en su lugar.
B) Retire el cordón eléctrico y enchúfelo en una fuente de suministro eléctrico.
m PRECAUCIÓN: No pase el cordón eléctrico del motor del
asador giratorio a través de la abertura retráctil del asador
en la mesa lateral.
m PRECAUCIÓN: Inspeccione el cordón eléctrico antes de
cada uso. Si el cordón está dañado, no lo use. Contacte al
Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando
la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese
a www.weber.com
®
.
C) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador,
asegurándose de que las púas queden de cara hacia la izquierda y el tornillo de la
horquilla quede boca abajo (3).
D) Empuje el eje del asador a través del centro del alimento. Inserte los dientes de
ambas horquillas en el alimento. El alimento deberá estar centrado sobre el eje.
Apriete los tornillos de las horquillas del asador (4).
E) Deslice otra horquilla del asador sobre el eje del asador, asegurándose de que las
púas queden de cara hacia la derecha y el tornillo de la horquilla quede boca abajo.
Inserte los dientes de ambas horquillas dentro de la comida. Apriete el tornillo de la
horquilla (5).
2
1
4
5
3
WWW.WEbER.CoM
®
69
ENCENDIDo Y USo DEL QUEMADoR DEL ASADoR GIRAToRIo
F) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador dentro del motor. Baje el espetón
del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (6).
G) El eje del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la
carne o ave gire hacia el fondo. Los cortes grandes quizás requieran retirar las
parrillas de cocción y la rejilla para calentar a fin de permitir la rotación completa del
eje. Si fuese necesario para lograr un mejor balance, vuelva a colocar el alimento
de nuevo.
H) Encienda el motor.
COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO
Las carnes (excepto las aves y la carne molida) deberán dejarse llegar a
la temperatura ambiente antes de cocinarlas. (20 a 30 minutos deberá ser
suficiente para la mayoría de los alimentos. Si están congelados, descongélelos
completamente antes de cocinarlos.)
Si fuese necesario, ate la carne o las aves con un cordel para darles la forma más
uniforme posible antes de colocarlas en el asador.
Retire las parrillas de cocción y la rejilla para calentar a fin de permitir que la comida
gire libremente.
Siga las instrucciones de encendido para el quemador del asador giratorio.
Ajuste el quemador del asador a fuego medio a alto en función de la temperatura al
aire libre.
Coloque el alimento dentro del área del quemador.
Si desea guardar la grasa que se escurre como salsa para la carne, coloque una
bandeja de goteo encima de las barras Flavorizer
®
y directamente debajo del
alimento.
Los pasos de preparación de la comida para asarla son los mismos que para la
cocción normal.
3
3
1
1
2
6
1
2
Toda la cocción deberá llevarse a cabo con la tapa cerrada.
Si los alimentos son demasiado pesados o de formas irregulares, podrá ocurrir que
no giren bien y deberán cocinarse mediante el método indirecto sin usar el asador
giratorio.
Se puede usar el ahumador en conjunción con el asador para dar un sabor más
ahumado.
Nota: Cuando se usa el quemador del asador giratorio, el termómetro de la barbacoa
no reflejará la temperatura dentro de la caja de cocción.
ALMACENAJE DEL MOTOR DEL ASADOR GIRATORIO
A) Antes de retraer el asador giratorio de vuelta a la mesa lateral, desenchufe el
cordón eléctrico y con cuidado coloque el enchufe/cordón electrónico en el área de
almacenamiento del ensamble retráctil del asador giratorio (1).
m PRECAUCIÓN: El no almacenar correctamente el cordón
eléctrico del asador giratorio podría resultar en daños al
mismo al abrir y cerrar el panel retráctil del asador giratorio.
B) Utilizando su dedo índice, desacople el panel retráctil del asador giratorio (2).
Presione el panel hacia abajo hasta que encaje de manera bien en su lugar (3).
ALMACENAJE DEL ESPETÓN DEL ASADOR GIRATORIO
A) Retire las horquillas del espetón del asador giratorio. Vuelva a colocar la manivela
del eje del asador giratorio. Utilice el soporte de almacenaje del espetón del asador
giratorio en el panel posterior para almacenar el mismo (1).
B) Guarde las horquillas del asador giratorio colocándolas en los ganchos ubicados en
el sujetador del plato recolector dentro del gabinete de la barbacoa (2).
70
PRobLEMA REVISAR SoLUCIÓN
La llama en los quemadores es
de color amarillo o anaranjado,
conjuntamente con olor a gas (esto
es normal para el tubo encendedor
del quemador).
Síntomas:
El quemador no se enciende, o la
llama se mantiene baja en la posición
fuego alto.
Revise que no haya obstrucciones en las malla
contra arañas e insectos. (Taponamiento de
orificios.)
Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO
ANNUAL”).
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible.
¿Se enciende el quemador con un cerillo? Limpie los quemadores (consulte “MANTENIMIENTO”).
¿Utilizó el encendedor de chasquido varias veces
hasta la que el quemador principal se encendió?
(consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR
PRINCIPAL”)
Asegúrese de mantener presionada la perilla de control durante dos segundos
después de accionar el encendedor y ver la llama anaranjada proveniente del
tubo encendedor de los quemadores.
¿Funciona el encendedor? ¿Ve una chispa cuando
usa repetidas veces el encendedor rápido?
Trate de encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL”). Llame atención al cliente.
Se producen llamaradas:
m PRECAUCIÓN: No forre
la bandeja del fondo con
hoja de aluminio.
¿Está precalentando la barbacoa de la manera
prescrita?
Coloque a todos los quemadores en FUEGO ALTO durante 10 a 15 minutos
para precalentar la barbacoa.
¿Están las parrillas de cocción y las barras
Flavorizer
®
recubiertas con una capa gruesa de
grasa quemada?
Límpielas a fondo (consulte “LIMPIEZA”).
¿Está la bandeja del fondo “sucia” y no deja que la
grasa fluya al plato recolector?
Limpie la bandeja del fondo.
El quemador produce llamas con un
patrón errático. La llama se mantiene
baja cuando el quemador está en
FUEGO ALTO. Las llamas no corren a
lo largo de todo el tubo del quemador.
¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores (consulte “MANTENIMIENTO”).
La parte interna de la tapa pareciera
estar “pelándose”. (Se parece al
desprendimiento de pintura.)
La tapa está porcelanizada o es de acero inoxidable
y no está pintada. No puede “pelarse”. Lo que está
viendo es grasa asada que se ha convertido en
carbón y se está descascarando.
ESTO NO ES UN DEFECTO.
Límpiela a fondo (consulte “LIMPIEZA”).
Las puertas del gabinete no están
alineadas.
Revise el perno de ajuste en la parte inferior de
cada puerta.
Afloje la(s) tuerca(s) de ajuste. Deslice la(s) puerta(s) hasta quedar
alineada(s.) Apriete la tuerca.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
PRobLEMA REVISAR SoLUCIÓN
El quemador lateral no se enciende. ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas.
La llama se mantiene baja en la
posición fuego alto.
¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera.
El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la sección
“MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
RESoLUCIÓN DE PRobLEMAS CoN EL QUEMADoR LATERAL
RESoLUCIÓN DE PRobLEMAS.
WWW.WEbER.CoM
®
71
RESoLUCIÓN DE PRobLEMAS DE LA ESTACIÓN DE DoRADo SEAR STATIoN
®
PRobLEMA REVISAR SoLUCIÓN
Los quemadores están quemando
con una llama amarilla o anaranjada,
conjuntamente con un olor a gas
(esto es normal para el tubo de
encendido del quemador).
El quemador de la estación de dorado
Sear Station
®
no se enciende.
Revise que no haya obstrucciones en la malla
contra arañas e insectos. (Taponamiento de
orificios.)
Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO
ANUAL”).
¿Encendió usted los dos quemadores principales
adyacentes (Consulte las instrucciones de
“ENCENDIDO Y USÓ DE LA ESTACIÓN DE
DORADO SEAR STATION
®
para el procedimiento
de encendido seguro)
Confirme visualmente la presencia de llamas que indiquen que los
quemadores principales adyacentes se han encendido.
m ADVERTENCIA: Si no se encendiese en cinco
segundos, apague el control del quemador (posición
APAGADO), y espere cinco minutos para que el gas
se despeje antes de intentarlo de nuevo.
¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si usted puede encender el quemador con un cerillo, entonces revise el canal
Crossover
®
en el quemador de dorado (consulte “MANTENIMIENTO” para el
procedimiento de cómo retirar y limpiar el quemador).
¿Funciona el encendedor? (¿Observa una chispa
cuando acciona repetidamente al encendedor?)
Intente encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO Y
USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION
®
”). Llame a atencn
al cliente.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
RESoLUCIÓN DE PRobLEMAS DEL ASADoR GIRAToRIo
RESoLUCIÓN DE PRobLEMAS DE LA LUZ DEL ASA GRILL oUT™
PRobLEMA REVISAR SoLUCIÓN
La lámpara del asa Weber Grill Out™
no se enciende.
¿Están gastadas las baterías? Reemplace las baterías.
¿Están correctamente instaladas las baterías? Vea la ilustración de ensamblaje.
¿Está la tapa abierta hasta arriba con el botón de
encendido energizado?
La lámpara se activará cuando la tapa esté abierta.
¿Está activada la luz del asa Weber Grill Out™? Pulse el botón de encendido.
¿Está la lámpara del asa Weber Grill Out™
colocada correctamente sobre el asa?
Ajuste su posición (vea la ilustración de ensamblaje).
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
PRobLEMA REVISAR SoLUCIÓN
El quemador del asador giratorio no
se enciende
¿Mantuvo usted presionada la perilla de control
del quemador durante 20 segundos después de
haberse encendido?
Trate de volver a encender el quemador manteniendo presionada la perilla
de control del quemador hasta encenderse y continuar manteniéndola
presionada hasta 20 segundos después de haberse encendido.
¿Esperó usted hasta ver que toda la superficie de
cerámica se encendiera antes de empezar a contar
los 20 segundos?
Cuando vuelva a encender el quemador manteniendo presionada la perilla
de control del mismo, espere a que vea la superficie de cerámica entera
encendida antes de empezar a contar los 20 segundos.
¿Usó repetidamente el encendedor rápido hasta
que el encendedor se prendiese?
Después de esperar cinco minutos para que se disipe el gas, trate de
usar repetidamente el encendedor rápido hasta que el quemador de
encienda (consulte “ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR
GIRATORIO”).
¿Funciona el encendedor? ¿Ve una chispa cuando
usa repetidas veces el encendedor rápido?
Intente encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO
MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO”). Llame la atención
al cliente.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
72
MANTENIMIENTo
1
2
LIMPIEZA DE TUBO DE QUEMADOR
Cierre el suministro de gas.
Retire el múltiple (vea “REEMPLACE LOS QUEMADORES PRINCIPALES”).
Revise la parte interna de cada quemador con una linterna.
Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa
enderezado funcionará bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre
del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas
en la base de las válvulas. Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte
externa de los quemadores. Esto se hace para asegurarse de que las aberturas de los
quemadores estén completamente abiertas.
m PRECAUCIÓN: Al limpiar, no agrande las aberturas del
quemador.
MALLAS WEBER
®
CONTRA ARAÑAS E INSECTOS
La barbacoa de gas Weber
®
, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es
un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del
venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que
el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un
fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño
serio a la barbacoa.
La compuerta de cierre del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de
acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores
a través de las aberturas para el aire de combustión.
Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arañas e insectos por lo
menos una vez al año (vea “MANTENIMIENTO ANUAL”). También, inspeccione y
limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes síntomas se presentase:
A) Olor a gas en conjunción con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla
y floja.
B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento.
C) La barbacoa se calienta de manera dispareja.
D) Uno o más quemadores no se encienden.
m PELIGRO
El no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego
que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y
daños a la propiedad.
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber
®
y
espere a que se enfríe antes de limpiarla.
m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer
®
o las
parrillas cocción en un horno autolimpiante.
Superficies Externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o
del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que
contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza
abrasivas.
Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela
con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.
m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja deslizante para la grasa
con papel aluminio.
Barras Flavorizer
®
y rejillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero
inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua
jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.
Para averiguar donde comprar las parrillas de cocción y las barras Flavorizer
®
de
reemplazo, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o
usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato
recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague.
Termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota
plástica de fregar.
Caja de cocción - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS
ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocción con
agua jabonosa y luego enjuáguela con agua.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a
las escamas de pintura.
Superficies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua
y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.
Enjuáguelas bien después de lavarlas.
Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y
estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al
acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico.
m IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores
abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que
las rayarán.
m IMPORTANTE: Al limpiar las superficies asegúirese de
frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la
vistosidad del acero inoxidable.
WWW.WEbER.CoM
®
73
MANTENIMIENTo
REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES
Su barbacoa de gas Summit
®
debe estar apagada y fría.
A) Cierre el gas en la fuente.
B) Desconecte el suministro de gas.
C) Retire las parrillas de cocción.
D) Retire las barras Flavorizer
®
.
E) Retire la caja de ahumado (si está incluida en su modelo).
Retire el panel de control
Piezas requeridas: destornillador Phillips y una toalla.
A) Retire las perillas de control del quemador (1).
B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre la parte superior de las mismas.
Esto evitará que el panel de control y las partes superiores de la puertas se
rayen en el próximo paso.
C) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos en la parte inferior del panel de
control (2).
D) Incline el panel de control hacia delante y levántelo halándolo en dirección contraria
a la barbacoa (3) (Para los modelos Summit® con funciones LED: tenga
cuidado de no romper o desconectar los cables de los LED del panel de
control).
E) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de las
puertas (4).
F) Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje
del múltiple fuera del bastidor del mismo (5).
G) Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos
con los tubos quemadores nuevos (6).
4
2
3
La barbacoa ilustrada
puede tener ligeras
diferencias con respecto
al modelo comprado.
1
6
7
5
6
74
Cómo sacar el quemador de la estación para dorar Sear Station
®
Para sacar el quemador de la estación para dorar Sear Station
®
, hale el tubo quemador
hacia usted. Eso lo saca de la muesca del tubo quemador (7). Luego gire el tubo en
dirección de las agujas del reloj (8), cercionándose de girarlo de tal manera que el
tornillo en el extremo del tubo (9) pase a través de la muesca en la abertura de la
pantalla térmica (10) Cuando el tubo del quemador quede liberado, sáquelo del hogar
de la barbacoa (11).
A) Para reinstalar el ensamble del múltiple, invierta los pasos previamente descritos en
“Retire el panel de control”.
m PRECAUCIÓN: Los agujeros del quemador (12) deben
colocarse correctamente sobre los orificios de las
lvulas (13). Asegúrese de que los extremos opuestos de
los tubos quemadores (14) estén debidamente alineados
en las ranuras del lado posterior de la caja de cocción.
Antes de atornillar el múltiple en su sitio, verifique que esté
correctamente ensamblado.
m ADVERTENCIA: Tras reinstalar las líneas de gas y antes
de usar la barbacoa, dichas líneas deberán inspeccionarse
con una solución de agua y jabón para verificar de que no
existan fugas de gas. (Vea “Compruebe que no haya fugas
de gas.”)
MANTENIMIENTo
1
2
13
12
4
3
1 2
5
7 8
9
10
11
3
14
WWW.WEbER.CoM
®
75
MANTENIMIENTo
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas
de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF.
Revise los cables del encendedor en la parte inferior del quemador
lateral
Herramientas requeridas: Destornillador Phillips.
A) Para retirar el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector de
agua del gabinete del quemador lateral:
a) Con un destornillador Phillips y viendo hacia la parte posterior de la unidad,
retire los tornillos que fijan el panel posterior al gabinete del quemador lateral
(1).
b) Retire el panel posterior y colóquelo a un lado.
c) Viendo hacia la parte delantera de la unidad, abra la puerta del gabinete del
quemador lateral y retire el tornillo que fija el deflector de agua al gabinete del
quemador lateral (2).
d) Viendo hacia la parte posterior de la unidad, empuje el deflector de agua
hacia delante para permitir que el borde posterior pueda dejarse caer. Gire el
deflector de agua hacia abajo a un ángulo y retírelo del gabinete del quemador
lateral (3).
6
5
4
1
2
3
7
9
8
Revise el ajuste y la alineación de los componentes del quemador lateral
A) Asegúrese de que el cabezal del quemador lateral esté correctamente alineado sobre
el electrodo de encendedor y el quemador. El electrodo debe encajar a través de la
apertura del electrodo (7) y quedar enclavado en la lengüeta sobre el quemador (8).
B) Asegúrese de que el aro externo 2 esté correctamente posicionado sobre el
cabezal del quemador lateral; gire el aro hasta que el perno de coincidencia quede
enclavado en el orificio del cabezal del quemador (9).
B) Ubique los cables del encendedor en la parte inferior del quemador lateral (4).
C) Asegúrese de que el cable negro (5) esté conectado a la grapa del terminal negro
en el módulo de encendido.
D) Asegúrese de que el cable blanco (6) esté conectado a la grapa del terminal blanco
en el módulo de encendido.
Nota: La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
Parrilla del quemador lateral
Aro interno 1 del quemador lateral
Aro interno 2 del quemador lateral
Cabezal del quemador lateral
Electrodo de encendido
Perilla de control
Encendedor
76
MANTENIMIENTo
MANTENIMIENTO ANUAL
Inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectos
Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control.
Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas.
Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente
las malla contra arañas y demás insectos.
m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y
demás insectos con herramientas duras o afiladas. No las
desmonte ni agrande los orificios de las mismas.
Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo
quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio.
Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor
póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos
de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com
®
.
Patrón de la llama del quemador
Los quemadores de la barbacoa de gas Weber
®
han sido ajustados en la fabrica para
que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la
llama.
A) Tubo quemador (1)
B) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo (2)
C) Azul claro (3)
D) Azul oscuro (4)
Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo quemador, siga
las instrucciones de limpieza del quemador.
3
1
2
4
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC,
société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Imprimé aux U.S.A.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC,
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
Impreso en los EE.UU.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country
designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural
components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail
to follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury
or death as well as damage to property.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
© 2011 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
Printed in U.S.A.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products
LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a
acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales
serias o la muerte o daños a la propiedad.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle
de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments
dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne
suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une
explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.

Transcripción de documentos

EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Quincaillerie de l’étui 20. Sear Station® Knob Perilla de la estación de dorado Sear Station® Bouton Sear Station® 39. Cooking Grate Parrilla de cocción Grille de cuisson 2. Shroud Cubierta Etui 21. Battery Housing Compartimiento de las baterías Logement des piles 40. Smoker Box Caja del ahumador Boîtier du fumoir 3. Thermometer Termómetro Thermomètre 22. Water Baffle / Heat Shield Reflector de agua / Pantalla térmica Baffle à eau / Protection anti-chaleur 41. Smoker Bar Barra del ahumador Barre du fumoir 4. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Bec du thermomètre 23. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 42. Smoker Burner Tube Tubo quemador del ahumador Tube du brûleur du fumoir 5. Handle Asa Poignée 6. Grill Out™ Handle Light Lámpara de asa GrillOut™ Eclairage de poignée Grill Out™ 24. Slide-Out Grease Tray Bandeja deslizante de grasa Plateau amovible pour la récupération des graisses 43. Sear Station® Burner Quemador de la estación de dorado Sear Station® Brûleur de la Sear Station® 7. Rotisserie Motor Motor del asador Moteur de la rôtissoire 25. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 44. Cookbox Caja de cocción Boîtier de cuisson 8. Rotisserie Bracket Soporte del asador giratorio Support de la rôtissoire 26. Catch Pan Holder Soporte del plato recolector Support pout égouttoir 45. Bulkhead / Manifold Assembly Ensamble del tabique/múltiple Assemblage tête de brûleur / collecteur 9. Warming Rack Rejilla para calentar Grille de maintien au chaud 27. Left Door Puerta izquierda Porte de gauche 46. Manifold Hose Manguera del múltiple Tuyau du collecteur 28. Door Handles Asas de las puertas Poignées de portes 47. Side Burner Hose Manguera del quemador lateral Tuyau du brûleur latéral 29. Right Door Puerta derecha Porte de droite 48. Frame Support Soporte del bastidor Support du cadre 30. Left Frame Panel Panel izquierdo del bastidor Panneau du cadre de gauche 49. Rotisserie Spit Storage Bracket Soporte de almacenaje del espetón del asador giratorio Support pour le rangement de la broche de la rôtissoire 10. Cooking Grate Parrilla de cocción Grille de cuisson 11. Flavorizer® Bar Barra Flavorizer® Barre Flavorizer® 12. Burner Tube Tubo del quemador Tube du brûleur 13. Manifold Múltiple Collecteur 14. Control Panel Wiring Harness Cableado prefabricado del panel de control Harnais de câblage du panneau de commande 15. Control Panel Tablero de control Panneau de commande 16. Small Knob Bezel Moldura decorativa de la perilla pequeña Bec du petit bouton 17. Small Knob Perilla pequeña Petit bouton 18. Large Knob Perilla grande Grand bouton 19. Large Knob Bezel Moldura decorativa de la perilla grande Bec du grand bouton 31. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 32. IR Burner Cover Tapa del quemador infrarrojo Cache du brûleur IR 33. Infrared Burner Quemador infrarrojo Brûleur infrarouge 34. IR Burner Box Caja del quemador infrarrojo Boîtier du brûleur IR 35. IR Burner Igniter Wire Cable de encendido del quemador infrarrojo Câble de l’allumeur du brûleur IR 36. Thermocouple Termopar Thermocouple 37. IR Burner Hose Manguera del quemador infrarrojo Tuyau du brûleur IR 50. Back Panel Panel posterior Panneau arrière 51. Right Frame Panel Panel derecho del bastidor Panneau du cadre de droite 52. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 53. Hose Manguera Tuyau 54. Matchstick Holder Portacerillos Porte-allumette 55. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 38. Rotisserie Spit Assembly Ensamble del espetón del asador giratorio Assemblage de la broche de la rôtissoire www.weber.com® 5 EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Rotisserie Motor Motor del asador Moteur de la rôtissoire 6. Left End Skirt Faldón del extremo izquierdo Jupe d’extrémité gauche 11. Back Panel Panel posterior Panneau arrière 2. Rotisserie Bracket Soporte del asador giratorio Support de la rôtissoire 7. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 12. Wire Shelf Estante de alambre Etagère métallique 3. Table Mesa Tablette 8. Paper Towel Holder Portatoallas de papel Support pour serviette en papier 13. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 4. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 9. Door Puerta Porte 14. Water Deflector Deflector de agua Déflecteur à eau 5. Left Frame Bastidor izquierdo Cadre de gauche 10. Door Handle Asa de la puerta Poignée de porte 15. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 1. Side Burner Lid Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral 8. Wire Shelf Estante de alambre Etagère métallique 15. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 2. Wok Ring Aro para wok Bague pour wok 9. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 16. Water Deflector Deflector de agua Cadre de droite 3. Side Burner Grate Rejilla del quemador lateral Grille du brûleur latéral 10. Igniter Encendedor Allumeur 17. Right Frame Bastidor derecho Déflecteur à eau 4. Side Burner Inner Ring 1 Aro interno 1 del quemador lateral Bague interne du brûleur latéral 1 11. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 18. Right Frame Skirt Faldón del bastidor derecho Jupe du cadre de droite 5. Side Burner Outer Ring 2 Aro interno 2 del quemador lateral Bague externe du brûleur latéral 2 12. Door Puerta Porte 19. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 6. Side Burner Head Cabezal del quemador lateral Tête du brûleur latéral 13. Door Handle Asa de la puerta Poignée de porte 20. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 7. Side Burner Quemador lateral Brûleur latéral 14. Back Panel Panel posterior Panneau arrière www.weber.com® 7 EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Side Burner Lid Tapa del quemador lateral Couvercle du brûleur latéral 8. Side Burner Shelf Estante del quemador lateral Etagère du brûleur latéral 15. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 2. Wok Ring Aro para wok Bague pour wok 9. Control Knob Perilla de control Bouton de commande 16. Water Deflector Deflector de agua Déflecteur à eau 3. Side Burner Grate Rejilla del quemador lateral Grille du brûleur latéral 10. Igniter Encendedor Allumeur 17. Right Frame Bastidor derecho Cadre de droite 4. Side Burner Inner Ring 1 Aro interno 1 del quemador lateral Bague interne du brûleur latéral 1 11. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 18. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 5. Side Burner Outer Ring 2 Aro interno 2 del quemador lateral Bague externe du brûleur latéral 2 12. Door Puerta Porte 19. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 6. Side Burner Head Cabezal del quemador lateral Tête du brûleur latéral 13. Door Handle Asa de la puerta Poignée de la porte 7. Side Burner Quemador lateral Brûleur latéral 14. Back Panel Panel posterior Panneau arrière 1. Cooler Lid Tapa del enfriador Couvercle du refroidisseur 5. Door Assembly Ensamble de la puerta Assemblage de la porte 9. 2. Cooler Enfriador Refroidisseur 6. Front Panel Panel frontal Panneau avant 10. Trash Can Bote de basura Corbeille 3. Corner Cabinet Top Panel Panel superior del gabinete de esquina Panneau supérieur du meuble de coin 7. Door Hinge Rod Varilla de la bisagra de la puerta Tige du gond de la porte 11. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 4. Left Back Panel Panel izquierdo posterior Panneau arrière gauche 8. Door Puerta Porte Right Back Panel Panel derecho posterior Panneau arrière droit www.weber.com® 9 EXPLODED VIEW • DIAGRAMA DE DESPIECE • VUE ECLATEE SUMMIT_Grill Center Social Center_121610 1 2 3 4 10 11 12 5 6 7 8 13 9 14 15 10 EXPLODED VIEW LIST • LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE • LISTE DE LA VUE ECLATEE 1. Condiment Holder Portacondimentos Support pour condiments 6. Shelf Frame Bastidor del estante Cadre de l’étagère 11. Right Frame Bastidor derecho Cadre de droite 2. Table Mesa Tablette 7. Shelf Estante Etagère 12. Right End Skirt Faldón del extremo derecho Jupe d’extrémité de droite 3. Shelf Bracket Soporte del estante Support pour étagère 8. Left Door Puerta izquierda Porte de gauche 13. Right Door Puerta derecha Porte de droite 4. Left Frame Bastidor izquierdo Cadre de gauche 9. Left Door Handle Asa de la puerta izquierda Poignée de la porte de gauche 14. Bottom Panel Panel inferior Panneau inférieur 5. Adjustable Leg Pata ajustable Pied ajustable 10. Back Panel Panel posterior Panneau arrière 15. Right Door Handle Asa de la puerta derecha Poignée de porte de droite www.weber.com® 11 BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural SUMMIT® GRILL CENTER #56568 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. m PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad. m ADVERTENCIA 1. No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. m ADVERTENCIA: Antes de poner a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE. m ADVERTENCIA: No encienda este artefacto sin primero leer las secciones de ENCENDIDO DEL QUEMADOR de este manual. 56568 ESNA - SPANISH ADVERTENCIAS m PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. m El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje. m Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos. m No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas. m No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas. m Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®. m No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador. m Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando. m Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando. m Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual. m No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®. m No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. m Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores. m La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente. m El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía. 44 m Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor. m Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible. m Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos. m No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje. m No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. m Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.) ◆ ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO m Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®. m No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa. m Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada. m Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración. m Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. Apártese del cilindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el problema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. ◆ GARANTÍA Weber-Stephen Products LLC, (Weber) mediante la presente le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre de defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio: Cubierta de acero inoxidable: Cubierta porcelanizada: Tubos de acero inoxidable de los quemadores: Parrilas de cocción de acero inoxidable: Barras Flavorizer® de acero inoxidable: Parrillas de cocción de hierro colado porcelanizado: Parrillas de cocción porcenlanizadas: Barras Flavorizer® porcelanizadas: Qumeador infrarrojo del asador giratorio: Todas la demás partes: 25-años (2 años para la pintura excluyendo la decoloración) 25-años 25-años 10-años 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 5-años sin pertoración por fuego u oxidación 3-años sin pertoración por fuego u oxidación 2-años sin pertoración por fuego u oxidación 2-años 2-años cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que la acompañan. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a plena satisfacción de Weber, que efectivamente son piezas defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclemente tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por que las mismas contenidas en la atmósfera. No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber. Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071 www.weber.com® Para compras hechas en México WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338, Colonia Americana 44160 México, C.P. México Para partes de repuesto llame a: (52) (33) 3615-0736 www.weber.com® Visite www.weber.com®, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy. ◆ INSTRUCCIONES GENERALES Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer®le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar la barbacoa de gas Weber®. Lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar la barbacoa de gas Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usada por niños. • Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, deberá acatarlos. La instalación debe acatar los códigos locales o, en ausencia de los mismos, o bien el “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, o el código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o el código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique. • Esta barbacoa de gas Weber® está diseñada para ser usada exclusivamente con gas natural (distribuido por tubería en las ciudades). No use gas propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para gas natural. • No la use con carbón como combustible. • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora de grasa no tenga desechos que pudieran obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. ◆ INSTALACIÓN CANADIENSE Esta instrucciones, aunque de manera general son aceptables, no necesariamente cumplen con los códigos de instalación canadienses, en particular en lo que respecta a tuberías bajo y sobre tierra. En Canadá la instalación de este artefacto debe cumplir con los códigos locales y/o la Norma CAN/CGA-B149.1 (Código de instalación de artefactos y equipos que queman gas natural). ◆ ALMACENAJE Y/O FALTA DE USO • Cuando la barbacoa de gas Weber® no esté usándose, el suministro de gas natural debe cerrarse a nivel de la tubería de gas. • Se debe desconectar el suministro de gas al guardar bajo techo la barbacoa de gas Weber®. • Antes de usarla, se deberá verificar que la barbacoa de gas Weber® no tenga fugas de gas como tampoco obstrucciones en los tubos de los quemadores. (Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”). • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja recolectora de grasa extraíble no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. • También deberá revisar que la malla contra arañas/insectos no esté obstruida. (Consulte: “MANTENIMIENTO/MANTENIMIENTO ANUAL”). ◆ 46 OPERACIÓN m ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en una zona bien ventilada. No la utilice en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada. m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no deberá usarse debajo de una construcción combustible. m ADVERTENCIA: La barbacoa de gas Weber® no ha sido diseñada para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos. m ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa a menos de 24 pulgadas (61 cm) de distancia de materiales combustibles. Esto incluye las partes superiores, inferiores, posteriores y laterales de la barbacoa. m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. m ADVERTENCIA: Mantenga cualquier cordón eléctrico y la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente. m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles. ◆ PRUEBAS AL SUMINISTRO DE GAS • Desconecte la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a altas presiones el sistema de suministro de gas. Este artefacto y su válvula de paso propia deberán desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig (3,5 kPa). • Apague la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a bajas presiones el sistema de suministro de gas. Durante cualquier prueba a presión del sistema de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (3,5 kPa), este artefacto deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de paso manual propia. ◆ INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS INSTALE EL SUMINISTRO DE GAS Especificaciones generales de la tubería Nota: Póngase en contacto con su municipalidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de barbacoas de gas al aire libre. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1, “Código para las instalaciones de gas natural y propano”. LE RECOMENDAMOS QUE ESTA INSTALACIÓN SEA REALIZADA POR UN PROFESIONAL. Algunos de los datos indicados a continuación son requisitos generales tomados de la más reciente edición del “Código nacional de gas combustible.” ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1, “Código nacional de gas combustible”, para las especificaciones completas. • Esta barbacoa está diseñada para operar a una presión de 4.5 pulgadas de columna de agua (0.163 psi). • Al aire libre, deberá instalarse una válvula de cierre manual inmediatamente delante del desconectador rápido. • Bajo techo, deberá instalarse una válvula de cierre manual adicional en la línea de derivación de combustible, en un sitio accesible cerca de la línea de suministro. • El desconectador rápido se conecta a una rosca NPT de 1/2 pulg.c proveniente de la fuente de gas. El desconectador rápido es un dispositivo operado manualmente que al desconectar la barbacoa automáticamente cierra el flujo de gas proveniente de la fuente. • El desconectador rápido puede conectarse horizontalmente o hacia abajo. El instalar este accesorio con el extremo abierto hacia arriba puede resultar en la acumulación de agua y suciedad. • Las tapas guardapolvo (los tapones de plástico suministrados) ayudan a mantener limpios a los extremos abiertos de los desconectadores rápidos mientras estos estén desconectados. • Al realizar las conexiones, se deberá usar un compuesto para tubería que sea resistente a la acción del gas natural. • El conector al aire libre debe estar fijado firmemente a una construcción rígida y permanente. Esta es una instalación típica para una barbacoa Weber® de gas natural. Los códigos locales podrían exigir instalaciones diferentes. LADO INTERNO DE LA PARED 1 Suministro de gas 2 Válvula de cierre LADO EXTERNO DE LA PARED 3 Desconexión rápida 4 Niple de tubería de 1/2" 5 Válvula de cierre con bloqueo 6 No usar m ADVERTENCIA: No pase la manguera de 10 pies por debajo de un piso. La manguera debe estar visible. Instalación de la tubería de gas • Si la longitud de tubería requerida no excede los 50 pies, use una tubería de 5/8" de diámetro externo. La siguiente medida mayor deberá utilizarse para longitudes mayores de 50 pies. • La tubería de gas puede ser de tubos de cobre, tipo K o L; tubos de plástico de polietileno, con un espesor de pared mínimo de 0,062 pulgadas; o tubos de acero o hierro dulce de peso estándar (cédula 40). • Los tubos de cobre deben estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas. • Los tubos de plástico son aptos sólo para uso subterráneo al aire libre. • La tubería de gas en contacto con tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe protegerse contra la corrosión de una manera aprobada. • La tubería subterránea debe tener una cubierta de tierra de por lo menos 18 pulgadas. Prueba de las conexiones Toda conexión y junta debe probarse a fondo para detectar la posible presencia de fugas de acuerdo con los códigos locales y todos los procedimientos enumerados en la edición más reciente del “Código nacional de gas combustible”: ANSI Z 223.1/NFPA 54, o CAN/CGA-B149.1 m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. ◆ www.weber.com® 47 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 4.5" de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local. Por razones de seguridad y diseño, la conversión de una barbacoa Weber® que opera con gas natural a una que opere con gas propano licuado requiere cambiar la totalidad del sistema de suministro de gas de la misma. Si esto fuese necesario, consulte a su distribuidor para mayor información. ◆ 1 Conexión giratoria 2 Instale las cubiertas cuando la manguera esté desconectada. 3 Válvula de cierre ¿QUÉ ES EL GAS NATURAL? 4 Recubra este niple con barniz de tubería resistente al gas El gas natural, a menudo denominado metano, es un combustible moderno seguro. El gas natural es suministrado por empresas de servicio público y debería tenerlo disponible si la calefacción de su casa funciona con gas. ◆ 5 Receptáculo 6 Conexión macho 1 Receptáculo 2 Manga 3 Empuje la manga hacia atrás 4 Enchufe Empuje el enchufe hasta que la manga salte hacia adelante inmovilizándolo en el receptáculo. (Esto automáticamente abre el gas.) Cuando está correctamente ensamblado, el enchufe no puede sacarse sin empujar la manga hacia atrás. Para desconectar, empuje la manga hacia atrás y hale el enchufe hacia afuera. (Esto automáticamente cierra el gas.) 48 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS Verifique que todas las válvulas de los quemadores estén cerradas Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF” (cerradas), pero usted debe verificarlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente. m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de la barbacoa de gas Summit® han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos, sin embargo, que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas Summit®. 1 Retire el panel de control Piezas requeridas: Destornillador Phillips y una toalla A) Retire las perillas de control del quemador (1). B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre las mismas. Esto protegerá el panel de control y la parte superior de las ventanas de posibles rayaduras en el próximo paso. C) Retire los tornillos de la parte de abajo del panel de control con un destornillador Phillips (2). D) Incline el panel de control hacia adelante y levántelo apartándolo de la barbacoa (3) (Para los modelos Summit® con lámparas LED: Tenga cuidado de no romper o desconectar los cables de las lámparas LED del panel de control). E) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de las puertas (4). 2 3 4 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. www.weber.com® 49 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Retire el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector de agua del gabinete del quemador lateral. Herramientas requeridas: Destornillador Phillips. A) Con un destornillador Phillips, y viendo hacia la parte posterior de la unidad, retire los tornillos que fijan el panel posterior al gabinete del quemador lateral(1). B) Retire el panel posterior y colóquelo a un lado (2). C) Viendo hacia la parte delantera de la unidad, abra la puerta del gabinete del quemador lateral y retire el tornillo que fija el deflector de agua en el gabinete del quemador lateral (3). D) Viendo hacia la parte posterior de la unidad, empuje el deflector de agua hacia delante para permitir que el borde posterior pueda dejarse caer. Gírelo hacia abajo a un ángulo y retírelo del gabinete del quemador lateral (4). ◆ REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE QUE VA A LA CONEXIÓN DEL MÚLTIPLE La manguera de gas natural fue conectada durante el proceso de fabricación. Antes de poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que a la manguera que va a la conexión del múltiple de gas se le hagan pruebas de fuga de gas siguiendo las pautas indicadas en este Manual del Propietario. ◆ 3 1 DETECCIÓN DE FUGAS DE GAS m PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar graves lesiones corporales o la muerte, y daños materiales. 2 Nota: Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurar que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas. m ADVERTENCIA: Las conexiones de gas de su barbacoa de gas han sido probadas en la fábrica. Le recomendamos que inspeccione todas las conexiones de gas antes de operar la barbacoa de gas. m ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos chequeos de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró. Si la barbacoa cuenta con un quemador lateral asegúrese de que éste esté apagado. 1 2 Para realizar la comprobación de que no existen fugas: Deslice hacia atrás el collarín de la desconexión rápida (1). Empuje la conexión macho del regulador dentro de la desconexión rápida y mantenga la presión. Deslice el collarín hasta cerrarlo (2). Si no se engancha o tranca, repite el procedimiento. El gas no fluirá a menos que la desconexión rápida este debidamente conectada. Abra el suministro de gas. m ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. A) Mezcle agua y jabón. B) Abra el suministro de gas (3). C) Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas, o si una burbuja crece, es que hay una fuga. Si hay una fuga, cierre el gas y apriete la conexión. Abra el gas de nuevo y con la solución de jabón y agua vuelva a verificar que no existan fugas. Si la fuga no cesa no utilice la barbacoa. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. D) Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y lave las conexiones con agua. Nota: Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar la comprobación de las fugas. m ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. 50 3 INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS Revise A) B) C) D) La conexión de la línea de gas al múltiple (1). La conexión de la línea de gas del asador giratorio (quemador infrarrojo) (2). La conexión del tabique al regulador y la conexión del regulador a la manguera (3). La conexión de la manguera del quemador lateral al tabique (4). m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en una conexión (1, 2, 3, o 4), vuelva a apretar la conexión con una llave y con la solución de agua y jabón vuelva a verificar que no hayan fugas de gas. Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 1 2 E) La conexión de la manguera del quemador lateral al desconectador rápido, las conexiones de la línea del quemador lateral a la válvula y al orificio (5). F) Conexión de la manguera al desconectador rápido (6). G) Conexiones de las válvulas al múltiple (7). m ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (5, 6 o 7), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Cuando se hayan completado las búsquedas de fugas de gas, cierre el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. 3 Vuelva a instalar el panel de control. 4 Piezas requeridas: panel de control, tornillos y las perillas de control del quemador. A) Enganche la parte superior del panel de control sobre los soportes del mismo a cada lado del frente de la caja de cocción. B) Alinee los tornillos con los sus respectivos agujeros tanto en el panel de control como en los soportes de este último. C) Apriete los tornillos. D) Introduzca las perillas de control correspondientes sobre los vástagos de las válvulas. Vuelva a instalar el deflector de agua del gabinete del quemador lateral Herramientas requeridas: Destornillador Phillips. A) El empuje el borde delantero del deflector de agua hacia arriba y a un ángulo dentro del gabinete del quemador lateral. El borde delantero se apoya sobre el reborde de la parte de abajo de la mesa. Gire el borde posterior del deflector hacia arriba y haga que se apoye sobre el reborde posterior de la mesa. B) Vuelva a colocar los tornillos que fijan el deflector de agua del gabinete del deflector lateral. ◆ 5 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 6 7 www.weber.com® 51 ILUMINACIÓN LÁMPARA DEL ASA WEBER® GRILL OUT™ La lámpara del asa Weber Grill Out™ cuenta con un “sensor de inclinación” Con el botón de encendido (1) activado, la luz se encenderá al abrirse la tapa. La luz se apagará al cerrar la tapa. Para usarse durante el día, desactive al sensor pulsando el botón de encendido (1). ◆ 1 PERILLAS DE CONTROL ILUMINADAS La barbacoa de gas viene con perillas de control que se iluminan; ello le permite ajustar finamente el calor, incluso bajo condiciones de poca luz. Requiere 3 baterías alcalinas “D”. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí (normales, alcalinas o recargables). El compartimiento de las baterías está ubicado dentro del gabinete en el lado izquierdo. Para operarlas, active el botón de encendido. ◆ ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA BANDEJA CORREDIZA RECOLECTORA DE GRASA Y BANDEJA DESECHABLE DE GOTEO La barbacoa lleva incorporada un sistema de captación de grasa. Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire el exceso de grasa con una espátula plástica; vea a la ilustración. Cuando sea necesario, lave la bandeja de grasa y la bandeja del goteo con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguelas con agua limpia. Reemplace la bandeja desechable de goteo en la medida que sea necesario. m ADVERTENCIA: Cada vez que vaya utilizar la barbacoa, revise la bandeja corrediza recolectora de grasa y la bandeja desechable de goteo para cerciorarse de que no se haya acumulado grasa en las mismas. Retire cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daños materiales. m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja corrediza recolectora de grasa con hoja de aluminio. ◆ 52 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA INSPECCIÓN DE LA MANGUERA Se deberá inspeccionar la manguera para ver si tiene alguna señal de agrietamiento. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. ◆ OPERACIÓN DEL ENCENDIDO DE CHASQUIDO m Siempre abra la tapa antes encender los quemadores. A) Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a ella. Para generar una chispa debe presionar la perilla de control (1) y girarla a encendido/fuego alto (2). B) Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del quemador (3). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor. También verá una llama anaranjada de 3" - 5" de largo proveniente del tubo encendedor del quemador (4). C) Mantenga presionada la perilla de control durante dos segundos adicionales después del “chasquido”. Esto permitirá que el gas fluya a todo lo largo del tubo quemador (5) y se asegure el encendido. D) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer intento, presione la perilla de control y gírela a la posición apagada y repita el procedimiento una segunda vez. m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. ◆ 2 1 4 3 5 www.weber.com® 53 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si ésta no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. Encendido rápido del quemador principal APAGADO ENCENDIDO/ FUEGO ALTO A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control del quemador estén en la posición APAGADO. (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las manecillas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) (2). C) Abra el suministro de gas en la fuente (3). m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. D) Presione la perilla de control y gire hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO hasta que oiga el chasquido del encendedor - mantenga a la perilla de control en dicha posición durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor genere una chispa y encienda el tubo piloto y luego el quemador principal (4). E) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de cocción. Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer intento, presione la perilla de control y gírela a la posición APAGADO y repita el procedimiento una segunda vez (5). m ADVERTENCIA: Si el quemador no se encendiese, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con una cerilla. ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ 54 FUEGO BAJO 1 Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá cada quemador individual. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. FUEGO MEDIO 5 2 4 3 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 2 4 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 1 4 A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición APAGADO. (Presione cada perilla y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que estén cerradas en la posición APAGADO) (2). C) Abra el suministro de gas en la fuente (3). D) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciéndalo. m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. E) Inserte el portacerillos con el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción y de las barras Flavorizer® para encender el quemador seleccionado (4). F) Presione la perilla de control del quemador y gírela hacia ENCENDIDO/ FUEGO ALTO (5). m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador Delantero a la posición APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. ◆ PARA APAGAR 2 5 3 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 2 5 Presione y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ www.weber.com® 55 CONSEJOS PRÁCTICOS PARA ASAR • Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posición llama alta y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el termómetro marque 500°-550° F (260°-288° C). • Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. • Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70° F (20° C) y poco o ningún viento. Permita un mayor tiempo de cocción en días fríos o de viento, o a mayores altitudes. Permita menos tiempo de cocción en climas extremadamente calurosos. • Los tiempos pueden variar a causa del clima, o la cantidad, tamaño y forma de los alimentos asados. • La temperatura de operación de la barbacoa de gas podría ser más caliente de lo normal durante los primeros usos. • Las condiciones de asado pueden requerir el ajuste de los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas. • Por lo general, las piezas de carne más grandes requerirán mayor tiempo de cocción por libra que las piezas más chicas. Los alimentos abarrotados sobre una parrilla de cocción requerirán de más tiempo de cocción que sólo unos pocos alimentos. Los alimentos asados dentro de recipientes, tales como judías en salsa de tomate, tomarán más tiempo si se cocinan en una cacerola profunda que en una olla llana. • Recorte el exceso de grasa de los bistecs, chuletas y asados, dejando apenas ¼ de pulgada (6.4 mm) de grasa. Menos grasa facilita la limpieza, y es una garantía casi absoluta contra las indeseadas llamaradas. • Los alimentos colocados sobre la parrilla de cocción directamente encima de los quemadores pudieran requerir que se les dé la vuelta o que se les mueva a un área menos caliente. • Use tenacillas en vez de un tenedor para dar vuelta y manipular las carnes para así evitar perder los jugos naturales. Use dos espátulas para manipular un pescado entero grande. • Si llegase a ocurrir alguna llamarada indeseada, apague todos los quemadores y mueva los alimentos a otra zona de la parrilla de cocción. Cualquier llama se apagará rápidamente. Una vez que las llamas se apaguen, vuelva a encender la parrilla. JAMÁS USE AGUA PARA EXTINGUIR LAS LLAMAS EN UNA PARRILLA DE GAS. • Algunos alimentos, tales como los guisos o los filetes delgados de pescado, requerirán de un recipiente para asarlos. Las ollas desechables de lámina son muy convenientes, pero puede usarse cualquier olla de metal con asas resistentes al calor. • Asegúrese siempre de que la bandeja inferior y el plato recolector de grasa estén limpios y libres de desechos. • No forre la bandeja deslizante de grasa con papel aluminio. Ello podría prevenir que la grasa fluya al plato recolector de grasa. • El usar un temporizador le ayudará a alertarle cuando “bien cocido” esté a punto de convertirse en “sobre cocido.” COCCIÓN CUBIERTA Todo asado deberá realizarse con la tapa cerrada para proporcionar un calor uniforme y con una circulación pareja. Con la tapa cerrada, la barbacoa de gas Summit® cocinará de manera muy parecida a un horno de convección. El termómetro en la tapa indica la temperatura de cocción dentro de la barbacoa. Todo precalentamiento y cocción se realiza con la tapa cerrada. Nada de miraditas - se pierde calor cada vez que usted abre la tapa. ◆ PRINGUES Y GRASA Las barras del Flavorizer® han sido diseñadas para “ahumar” la cantidad correcta de pringues y así obtener una cocción con bastante sazón. Los jugos de cocción y el exceso de grasa se acumularán en el plato recolector debajo de la bandeja corredera inferior. Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector. m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, revise que no haya grasa acumulada en la bandeja de grasa y en el plato recolector. Retire el exceso de grasa para evitar que ésta se incendie en la bandeja corredera de grasa. ◆ EL SISTEMA FLAVORIZER® Cuando los jugos de carne chorrean de la comida a las barras Flavorizer® colocadas a un ángulo especial, estas crean un humo que le da a la comida una sazón a barbacoa irresistible. Gracias al diseño único de los quemadores, las barras Flavorizer® y los flexibles controles de temperatura, los fogonazos descontrolados han sido virtualmente eliminados, pues USTED controla las llamas. Debido al diseño especial de las barras Flavorizer® y de los quemadores, las grasas en exceso son dirigidas a través de la bandeja de grasa al plato recolector de grasa. ◆ ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® Su barbacoa Weber® podría incluir un quemador para dorar carnes y pescados de poco espesor. El quemador de la estación de dorado Sear Station® tiene un ajuste de control OFF, START/HI o LOW (2) que funciona en conjunto con los dos quemadores principales adyacentes. Con el quemador para dorar y los quemadores adyacentes puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa las demás áreas de cocción para cocinar bajo calor moderado (consulte la sección “ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® (MODELO 330)”). ◆ APAGADO ARRÊTÉ Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se está cocinando refiérase a la sección de resolución de problemas de este manual. m ADVERTENCIA: No mueva la barbacoa de gas Weber® mientras esté en operación o esté caliente. Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Los ajustes de control (1) son APAGADO, ENCENDIDO/FUEGO ALTO, FUEGO MEDIO, y FUEGO BAJO. APAGADO 1 ENCENDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO MEDIO FUEGO BAJO Nota: La temperatura dentro de la caja de cocción durante las primeras ocasiones en que se use, cuando las superficies aún serán bastante reflectoras, podrá estar más caliente de lo que se indica en su libro de recetas. Las condiciones bajo las que se esté cocinando, tales como el viento y el tiempo, pueden hacer que se requieran ajustes a los controles de los quemadores para obtener las temperaturas de cocción correctas. Si los quemadores se apagasen durante la cocción, apague todos los quemadores y espere 5 minutos antes de volver a encender. ◆ PRECALENTADO La barbacoa de gas Weber® es un artefacto que utiliza la energía eficientemente. La misma opera a una baja tasa de consumo calorífico. Es importante precalentar la barbacoa antes de asar. Encienda su barbacoa de gas Summit® de acuerdo con las instrucciones en este Manual del Propietario. Para precalentar: tras encender gire los quemadores a la posición encendido/alto fuego, cierre la tapa, y caliente hasta que la temperatura alcance entre 500° y 550° F (260° y 290°C), la temperatura recomendada para asar. Esto tomará entre 10 y 15 minutos, dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. ◆ 56 2 APAGADO ENCENDIDO MÉTODOS DE COCCIÓN Lo más importante que hay que saber acerca de asar es cual método de cocción usar para un alimento específico, el método Directo o Indirecto. La diferencia es sencilla: colocar los alimentos directamente sobre el fuego, o encender el fuego a cada lado de ellos. Usar el método correcto es la ruta más corta a resultados fabulosos - y la mejor manera de garantizar la seguridad de que esté bien cocido. ◆ 6 QUEMADORES COCCIÓN DIRECTA El método directo, similar al asado, significa que los alimentos se cocinan directamente sobre la fuente de calor. Para una cocción pareja, los alimentos deberán voltearse una vez a la mitad del tiempo de asado. Use el método directo para alimentos que toman menos de 25 minutos en asarse: bistecs, chuletas, brochetas, salchichas, vegetales, y más. La cocción directa también es necesaria para dorar las carnes. La doradura crea esa fabulosa textura crujiente y caramelizada donde el alimento toca la parrilla. También le da un gran color y sazón a toda la superficie. Los bistecs, chuletas, pechugas de pollo, y los cortes mayores de carne todos se benefician de la doradura. Para dorar las carnes, colóquelas sobre fuego alto directo durante 2 a 5 minutos por lado. Las piezas menores requieren menos tiempo de doradura. Normalmente después de dorar se termina de asar los alimentos a una temperatura más baja. Puede asar aquellos alimentos que se cocinan rápido usando el método directo; utilice el método indirecto para los alimentos que tardan más en asarse. Para poner a punto la parrilla para la cocción directa, precaliéntela con todos los quemadores en fuego alto. Coloque los alimentos sobre la parrilla de cocción y luego ajuste todos los quemadores a la temperatura indicada en la receta. Cierre la tapa de la barbacoa y levántela solamente para darle vuelta a los alimentos o comprobar cuán bien hecha está al final del tiempo recomendado de cocción. ◆ MÉTODO DIRECTO Los alimentos se colocan en el área de las parrillas de cocción directamente encima de los quemadores encendidos. 6 QUEMADORES COCCIÓN INDIRECTA El método indirecto es similar al asado, pero con el beneficio adicional de esa textura, sazón, y apariencia de la comida a la parrilla que no se puede obtener en un horno. Para preparar la barbacoa para la cocción indirecta, se encienden los quemadores a cado lado de los alimentos pero no aquellos directamente debajo de ellos. El calor asciende, se refleja de la tapa y de las superficies internas de la parrilla, y circula para cocinar lentamente los alimentos de manera pareja por todos los lados, en forma muy similar a un horno de convección, por lo que no hay necesidad de voltearlos. Utilice el método indirecto para los alimentos que requieran 25 minutos o más de tiempo de asado o que son tan delicados que la exposición directa a la llama los secaría o quemaría. Los ejemplos incluyen asados, costillas, pollos enteros, pavos, y otros cortes grandes de carne al igual que filetes delicados de pescado. MÉTODO INDIRECTO Los alimentos se colocan en el área de las parrillas de cocción entre los quemadores indirectos. Para preparar la barbacoa de gas para la cocción indirecta, precaliéntela con todos los quemadores en FUEGO ALTO. Luego ajuste los quemadores de cada lado de los alimentos a la temperatura indicada en la receta y apague el (los) quemador(es) directamente debajo de ellos. Para los mejores resultados, coloque los asados, aves, o cortes grandes de carne sobre una rejilla de asar colocada dentro de una bandeja desechable de lamina gruesa. Para tiempos de cocción más largos, agregue agua a la bandeja de lámina para evitar que el chorreo de grasa se queme. El chorreo de grasa puede usarse para hacer salsa. ◆ www.weber.com® 57 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL APAGADO ARRÊTÉ Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera está dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. APAGADO ENCENDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO 2 1 ➀ Nota: El quemador lateral cuenta con un quemador interno y un quemador externo . Primero debe encender el quemador interno utilizando el botón de encendido. El quemador externo se enciende a partir de la llama del quemador interno. Siga las instrucciones indicadas a continuación para encender los quemadores en la secuencia correcta. ➁ 1 A) Retire la tapa del quemador lateral presionando ligeramente hacia abajo sobre el borde delantero a la vez que levanta el borde posterior (1). (Guarde la tapa del quemador lateral en el gabinete de la barbacoa.) m PRECAUCIÓN: No utilice la tapa como una superficie ni para cocinar ni para cortar. B) Presione cada perilla de control del quemador lateral y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que las válvulas del quemador estén en la posición apagada (OFF) (2). Apague todos los quemadores que no estén siendo utilizados (presione y gire en dirección de las agujas del reloj). C) Abra la válvula de suministro de gas (3). Encienda el quemador interno A) Presione la perilla de control del quemador lateral HI (encendido/fuego alto) (4). ➀ y gírela a la posición START/ 5 m ADVERTENCIA: No encienda el quemador interno ➀ y el quemador externo a la vez ➁. Ello podría resultar en un fuego o explosión causantes de serias lesiones corporales o la muerte, además de daños materiales. 4 B) Pulse el botón de encendido (5). Lo oirá hacer clic. 2 m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver. m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Apague la válvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de intentarlo de nuevo, o pruebe encenderlo con un cerillo (consulte “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL”). 2 Encienda el quemador externo A) Con el quemador interno encendido, presione la perilla de control del quemador lateral y gírela a la posición START/HI (encendido/fuego alto) (6). B) Ajústese a la posición deseada para cocinar. ◆ ➁ PARA APAGAR Presione la perilla de control de cada quemador y gírela a la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ◆ 58 3 6 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar cinco minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2 1 m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera esta dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 1 ➀ Nota: El quemador lateral cuenta con un quemador interno y un quemador externo . Primero debe encender el quemador interno utilizando el botón de encendido. El quemador externo se enciende a partir de la llama del quemador interno. Siga las instrucciones indicadas a continuación para encender los quemadores en la secuencia correcta. ➁ A) Retire la tapa del quemador lateral presionando ligeramente hacia abajo sobre el borde delantero a la vez que levanta el borde posterior (1). (Guarde la tapa del quemador lateral en el gabinete de la barbacoa.) 4 m PRECAUCIÓN: No utilice la tapa como una superficie ni para cocinar ni para cortar. B) Presione cada perilla de control del quemador lateral y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que las válvulas del quemador estén en la posición apagada (OFF) (2). Apague todos los quemadores que no estén siendo utilizados (presione y gire en dirección de las agujas del reloj). C) Abra la válvula de suministro de gas (3). Encienda el quemador interno 5 A) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. B) Sostenga el portacerillos y el cerillo encendido en cualquiera de los lados del quemador lateral (4). C) Presione la perilla de control del quemador lateral y gírela a la posición START/ HI (encendido/fuego alto) (5). 2 ➀ 6 m ADVERTENCIA: No encienda el quemador interno ➀ y el quemador externo a la vez ➁. Ello podría resultar en un fuego o explosión causantes de serias lesiones corporales o la muerte, además de daños materiales. m PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver. m ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende en cinco segundos: a) Apague la válvula de control del quemador lateral, los quemadores principales y el suministro de gas en la fuente. b) Espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de intentarlo de nuevo, o pruebe encenderlo con un cerillo (consulte “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL”). 2 3 Encienda el quemador externo A) Con el quemador interno encendido, presione la perilla de control del quemador lateral y gírela a la posición START/HI (encendido/fuego alto) (6). B) Ajústese a la posición deseada para cocinar. ◆ ➁ PARA APAGAR Presione la perilla de control del quemador lateral y gírela a la posición OFF (apagado). Asegúrese de que el quemador esté apagado y frío antes de cerrar la tapa del quemador lateral. ◆ www.weber.com® 59 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR LATERAL USO DEL QUEMADOR LATERAL El quemador lateral cuenta con dos aros quemadores para controlar la temperatura de cocción. El quemador , o sea el quemador interno, cocina con una llama pequeña y funciona mejor con cacerolas y sartenes pequeñas. El quemador , o sea el quemador externo, cocina con una llama grande y funciona mejor con cacerolas, ollas, sartenes y woks más grandes. Para un calor más intenso, puede utilizar ambos quemadores a la vez. ➀ ➁ Cómo cocinar con woks El quemador lateral también viene con un aro para cocinar con woks. m IMPORTANTE: No coloque un wok directamente sobre el quemador lateral. Solamente se deberá utilizar el accesorio wok de Weber® al cocinar sobre el aro para wok incluido. 2 1 A) Coloque el aro wok en su posición sobre la parrilla del quemador lateral, asegurándose de que las lengüetas de ubicación en el aro encajen dentro de las separaciones en la parrilla (1). El aro deberá quedar en posición horizontal. Cuando no se esté utilizando, el aro puede guardarse en el gabinete de la barbacoa. m ADVERTENCIA: Utilice solamente una pequeña cantidad de aceite de cocinar al usar el wok para freír con remoción constante. Aceite y temperaturas excesivas pueden ocasionar un incendio que podría causar lesiones corporales graves o la muerte, además de daños materiales. m PELIGRO No utilice el quemador lateral para freír en abundante aceite. El aceite de cocinar puede alcanzar el punto inflamación y ocasionar un incendio que resultará en lesiones corporales graves o la muerte, además de daños materiales. ◆ 60 1 ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® ENCENDIDO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® APAGADO ARRÊTÉ Instrucciones resumidas para el encendido se encuentran dentro de la puerta izquierda del gabinete. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. APAGADO 1 El quemador de la estación para dorar Sear Station® tienen un ajuste de control de encendido y apagado. Para encender el quemador de la estación para dorar Sear Station® debe primero encender los dos quemadores principales adyacentes. 5 7 Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente Nota: La perilla de control de encendido de acción rápida de cada quemador principal genera una chispa desde el electrodo de encendido al tubo de encendido del quemador. Usted genera la energía para la chispa al empujar la perilla de control hacia adentro y girar a ENCENDIDO/FUEGO ALTO. Esto encenderá cada quemador individual. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barb acoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. A) Abra la tapa (1). B) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén cerradas (2). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) C) Abra el suministro de gas en la fuente (3). ENCENDIDO 2 4 6 3 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 2 6 m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. D) Encienda cada quemador principal adyacente a la estación para dorar Sear Station® empuje la perilla de control hacia adentro y gírela a ENCENDIDO/FUEGO ALTO hasta oír sonar el encendedor; mantenga el control en esa posición durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor chispee, encendiendo el tubo de encendido del quemador y luego el quemador principal. (4) E) Verifique que el quemador esté encendido viendo hacia abajo a través de las rejillas de cocción (5). Deberá ver una llama. Si el quemador no se enciende la primera vez, empuje la perilla de control hacia adentro y gírela a la posición APAGADO. Repita el procedimiento de encendido una segunda vez. Encendido de la estación de dorado Sear Station®: encendido por un quemador principal adyacente encendido A) Gire la perilla de control del quemador de la estación para dorar Sear Station® a la posición ON (encendido) (6). B) Confirme visualmente la presencia de llamas que indiquen que el encendido ha sido exitoso (7). m ADVERTENCIA: Si el encendido no ocurre en el transcurso de 5 segundos, apague (posición APAGADO) el control del quemador, espere cinco minutos y vuelva a repetir los pasos F y G o consulte las instrucciones sobre “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®” m ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de tratar de encenderlo con un cerillo. Nota: Consulte la sección de Mantenimiento respecto a los procedimientos para retirar y limpiar los quemadores. ◆ PARA APAGAR Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ www.weber.com® 61 ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®  PELIGRO 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2 3 El quemador de la estación para dorar Sear Station® tienen un ajuste de control de encendido y apagado. Para encender el quemador de la estación para dorar Sear Station® debe primero encender los dos quemadores principales adyacentes. Encendido de acción rápida del quemador principal adyacente 4 Nota: La perilla de control de encendido de acción rápida de cada quemador principal genera una chispa desde el electrodo de encendido al tubo de encendido del quemador. Usted genera la energía para la chispa al empujar la perilla de control hacia adentro y girar a encendido/fuego alto. Esto encenderá cada quemador individual. A) Abra la tapa (1). B) Verifique que cada quemador principal adyacente a la estación para dorar Sear Station® esté encendido mediante la comprobación visual de que desprenden llamas (2). C) Coloque el cerillo en el portacerillos y enciéndalo. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado.  ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. D) Inserte el portacerillos con el cerillo encendida a través y hacia abajo de las rejillas de cocción y de las barras Flavorizer® para encender el quemador de la estación para dorar Sear Station® (3). E) Empuje la perilla de control de la estación para dorar Sear Station® hacia adentro y gírela a la posición encendida (4). 6 QUEMADORES  ADVERTENCIA: Si el quemador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición apagado y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. Nota: Consulte la sección de Mantenimiento respecto a los procedimientos para retirar y limpiar los quemadores. ◆ PARA APAGAR Presione hacia abajo y gire la perilla de control del quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición apagado. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ MÉTODO PARA DORAR El alimento se coloca en la zona de calor intenso entre los quemadores encendidos. CÓMO USAR LA ESTACIÓN PARA DORAR SEAR STATION® La barbacoa de gas Weber® incluye un quemador para dorar carnes como los bistecs, partes de aves, pescado y chuletas). Ésta es una técnica de asado directo que dora la superficie de los alimentos a altas temperaturas. Al dorar ambas partes de la carne creará un sabor más gustoso mediante la caramelización de la superficie de los alimentos. El dorar también mejorará la apariencia de la carne con las marcas de dorado de la parrilla de cocción. Esto, junto con el contraste de texturas y sabores, puede hacer el alimento más interesante al paladar. El quemador de la estación para dorar Sear Station® tiene un ajuste de control de encendido y apagado que funciona en conjunto con los dos quemadores principales adyacentes. Con los quemadores adyacentes y el quemador para dorar usted puede dorar las carnes de manera efectiva mientras usa otras zonas de cocción para asar bajo calor moderado. Antes de empezar a dorar deberá colocar a fuego alto todos los quemadores principales para precalentar la barbacoa. Nota: Siempre ase con la tapa cerrada para lograr el calor máximo y evitar llamaradas. Una vez esté precalentada la barbacoa, apague los quemadores externos o redúzcalos a fuego bajo. Deje los dos quemadores centrales en fuego alto y encienda el quemador de la estación para dorar Sear Station. Coloque la carne directamente sobre la estación para dorar Sear Station®. Dore cada lado entre 1 y 4 minutos, según el tipo y espesor de la carne. Pude darle un cuarto de vuelta al alimento para crear las marcas de dorado (1) antes de dorar el otro lado de la misma manera. Una vez haya terminado de dorar, puede terminar de asar la carne moviéndola a calor más moderado sobre los calentadores externos para alcanzar el grado de cocción deseado. En la medida que obtenga más experiencia en el uso de la estación para dorar Sear Station®, lo animamos a que experimente con diferentes tiempos de dorado para lograr los resultados óptimos para su gusto. ◆ 62 1 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR APAGADO ARRÊTÉ m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa, o no esperar cinco minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. APAGADO ENCENDIDO/ FUEGO ALTO FUEGO BAJO Encendido rápido del quemador del ahumador Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá el quemador del ahumador. 1 7 m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la parrilla y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. A) Abra la tapa de la barbacoa (1). B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2). C) Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua (3). D) Asegúrese de que las perillas de control de los quemadores que no se estén usando estén en la posición APAGADO (4). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) E) Abra el gas en la fuente del mismo (5). m ADVERTENCIA: Al encender, no se incline sobre la barbacoa abierto. 4 2 3 8 6 5 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 4 6 F) Presione la perilla de control y gírela a la posición encendido/fuego alto hasta oír que el encendedor haga un chasquido (6), y continúe presionando la pérdida de control durante dos segundos. Esta acción hará que el encendedor chisporrotee, lo cual encenderá el tubo del quemador de encendido y luego el quemador del ahumador. G) Verifique que el quemador esté encendido viendo a través de las parrillas de cocción (7). Deberá ver una llama. Si el encendedor no se encendiese al primer intento, presione la perilla de control y gírela a la posición APAGADO y repita el procedimiento una segunda vez. m PELIGRO Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. H) Una vez que la madera empiece a arder, cierre la cubierta del ahumador y gire la perilla de control a LOW (fuego bajo). ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ www.weber.com® 63 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR A) Abra la tapa (1). m PELIGRO 1 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. B) Abra la tapa de la caja del ahumador (2). C) Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua (3). D) Asegúrese de que las perillas de control de los quemadores que no se estén usando estén en la posición APAGADO (4). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) E) Abra el gas en la fuente del mismo (5). F) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. G) Inserte el portacerillos con el cerilla encendido a través de las parrillas de cocción y de las barras Flavorizer® para encender el quemador del ahumador (6). 2 3 9 8 6 4 7 5 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. m ADVERTENCIA: Mientras la enciende, no se incline sobre la barbacoa abierta. H) Presione la perilla de control del quemador del ahumado y gírela hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO (7). I) Verifique que el quemador esté encendido viendo hacia abajo a través de la parrilla de cocción (8). m PELIGRO Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. J) Una vez que la madera empiece a arder, cierre la cubierta del ahumador y gire la perilla de control a LOW (fuego bajo) (9). ◆ PARA APAGAR Presione y gire la perilla de control de cada quemador en dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ 64 4 7 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR CÓMO USAR EL AHUMADOR El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados óptimos con alimentos que se cocinan más rápidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera más finas dado que se encienden y crean humo de manera más rápida. Para alimentos con tiempos de cocción más largos tales como los asados, pollos y pavos, etc., recomendamos el uso de trozos de madera más grandes dado que se encienden más lentamente y proporcionan humo durante un período de tiempo más largo. En la medida en que usted gane experiencia usando su ahumador, le animamos a experimentar con diferentes combinaciones de astillas y pedazos de madera para encontrar el sabor del ahumado que más se ajusta a su gusto. 1 Como punto de partida, remoje las astillas de madera en agua durante por lo menos 30 minutos antes de usarlas. (La madera húmeda producirá más sabor a ahumado.) Coloque un puñado de astillas de madera o unos cuantos trozos grandes en el fondo del cuerpo del ahumador (1). En la medida que usted gane experiencia ahumando, incremente o reduzca la cantidad de madera para ajustarla a su gusto. Nota: Siempre ase con la tapa cerrada para permitir que el humo penetre la comida a fondo. Encienda el quemador del ahumador siguiendo las instrucciones dadas en “ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR”. Una vez que la madera empiece a arder, ajuste la perilla de control a una llama baja. El humo comenzará a producirse en aproximadamente 10 minutos y puede llegar a durar unos 45 minutos. Si requiere un sabor más ahumado, rellene el ahumador con astillas y/o trozos de madera. Mantenga la tapa del asador cerrada mientras cocine. Nota: después de volver a llenar el ahumador, tardará 10 a 15 minutos en comenzar a humear de nuevo. El ahumador puede usarse para realzar las recetas de carnes, aves y pescados. Cocine con la tapa cerrada de acuerdo con los tiempos indicados en las tablas o las recetas. m PELIGRO No use ningún líquido inflamable en el ahumador para encender la madera. Esto causará serias lesiones corporales. ◆ LIMPIEZA DEL AHUMADOR Antes de cada uso, vacíe las cenizas del ahumador para permitir el flujo apropiado de aire. Nota: El ahumar dejará un residuo de “humo” sobre la superficie del ahumador. Este residuo no se puede eliminar y no afectará el funcionamiento del ahumador. En menor grado, un residuo de “humo” se acumulará dentro de su asador de gas. Este residuo no necesita quitarse y no afectará adversamente al funcionamiento de la barbacoa de gas. ◆ www.weber.com® 65 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO ENCENDIDO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO APAGADO ARRÊTÉ Encendido rápido del quemador del asador giratorio Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a ENCENDIDO/FUEGO ALTO, usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá cada quemador individual. APAGADO ENCENDIDO/ FUEGO ALTO m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO Tras cualquier tiempo sin uso, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la línea de suministro de gas. Al usar el encendedor rápido, verá un fogonazo de llamas moviéndose de derecha a izquierda a lo largo de la superficie del quemador del asador giratorio; éste no estará encendido hasta tanto toda la superficie cerámica esté en llamas. En este momento, inicie un conteo de 20 segundos antes de soltar la perilla de control del quemador del asador giratorio. La superficie del quemador del asador giratorio estará al rojo vivo una vez esté totalmente encendido. FUEGO BAJO 1 2 6 5 m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 3 m PRECAUCIÓN: La llama del quemador del asador giratorio puede ser difícil de ver en un día brillantemente asoleado. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. A) Abra la tapa (1). B) Retire la rejilla de calentamiento y la parrilla de cocción de la caja de cocción (2). C) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición APAGADO (Presione la perilla de control y gire en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO. (3) D) Abra el gas en la fuente del mismo (4). m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. E) Presione la perilla de control del quemador y gírela hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO (5). Esta acción hará que el encendedor chispee y encienda el quemador del asador giratorio. Continúe usando el encendedor rápido hasta que el quemador del asador giratorio se haya encendido. Continúe presionando a la perilla de control unos veinte segundos más después de que el quemador se haya encendido. Suelte la perilla de control. F) Verifique que el quemador esté encendido revisando que el quemador del asador giratorio esté al rojo vivo (6). m ADVERTENCIA: Si el quemador del asador giratorio no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o de que usted trate de encenderlo con un cerillo. Nota: Cuando se use el asador con la tapa cerrada, solamente encienda dos de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado, apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor indirecto. ◆ 66 4 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 3 5 PARA APAGAR Presione la perilla de control del quemador del asador giratorio y gírela en la dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO m ATENCIÓN: LÉALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR Tras de un tiempo sin haberse utilizado, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la línea de suministro de gas. Al encender el quemador del asador giratorio con un cerillo, usted verá un fogonazo de llamas moviéndose de derecha a izquierda a lo largo de la superficie del quemador del asador giratorio; el asador giratorio no estará encendido hasta tanto toda la superficie cerámica esté en llamas. En este momento, inicie un conteo de 20 segundos antes de soltar la perilla de control del quemador del asador. La superficie del quemador del asador estará al rojo vivo una vez esté totalmente encendido. m PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la parrilla, o no esperar cinco minutos para permitir que el gas se disipe si la parrilla no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 5 1 7 2 6 3 4 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 3 6 m PRECAUCIÓN: La llama del quemador del asador giratorio puede ser difícil de ver en un día brillantemente asoleado. m ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y asegúrese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes. Si se encontrase que la manguera estuviese dañada de cualquier manera, no utilice la barbacoa. Reemplácela solamente con una manguera de repuesto autorizada por Weber®. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. A) Abra la tapa (1). B) Retire de la caja de cocción la rejilla para calentar y las parrillas de cocción (2). C) Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición APAGADO (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición APAGADO) (3). D) Abra el gas en la fuente del mismo (4). E) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. F) Agarre el portacerillos y encienda con el cerillo por el lado derecho del quemador lateral (5). m ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierta. G) Presione la perilla de control del quemador del asador giratorio y gírela hacia ENCENDIDO/FUEGO ALTO (6). Continúe presionando a la perilla de control unos veinte segundos más después de que el quemador se haya encendido. H) Verifique que el quemador esté encendido revisando que el quemador del asador giratorio esté al rojo vivo (7). m ADVERTENCIA: Si el quemador del ahumador no se enciende, gire la perilla del control del quemador a la posición APAGADO y espere cinco minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo. Nota: Cuando se use el asador giratorio con la tapa cerrada, solamente encienda dos de los quemadores principales a cada lado de los alimentos (vea los Métodos de asar - Cocción indirecta). Revise periódicamente sus alimentos para prevenir que se cocinen de más en la parte externa. Una vez que el alimento se haya dorado al color deseado, apague el quemador del asador giratorio. Termine de asarlo con calor indirecto. ◆ PARA APAGAR Presione la perilla de control del quemador del asador y gírela en la dirección de las agujas del reloj a la posición APAGADO. Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. ◆ www.weber.com® 67 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES OPERACIÓN DEL ASADOR GIRATORIO Nota: Antes de usar el asador giratorio, mida el alimento a asar en su punto más ancho. Si éste excede de 9½" (241.8 mm), entonces es demasiado grande para que quepa en el asador giratorio. Si es demasiado grande, la comida puede preparase usando un sostenedor de asado y el método de Cocción Indirecta. m ADVERTENCIA: Coloque el alimento en el asador giratorio antes de encender el quemador del mismo. m ADVERTENCIAS m Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el asador giratorio. m Este asador giratorio debe usarse solamente al aire libre. m Retire el motor y almacénelo en un lugar seco cuando no esté en uso. m No toque las superficies calientes. Use guantes protectores para barbacoas. m Este asador giratorio no debe ser usado por niños. m Como protección contra riesgos eléctricos no sumerja el cable, enchufes, o motor en agua u otros líquidos. m Desenchufe el motor cuando no esté en uso, o antes de limpiar. m No use el asador giratorio para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado. m Asegúrese de que el motor esté apagado antes de colocarlo sobre el soporte del mismo. m No opere el motor del asador giratorio con el cable eléctrico o el enchufe dañado. m No opere el motor del asador giratorio si éste está fallando. m El motor del asador giratorio está equipado con un cordón eléctrico de tres clavijas (conectado a tierra) para su protección contra descargas eléctricas. m El cordón eléctrico deberá enchufarse directamente a un enchufe para tres clavijas debidamente conectado a tierra. Si se requiere el uso de un cable de extensión, asegúrese de que sea por lo menos de 1,3mm 2x3 hilos, bien aislado, y específicamente para uso en exteriores y debidamente conectado a tierra. m Cuando se use una extensión eléctrica, asegúrese de que no haga contacto con ninguna superficie caliente o filosa. m Los cables de extensión para exteriores deberán estar marcados con las letras “W-A” y una etiqueta que diga “Apto para usarse con artefactos para exteriores”. m No corte o elimine la clavija de conexión a tierra del cordón eléctrico del motor del asador giratorio. m No permita que el cordón eléctrico cuelgue sobre ningún borde filoso o superficie caliente. m No lo exponga a la lluvia. m Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y levantada del suelo. m Se suministra un cordón de suministro eléctrico corto para minimizar el riesgo de tropezar con el mismo y caerse. Los cables de extensión pueden usarse, pero debe tomarse la debida precaución para prevenir que se tropiece con ellos. m En caso de no existir códigos locales, el motor del asador giratorio deberá conectarse a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. ◆ 68 A) Para montar el motor del asador giratorio, presiona el botón en el panel retráctil del asador giratorio (1). Hale el panel del asador giratorio hacia arriba. Presione la lengüeta de cierre (2) hasta que encaje en su lugar. B) Retire el cordón eléctrico y enchúfelo en una fuente de suministro eléctrico. m PRECAUCIÓN: No pase el cordón eléctrico del motor del asador giratorio a través de la abertura retráctil del asador en la mesa lateral. m PRECAUCIÓN: Inspeccione el cordón eléctrico antes de cada uso. Si el cordón está dañado, no lo use. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. C) Deslice una de las horquillas del asador hacia el lado derecho del eje del asador, asegurándose de que las púas queden de cara hacia la izquierda y el tornillo de la horquilla quede boca abajo (3). D) Empuje el eje del asador a través del centro del alimento. Inserte los dientes de ambas horquillas en el alimento. El alimento deberá estar centrado sobre el eje. Apriete los tornillos de las horquillas del asador (4). E) Deslice otra horquilla del asador sobre el eje del asador, asegurándose de que las púas queden de cara hacia la derecha y el tornillo de la horquilla quede boca abajo. Inserte los dientes de ambas horquillas dentro de la comida. Apriete el tornillo de la horquilla (5). 2 1 3 4 5 ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO F) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador dentro del motor. Baje el espetón del asador giratorio dentro de las ranuras en la caja de cocción (6). G) El eje del asador giratorio deberá girar de tal manera que el lado pesado de la carne o ave gire hacia el fondo. Los cortes grandes quizás requieran retirar las parrillas de cocción y la rejilla para calentar a fin de permitir la rotación completa del eje. Si fuese necesario para lograr un mejor balance, vuelva a colocar el alimento de nuevo. H) Encienda el motor. ◆ 6 COCCIÓN CON EL ASADOR GIRATORIO • Las carnes (excepto las aves y la carne molida) deberán dejarse llegar a la temperatura ambiente antes de cocinarlas. (20 a 30 minutos deberá ser suficiente para la mayoría de los alimentos. Si están congelados, descongélelos completamente antes de cocinarlos.) • Si fuese necesario, ate la carne o las aves con un cordel para darles la forma más uniforme posible antes de colocarlas en el asador. • Retire las parrillas de cocción y la rejilla para calentar a fin de permitir que la comida gire libremente. • Siga las instrucciones de encendido para el quemador del asador giratorio. • Ajuste el quemador del asador a fuego medio a alto en función de la temperatura al aire libre. • Coloque el alimento dentro del área del quemador. • Si desea guardar la grasa que se escurre como salsa para la carne, coloque una bandeja de goteo encima de las barras Flavorizer® y directamente debajo del alimento. • Los pasos de preparación de la comida para asarla son los mismos que para la cocción normal. • Toda la cocción deberá llevarse a cabo con la tapa cerrada. • Si los alimentos son demasiado pesados o de formas irregulares, podrá ocurrir que no giren bien y deberán cocinarse mediante el método indirecto sin usar el asador giratorio. • Se puede usar el ahumador en conjunción con el asador para dar un sabor más ahumado. Nota: Cuando se usa el quemador del asador giratorio, el termómetro de la barbacoa no reflejará la temperatura dentro de la caja de cocción. ◆ ALMACENAJE DEL MOTOR DEL ASADOR GIRATORIO A) Antes de retraer el asador giratorio de vuelta a la mesa lateral, desenchufe el cordón eléctrico y con cuidado coloque el enchufe/cordón electrónico en el área de almacenamiento del ensamble retráctil del asador giratorio (1). m PRECAUCIÓN: El no almacenar correctamente el cordón eléctrico del asador giratorio podría resultar en daños al mismo al abrir y cerrar el panel retráctil del asador giratorio. 1 22 33 B) Utilizando su dedo índice, desacople el panel retráctil del asador giratorio (2). Presione el panel hacia abajo hasta que encaje de manera bien en su lugar (3). ◆ ALMACENAJE DEL ESPETÓN DEL ASADOR GIRATORIO A) Retire las horquillas del espetón del asador giratorio. Vuelva a colocar la manivela del eje del asador giratorio. Utilice el soporte de almacenaje del espetón del asador giratorio en el panel posterior para almacenar el mismo (1). B) Guarde las horquillas del asador giratorio colocándolas en los ganchos ubicados en el sujetador del plato recolector dentro del gabinete de la barbacoa (2). ◆ 1 2 www.weber.com® 69 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN La llama en los quemadores es de color amarillo o anaranjado, conjuntamente con olor a gas (esto es normal para el tubo encendedor del quemador). Revise que no haya obstrucciones en las malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO ANNUAL”). ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera de combustible. Síntomas: ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Limpie los quemadores (consulte “MANTENIMIENTO”). El quemador no se enciende, o la llama se mantiene baja en la posición fuego alto. ¿Utilizó el encendedor de chasquido varias veces hasta la que el quemador principal se encendió? (consulte “ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL”) Asegúrese de mantener presionada la perilla de control durante dos segundos después de accionar el encendedor y ver la llama anaranjada proveniente del tubo encendedor de los quemadores. ¿Funciona el encendedor? ¿Ve una chispa cuando usa repetidas veces el encendedor rápido? Trate de encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL”). Llame atención al cliente. ¿Está precalentando la barbacoa de la manera prescrita? Coloque a todos los quemadores en FUEGO ALTO durante 10 a 15 minutos para precalentar la barbacoa. ¿Están las parrillas de cocción y las barras Flavorizer® recubiertas con una capa gruesa de grasa quemada? Límpielas a fondo (consulte “LIMPIEZA”). ¿Está la bandeja del fondo “sucia” y no deja que la grasa fluya al plato recolector? Limpie la bandeja del fondo. El quemador produce llamas con un patrón errático. La llama se mantiene baja cuando el quemador está en FUEGO ALTO. Las llamas no corren a lo largo de todo el tubo del quemador. ¿Están limpios los quemadores? Limpie los quemadores (consulte “MANTENIMIENTO”). La parte interna de la tapa pareciera estar “pelándose”. (Se parece al desprendimiento de pintura.) La tapa está porcelanizada o es de acero inoxidable y no está pintada. No puede “pelarse”. Lo que está viendo es grasa asada que se ha convertido en carbón y se está descascarando. Límpiela a fondo (consulte “LIMPIEZA”). Las puertas del gabinete no están alineadas. Revise el perno de ajuste en la parte inferior de cada puerta. Se producen llamaradas: m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja del fondo con hoja de aluminio. ESTO NO ES UN DEFECTO. Afloje la(s) tuerca(s) de ajuste. Deslice la(s) puerta(s) hasta quedar alineada(s.) Apriete la tuerca. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR SOLUCIÓN El quemador lateral no se enciende. ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición fuego alto. ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera. El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si un cerillo enciende el quemador, revise el encendedor. Consulte la sección “MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL” Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. 70 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION® PROBLEMA REVISAR Los quemadores están quemando con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas (esto es normal para el tubo de encendido del quemador). El quemador de la estación de dorado Sear Station® no se enciende. SOLUCIÓN Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos (consulte “MANTENIMIENTO ANUAL”). ¿Encendió usted los dos quemadores principales adyacentes (Consulte las instrucciones de “ENCENDIDO Y USÓ DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®” para el procedimiento de encendido seguro) Confirme visualmente la presencia de llamas que indiquen que los quemadores principales adyacentes se han encendido. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si usted puede encender el quemador con un cerillo, entonces revise el canal Crossover® en el quemador de dorado (consulte “MANTENIMIENTO” para el procedimiento de cómo retirar y limpiar el quemador). ¿Funciona el encendedor? (¿Observa una chispa cuando acciona repetidamente al encendedor?) Intente encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO Y USO DE LA ESTACIÓN DE DORADO SEAR STATION®”). Llame a atención al cliente. m ADVERTENCIA: Si no se encendiese en cinco segundos, apague el control del quemador (posición APAGADO), y espere cinco minutos para que el gas se despeje antes de intentarlo de nuevo. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DEL ASADOR GIRATORIO PROBLEMA El quemador del asador giratorio no se enciende REVISAR SOLUCIÓN ¿Mantuvo usted presionada la perilla de control del quemador durante 20 segundos después de haberse encendido? Trate de volver a encender el quemador manteniendo presionada la perilla de control del quemador hasta encenderse y continuar manteniéndola presionada hasta 20 segundos después de haberse encendido. ¿Esperó usted hasta ver que toda la superficie de cerámica se encendiera antes de empezar a contar los 20 segundos? Cuando vuelva a encender el quemador manteniendo presionada la perilla de control del mismo, espere a que vea la superficie de cerámica entera encendida antes de empezar a contar los 20 segundos. ¿Usó repetidamente el encendedor rápido hasta que el encendedor se prendiese? Después de esperar cinco minutos para que se disipe el gas, trate de usar repetidamente el encendedor rápido hasta que el quemador de encienda (consulte “ENCENDIDO Y USO DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO”). ¿Funciona el encendedor? ¿Ve una chispa cuando usa repetidas veces el encendedor rápido? Intente encender manualmente el quemador (consulte “ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR GIRATORIO”). Llame la atención al cliente. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LUZ DEL ASA GRILL OUT™ PROBLEMA La lámpara del asa Weber Grill Out™ no se enciende. REVISAR SOLUCIÓN ¿Están gastadas las baterías? Reemplace las baterías. ¿Están correctamente instaladas las baterías? Vea la ilustración de ensamblaje. ¿Está la tapa abierta hasta arriba con el botón de encendido energizado? La lámpara se activará cuando la tapa esté abierta. ¿Está activada la luz del asa Weber Grill Out™? Pulse el botón de encendido. ¿Está la lámpara del asa Weber Grill Out™ colocada correctamente sobre el asa? Ajuste su posición (vea la ilustración de ensamblaje). Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. www.weber.com® 71 MANTENIMIENTO LIMPIEZA MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS m ADVERTENCIA: Apague la barbacoa de gas Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. m PRECAUCIÓN: No limpie las barras Flavorizer® o las parrillas cocción en un horno autolimpiante. La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño serio a la barbacoa. Superficies Externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua. m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela. m PRECAUCIÓN: No forre la bandeja deslizante para la grasa con papel aluminio. Barras Flavorizer® y rejillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua. Para averiguar donde comprar las parrillas de cocción y las barras Flavorizer® de reemplazo, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. La compuerta de cierre del aire del tubo quemador está equipada con una malla (2) de acero inoxidable para prevenir la entrada de arañas e insectos a los tubos quemadores a través de las aberturas para el aire de combustión. Le recomendamos que inspeccione las mallas contra arañas e insectos por lo menos una vez al año (vea “MANTENIMIENTO ANUAL”). También, inspeccione y limpie dichas mallas si cualquiera de los siguientes síntomas se presentase: A) Olor a gas en conjunción con llamas del quemador con un apariencia muy amarilla y floja. B) La barbacoa no alcanza la temperatura de funcionamiento. C) La barbacoa se calienta de manera dispareja. D) Uno o más quemadores no se encienden. m PELIGRO El no corregir estos síntomas pudiera resultar en un fuego que puede causar lesiones corporales serias o la muerte y daños a la propiedad. ◆ Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuague. 1 Termómetro - Pásele un trapo con agua tibia jabonosa, y límpielo con una pelota plástica de fregar. Caja de cocción - Quite cualquier resto de los tubos del quemador. NO AGRANDE LAS ABERTURAS DE LOS QUEMADORES. Lave la parte interior de la caja de cocción con agua jabonosa y luego enjuáguela con agua. Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. 2 Superficies de acero inoxidable - Lávelas con un paño suave y una solución de agua y jabón. Tenga cuidado de fregarlas en la dirección del grano del acero inoxidable. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuáguelas bien después de lavarlas. Preserve su acero inoxidable - La barbacoa o su gabinete, tapa, panel de control y estantes pudieran estar hechos de acero inoxidable. Es sencillo mantener vistoso al acero inoxidable. Límpielo con agua y jabón, enjuáguelo con agua limpia y séquelo con un trapo. Para párticulas díficiles de sacar, se puede usar un cepillo no metálico. m IMPORTANTE: No utilice cepillos de alambre o limpiadores abrasivos sobre las superficies de acero inoxidable ya que las rayarán. m IMPORTANTE: Al limpiar las superficies asegúirese de frotar/restregar en la dirección del grano para preservar la vistosidad del acero inoxidable. ◆ LIMPIEZA DE TUBO DE QUEMADOR Cierre el suministro de gas. Retire el múltiple (vea “REEMPLACE LOS QUEMADORES PRINCIPALES”). Revise la parte interna de cada quemador con una linterna. Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas en la base de las válvulas. Utilice un cepillo de cerdas de acero para limpiar la parte externa de los quemadores. Esto se hace para asegurarse de que las aberturas de los quemadores estén completamente abiertas. m PRECAUCIÓN: Al limpiar, no agrande las aberturas del quemador. ◆ 72 MANTENIMIENTO REEMPLAZO DE LOS QUEMADORES PRINCIPALES Su barbacoa de gas Summit® debe estar apagada y fría. A) Cierre el gas en la fuente. B) Desconecte el suministro de gas. C) Retire las parrillas de cocción. D) Retire las barras Flavorizer®. E) Retire la caja de ahumado (si está incluida en su modelo). Retire el panel de control Piezas requeridas: destornillador Phillips y una toalla. A) Retire las perillas de control del quemador (1). B) Abra ambas puertas y coloque una toalla sobre la parte superior de las mismas. Esto evitará que el panel de control y las partes superiores de la puertas se rayen en el próximo paso. C) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos en la parte inferior del panel de control (2). D) Incline el panel de control hacia delante y levántelo halándolo en dirección contraria a la barbacoa (3) (Para los modelos Summit® con funciones LED: tenga cuidado de no romper o desconectar los cables de los LED del panel de control). 1 La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. 4 2 3 E) Coloque el panel de control sobre la toalla que cubre los ensambles de las puertas (4). F) Retire los dos tornillos que fijan el múltiple a la caja de cocción. Hale el ensamblaje del múltiple fuera del bastidor del mismo (5). G) Hale del bastidor del múltiple los tubos quemadores seleccionados y reemplácelos con los tubos quemadores nuevos (6). 7 6 6 5 www.weber.com® 73 MANTENIMIENTO Cómo sacar el quemador de la estación para dorar Sear Station® Para sacar el quemador de la estación para dorar Sear Station®, hale el tubo quemador hacia usted. Eso lo saca de la muesca del tubo quemador (7). Luego gire el tubo en dirección de las agujas del reloj (8), cercionándose de girarlo de tal manera que el tornillo en el extremo del tubo (9) pase a través de la muesca en la abertura de la pantalla térmica (10) Cuando el tubo del quemador quede liberado, sáquelo del hogar de la barbacoa (11). 1 7 5 11 2 8 A) Para reinstalar el ensamble del múltiple, invierta los pasos previamente descritos en “Retire el panel de control”. 3 9 m PRECAUCIÓN: Los agujeros del quemador (12) deben colocarse correctamente sobre los orificios de las válvulas (13). Asegúrese de que los extremos opuestos de los tubos quemadores (14) estén debidamente alineados en las ranuras del lado posterior de la caja de cocción. Antes de atornillar el múltiple en su sitio, verifique que esté correctamente ensamblado. m ADVERTENCIA: Tras reinstalar las líneas de gas y antes de usar la barbacoa, dichas líneas deberán inspeccionarse con una solución de agua y jabón para verificar de que no existan fugas de gas. (Vea “Compruebe que no haya fugas de gas.”) ◆ 4 10 2 13 1 12 3 14 74 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL m ADVERTENCIA: Todos los controles de gas y las válvulas de suministro deberán estar cerrados en la posición OFF. Revise los cables del encendedor en la parte inferior del quemador lateral Herramientas requeridas: Destornillador Phillips. A) Para retirar el panel posterior del gabinete del quemador lateral y el deflector de agua del gabinete del quemador lateral: a) Con un destornillador Phillips y viendo hacia la parte posterior de la unidad, retire los tornillos que fijan el panel posterior al gabinete del quemador lateral (1). b) Retire el panel posterior y colóquelo a un lado. c) Viendo hacia la parte delantera de la unidad, abra la puerta del gabinete del quemador lateral y retire el tornillo que fija el deflector de agua al gabinete del quemador lateral (2). d) Viendo hacia la parte posterior de la unidad, empuje el deflector de agua hacia delante para permitir que el borde posterior pueda dejarse caer. Gire el deflector de agua hacia abajo a un ángulo y retírelo del gabinete del quemador lateral (3). 3 1 2 B) Ubique los cables del encendedor en la parte inferior del quemador lateral (4). C) Asegúrese de que el cable negro (5) esté conectado a la grapa del terminal negro en el módulo de encendido. D) Asegúrese de que el cable blanco (6) esté conectado a la grapa del terminal blanco en el módulo de encendido. Nota: La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla. 4 6 5 Revise el ajuste y la alineación de los componentes del quemador lateral A) Asegúrese de que el cabezal del quemador lateral esté correctamente alineado sobre el electrodo de encendedor y el quemador. El electrodo debe encajar a través de la apertura del electrodo (7) y quedar enclavado en la lengüeta sobre el quemador (8). B) Asegúrese de que el aro externo 2 esté correctamente posicionado sobre el cabezal del quemador lateral; gire el aro hasta que el perno de coincidencia quede enclavado en el orificio del cabezal del quemador (9). ◆ 9 Parrilla del quemador lateral 7 8 Aro interno 1 del quemador lateral Aro interno 2 del quemador lateral Cabezal del quemador lateral Electrodo de encendido Perilla de control Encendedor www.weber.com® 75 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y limpieza de la malla contra arañas y demás insectos Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arañas y demás insectos. m PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y demás insectos con herramientas duras o afiladas. No las desmonte ni agrande los orificios de las mismas. Golpee ligeramente el quemador para sacar la basura y suciedad fuera del tubo quemador. Una vez limpios, vuelva a colocar las mallas y quemadores en su sitio. Si la malla contra arañas y demás insectos se dañase o no pudiese limpiarse, por favor póngase en contacto con el Representante de Servicios al Cliente de su zona, cuya datos de contacto encontrará en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com®. Patrón de la llama del quemador Los quemadores de la barbacoa de gas Weber® han sido ajustados en la fabrica para que les entre la mezcla correcta de aire y gas. Acá se muestra el patrón correcto de la llama. A) B) C) D) Tubo quemador (1) Las puntas ocasionalmente titilarán con un color amarillo (2) Azul claro (3) Azul oscuro (4) Si las llamas no se presentan de manera uniforme a lo largo del tubo quemador, siga las instrucciones de limpieza del quemador. ◆ 76 1 2 3 4 m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information. m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property. m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC. m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2011 Designed and engineered byPRODUCTS Weber-StephenLLC Products LLC, WEBER-STEPHEN ® a Delaware limited liability company, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. www.weber.com Printed in U.S.A. © 2011 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC, WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200®East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU. www.weber.com Impreso en los EE.UU. © 2011 Elaboré et conçu par Weber-Stephen Products LLC, société à responsabilité limitée du Delaware, implantée au 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A. Imprimé aux U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Weber SUMMIT 56568 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para