Delta 31-484 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Delta 31-484 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y COMPRENDA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. No cumplir con todas las instrucciones enumeradas a
continuación puede causar una descarga eléctrica, incendios y/o lesiones personales graves o daños a la propiedad.
Trabajar con madera puede ser peligroso si no se observan procedimientos de operación seguros y
adecuados. Tal como sucede con toda maquinaria, existen determinados peligros asociados con la
operación del producto. Utilizar esta máquina con respeto y cautela disminuirá considerablemente la
posibilidad de lesiones personales. Sin embargo, no observar o ignorar las precauciones normales
de seguridad podría causarle lesiones personales al operador. El equipo de seguridad, como los protectores, las
varillas para empujar, los sujetadores, las tablas con canto biselado, las gafas protectoras, las máscaras para
polvo y la protección auditiva pueden evitar el riesgo de lesionarse. Sin embargo, incluso el mejor protector no
compensará la falta de sentido común, el descuido ni la distracción. Siempre aplique el sentido común y actúe
con cautela en el taller. Si un procedimiento parece peligroso, no lo intente. Busque un procedimiento alternativo
que parezca más seguro. RECUERDE: Su seguridad personal es su responsabilidad. Para obtener información
adicional, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com.
Esta máquina fue diseñada para determinadas aplicaciones únicamente. DELTA
®
Power
Equipment Corporation recomienda encarecidamente que esta máquina no sea modificada ni
utilizada para un uso que no sea aquel para el cual fue diseñada. Si tiene cualquier pregunta relacionada con una
aplicación específica, NO use la máquina hasta que haya contactado primero a DELTA
®
para determinar si puede o
debe realizarse en el producto.
Si tiene alguna pregunta relacionada con su uso, NO utilice el producto hasta que haya escrito a DELTA
®
Power Equipment Corporation y le hayamos dado el asesoramiento adecuado. Contáctenos en línea en
www.DeltaMachinery.com o por correo a Technical Service Manager, DELTA
®
Power Equipment Corporation,
99 Roush Street, Anderson, South Carolina 29625.
La información relacionada con la operación segura y adecuada de esta herramienta está disponible en las
siguientes fuentes:
Power Tool Institute, 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 o en Internet en www.powertoolinstitute.com
National Safety Council, 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org - ANSI 01.1
Requisitos de seguridad para máquinas que trabajan de carpintería
Reglamentaciones del Departamento del Trabajo de EE. UU.: www.osha.gov
NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES
Este manual contiene información que es importante que usted conozca y comprenda. Esta información está
relacionada con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para
ayudarle a reconocer esta información, utilizamos los símbolos que figuran a continuación. Lea este manual y preste
atención a estas secciones.
Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte
o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede causar lesiones
menores o moderadas.
Usado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación potencialmente peligrosa que,
de no evitarse, puede causar daños a la propiedad.
32
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
NO SEGUIR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES
PERSONALES GRAVES.
POR SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA
UNIDAD.
Conozca los usos y las limitaciones de la unidad, así como los peligros específicos propios de la misma.
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO.
Las áreas y los bancos desordenados pueden provocar accidentes.
NO USE EN ENTORNOS PELIGROSOS.
No use esta unidad en lugares húmedos o mojados, ni la exponga a la
lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y VISITANTES.
Todos los niños y visitantes deben mantenerse a una
distancia prudente del área de trabajo.
DESCONECTE LA UNIDAD antes de efectuarle tareas de mantenimiento.
CONTROLE LAS PIEZAS DAÑADAS.
Antes de seguir usando la unidad, repare o reemplace de forma adecuada
cualquier pieza que esté dañada.
1. Lea y comprenda los carteles de advertencia de la
máquina y de este manual. No cumplir con todas
estas advertencias puede causar lesiones graves.
2. Reemplace las etiquetas de advertencia si se
tornan borrosas o se desprenden.
3. Esta máquina está diseñada y destinada para ser
utilizada únicamente por personal capacitado
adecuadamente y experimentado. Si no está
familiarizado con la operación adecuada y segura
de una sierra cinta, no la utilice hasta recibir la
capacitación y el conocimiento adecuados.
4. No utilice esta máquina para otra cosa que no sea
su uso previsto. Si se utiliza para otros propósitos,
DELTA
®
Power Equipment Corporation se exime
de cualquier garantía real o implícita y se mantiene
indemne ante cualquier lesión que pueda ser
consecuencia de dicha utilización.
5. Siempre use lentes de seguridad/caretas
aprobadas cuando utilice esta lijadora de eje.
6. Antes de operar esta lijadora, quítese la corbata,
los anillos, relojes y otra joyería, y enrolle
las mangas hasta los codos. No use ropa
suelta y recoja el cabello largo. Se recomienda
utilizar calzado antideslizante o tiras de piso
antiderrapantes. No use guantes.
7. Use protectores auditivos (tapones u orejeras)
durante períodos de operación extensos.
8. Parte del polvo creado por el lijado, el aserrado,
el amolado, el barrenado y otras actividades de
construcción contiene productos químicos que se
sabe que causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
plomo de pinturas a base de plomo;
sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros
productos de albañilería;
arsénico y cromo de madera tratada químicamente.
Su riesgo de exposición varía dependiendo de la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
NO OBSERVAR ESTAS REGLAS DE SEGURIDAD PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.
Para reducir su exposición a estos productos químicos,
trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipos
de seguridad aprobados, como máscaras faciales y
para polvo que estén específicamente diseñadas para
no dejar pasar las partículas microscópicas.
9. No opere esta máquina cuando esté cansado o
bajo los efectos de drogas, alcohol o cualquier
medicamento.
10. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
OFF (APAGADO) antes de conectar la máquina a
una fuente de alimentación.
11. Asegúrese de que la máquina esté conectada a
tierra de forma adecuada.
12. Desenchufe la máquina de la fuente de
alimentación para realizar todos los ajustes y el
mantenimiento de la misma.
13. Cree el hábito de verificar que todos los equipos
adicionales, como llaves de ajuste, llaves,
descartes, material y paños de limpieza, se alejen
de la máquina antes de encenderla.
14. Mantenga los protectores de seguridad en su
lugar en todo momento cuando la máquina esté
en uso. Si se quitan por razones de mantenimiento,
aplique extrema precaución y vuelva a colocar los
protectores inmediatamente cuando se complete el
mantenimiento.
15. Asegúrese de que la herramienta esté firmemente
sujeta a una superficie de trabajo estable antes de
utilizarla.
16. Examine las piezas dañadas. Antes de seguir
utilizando la máquina, debe examinarse
cuidadosamente si el protector u otra pieza
están dañados, para determinar que funcionarán
adecuadamente y desempeñarán su función
prevista. Examine la alineación de las piezas
móviles, la unión de las piezas móviles, si hay
piezas rotas, el montaje y cualquier otra condición
que pueda afectar su funcionamiento. Los
protectores o las otras piezas que estén dañados
deben repararse o reemplazarse adecuadamente.
continúa en la página 33
33
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otros.
17. Provea un espacio adecuado alrededor del área de
trabajo e iluminación superior antirreflejo.
18. Mantenga el piso alrededor de la máquina limpio y
libre de descartes de material, aceite y grasa.
19. Mantenga a los visitantes a una distancia prudente
del área de trabajo. Mantenga alejados a los niños.
20. Haga su taller a prueba de niños, mediante
candados, interruptores generales o sacando las
llaves de encendido.
21. Preste absoluta atención a su trabajo. Mirar
alrededor, mantener una conversación y los juegos
físicos bruscos son acciones negligentes que
pueden ocasionar lesiones graves.
22. Mantenga una postura balanceada en todo
momento para que no caerse ni apoyarse sobre la
herramienta o sus piezas móviles. No se extralimite
ni aplique fuerza excesiva para realizar cualquiera
de las operaciones de la máquina.
23. Utilice la herramienta correcta, a la velocidad y
tasa de alimentación adecuadas. No fuerce una
herramienta o acoplamiento para que realicen
un trabajo para el cual no fueron diseñados. La
herramienta adecuada realizará mejor el trabajo y
de manera más segura.
24. Utilice los accesorios recomendados; los
accesorios incorrectos podrían ser peligrosos.
25. Realice el mantenimiento de la maquinaria con
cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y
cambiar los accesorios.
26. Apague la máquina antes de limpiarla. Utilice un
cepillo o aire comprimido para quitar el polvo o la
suciedad; no utilice las manos.
27. No se pare sobre la máquina. Si la máquina se
vuelca, podrían ocurrir lesiones graves.
28. Nunca deje la máquina funcionando sin supervisión.
Apáguela y no deje la máquina hasta que se haya
detenido completamente.
29. Sujete el material con firmeza en todo momento.
30. Siempre encienda la lijadora y permita que
alcance su máxima velocidad antes de permitir
que la pieza de trabajo entre en contacto con la
superficie de lijado.
31. Asegúrese de utilizar el inserto de mesa del tamaño
correcto para el eje de lijado seleccionado.
30. No utilice esta herramienta para otra cosa que
no sea su uso previsto. Si se utiliza para otros
propósitos, DELTA
®
Power Equipment Corporation
se exime de cualquier garantía real o implícita y se
mantiene indemne ante cualquier lesión o daño que
pueda ser consecuencia de dicho uso.
Familiarícese con los siguientes avisos de seguridad
utilizados en este manual:
Esto significa que si no se siguen
las precauciones, pueden presentarse lesiones
menores y/o posibles daños a la máquina.
Esto significa que si no se siguen
las precauciones, pueden presentarse lesiones graves
o posiblemente incluso la muerte.
34
FIG. A FIG. B
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A
TIERRA
CLAVIJAS DE
CONDUCCIÓN DE
CORRIENTE
LA HOJA DE CONEXIÓN A
TIERRA ES LA MÁS LARGA DE
LAS TRES HOJAS
CAJA DE SALIDA
CONECTADA A TIERRA
MEDIOS DE
CONEXIÓN A
TIERRA
ADAPTADOR
Se debe utilizar un circuito eléctrico por separado para sus máquinas. Este circuito no debe ser inferior a un cable
calibre 12 y debe estar protegido con un fusible con retardo de tiempo de 20 amperes. Si se utiliza un alargador
eléctrico, use únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen 3 clavijas con conexión a
tierra y un tomacorriente equivalente que acepte el enchufe de la máquina. Antes de conectar la máquina a la línea
de alimentación, cerciórese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (APAGADO) y verifique que la corriente
eléctrica sea de las mismas características que se indican en la máquina. Todas las conexiones a la línea deben
hacer buen contacto. Hacerla funcionar en baja tensión dañará la máquina.
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA OPERE EN LUGARES HÚMEDOS.
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
Su máquina está cableada para 120/240 voltios de corriente alterna a 60 Hz. Antes de conectar la máquina a una
fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado).
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO PARA
PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA.
1. Todas las máquinas conectadas con cables y con conexión a tierra:
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra proporciona un pasaje de menor resistencia para la
corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta máquina está equipada con un cable eléctrico,
que tiene un conductor que conecta el equipo a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe estar
enchufado en un tomacorriente equivalente, que esté instalado y conectado a tierra correctamente, según todos los
códigos y ordenanzas locales.
No modifique el enchufe suministrado; si no calza en el tomacorriente, haga instalar el tomacorriente adecuado por
un electricista certificado.
Conectar incorrectamente el conductor que conecta el equipo a tierra puede provocar riesgo de shock eléctrico.
El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin rayas amarillas es el conductor
que conecta el equipo a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el
conductor que conecta el equipo a tierra a una terminal activa.
Consulte con un electricista certificado o con el personal de servicio de mantenimiento si no comprende
completamente las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si la máquina está conectada a tierra
adecuadamente.
Utilice únicamente alargadores eléctricos trifilares con enchufes del tipo que tienen tres clavijas y un tomacorriente
equivalente de 3 conductores que acepten el enchufe de la máquina, como se muestra en la figura A.
Repare o reemplace inmediatamente el cable que esté dañado o deteriorado.
EN TODOS LOS CASOS, ASEGÚRESE DE QUE EL TOMACORRIENTE EN CUESTIÓN ESTÉ
CONECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE. SI NO ESTÁ SEGURO, HAGA QUE UN
ELECTRICISTA CERTIFICADO VERIFIQUE EL TOMACORRIENTE.
35
ALARGADORES ELÉCTRICOS
Utilice los alargadores eléctricos
adecuados. Cerciórese de que
los alargadores eléctricos estén en buenas
condiciones y de que sean del tipo de alargadores
eléctricos con 3 cables que tienen un enchufe con
conexión a tierra con 3 clavijas y un tomacorriente
equivalente que acepte el enchufe de la máquina.
Cuando utilice un alargador eléctrico, asegúrese de
que sea lo suficientemente resistente para soportar
la corriente de la máquina. Un cable inferior causará
una disminución en el voltaje de la línea, lo cual
genera pérdida de potencia y recalentamiento. La
tabla muestra el calibre correcto que se debe usar
dependiendo del largo del cable. Si tiene dudas,
utilice el siguiente calibre más resistente. Cuanto
menor el número del calibre, más resistente es el
cable.
ALARGADOR ELÉCTRICO DE CALIBRE MÍNIMO
TAMAÑOS RECOMENDADOS PARA UTILIZAR CON MÁQUINAS ELÉCTRICAS FIJAS
Amperaje Voltios Largo total del
cable en metros
(pies)
Calibre del
alargador eléctrico
0-6
0-6
0-6
0-6
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
18 AWG
16 AWG
16 AWG
14 AWG
6-10
6-10
6-10
6-10
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
18 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
10-12
10-12
10-12
10-12
120
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
15.2-30.5 (50-100)
30.5-45.7 (100-150)
16 AWG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
12-16
12-16
12-16
120
120
120
hasta 7.6 (25)
7.6-15.2 (25-50)
14 AWG
12 AWG
NO SE RECOMIENDA UNA LONGITUD MAYOR
A 15.2 METROS (50 PIES)
CARACTERÍSTICAS Y COMPONENTES CLAVE
1. Mesa de hierro fundido
2. Rueda de inclinación del eje
3. Candado de la inclinación
del eje
4. Interruptor de corriente
5. Almacenamiento del eje
6. Puerto de polvo de 4"
(no visible)
7. Almacenamiento del inserto
de mesa
8. Inserto de mesa
intercambiable
9. Eje para lijado inclinado
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
La lijadora
®
DELTA® de piso de eje oscilante de uso pesado está diseñada para lijar o pulir superficies planas,
redondas o curvas en madera y plástico.
36
ESPECIFICACIÓN DEL PRODUCTO
Tasa de oscilación 60 carreras por minuto (SPM)
Carrera de oscilación 38.1 mm (1-1/2 pulg.)
Velocidad del eje 1725 RPM
Motor 1 HP, 110V, 10 amperios
Tamaño de la mesa 62.5 cm x 62.2 cm (24 – 5/8 pulg. X 24 – 1/2 pulg.)
Inclinación del eje 0° - 45°
Rango del tamaño del eje 6.4 mm (1/4 pulg.), 9.5 mm (3/8 pulg.), 12.7 mm
(1/2 pulg.), 15.9 mm (5/8 pulg.), 19.1 mm (3/4 pulg.),
25.4 mm (1 pulg.), 38.1 mm (1-1/2 pulg.), 50.8 mm
(2 pulg.), 76.2 mm, (3 pulg.), 101.6 mm (4 pulg.)
Canaleta de polvo 101.6 mm (4 pulg.)
Dimensiones de la base 62.9 cm x 50.2 cm (24 – 3/4 pulg. X 19 – 3/4 pulg.)
Peso NETO 374 lbs.
La máquina es pesada, tenga cuidado al sacarla del contenedor de envío. Ignorar esta
advertencia puede ocasionar lesiones graves y/o daños materiales y/o a la herramienta.
Este paso requiere de dos adultos. La máquina es pesada, tenga cuidado al sacarla del
contenedor de envío. Ignorar esta advertencia puede ocasionar lesiones graves y/o daños
materiales y/o a la herramienta.
Su lijadora
®
DELTA® de piso de eje oscilante de uso pesado viene empacada en un solo contenedor. Al levantar la
máquina use una correa de seguridad para evitar una volcadura. Verifique que la caja de envío y la máquina no estén
dañadas antes de desempacarla.
1. Con cuidado corte los flejes y quítelos del contenedor.
2. Corte a lo largo de la línea de cinta adhesiva en la parte superior del contenedor.
3. Retire cualquier parte suelta accesible desde la parte superior del contenedor y deje a un lado.
4. Corte verticalmente a lo largo de cada uno de los cuatro lados del contenedor para exponer por completo la máquina.
5. Retire cualquier parte o tornillería suelta y deje a un lado.
6. Con la ayuda de una segunda persona, levante con cuidado la máquina de la tarima y colóquela sobre una
superficie nivelada.
7. Compare todas las partes con la siguiente lista y compruebe que todas las partes estén presentes y en buenas
condiciones.
DESEMPAQUE
DESCRIPCIÓN (CANTIDAD)
Lijadora de eje de piso (1)
Cubierta del motor (1)
Ejes de acero y mangas de lijado
(4) (Diámetro: 6.4 mm (1/4 pulg.),
9.5 mm (3/8 pulg.), 12.7 mm (1/2
pulg.), 15.9 mm (5/8 pulg.))
Ejes de caucho y mangas de lijado
(6) (Diámetro: 19.1 mm (3/4 pulg.),
25.4 mm (1 pulg.), 38.1 mm (1-1/2
pulg.), 50.8 mm (2 pulg.), 76.2 mm
(3 pulg.), 101.6 mm (4 pulg.))
Insertos rectangulares de mesa (3)
(pequeño, mediano, grande)
Insertos redondos de mesa (3)
(pequeño, mediano, grande)
Llave de boca del eje (2)
Ganchos de almacenamiento (2)
Rueda de inclinación del eje (1)
Perilla sujetadora de inclinación
del eje (1)
Paquete de tornillería (1)
Manual del propietario (1)
(no se muestra)
CONTENIDO DEL PAQUETE
DE TORNILLERÍA
Reporte cualquier parte que falte o esté dañada a su distribuidor o concesionario. Antes de ensamblar y usar la
herramienta, lea con atención este manual para familiarizarse con los procedimientos adecuados de ensamblado,
mantenimiento y seguridad.
Retire todos los materiales de protección y capas protectoras de las piezas y de la lijadora. Los recubrimientos
protectores pueden quitarse rociando WD-40 sobre ellos y retirándolos con un paño suave. Es posible que esto
deba hacerse varias veces para quitar por completo todos los recubrimientos protectores.
Si falta cualquier parte, no intente conectar el cable de corriente y encender la máquina. La
máquina debe encenderse únicamente después de obtener e instalar correctamente todas
las partes.
Llave hexagonal de 3 mm (1)
Llave hexagonal de 4 mm (1)
Llave hexagonal de 6 mm (1)
Llave de boca de 12 mm (1)
37
FIGURA 1
ARMADO
SUJECIÓN DE LA CUBIERTA
DEL MOTOR
Vea la Figura 1
1. Deslice los ejes de las bisagras (A) de la cubierta
del motor sobre los agujeros de la bisagra que se
encuentran en la caja del motor.
2. Con cuidado presione el lado izquierdo de
la cubierta del motor hasta que la perilla (B) se
enganche en la abertura.
3. Apriete la perilla de seguridad en la cubierta del
motor.
SUJECIÓN DE LA RUEDA DE
INCLINACIÓN DEL EJE
Vea la Figura 2
1. Coloque la rueda de inclinación del eje (A) sobre el
mango roscado alineando la ranura en la rueda de
inclinación del eje con el pasador en el mango.
2. Sujete la perilla moleteada de inclinación del eje (B)
atornillándola en el mango.
FIGURA 2
SUJECIÓN DE LOS GANCHOS
DE ALMACENAMIENTO
Vea la Figura 3
Para proteger los ensambles del eje de lijado
y los insertos de mesa, se recomienda que use el
almacenamiento incorporado para que no estorben y
mantenerlos al alcance de manera segura.
Los seis insertos de mesa y las dos llaves del eje
pueden guardarse en el lado izquierdo de la máquina.
Sujete los dos ganchos de almacenamiento (A) a la
máquina usando dos tornillos de cabeza redonda
Phillips M5 X 15.
Los diez ensambles del eje pueden guardarse en
compartimientos colocados en cualquiera de los lados
de la máquina.
FIGURA 3
38
ARMADO
FIGURA 4
INSTALACIÓN DE LAS MANGAS DE LIJADO EN LOS EJES
Ejes de acero de 15.2 cm (6 pulg.)
Vea la Figura 4
1. Afloje los tornillos de fijación pequeños (A)
ubicados en la base del eje.
2. Deslice por completo la manga de lijado en el eje
asegurándose de que la manga se deslice hacia
la cavidad ubicada en la parte inferior del eje.
Asegúrese de que el tornillo de fijación no obstruya
el asiento de la manga de lijado y que la manga
esté completamente montada.
3. Vuelva a ajustar el tornillo de fijación para fijar la
manga en su lugar.
4. Para asegurarse de que la manga esté sujetada
al eje, jale la manga para comprobar que no se
deslice.
No apriete demasiado el tornillo de
fijación pues puede dañar la
manga de lijado y puede provocar que la manga se
desprenda del eje durante el uso.
Ejes de acero de 22.9 cm (9 pulg.)
Vea la Figura 5
1. Deslice la manga de lijado sobre el eje,
asegurándose de que la orilla inferior de la manga
esté al ras con la orilla inferior del eje.
2. Con la llave de boca del eje que se proporciona,
ajuste la tuerca (A) en la parte superior del eje.
3. Jale la manga para comprobar que esté fija en
el eje. Si la manga se desliza por el eje, continúe
apretando la tuerca en la parte superior en
aumentos de ½ vuelta según sea necesario.
FIGURA 5
INSTALACIÓN DEL EJE EN LA LIJADORA
Vea la Figura 6
Asegúrese de que el interruptor
esté en la posición "OFF"
(Apagado) y que el cable de corriente esté
desenchufado.
1. Atornille el extremo roscado del eje en el asiento
del eje y apriete manualmente.
2. Abra el panel de acceso trasero (A).
3. Use las dos llaves de boca del eje (proporcionadas)
una en el eje y la otra en el asiento del eje como se
muestra en la Figura 6, para apretarlos.
NOTA: No apriete demasiado el eje, pues puede ser
difícil de quitar más adelante.
FIGURA 6
39
ARMADO
FIGURA 8
SELECCIÓN E INSTALACIÓN DEL INSERTO DE MESA
Si no usa el inserto adecuado con
el eje correspondiente, puede
ocasionar lesiones y/o daño a la máquina o a la pieza
de trabajo.
Su lijadora
®
DELTA® de piso de eje oscilante de
uso pesado viene con seis insertos de mesa. Los
insertos de mesa con las aberturas redondas están
diseñados para trabajos de lijado donde el eje está
completamente en posición recta (90°). Los insertos
de mesa con las aberturas rectangulares son para un
lijado biselado.
1. Use los insertos de mesa recomendados que se
muestran en la Figura 7 para seleccionar el inserto
de mesa deseado.
2. Deslice el inserto de mesa sobre el eje.
Compruebe que el inserto de mesa esté colocado
adecuadamente alineando la pequeña muesca
en el inserto de mesa (A) con la pequeña pestaña
correspondiente (B) en la mesa como se muestra
en la Figura 8.
TABLA DE INSERTO/EJE 31-484
INSERTO A USAR
DIÁMETRO DEL
EJE
PARA 0° PARA 45°
101.6 mm
(4 pulg.)
E F
76.2 mm
(3 pulg.)
D E
50.8 mm
(2 pulg.)
D D
38.1 mm
(1-1/2 pulg.)
C C
25.4 mm
(1 pulg.)
B C
19.1 mm
(3/4 pulg.)
B B
15.9 mm
(5/8 pulg.)
A B
12.7 mm
(1/2 pulg.)
A B
9.5 mm
(3/8 pulg.)
A B
6.4 mm
(1/4 pulg.)
A A
FIGURA 7
A B
C D
E F
40
ARMADO
ALINEACIÓN DE LA MESA CON EL EJE
Para asegurar una operación adecuada y resultados
consistentes, el eje debe estar alineado con la
superficie de la mesa. Para comprobar la alineación
1. Asegúrese de que el indicador de inclinación del
eje está en 90°. De ser necesario, consulte las
instrucciones para el "Ajuste de la inclinación del eje"
en la página 13 y vuelva a posicionar el eje en 90°.
2. Use una escuadra con un lado al ras del eje y el
otro lado descansando sobre la superficie de la
mesa para comprobar la alineación de la mesa con
respecto al eje.
Si la mesa está desalineada, debe ajustar el tope
positivo de 90°. Consulte la Figura 9 y realice el
siguiente procedimiento:
1. Destrabe la perilla de seguridad en la cubierta del
motor (Figura 1 en la página #) y abra la cubierta.
2. Ubique el collar del tope positivo de 90° en la varilla
roscada larga (B) que corre desde enfrente hacia
atrás en el lado izquierdo de la máquina.
NOTA: Hay dos collares de tope que se encuentran en la
varilla roscada. El collar más alejado de la parte posterior
de la máquina es el collar de tope positivo de 90°.
FIGURA 9
3. Afloje los 2 tornillos de fijación en el collar de tope
positivo de 90° usando una llave hexagonal de 3 mm.
4. Gire el collar de tope positivo de 90°, vuelva a ajustar
los tornillos de fijación y vuelva a medir la alineación
de la mesa, repitiendo los pasos 2 y 3 si es necesario
hasta que la mesa y el eje estén alineados.
5. Ajuste el indicador de inclinación del eje para que
indique 90° desatornillando los cuatro tornillos
de cabeza Phillips que sujetan la ventana del
indicador de inclinación al gabinete y quitando la
ventana. Afloje el tornillo de sujeción de la flecha
de inclinación, reposicione la flecha y apriete el
tornillo de sujeción.
CONECTAR A UN RECOLECTOR DE POLVO
La lijadora de eje produce una gran cantidad de polvo mientras está en uso. Se recomienda vehementemente que
conecte la lijadora de eje a un recolector de polvo. Su lijadora
®
DELTA® de piso de eje oscilante de uso pesado
está equipada con un puerto de polvo de 4" que se encuentra en la parte inferior trasera de la máquina. Este debe
conectarse a las mangueras del recolector de polvo para asegurar una operación segura.
No intente operar esta herramienta sin antes conectarla a un sistema adecuado de
recolección de polvo.
Siempre encienda el recolector de polvo antes de encender la lijadora y siempre detenga la
lijadora antes de apagar el recolector de polvo.
41
OPERACIÓN
No leer y comprender las instrucciones, advertencias y pautas de seguridad proporcionadas
en este manual puede ocasionar lesiones graves y/o daño a la máquina o la pieza de trabajo.
Asegúrese de que el eje de lijado esté firmemente instalado en la máquina.
Asegúrese de que el candado de inclinación del eje esté sujetado y que el eje esté trabado en
su lugar al ángulo o inclinación deseado.
Asegúrese de que la máquina esté instalada en una superficie plana, resistente y estable capaz
de soportar el peso de la máquina y la pieza de trabajo a lijar.
Vea la figura 10.
1. Seleccione e instale el eje de lijado deseado con el
inserto de mesa correspondiente (vea la página 10).
2. Asegúrese de que el eje tenga el ángulo de lijado
correcto (página 13) y que la posición del eje esté
bloqueada en su lugar.
3. Para arrancar la máquina, levante la paleta roja de
seguridad (A) y presione el botón verde "START"
(ARRANCAR). Espere a que el eje alcance la
máxima velocidad antes de lijar.
4. Sostenga la pieza de trabajo firmemente y trabaje
con una posición estable. Cuando el eje esté
completamente vertical (90°), puede lijar desde
cualquier parte de la mesa. Cuando el eje esté
inclinado, asegúrese de que la pieza de trabajo se
posicione en la mitad frontal de la mesa.
5. Para lograr los mejores resultados de acabado y
asegurar la máxima vida útil de la manga de lijado,
mueva lentamente la pieza de trabajo hacia adelante
y atrás en toda la superficie del eje de lijado.
6. Para detener la máquina, presione el botón rojo de
"Stop" (Detener) y espere a que el eje se detenga
por completo.
Uso de la paleta de seguridad: Su lijadora
®
DELT
de piso de eje oscilante de uso pesado está equipada
con una paleta de seguridad para paro de emergencia
que le permite apagar fácilmente la máquina. Para usar
la paleta de seguridad, simplemente presione la paleta.
FIGURA 10
42
FIGURA 11
AJUSTES
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL EJE
Vea la Figura 11
Para cualquier operación de lijado
con bisel debe usar un inserto de
mesa con una abertura en forma rectangular. No
hacerlo puede provocar una lesión grave y/o daño a la
máquina o la pieza de trabajo.
1. Afloje la perilla de seguridad de inclinación del eje (A).
2. Gire la rueda de inclinación del eje (B) usando el
indicador de inclinación (C) como referencia.
3. Una vez que el eje tenga el ángulo deseado, vuelva a
apretar la perilla de seguridad de inclinación del eje.
AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90° Y 45°
Vea la Figura 6
Para ajustar el tope positivo de 90°, consulte la
sección “ALINEACIÓN DE LA MESA CON EL EJE” en
la página 11.
Para ajustar el tope positivo de 45°, consulte la
Figura 12 y siga el siguiente procedimiento:
NOTA: El tope de 90° debe ajustarse y alinearse a la
mesa ANTES de poder ajustar el tope de 45°.
1. Verifique que el eje esté alineado con la superficie
de la mesa y el indicador de inclinación marque 90°.
2. Destrabe la perilla de seguridad de la inclinación
del eje y gire la rueda de inclinación del eje hasta
que el indicador de inclinación marque 45°.
3. Ubique y retire el tapón de caucho de acceso (A) en
el lado derecho de la máquina.
4. Con una llave Allen de 3 mm, afloje los 2 tornillos de
fijación del collar de tope positivo de 45° (B).
5. Sostenga el collar en su lugar con la llave y gire
la rueda de inclinación del eje. Esto volverá a
posicionar el collar de tope positivo de 45° en la
varilla roscada.
6. Con una escuadra, verifique el ángulo del eje con la
mesa, repitiendo el paso 4 anterior hasta que el eje
tenga un ángulo de 45° a la mesa.
7. Apriete el tornillo de fijación del collar de tope
positivo de 45° y vuelva a colocar el tapón de
acceso.
8. Trabe la perilla de seguridad de la inclinación del eje.
FIGURA 12
43
MANTENIMIENTO RECOMENDADO
INSPECCIÓN RUTINARIA
Se recomienda que inspeccione periódicamente su
lijadora de eje como una acción preventiva. En esta
inspección, revise lo siguiente:
Inspeccione toda la tornillería, accesorios y
sujetadores que pudieran haberse aflojado debido
a la vibración y vuelva a apretarlos según sea
necesario.
Limpie el polvo y/o las partículas de madera que
pudieran haberse acumulado encima o dentro
de la máquina. Revise todos los aditamentos de
recolección de polvo y vuelva a ajustarlos según
sea necesario.
Verifique que el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/
APAGADO (ON/OFF) no esté dañado antes de
cada uso. Verifique periódicamente que el cable
de corriente y el enchufe no estén dañados. De
ser necesario, reemplace el cable de corriente y el
enchufe al detectar las primeras señales de daño
visible.
Verifique que todos los insertos de mesa,
ejes y mangas de lijado no estén dañados y
reemplácelos si es necesario.
COJINETES
Esta lijadora de eje de piso incluye cojinetes sellados
de fábrica. Un cojinete sellado no requiere de
lubricación durante su vida útil. En caso de que llegara
a fallar un cojinete, la lijadora de eje probablemente
emitirá un ruido sordo notable que aumentará cuando
la máquina esté bajo carga. Cuando esto ocurra, los
cojinetes deben reemplazarse.
PARA CAMBIAR EL ACEITE PARA
ENGRANES:
Vea la Figura 13
El aceite para engranes debe cambiarse cada 800
horas de uso con un aceite para engranes SAE 90
wt. de alta calidad. La mirilla del nivel de aceite (B) se
encuentra en la parte trasera de la caja de engranajes
(A) en el lado izquierdo cerca del motor. La lijadora
necesita aproximadamente medio galón. El nivel de
aceite debe revisarse al menos cada mes y agregar
aceite cuando lo indique la mirilla del nivel de aceite.
El tapón de llenado de aceite se encuentra en la parte
superior de la caja de engranajes y es visible al mirar
hacia abajo desde arriba del eje.
1. Abra la puerta de acceso que se encuentra en el
panel trasero del gabinete.
2. La válvula de drenaje de aceite y el tubo de drenaje
(C) se encuentran en el lado izquierdo de la caja
de engranajes. Coloque una bandeja recolectora
debajo de la línea de drenaje limpia y abra la
válvula para drenar el aceite para engranes.
3. Cierre la válvula, retire la bandeja recolectora y
cierre la puerta de acceso en el gabinete.
IMPORTANTE: Consulte los códigos ambientales
locales y/o estatales para asegurarse de desechar
adecuadamente todo el aceite usado.
4. Ubique el tapón de llenado de aceite. Se encuentra
en la parte superior de la caja de engranajes y es
visible cuando mira hacia abajo desde arriba del
eje. Para proporcionar un fácil acceso al tapón de
llenado, retire el eje.
5. Vuelva a llenar la caja de engranajes usando un
aceite de lubricación para engranes.
6. Vuelva a colocar el tapón de llenado.
FIGURA 13
44
Garantía de producto nuevo limitada a cinco años
DELTA
®
reparará o sustituirá, a su cargo y opción, cualquier nueva máquina, repuesto o accesorio de la máquina DELTA
®
que, en condiciones
normales de utilización, ha demostrado ser defectuoso en mano de obra o material, siempre que el cliente devuelva el producto prepago a un
Centro de servicio de fábrica DELTA
®
o a una estación de servicio autorizada con el comprobante de compra del producto dentro de un plazo de
cinco años y le proporcione a DELTA
®
la oportunidad razonable para verificar el presunto defecto mediante inspección. El período de garantía
para todo producto DELTA
®
reacondicionado es de 180 días. DELTA
®
no será responsable por ningún defecto encontrado que sea resultado
del desgaste normal, mal uso, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por ninguna parte que no sea un Centro
de servicio DELTA
®
autorizado o representante. Bajo ninguna circunstancia DELTA
®
será responsable por daños fortuitos o consecuentes
derivados de productos defectuosos. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que
la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta es la única garantía de DELTA
®
y establece el recurso exclusivo del cliente,
con respecto a productos defectuosos; todas las demás garantías, expresas o implícitas, ya sea de comerciabilidad, adecuación para un
propósito o de otro tipo, están expresamente excluidas por DELTA
®
. Para obtener más detalles sobre la cobertura de la garantía e información
de la garantía de reparación, visite www.DeltaMachinery.com o llame al 1-800-223-7278. Esta garantía le otorga derechos legales específicos
y usted puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos vendidos en América Latina. Para los productos vendidos
en América Latina, vea la información de garantía específica del país contenida en el embalaje, llame a la empresa local o
consulte el sitio web para obtener información de garantía.
ACCESORIOS
Puede obtener una línea completa de accesorios a través de su proveedor de DELTA
®
, los centros de
servicio de fábrica de DELTA
®
y los puntos de servicio autorizados de DELTA
®
. Visite nuestro sitio web www.
DeltaMachinery.com para obtener un catálogo por Internet o el nombre de su proveedor más cercano.
Debido a que los accesorios que no ofrece DELTA
®
no han sido probados con este
producto, el uso de dichos accesorios puede ser peligroso. Para obtener una operación
segura, se deben utilizar con este producto únicamente los accesorios recomendados por DELTA
®
.
GARANTÍA
Para registrar su herramienta a fin de recibir el servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.
DeltaMachinery.com.
45
ASISTENCIA SOBRE GARANTÍA, SERVICIO O PIEZAS
Todas las máquinas y accesorios DELTA
®
están fabricados en cumplimiento de altos estándares de calidad y
reciben el servicio técnico de una red de centros de servicio de fábrica de DELTA
®
y centros de servicio autorizados
de DELTA
®
. Para obtener información adicional sobre su producto de calidad DELTA
®
, obtener asistencia sobre
garantía, servicio o piezas, o para localizar el centro de servicio más cercano, llame al 1-800-223-7278.
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de las piezas o para hacer un pedido de piezas, visite
nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service. También puede hacer un pedido de piezas desde su sucursal de
la fábrica más cercana, el centro autorizado de servicio de garantía, o puede llamar al gerente de servicio técnico al número
1-800-223-7278 para recibir asistencia personalizada por parte de uno de nuestros expertos representantes.
REEMPLAZO GRATUITO DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Si le faltan las etiquetas de advertencia o si se encuentran ilegibles, llame al 1-800-223-7278 para que se las reemplacen
de manera gratuita.
SERVICIO TÉCNICO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad en algún momento necesitarán servicio técnico o reemplazo de las piezas. Para
obtener información sobre DELTA
®
Power Equipment Corporation, sus sucursales de fábrica o para localizar un
centro autorizado de servicio de garantía, visite nuestro sitio web en www.DeltaMachinery.com/service o llame a
nuestro centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centros
de servicio tienen garantía completa contra materiales o mano de obra defectuosos. La garantía no cubre las
reparaciones realizadas por terceros. Cuando llame a este número también se puede encontrar respuestas a
preguntas frecuentes.
También nos puede escribir para obtener información a: DELTA
®
Power Equipment Corporation, 99 Roush Street,
Anderson, South Carolina 29625 - Attention: Technical Service Manager. Asegúrese de incluir toda la información que
figura en la placa de identificación de su herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, código de fecha, etc.)
/