Kenmore Elite 233.58172600 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario
SECCKSN PAGINA
Garant[a.................................................................................14
Instruccionesde seguridad..................................................14
Funcionamiento ....................................................................15
Limpieza ................................................................................15
Piezas incluidas en la campana .......................................... 16
Piezas no incluidas en la campana ..................................... 16
Herramientas necesarias para la instalaci6n ...................... 16
Tabla de longitudes equivalentes de conducto ................... 17
Instalaci6n de los conductos ................................................ 18
Preparaci6n de la ubicaci6n de la campana ....................... 18
Preparaci6n de la campana ................................................. 19
Instalaci6n de la campana .................................................... 22
Conexi6n del cableado ........................................................ 22
Finalizaci6n de la instalaci6n ............................................... 22
Cambio de bombillas ............................................................ 23
Piezas .................................................................................... 24
Si, durante 1 aiho a partir de la fecha de la instalaci6n, una
pieza de esta campana no funcionara debidamente debido a
un defecto de material o de mano de obra, Sears repararb, la
pieza o entregarA e instalara, una nueva, sin gastos.
GARANT[A COMPLETA DE 30 D[AS EN EL AOABADO EN
LAS PIEZAS METALICAS PINTADAS O BRILLANTES
Si, durante 30 d[as a partir de la fecha de la instalaci6n, el
acabado de cualquier pieza metAlica pintada o brillante de esta
campana mostrara un defecto de material o de mano de obra,
Sears entregardt e instalara una pieza nueva, sin gastos.
EL SERVIClO DE GARANTIA SOLO PUEDE SOLICITARSE
COMUNICANDO CON EL CENTRO DE SERVICIO O
DEPARTAMENTODE SEARS M._.SPROXIMOEN ESTADOSUNIDOS.
Esta garant[a s61o se aplica cuando el producto se utilice en
Estados Unidos. Esta garant[a le ortoga derechos jur[dicos
espedficos independientes de los que pueda tener segun el
estado en e[ que resida.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
ADVERTENClA _, 4_, ADVERTENClA 4_,
PARA REDUClR EL RiESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELECTRICA, O LESION CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES
INDICAClONES:
1. Utilice este aparato _nicamente de la forma en que indica el fabricante.
Si tiene cualquier pregunta, p6ngase en contacto con el fabricante en
la direcci6n aparece en la garanffa.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apb,gelo en el tablero de servicio
y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente
se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios
de deconexi6n, coloque un dispositivo de advertancia visible (como
una etiqueta) en el tablero de servicio.
3. La instalaci6n y la conexi6n electrica deben ser realizadas por
personal competente de acuerdo con todos los c6digos y normas
aplicables, incluso los relativos a la construcci6n ignffuga.
4. Para Iograr una combusti6n adecuada y una extracci6n correcta de
los gases a traves de la salida del humno (chimenea) del equipo
quemador de combustible - evitando as{ el contratiro - es necesario
disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del
equipo de material termico y las normas de seguridad, come las que
publica la NFPA (asociaci6n de protecci6n contra los incendidos), y
la ASHRAE (sociedad estadounidense de tecnicos de calefacci6n,
refrigeraci6n y aire acondicionado), as{ como los c6digos de los
organismos responsables locales.
5. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no da_ar el cableado
el_ctrico ni otras instalaciones de servicios pL_blicos.
6. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con
semiconductores.
7. Los ventiladores entubados deben salida siempre al exterior.
8. Para reducir el riesgo de incendio, use s61o tuberias de metal.
9. Esta aparato debe conectarse a tierra.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA COCINA:
1. Nodeje nunca recipientesdecocinaa fuegovivosin vigilencia. Los
desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden
inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
2. Ponga en marcha siempre lacampana extractora al cocinar atemperaturas
elevadas o al cocinar alimentos fiameados.
3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se
acumule en el ventilador ni en el filtro.
4. UtilicecacerolasdetamaSoapropiado. Empleesiempreun recipiente
adecuado para el tama5o de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL
CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA
COCINA, SlGA ESTAS INDICACIONES:*
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja
metalica para hornear galletas, y apague luego el quemador.TENGA
CUIDADO PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO SE
APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGARY LLAME A LOS
BOMBEROS.
2. NOSUJETENUNCAUNRECIPIENTEENLLAMASyaquepodr[a quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos o toallas hOmedos. Podr{a causar una violenta
explosi6n de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAM ENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeSo y esta circunscrito a la zona donde empez6.
C. Ya ha Ilamado a los bomberos.
D. Puedo tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida
detras de usted.
* Fuente: "Fitchen Fire Safety Tips" publicado por la NFPA.
PRECAUCKSN _,
1. $61o para ventilaci6n general. No debe utilizarse para extraer materiales
o vapores peligrosos o explosivos.
2. Para evitar dahos en el cojinente del motor y que la helice haga ruido o
se desequilibre, mantenga la unidad de alimentaci6n lejos de los
vaporizadores de pirca, del polvo de la construcci6n, etc.
3. El motor de lacampana tiene un dispositivo cont ra sobrecargas termicas
que apaga el motor autom6.ticamente si este se sobrecalienta. El motor
volvera a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el motor sigue
apagandose y encendiendose, haga examinar la campana.
4. Para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al
cocinar, la base de la campana ha de estar a una distancia minima de
24 pulgadas, y a una m&xima de 30 pulgadas con respecto a la superficie
sobre la que se cocina.
5. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el
aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados
entre las paredes, en el techo o en el desv#,n, falso techo o garaje.
6. Este producto esta equipado con un termostato que puede poner en
marcha el ventilador automaticamente. Para reducir el riesgo de que
se produzcan daSos y evitar poner en marcha la alimentaci6n
accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee
este tablero o ponga una etiqueta de advertancia.
7. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, deber{a
asegurarse de queen la casa entra suficiente aira para sustituir el aire
extra{do. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella.
8. Utilice s61o con un conjunto autorizado de conexi6n con cord6n.
9. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea la etiqueta con
14 las especificaciones en el producto.
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a
cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje
en marcha el ventilador durante unos minutes para renovar
el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudarA a
que toda la cocina este mAs limpia brillante.
© @
S?
,ooo I j I
1 2 3 4 5
1. Interrupter de parada difefida del ventilador
2. Interruptoresde encendido, apagado y velocidades del ventilador
3. Interrupter de las luces haldgenas
4. Indicador de mantenimiento de los filtros
5. Interrupter de luz noctuma
Interruptor de parada diferida del ventiiador
Cuando seleccione una velocidad, pulse este interrupter para
activar la funci6n de parada diferida. El diodo indicador de
velocidad correspondiente empezarb, a parpadear para indicar
que esta funci6n esta activada. El ventilador seguira
funcionado durante 5minutes y se detendrA automaticamente.
Para cancelar la funci6n de parada diferida, pulse de nuevo
el interrupter de parada diferida y el ventilador funcionara en
mode normal.
NOTA: La velocidad del ventilador puede aumentarse o
disminuirse en el modo retardo sin iniciar otto ciclo de 5 minutos.
Interruptores de encendido,apagado y velocidades del ventilador
Presione el interrupter correspondiente a la velocidad del
ventilador deseada. La luz situada sobre el interrupter indica
la velocidad seleccionada (entre 1, para baja velocidad, y 4,
para alta velocidad). Para apagar el velocidad, presione de
nuevo el interruptor de velocidad correspondiente.
Termostato HEAT SENTRY
La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY.
Se trata de un dispositivo que pone en marcha o acelera el
ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la
superficie sobre la que se cocina. El indicador luminoso situado
sobre el interrupter de velocidad 3 parpadeara r_pidamente.
1) Si el ventilador esta APAGADO - el termostato Io pondrb, en
marcha en la velocidad 3.
2) Si el ventilador estb, ENCENDIDO en una velocidad inferior
(o superior), el termostato Io pondr& en la velocidad 3.
Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador
volvera, a su posici6n original y el indicador luminoso situado
sobre el interruptor de velocidad 3 dejara de parpadear.
_ ADVERTENCIA: El termostato HEAT SENTRYpuede poner en marcha el ventiiador aunque
la campana est6 apagada. Cuando esto ocurra,
si desea detener el ventiiador, presione en el
interruptor de veiocidad 3 hasta que el
indicador luminoso deje de parpadear.
Interruptor de luces hal6genas
Este interrupter ofrece 3 leveles de luz diferentes, seg_n sus
necesidades. La intensidad de la luz se incrementa de nivel
en nivel (p. ej., apriete una vez para obtener una luz de baja
intensidad, una vez mgs para tenez mgs luz y asi hasta tres
veces). Una vez en la mayor de las intensidades, si se presiona
una vez mas el interruptor, la luz se apaga.
Utilice bombillas hal6genas protegidas MR 16 de 120 voltios,
50 W, con base GU10 or PAR 16 con base GU10 (incluidas).
ADVERTANCIA: Para prevenir el riesgo de
lesiones corporaies, no instale bombiiias
previstas s61o para uso en dispositivo
ertcettados.
Indicador de mantenimiento de los filtros
Tras 24 horas de funcionamiento, el indicador luminoso de
mantenimiento de los filtros empezarb, a parpadear. Esto
indica que hay que limpiar los filtros para que la campana
funcione de manera eficaz. El indicador luminoso
parpadear& hasta que se reinicie la funci6n presionado en
el interruptor de luz nocturna durante 3 segundos.
Interruptor de luz nocturna
Presione una vez este interruptor para encender la luz
nocturna. Presione una vez m&s para apagarla.
Filtroe de graea
Los filtros de garasa y el tablero inferior deben limpiarse con
frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua
templada. Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas.
L&velos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera
m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok).
Retire los filtros jalando las pestafias de los pestillos y girando
los filtros hacia abajo.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable: Para que la campana siga
teniendo un "ASPECTO BRILLANTE"
Debe hacerse:
Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio
humedecido con una mezcla de agua templada y de jab6n
suave o detergente para la vajilla.
Limpiar siempre en la direcci6n de las Ifneas originales de
pulido del acero.
Enjuagar siempre con agua limpia (2 a 3 veces) despues
de limpiar. Seque completamente.
Tambien puede utilizar un limpiador domestico especial
para acero inoxidable.
No debe hacerse:
Utilizar un estropajo de acero o de acero inoxidable u
otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Dejar que la suciedad se acumule.
Dejar que el polvo del mortero u otros residuos de la
construcci6n manchen la campana. Si efectt_a obras de
construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no
se manche la superficie de acero inoxidable.
AI escoger un detergente, evite:
Los limpiadores que contienen blanquador (lejia), ya que
dafiaran el acero inoxidable.
Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y
bromuro, ya que deterioran las superficies rapidamente.
Los productos combustible que se emplean para la
limpieza, como acetona, alcohol, 6ter, benzol, etc..., ya
que son altamente explosivos y nunca deberian estar
cerca de una cocina.
Acabado esmaltado:
Limpie Qnicamente con agua templada y un detergente suave.
Si la superficie se decolora, emplee una buena cera para
esmaltes, como la cera para autom6viles. (NO emplee
limpiadores arasivos fuertes ni limpiadores para porcelana).
15
m
I
i
i
It
m
i
in"
i ut_
It
l
Bombillae hal6genae protegidae
MR 16 de 120 voitios, 50W, con
base GU10 o PAR 16 con base GU10
(4 per campana)
N.° de pieza de Sears V05921
Filtro de graea
(2 per campana)
HRO011
Adaptador, dispositivo
de cierre
3% pulg. × 10 pulg.
Accessorioe para conductoe
(cons_ltese la secci6n "Tabla de longitudes equivalentes de
conducto" en la p&gina 17 para ver los numeros de los
modeles de los accessories para conductos.)
Bolea de piezas
((1) abrazadera de hilo LP16-AP,
(2) Conectadores de hilo n.°74B,
(5) tornillos n.° 8 de Y2pulg. y
(3) tornillos n.°6 de Y2pulg.)
,/ / QJ"
Detorniliador Cinta metriea Desforrador
(Robertson o Phillips) Lapiz de hilos
Sierra Serrecho
Taladro de pu5al'°= de calar
Cinta para
conductos
16
lascampanasdeKenmorehansidodise_adasparafuncionareficazmentecuandoesta.nconectadasconconductoslargos.A
mododereferencia,estacampanafuncionara,al80%aproximadamentedesurendimientoevaluadocuandoestAconectada
conelequivalentede100piesdeconductode7pulgadasdedib,metro.UtiliceestatablaparacalcularlaIongitudequivalente
deconductodesusistema.
Broanmodelo401
Conductorecto
3% pulg. × 10 pulg. x 2 pies
de largo
Longitud equivalente
2 pies
( 0
Broan modelo 406
Conducto recto
6 pulg. de diametro x 2 pies
de largo
Longitud equivalente
2 pies
( 0
Broan modelo 407
Conducto recto
7 pulg. de diametro × 2 pies
de largo
Longitud equivalente
2 pies
_) Broan modelo 419
Codo redondo de
6 pulg.
Longitud equivalente
8 pies
Broan modelo 415
Codo redondo de
7 pulg.
Longitud equivalente
10 pies
Sears modelo 59581
Cambio de seccion
redondo
31Apulg.× 10 pulg. a
6pulg.
Longitud equivalente
5,5 pies
_ roan modele 412H
Cambio de seccion
redondo
31Apulg.× 10 pulg. a
7 pulg.
Longitud equivalente
5,5 pies
Broan modelo 428
3% pulg. x 10 pulg.
Code en angulo recto
Longitud equivalente
8,5 pies
Broan modelo 429
3_Apulg. × 10 pulg.
Code en angulo recto
plato
Longitud equivalente
24 pies
_C roan modelo 430
31Apulg. × 10 pulg.
odo cerrado de alero
en angulo recto
Longitud equivalente
15 pies
Broan modelo 431
31Apulg. x 10 pulg.
Codo de gran radio de
alero en angulo recto
Longitud equivalente
15 pies
Sears modelo 59691
Capuchon mural
redondo de 6 pulg.
Longitud equivalente
34 pies
(6 pies sin dispositivo
de cierre)
Broan modelo 647
Capuchon mural
redondo de 7 pulg.
Longitud equivalente
34 pies
(6 pies sin dispositivo
de cierre)
Sears modelo 59391
Capuchon mural de
3_Apulg. × 10 pulg.
Longitud equivalente
45 pies
(7 pies sin dispositivo
de cierre)
modelo 59091
Capuch6n para tejado
(acepta conductos redondos
de 7 pulg.
ode3% pulg. × 10 pulg.)
30 pies
(7 pies sin dispositivo de cierre)
LOS NOMEROS DE PIEZAS DE SEARS los podr_
conseguir en la tienda Sears m&s cercana, en Ifna en
Sears.corn o en el catalogo de piezas de Sears
telefoneando al 1-800-366-7278. Para los modelos de
Broan, telefonee al 1-800-558-1711.
17
m
m
O_
m
m
2
O,
m
m
N
m
N
ut_
(n
€3
1. Planifiqueellugary laformaenqueseinstalar_nlosconductos.
Instaleconductos,cambiodesecci6n,codesycapuchonesdetejadoomuralesdetamalesadecuados.ParaIograr
mejoresresultados,utilicelameyercantidadposibledecambiosdesecci6nycodes.Utilicecintaparatubesde2pulgadas
paraobturarlasjuntasdelostubes.
La distaneia minima entre la campana y la superficie sobre la que se cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas. Para
que la eampana capte mejor las impurezas que se desprenden al coeinar, se aconseja una distancia m_xima de 30
pulgadas entre la campana y la euperficie sobre la que se coeina.
Las distancias superiores a 30 pulgadas quedan a discreci6n del instalador o de los usuarios.
Capuch6n de tejado
Capuch6n
mural
Campana
L24" come minimo per
encima de la
superficie sobre la
que se cocina
HHO056E
INSTALAClON CON CONDUCTOS
RECTANGULARES
Capuch6n
mural
\
Capuch6n de tejado
Conducto redondo
de 6" o t'
Cambio de secci6n
x 10" a 6" o
31/4"x 10" a t '
- Campana
24" come minimo per
encima de la
superficie sobre la
que se cocina
HH0057E
INSTALAClON CON CONDUCTOS
REDONDOS
1. Si la parte inferior del armario esta empotrada, instale tres tiras de madera de 1 pulgada de ancho, (no incluidas),
come se ve en las ilustraciones, para poder sujetar debidamente la campana al armario. Las tiras de madera
deben ser del mismo grosor del encastre.
BASE DEL ARMARIO
2. Corte en el armario o en la pared las aperturas para el conducto (A) y para el cable de alimentaci6n (B), con
arreglo a la direcci6n de la descarga elegida. Vea las siguientes ilustraciones.
DESCARGA HORIZONTAL DESCARGA VERTICAL
BASE DEL ARMARIO
¢
HDO162E
1W' dia.
18
m
1. Perfore la pieza desmontable para la abertura elegida (horizontal en la parte trasera o vertical en la parte superior de la
campana) y para la conexi6n electrica.
DESCARGA HORIZONTAL DESCARGA VERTICAL _,
HD0164
m
m
m
m
HD0165
2. Jale las pesta_as y retire los dos filtros de la campana.
4D0166
m
m
N
n_
3. Retire los 5 tornillos que sujetan el tablero inferior a la
campana y p6ngalos a un lado. Saque el tablero inferior
por la parte delantera.
19
HD0167
m
N
n=
,t,a_
4. Desenchufe ambos conectadores de las luces
instaladas en los tableros laterales. Vease la foto
de al lado.
HEO075
Retire el tablero lateral
sujet&ndolo cerca de la parte
delantera de la campana y
desliza.ndolo en la misma
direcci6n que la pequefia flecha
(A) para desasirlo. Vease la fete
de abajo.
400079
Levante la parte delantera del
tablero lateral. Vease la foto de
abajo.
HO0080
Saque las pestafias (B) del
tablero lateral de la campana y
retire el tablero. Vease la foto de
abajo.
400081
20
Descarga vertical
8. Utilice (2) tornillos n.° 6 de 1/2pulg, para instalar el adaptador/
dispositivo de cierre en la campana.
NOTA: La caja del dispositivo de cierre (1) pivota hacia la parte
delantera de la campana para la descarga vertical; para la
descarga horizontal pivota hacia la parte superior de la
campana.
400082
Descarga horizontal
H00084
Descarga vertical
1
i
i
i
i
i
i
i
i
i
9. Sujete con cinta para conductos el adaptador/dispositivo
de cierre a la campana.
400083
Descarga horizontal
21
m
i
i ut_
i(3
l
1. Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en el lugar previsto. Marque con un IApiz
el lugar de los tornillos (parte mAs peque_a del orificio; vease la foto de abajo para la ubicaci6n de los 5 orificios). Saque la
campana e instale (4) tornillos n.° 8 de 1/2"dejando un espacio de 1/8".No instale todavfa el quinto tornillo.
4D0168
2. Coloque la abrazadera de hilo, introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Coloque la
campana en su lugar correspondiente debajo del armario. Compruebe que el conjunto del adaptador y dispositivo de cierre
se introduce en la abertura para el conducto. Apriete bien los (4) tornillos y a_ada el quinto tornillo en el orificio central.
Compruebe que la caja del dispositivo se abre sin dificultad.
ADVERTENCIA: Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal competente
con arreglo a los c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el
tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte
accidentalmente.
1. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.
Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el
BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra
VERDE.
NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA.
Vease la ilustraci6n de la lado.
4B3059
1. Vuelva a instalar los dos tableros laterales. NO OLVlDE
ENCHUFAR LOS CONECTADORES DE LAS LUCES!
2. Vuelva a instalar el tablero inferior utilizando para ello los
5 tornillos de la tercera etapa de la secci6n "Preparaci6n
de la campana".
PRECAUCION: Retire la pelicula protectora de
plastico que cubre los filtros antes de instalar
estos.
3. Vuelva a instalar los filtros.
22
ADVERTANCIA: Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, no instale bombillas identificadas solo para uso
en dispositivos encerrados.
Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (incluidas).
i Para consulte la p_gina 24. i
pedidos,
ADVERTANCIA: Para 3revenir el riesgo de lesiones corporales, deje que las bombillas halogenas se enfden
antes de quitarlas.
1. Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba
y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de
sLis ranuras.
HE0076
m
m
m
m
2
€3,
2. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de
las bombillas en sus ranuras, en los portal&mparas,
empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el
sentido horatio hasta que queden bien afianzadas.
HE0077
m
m
N
23
m
N
n=
(n
(n
N, O
1
2
4
5
6
7
8
9
10
N.° DE PIEZ.a
V13296
V16571
V16572
V07322
V07323
V16569
V05921
VO1766E
VO6111
V07332
V07333
V07325
V02160
V07048
V07326
V07328
V06751
DESCRIPClON
Adaptador, dispositivo de cierre
M6dulo de control electr6nico, negro (incluye superposici6n n.° 3)
M6dulo de control electr6nico, blanco (incluye superposici6n n.° 3)
Superposici6n negra
Superposici6n blanca
Conjunto de la lampara
Bombilla hal6gena (5OW, 120V, PAR 16, GU-10)
Motor (incluye la rueda n.° 7)
Rueda
Filtros con pesta_a, 9,92"x 17,98"x 0,35"
Filtros con pesta_a, 12,92"x 17,98"x 0,35"
Transformador
Condensador
Logotipo Kenmore Elite
Cableado
manual de instalaci6n de Kenmore Elite
Bolas con piezas para la instalaci6n (1 abrazadera de
hilo LP16-AP, 2 conectadores de hilo n.° 74B,
5 tornillos n.° 8 de V2pulgada y 3 tornillos n.° 6 de V2pulgada)
1
1
1
1
1
4
4
1
1
2
30" DE ANCHO 36" DE ANCHO
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Pida las piezas de repuesto mencionando el numero de pieza, no el nL_mero de referencia.
* Este componente no se muestra.

Transcripción de documentos

SECCKSN PAGINA Si, durante 1 aiho a partir de la fecha de la instalaci6n, una pieza de esta campana no funcionara debidamente debido a Garant[a................................................................................. 14 un defecto de material o de mano de obra, Sears repararb, la Instrucciones de seguridad.................................................. 14 pieza o entregarA e instalara, una nueva, sin gastos. Funcionamiento .................................................................... 15 GARANT[A COMPLETA DE 30 D[AS EN EL AOABADO EN Limpieza ................................................................................ 15 LAS PIEZAS METALICAS PINTADAS O BRILLANTES Piezas incluidas en la campana .......................................... 16 Si, durante 30 d[as a partir de la fecha de la instalaci6n, el Piezas no incluidas en la campana ..................................... 16 acabado de cualquier pieza metAlica pintada o brillante de esta Herramientas necesarias para la instalaci6n ...................... 16 campana mostrara un defecto de material o de mano de obra, Tabla de longitudes equivalentes de conducto ................... 17 Sears entregardt e instalara una pieza nueva, sin gastos. Instalaci6n de los conductos ................................................ 18 EL SERVIClO DE GARANTIA SOLO PUEDE SOLICITARSE COMUNICANDO CON EL CENTRO DE SERVICIO O Preparaci6n de la ubicaci6n de la campana ....................... 18 DEPARTAMENTODE SEARS M._.SPROXIMO EN ESTADOS UNIDOS. Preparaci6n de la campana ................................................. 19 Instalaci6n de la campana .................................................... Conexi6n del cableado ........................................................ Finalizaci6n de la instalaci6n ............................................... Cambio de bombillas ............................................................ Piezas .................................................................................... 22 22 22 23 24 ADVERTENClA _, 4_, PARA REDUClR EL ELECTRICA, O LESION INDICAClONES: RiESGO DE INCENDIO, DESCARGA CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES 1. Utilice este aparato _nicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, p6ngase en contacto con el fabricante en la direcci6n aparece en la garanffa. 2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apb,gelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de deconexi6n, coloque un dispositivo de advertancia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio. 3. La instalaci6n y la conexi6n electrica deben ser realizadas por personal competente de acuerdo con todos los c6digos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcci6n ignffuga. 4. Para Iograr una combusti6n adecuada y una extracci6n correcta de los gases a traves de la salida del humno (chimenea) del equipo quemador de combustible - evitando as{ el contratiro - es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material termico y las normas de seguridad, come las que publica la NFPA (asociaci6n de protecci6n contra los incendidos), y la ASHRAE (sociedad estadounidense de tecnicos de calefacci6n, refrigeraci6n y aire acondicionado), as{ como los c6digos de los organismos responsables locales. 5. AI cortar o perforar la pared o el techo, procure no da_ar el cableado el_ctrico ni otras instalaciones de servicios pL_blicos. 6. No utilice este aparato con un dispositivo de control de velocidad con semiconductores. 7. Los ventiladores entubados deben salida siempre al exterior. 8. Para reducir el riesgo de incendio, use s61o tuberias de metal. 9. Esta aparato debe conectarse a tierra. Esta garant[a s61o se aplica cuando el producto se utilice en Estados Unidos. Esta garant[a le ortoga derechos jur[dicos espedficos independientes de los que pueda tener segun el estado en e[ que resida. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 ADVERTENClA 4_, PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SlGA ESTAS INDICACIONES:* 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una hoja o bandeja metalica para hornear galletas, y apague luego el quemador.TENGA CUIDADO PARA EVlTAR QUEMADURAS. Sl LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGARY LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NOSUJETENUNCAUNRECIPIENTEENLLAMASyaquepodr[a quemarse. 3. NO USE AGUA, ni trapos o toallas hOmedos. Podr{a causar una violenta explosi6n de vapor. 4. Utilice un extintor SOLAM ENTE si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. B. El incendio es pequeSo y esta circunscrito a la zona donde empez6. C. Ya ha Ilamado a los bomberos. D. Puedo tratar de apagar detras de usted. el fuego si dispone * Fuente: "Fitchen Fire Safety Tips" publicado PRECAUCKSN siempre de una salida por la N FPA. _, 1. $61o para ventilaci6n general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o explosivos. 2. Para evitar dahos en el cojinente del motor y que la helice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentaci6n lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcci6n, etc. 3. El motor de la campana tiene un dispositivo cont ra sobrecargas termicas que apaga el motor autom6.ticamente si este se sobrecalienta. El motor volvera a ponerse en marcha cuando se enfrie. Si el motor sigue apagandose y encendiendose, haga examinar la campana. 4. Para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al cocinar, la base de la campana ha de estar a una distancia minima de PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE 24 pulgadas, y a una m&xima de 30 pulgadas con respecto a la superficie SUPERIOR DE LA COCINA: sobre la que se cocina. 1. Nodeje nunca recipientesdecocinaa fuegovivosin vigilencia. Los 5. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. entre las paredes, en el techo o en el desv#,n, falso techo o garaje. 2. Ponga en marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas 6. Este producto esta equipado con un termostato que puede poner en elevadas o al cocinar alimentos fiameados. marcha el ventilador automaticamente. Para reducir el riesgo de que 3. Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se se produzcan daSos y evitar poner en marcha la alimentaci6n acumule en el ventilador ni en el filtro. accidentalmente, apague la corriente en el tablero de servicio, bloquee 4. UtilicecacerolasdetamaSoapropiado. Empleesiempreun recipiente este tablero o ponga una etiqueta de advertancia. adecuado para el tama5o de la placa. 7. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, deber{a asegurarse de queen la casa entra suficiente aira para sustituir el aire extra{do. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella. 8. Utilice s61o con un conjunto autorizado de conexi6n con cord6n. 9. Para mayor informaci6n y conocer los requisitos, lea la etiqueta con 14 las especificaciones en el producto. Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador durante unos minutes para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. Esto ayudarA a que toda la cocina este mAs limpia brillante. © @ ,ooo I j I 1 2 3 S? 4 5 1. Interrupter de parada difefida del ventilador 2. Interruptores de encendido, apagado y velocidades del ventilador 3. Interrupter de las luces haldgenas 4. Indicador de mantenimiento de los filtros 5. Interrupter de luz noctuma Interruptor de parada diferida del ventiiador Cuando seleccione una velocidad, pulse este interrupter para activar la funci6n de parada diferida. El diodo indicador de velocidad correspondiente empezarb, a parpadear para indicar que esta funci6n esta activada. El ventilador seguira funcionado durante 5 minutes y se detendrA automaticamente. Para cancelar la funci6n de parada diferida, pulse de nuevo el interrupter de parada diferida y el ventilador funcionara en mode normal. NOTA: La velocidad del ventilador puede aumentarse o disminuirse en el modo retardo sin iniciar otto ciclo de 5 minutos. Interruptores de encendido,apagado y velocidades del ventilador Presione el interrupter correspondiente a la velocidad del ventilador deseada. La luz situada sobre el interrupter indica la velocidad seleccionada (entre 1, para baja velocidad, y 4, para alta velocidad). Para apagar el velocidad, presione de nuevo el interruptor de velocidad correspondiente. Termostato HEAT SENTRY La campana viene equipada con un termostato HEAT SENTRY. Se trata de un dispositivo que pone en marcha o acelera el ventilador cuando detecta un calor excesivo sobre la superficie sobre la que se cocina. El indicador luminoso situado sobre el interrupter de velocidad 3 parpadeara r_pidamente. 1) Si el ventilador esta APAGADO - el termostato Io pondrb, en marcha en la velocidad 3. 2) Si el ventilador estb, ENCENDIDO en una velocidad inferior (o superior), el termostato Io pondr& en la velocidad 3. Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el ventilador volvera, a su posici6n original y el indicador luminoso situado sobre el interruptor de velocidad 3 dejara de parpadear. _ puede poner en marcha ADVERTENCIA: El termostato el ventiiador HEAT SENTRY aunque la campana est6 apagada. Cuando esto ocurra, si desea detener el ventiiador, presione en el interruptor de veiocidad 3 hasta que el indicador luminoso deje de parpadear. Interruptor de luces hal6genas Este interrupter ofrece 3 leveles de luz diferentes, seg_n sus necesidades. La intensidad de la luz se incrementa de nivel en nivel (p. ej., apriete una vez para obtener una luz de baja intensidad, una vez mgs para tenez mgs luz y asi hasta tres veces). Una vez en la mayor de las intensidades, si se presiona una vez mas el interruptor, la luz se apaga. Utilice bombillas hal6genas protegidas MR 16 de 120 voltios, 50 W, con base GU10 or PAR 16 con base GU10 (incluidas). ADVERTANCIA: Para prevenir el riesgo de lesiones corporaies, no instale bombiiias previstas s61o para uso en dispositivo ertcettados. Indicador de mantenimiento de los filtros Tras 24 horas de funcionamiento, el indicador luminoso de mantenimiento de los filtros empezarb, a parpadear. Esto indica que hay que limpiar los filtros para que la campana funcione de manera eficaz. El indicador luminoso parpadear& hasta que se reinicie la funci6n presionado en el interruptor de luz nocturna durante 3 segundos. Interruptor de luz nocturna Presione una vez este interruptor para encender nocturna. Presione una vez m&s para apagarla. la luz Filtroe de graea Los filtros de garasa y el tablero inferior deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disoluci6n de detergente con agua templada. Los filtros se pueden lavar en el lavavajillas. L&velos con mayor frecuencia si su tipo de cocina genera m&s grasa (alimentos fritos o cocina con wok). Retire los filtros jalando las pestafias de los pestillos y girando los filtros hacia abajo. Limpieza de la campana Limpieza del acero inoxidable: Para que la campana teniendo un "ASPECTO BRILLANTE" siga Debe hacerse: Limpiar regularmente las superficies con un trapo limpio humedecido con una mezcla de agua templada y de jab6n suave o detergente para la vajilla. Limpiar siempre en la direcci6n de las Ifneas originales de pulido del acero. Enjuagar siempre con agua limpia (2 a 3 veces) despues de limpiar. Seque completamente. Tambien puede utilizar un limpiador para acero inoxidable. No debe hacerse: domestico especial Utilizar un estropajo de acero o de acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. Dejar que la suciedad se acumule. m Dejar que el polvo del mortero u otros residuos de la construcci6n manchen la campana. Si efectt_a obras de construcci6n o renovaci6n, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. I i i It AI escoger un detergente, evite: Los limpiadores que contienen blanquador dafiaran el acero inoxidable. (lejia), ya que Los productos que contengan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rapidamente. Los productos combustible que se emplean para la limpieza, como acetona, alcohol, 6ter, benzol, etc..., ya que son altamente explosivos y nunca deberian estar cerca de una cocina. Acabado esmaltado: Limpie Qnicamente con agua templada y un detergente suave. Si la superficie se decolora, emplee una buena cera para esmaltes, como la cera para autom6viles. (NO emplee limpiadores arasivos fuertes ni limpiadores para porcelana). 15 m i in" i It l ut_ Bombillae hal6genae protegidae MR 16 de 120 voitios, 50W, con base GU10 o PAR 16 con base GU10 (4 per campana) N.° de pieza de Sears V05921 Filtro de graea (2 per campana) Accessorioe para conductoe (cons_ltese la secci6n "Tabla de longitudes equivalentes de conducto" en la p&gina 17 para ver los numeros de los modeles de los accessories para conductos.) Adaptador, dispositivo de cierre 3% pulg. × 10 pulg. HRO011 Bolea de piezas ((1) abrazadera de hilo LP16-AP, (2) Conectadores de hilo n.°74B, (5) tornillos n. ° 8 de Y2pulg. y (3) tornillos n. ° 6 de Y2pulg.) ,/ Detorniliador (Robertson o Phillips) Taladro / QJ" Cinta metriea Lapiz Sierra de pu5al'°= 16 Serrecho de calar Desforrador de hilos Cinta para conductos lascampanas deKenmore hansidodise_adas parafuncionar eficazmente cuando esta.n conectadas conconductos largos.A mododereferencia, estacampana funcionara, al80%aproximadamente desurendimiento evaluado cuando estAconectada conelequivalente de100piesdeconducto de7 pulgadas dedib, metro. Utiliceestatablaparacalcular laIongitud equivalente deconducto desusistema. Broan modelo 428 3% pulg. x 10 pulg. Code en angulo recto Longitud equivalente 8,5 pies Broanmodelo401 Conducto recto 3% pulg. × 10 pulg. x 2 pies de largo Longitud equivalente Broan modelo 429 3_Apulg. × 10 pulg. Code en angulo recto plato Longitud equivalente 2 pies ( 0 Broan modelo 406 Conducto recto 6 pulg. de diametro x 2 pies de largo Longitud equivalente 2 pies ( 0 Broan modelo 407 Conducto recto 7 pulg. de diametro × 2 pies de largo Longitud equivalente 2 pies _) Codo redondo de Broan 6modelo pulg. 419 Longitud equivalente 24 pies _C roan modelo 430 31Apulg. × 10 pulg. odo cerrado de alero en angulo recto Longitud equivalente Sears modelo 59691 Capuchon mural redondo de 6 pulg. Longitud equivalente m m 34 pies (6 pies sin dispositivo de cierre) Broan modelo 647 Capuchon mural redondo de 7 pulg. Longitud equivalente O_ 34 pies (6 pies sin dispositivo de cierre) m m Sears modelo 59391 Capuchon mural de 3_Apulg. × 10 pulg. Longitud equivalente 2 45 pies (7 pies sin dispositivo de cierre) O, 15 pies m m 31Apulg. x 10 pulg. Codo de gran radio de alero en angulo recto Longitud equivalente Broan modelo 431 15 pies modelo 59091 Capuch6n para tejado (acepta conductos redondos de 7 pulg. ode3% pulg. × 10 pulg.) N 30 pies (7 pies sin dispositivo de cierre) 8 pies Broan modelo 415 Codo redondo de 7 pulg. Longitud LOS NOMEROS DE PIEZAS DE SEARS los podr_ conseguir en la tienda Sears m&s cercana, en Ifna en Sears.corn o en el catalogo de piezas de Sears telefoneando al 1-800-366-7278. Para los modelos de Broan, telefonee al 1-800-558-1711. equivalente 10 pies Sears modelo 59581 Cambio de seccion redondo 31Apulg.× 10 pulg. a 6 pulg. Longitud equivalente m 5,5 pies N _ ut_ Cambio de seccion redondo 31Apulg.× 10 pulg. a pulg. 412H roan 7 modele Longitud equivalente (n 5,5 pies 17 €3 1. Planifique ellugary laformaenqueseinstalar_n losconductos. Instaleconductos, cambiodesecci6n, codesy capuchones detejadoo murales detamalesadecuados. ParaIograr mejores resultados, utilicelameyer cantidad posible decambios desecci6n y codes. Utilicecintaparatubesde2pulgadas paraobturar lasjuntasdelostubes. La distaneia minima entre la campana y la superficie sobre la que se cocina no debe ser inferior a 24 pulgadas. Para que la eampana capte mejor las impurezas que se desprenden al coeinar, se aconseja una distancia m_xima de 30 pulgadas entre la campana y la euperficie sobre la que se coeina. Las distancias superiores Capuch6n a 30 pulgadas quedan a discreci6n del instalador o de los usuarios. de tejado Capuch6n de tejado Conducto de 6" o t' Cambio de secci6n x 10" a 6" o 31/4" x 10" a t ' Capuch6n mural Capuch6n mural redondo \ - Campana Campana L24" come minimo per 24" come minimo per encima de la superficie sobre la que se cocina encima de la superficie sobre la HHO056E que se cocina HH0057E INSTALAClON CON CONDUCTOS RECTANGULARES INSTALAClON CON CONDUCTOS REDONDOS 1. Si la parte inferior del armario esta empotrada, instale tres tiras de madera de 1 pulgada de ancho, (no incluidas), come se ve en las ilustraciones, para poder sujetar debidamente la campana al armario. Las tiras de madera deben ser del mismo grosor del encastre. BASE DEL ARMARIO 2. Corte en el armario o en la pared las aperturas para el conducto (A) y para el cable de alimentaci6n arreglo a la direcci6n de la descarga elegida. Vea las siguientes ilustraciones. DESCARGA HORIZONTAL DESCARGA VERTICAL BASE DEL ARMARIO ¢ HDO162E 1W' dia. 18 (B), con m 1. Perfore la pieza desmontable para la abertura elegida (horizontal en la parte trasera o vertical en la parte superior de la campana) y para la conexi6n electrica. DESCARGA HORIZONTAL DESCARGA VERTICAL _, m m m m HD0164 HD0165 m m 2. Jale las pesta_as y retire los dos filtros de la campana. N n_ 4D0166 3. Retire los 5 tornillos que sujetan el tablero inferior a la campana y p6ngalos a un lado. Saque el tablero inferior por la parte delantera. HD0167 m N n= ,t,a_ 19 4. Desenchufe ambos conectadores de las luces instaladas en los tableros laterales. Vease la foto de al lado. HEO075 Retire el tablero lateral sujet&ndolo cerca de la parte delantera de la campana y desliza.ndolo en la misma direcci6n que la pequefia flecha (A) para desasirlo. Vease la fete de abajo. Levante la parte delantera del tablero lateral. Vease la foto de abajo. Saque las pestafias (B) del tablero lateral de la campana y retire el tablero. Vease la foto de abajo. HO0080 400081 400079 20 Descarga vertical i i i 8. Utilice (2) tornillos n. ° 6 de 1/2pulg, para instalar el adaptador/ dispositivo de cierre en la campana. 400082 Descarga horizontal i i i NOTA: La caja del dispositivo de cierre (1) pivota hacia la parte delantera de la campana para la descarga vertical; para la descarga horizontal pivota hacia la parte superior de la campana. i i i 1 H00084 Descarga vertical 400083 9. Sujete con cinta para conductos de cierre a la campana. el adaptador/dispositivo Descarga horizontal m i i ut_ i(3 21 l 1. Lleve el cable de alimentaci6n hasta el lugar de la instalaci6n. Coloque la campana en el lugar previsto. Marque con un IApiz el lugar de los tornillos (parte mAs peque_a del orificio; vease la foto de abajo para la ubicaci6n de los 5 orificios). Saque la campana e instale (4) tornillos n. ° 8 de 1/2" dejando un espacio de 1/8". No instale todavfa el quinto tornillo. 4D0168 2. Coloque la abrazadera de hilo, introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera para sujetar el cable. Coloque la campana en su lugar correspondiente debajo del armario. Compruebe que el conjunto del adaptador y dispositivo de cierre se introduce en la abertura para el conducto. Apriete bien los (4) tornillos y a_ada el quinto tornillo en el orificio central. Compruebe que la caja del dispositivo se abre sin dificultad. ADVERTENCIA: Riesgo de choque el_ctrico. La conexi6n el_ctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los c6digos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentaci6n en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexi6n para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. 1. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos. Conecte el hilo NEGRO con el NEGRO, el BLANCO con el BLANCO y el VERDE o desnudo con el tornillo de tierra VERDE. NO OLVIDE CONECTAR LA TOMA A TIERRA. Vease la ilustraci6n de la lado. 4B3059 1. Vuelva a instalar los dos tableros laterales. NO OLVlDE ENCHUFAR LOS CONECTADORES DE LAS LUCES! 2. Vuelva a instalar el tablero inferior utilizando para ello los 5 tornillos de la tercera etapa de la secci6n "Preparaci6n de la campana". PRECAUCION: Retire la pelicula protectora de plastico que cubre los filtros antes de instalar estos. 3. Vuelva a instalar los filtros. 22 ADVERTANCIA: Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, no instale bombillas identificadas solo para uso en dispositivos encerrados. Esta campana debe utilizar bombillas hal6genas protegidas GU10 de tipo MR16, de 120 V y 50 W (incluidas). m i Para pedidos, consulte la p_gina 24. m i ADVERTANCIA: Para 3revenir el riesgo de lesiones corporales, deje que las bombillas halogenas se enfden antes de quitarlas. m 1. Para quitar las bombillas, empuje suavemente hacia arriba y gire en sentido antihorario para liberar el casquillo de sLis ranuras. m 2 €3, HE0076 m m 2. Instale las bombillas nuevas colocando los casquillos de las bombillas en sus ranuras, en los portal&mparas, empuje suavemente hacia arriba y gire al mismo en el sentido horatio hasta que queden bien afianzadas. N HE0077 m N n= (n (n 23 N, 1 2 4 5 6 7 8 9 10 O N. ° DE PIEZ.a V13296 V16571 V 16572 V07322 V07323 V 16569 V05921 VO1766E VO6111 V07332 V07333 V07325 V02160 V07048 V07326 V07328 V06751 DESCRIPClON Adaptador, dispositivo de cierre M6dulo de control electr6nico, negro (incluye superposici6n n.° 3) M6dulo de control electr6nico, blanco (incluye superposici6n n.° 3) Superposici6n negra Superposici6n blanca Conjunto de la lampara Bombilla hal6gena (5OW, 120V, PAR 16, GU-10) Motor (incluye la rueda n. ° 7) Rueda Filtros con pesta_a, 9,92"x 17,98"x 0,35" Filtros con pesta_a, 12,92"x 17,98"x 0,35" Transformador Condensador Logotipo Kenmore Elite Cableado manual de instalaci6n de Kenmore Elite Bolas con piezas para la instalaci6n (1 abrazadera de hilo LP16-AP, 2 conectadores de hilo n.° 74B, 5 tornillos n.° 8 de V2pulgada y 3 tornillos n.° 6 de V2 pulgada) Pida las piezas de repuesto mencionando * Este componente no se muestra. el numero de pieza, no el nL_mero de referencia. 30" DE ANCHO 36" DE ANCHO 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kenmore Elite 233.58172600 El manual del propietario

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas