Waeco Coolair SP950 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our
homepage: www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue
gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante :
www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO
è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’in-
dirizzo Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO.
Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic
WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic
WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internet-
adress: www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO.
Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen:
www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem
qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему
не обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą
ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
ES
CoolAir RT880, SP950
68
Índice
1 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
1.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
1.1.1 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
2 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . .70
2.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . .70
2.2 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
2.3 Símbolos y formatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
4 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
6 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6.1 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
6.2 Pasos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.2.1 Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2.2 Preparar el equipo (sólo RT880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . 77
6.2.4 Montar el equipo en el techo solar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6.2.5 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.2.6 Tender los conductos de alimentación al condensador
(sólo SP950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.2.7 Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6.3 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
6.3.1 Inicio y finalización del modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
6.3.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto. . . . . . . 83
6.3.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
6.3.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto. . . . . . . . . . . 85
6.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura. . . . . . . . . 86
7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
69
CoolAir RT880, SP950 Indicaciones de seguridad
1 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo
del manual de instrucciones.
Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a
motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se
cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión,
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensio-
nes
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimien-
to del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las ins-
trucciones.
1.1 Manipulación del aparato
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente
para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modifi-
cación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no
está permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma
segura para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar
a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inhe-
rentes a dichas tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de
fluidos ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con
temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acon-
dicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados.
No utilice agua para extinguir el fuego.
Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire
acondicionado a motor parado (altura de montaje 166 mm) hace
necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la
documentación del mismo.
ES
Convenciones del manual de instrucciones CoolAir RT880, SP950
70
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte
totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la ali-
mentación eléctrica.
1.1.1 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice
conductos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tro-
piezo ni puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la ba-
tería) en las cercanías de cables de señal o de control.
2 Convenciones del manual de
instrucciones
2.1 Información general acerca de las instrucciones
de montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instruccio-
nes fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor
parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de
aire acondicionado a motor parado.
Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y
deben guardarse cuidadosamente.
Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el
montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no obser-
vancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cual-
quier tipo de reclamación.
71
CoolAir RT880, SP950 Convenciones del manual de instrucciones
2.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas
instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado
con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la
instalación de accesorios de camiones.
2.3 Símbolos y formatos
!
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte
o graves lesiones.
!
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
A
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
I
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. To-
dos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de
una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
ES
Uso adecuado CoolAir RT880, SP950
72
3 Uso adecuado
El juego de montaje (n.° de art. 9100300036) permite montar un equipo
de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 (n.° de art.
9100100044) o un evaporador de techo CoolAir SP950 (n.° de art.
9100100048) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de venti-
lación) de la cabina del conductor de un Scania (Highline y Topline).
A
¡AVISO!
Los equipos RT880 y SP950 no son adecuados para su instalación
en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola ni en maqui-
naria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se garan-
tiza un funcionamiento correcto.
El uso de los equipos RT880 y SP950 con valores de tensión que se
desvíen de los valores señalados provoca su deterioro.
I
NOTA
En el caso de cabinas con ventana de ventilación mecánica se necesitan
adicionalmente dos soportes más (fig. 5 5, página 5; n.° Scania
1533737) para fijar el equipo de aire acondicionado a motor parado. Es-
tos soportes vienen incluidos de serie en el caso de ventana de ventila-
ción eléctrica.
I
NOTA
Los equipos RT880 y SP950 están diseñados para una temperatura am-
biente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfriamiento.
73
CoolAir RT880, SP950 Alcance del suministro
4 Alcance del suministro
Juego de montaje CoolAir RT880/SP950 para
Scania Highline y Topline,
n.° de art. 9100300036
5 Accesorios
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Instrucciones de montaje 1 4445100799
Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172
Inserto roscado con brida M8 6 4445200068
2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1
Manguito distanciador L= 48 mm, 14 mm 6 4443900255
Tornillo hexagonal M8 x 65 (sólo RT880) 6–
Tornillo hexagonal M8 x 75 (sólo SP950) 6–
Arandela de apoyo 8,4 x 20 6
Arandela elástica M8 6
Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149
Abrazadera para cables 1
Marco cobertor 1 4443000287
Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 45 4
Arandela de apoyo M6 4
Manguito distanciador L= 30 mm, 10 mm 4 4443900257
Arandela de apoyo M8 x 25 x 2 mm (sólo SP950) 6
Nombre de las piezas N.° de art.
Cable de conexión 8 mm² x 9,5 m 9100300027
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
74
6 Instalación
A
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar
la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La si-
guiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las
directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar.
6.1 Indicaciones para la instalación
Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la ins-
talación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el
equipo de aire acondicionado a motor parado:
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay
que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo
o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones
del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La lí-
nea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.
Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del
vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático
y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando
el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de
aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de respon-
sabilidad.
La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar
los 8° en el sentido de marcha.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distan-
cia mínima a los demás componentes: 10 cm).
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del
camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distri-
buidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a
través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se
desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es
demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificacio-
nes del distribuidor principal.
75
CoolAir RT880, SP950 Instalación
A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas,
preste atención a las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo:
RT880
SP950
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las
conexiones a la batería del vehículo.
En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electro-
cución.
N.° en fig. a,
página 9
Denominación
1 Panel de mando
2 Cable de conexión
3 Sensor de temperatura interior
4 Masa/puesta a tierra
5 Klickson (compresor)
6 Compresor
7 Ventilador del condensador
8 Ventilador del evaporador
9 Masa/puesta a tierra
10 Fusible de 25 A
11 Fusible de 2 A
12 Fusible de 4 A
N.° en fig. b,
página 11
Denominación
1 Bomba de condensado
2 Ventilador del evaporador
3 Pletina de manejo
4 Sensor de temperatura
5 Sensor de nivel
6 Control
7 Fusible 25 A
8 Fusible 4 A ventilador del evaporador
9 Fusible 4 A ventilador del condensador
10 Ventilador del condensador
11 Compresor
12 Klickson (compresor)
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
76
!
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado
puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguri-
dad del usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo
indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá nin-
guna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad
del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales.
I
NOTA
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del
software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en
la página 81).
6.2 Pasos de instalación
A
¡AVISO!
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en
el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de
instalación del equipo con piezas ajenas al producto.
Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable
para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas
autorizadas sobre el techo.
6.2.1 Desmontar el techo solar
Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar.
Extraiga el techo solar.
Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma
que la superficie quede limpia y exenta de grasa.
I
NOTA
Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado.
Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos.
77
CoolAir RT880, SP950 Instalación
6.2.2 Preparar el equipo (sólo RT880)
A
¡AVISO!
Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga
durante las preparaciones.
La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte
dañado.
Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la car-
casa hacia abajo sobre la superficie de trabajo.
A
¡AVISO!
Gire los insertos roscados en vertical.
No supere el par de giro de 10 Nm.
Gire los 6 insertos roscados autocortantes M8 en los agujeros ciegos
marcados con “2” (fig. 3 1, página 4).
Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada.
6.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor
A
¡AVISO!
Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo
y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite,
etc.).
Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm) siguien-
do el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina
del conductor (fig. 4, página 4).
Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior
de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que
no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
78
6.2.4 Montar el equipo en el techo solar
Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento
(fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar.
I
NOTA
Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado quede
perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta debe
quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo es
posible un garantizar un sellado seguro.
Coloque el manguito distanciador L = 48 mm (fig. 5 1, página 5) y
(sólo SP950) la arandela de apoyo M8 x 25 x 2 mm (fig. 5 9,
página 5) en los orificios de fijación tal y como se muestra en la
fig. 5, página 5.
Atornille un tornillo hexagonal M8 x 65 mm (fig. 5 4, página 5) con
arandela de apoyo (fig. 5 2, página 5) y arandela elástica (fig. 5 3,
página 5) en cada uno de los 6 insertos roscados en la parte inferior
del equipo.
A
¡AVISO!
No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta
forma se puede evitar que se arranquen los insertos roscados.
Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm.
79
CoolAir RT880, SP950 Instalación
6.2.5 Tender los cables de alimentación eléctrica
!
¡ADVERTENCIA!
Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electrici-
dad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
I
NOTA
El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sec-
ción de 6 mm
2
. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electri-
cidad deberá aumentar la sección del cable:
En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m)
y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección
mayor.
Para una longitud entre 4 m y 6 m, el fabricante recomienda una sección
de 8 mm
2
.
A
¡AVISO!
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de
25 amperios.
La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y ten-
sión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 87).
Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del ca-
mión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través
del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especifi-
caciones del distribuidor principal.
Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a
positivo y cable negro a negativo).
Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable
de alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado.
A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo
con una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina
del conductor.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
80
6.2.6 Tender los conductos de alimentación al condensador
(sólo SP950) ..
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensa-
dor.
La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador
y el condensador es de 4,20 m (fig. 6, página 6).
Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con
radios pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para
curvar. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refri-
gerante se doble y el equipo de aire acondicionado no estará listo
para el funcionamiento.
Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándo-
lo.
Aplique material de sellado (fig. 7 1, página 6) para impedir que pe-
netre agua entre la pared trasera del camión y el clip.
I
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede
pegar el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones
del fabricante del pegamento.
Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los
clips adjuntos (fig. 7, página 6).
Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 7 2, página 6).
Coloque la tapa (fig. 7 4, página 6).
6.2.7 Sujetar el marco cobertor
A
¡AVISO!
Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor.
RT880: véase fig. 8, página 7
SP950: véase fig. 9, página 8
Sujete el marco cobertor (6) con cuatro tornillos cilíndricos (8), las
arandelas de apoyo (7) y los cuatro manguitos distanciadores
L=30mm, (5) al equipo. Los manguitos distanciadores sirven de se-
parador entre el marco cobertor y el equipo.
81
CoolAir RT880, SP950 Instalación
6.3 Configuración del software del equipo
Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que
adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instala-
dor debe realizar esta adaptación.
En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del
software del equipo a través del panel de control (fig. 0, página 9):
I
NOTA
El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección
de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión
residual.
Nivel de
menú
Parámetro Significado
Ajuste de
fábrica
1 Valor nominal de
temperatura por
defecto
El equipo se pone en marcha con el
valor nominal de temperatura que se
define aquí.
20 °C (68 °F)
2 Desconexión por
subtensión
El controlador de la batería apaga el
equipo al llegar a la tensión aquí defi-
nida.
Número
característico 4
= 22,8 V
3 Modo de
funcionamiento
por defecto
El equipo se pone en marcha con el
modo de funcionamiento aquí defi-
nido.
0 = modo auto-
mático
4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de
fábrica de los parámetros 1 – 3.
--
5 Indicación de la
unidad de
temperatura
La temperatura se puede indicar en
°C o en °F.
°C
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
82
6.3.1 Inicio y finalización del modo de configuración
Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configura-
ción:
Al encender el equipo con la tecla ON/OFF (fig. 0 1,página 9) man-
tenga pulsadas las dos teclas
+
y
(fig. 0
6 y 7
, página 9) hasta que
se ilumine el LED Compresor.
Ha accedido al modo de configuración.
La pantalla digital (fig. 0 5,página 9) muestra durante 2 segundos la
versión de pantalla (por ejemplo “3.1S”).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar,
por ejemplo, 1.17 para el nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto
de 17 °C.
I
NOTA
Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel
de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga.
Pulse la tecla ON/OFF para salir del modo de configuración.
83
CoolAir RT880, SP950 Instalación
6.3.2 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por
defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para
la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango
entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F).
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 82).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para
modificar el parámetro.
Seleccione con las
teclas
+
o
-
(
fig. 0
6 y 7
, página 9
)
el valor nominal
(en °C) con el que se vaya a poner en marcha el equipo.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se
confirma el parámetro introducido.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 9).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
84
6.3.3 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión
El controlador de la batería protege la batería contra una descarga exce-
siva.
A
¡AVISO!
La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando
el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o
poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Ase-
gúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión
requerida, se puede volver a usar el equipo.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la
tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga.
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 82).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse una vez la tecla
+
(
fig. 0 6
,
página 9
) para cambiar al nivel de
menú
2
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 9
)
seleccione el valor para
la desconexión por subtensión. El número característico del segundo
y tercer lugar de la pantalla digital indica la tensión (en voltios) a la que
se apaga el equipo:
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 9).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
Número
característico
Desconexión de
subtensión
Número
característico
Desconexión de
subtensión
1 22,2 6 23,0
2 22,4 7 23,1
3 22,6 8 23,2
4 22,8 9 23,4
5 22,9 10 23,6
85
CoolAir RT880, SP950 Instalación
6.3.4 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto
El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento de-
finido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 82).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse dos veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 9
) para cambiar al nivel de
menú
3
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 9
)
el modo de
funcionamiento con el que se vaya a poner en marcha el equipo.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 9).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
6.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica
Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los
niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 82).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse tres veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 9
) para cambiar al nivel de
menú
4
.
En la pantalla digital aparece --.
Número
característico
Modo de funcionamiento
0 Modo automático
1 Modo de funcionamiento 1
2 Modo de funcionamiento 2
3 Modo de funcionamiento 3
ES
Instalación CoolAir RT880, SP950
86
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para
restaurar el equipo a los ajustes de fábrica.
Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean.
Pulse la tecla
+
.
En la pantalla digital aparece 00.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 9).
Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran
a los ajustes de fábrica.
Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de
menú con las teclas + o .
6.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura
El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este
parámetro se puede configurar:
Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del
modo de configuración” en la página 82).
La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel
de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar.
Pulse cuatro veces la tecla
+
(
fig. 0 6,página 9
) para cambiar al nivel
de menú
5
.
Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para
modificar el parámetro.
Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se con-
firma el parámetro introducido.
Seleccione con las
teclas
+
o
(
fig. 0
6 y 7
, página 9
)
la unidad en
la que desea que se indique la temperatura.
Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento
(fig. 0 4,página 9).
El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en
marcha el equipo.
Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de
menú con las
teclas
+
o
.
87
CoolAir RT880, SP950 Datos técnicos
7Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir RT880
N.° de artículo 9100100044
Potencia de enfriamiento máx.: 850 vatios
Tensión nominal de entrada: 24 voltios CC
Rango de tensión de entrada: 20 voltios CC – 30 voltios CC
Consumo de corriente: 12 – 22 amperios
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 84)
Dimensiones (L x A x H en mm)
(altura inclusive techo del vehículo):
635 x 830 x 166
Peso: aprox. 21 kg
Equipo de aire acondicionado a motor parado
CoolAir SP950
N.° de artículo 9100100048
Potencia de enfriamiento máx.: 850 vatios
Tensión nominal de entrada: 24 voltios CC
Rango de tensión de entrada: 20 voltios CC – 30 voltios CC
Consumo de corriente: 12 – 22 amperios
Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desco-
nexión por subtensión” en la página 84)
Dimensiones (L x A x H en mm)
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
577 x 779 x 75 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unidad de evaporador:
Unidad de condensador:
aprox. 15 kg
aprox. 12 kg

Transcripción de documentos

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem DE Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und EN FR ES IT NL DA SV NO FI PT RU PL CS SK unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com CoolAir RT880, SP950 Índice 1 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 1.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 1.1.1 2 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . .70 2.1 2.2 2.3 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . .70 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 Símbolos y formatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 4 Alcance del suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 5 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 6.1 6.2 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Pasos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 6.2.1 6.2.2 6.2.3 6.2.4 6.2.5 6.2.6 6.2.7 6.3 7 Desmontar el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Preparar el equipo (sólo RT880) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor . . . . . . . . . . . . 77 Montar el equipo en el techo solar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Tender los cables de alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SP950) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Sujetar el marco cobertor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Configuración del software del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 6.3.1 6.3.2 6.3.3 6.3.4 6.3.5 6.3.6 68 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Inicio y finalización del modo de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto. . . . . . . 83 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto. . . . . . . . . . . 85 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura . . . . . . . . . 86 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 ES CoolAir RT880, SP950 1 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar la fiabilidad del equipo de aire acondicionado a motor parado y la protección frente a daños personales o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  errores de montaje o de conexión,  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. 1.1 Manipulación del aparato  Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.  Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento.  Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura para evitar que se pueda caer o volcar.  La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes.  No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables.  No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C.  En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego.  Consulte al fabricante del vehículo si el montaje del equipo de aire acondicionado a motor parado (altura de montaje 166 mm) hace necesario modificar los datos relativos a la altura del vehículo en la documentación del mismo. ES 69 Convenciones del manual de instrucciones CoolAir RT880, SP950  Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación eléctrica. 1.1.1 Manipulación de los cables eléctricos  Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable.  Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).  No tire de los cables.  Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados.  Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.  Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios.  No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. 2 Convenciones del manual de instrucciones 2.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones fundamentales para instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado. Esta información está dirigida al taller que instala el equipo de aire acondicionado a motor parado. Las siguientes indicaciones le ayudarán a utilizar correctamente las instrucciones de montaje:  Las instrucciones de montaje son parte del alcance del suministro y deben guardarse cuidadosamente.  Estas instrucciones le proporcionan indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones.  El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de estas instrucciones. En este caso, quedaría excluido cualquier tipo de reclamación. 70 ES CoolAir RT880, SP950 2.2 Convenciones del manual de instrucciones Destinatarios La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios de camiones. 2.3 Símbolos y formatos ! ! A I ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. ES 71 Uso adecuado 3 CoolAir RT880, SP950 Uso adecuado El juego de montaje (n.° de art. 9100300036) permite montar un equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 (n.° de art. 9100100044) o un evaporador de techo CoolAir SP950 (n.° de art. 9100100048) en la abertura del techo solar de fábrica (ventana de ventilación) de la cabina del conductor de un Scania (Highline y Topline). A ¡AVISO!  Los equipos RT880 y SP950 no son adecuados para su instalación en maquinaria de construcción, en maquinaria agrícola ni en maquinaria similar. En caso de vibraciones demasiado fuertes no se garantiza un funcionamiento correcto.  El uso de los equipos RT880 y SP950 con valores de tensión que se desvíen de los valores señalados provoca su deterioro. I NOTA En el caso de cabinas con ventana de ventilación mecánica se necesitan adicionalmente dos soportes más (fig. 5 5, página 5; n.° Scania 1533737) para fijar el equipo de aire acondicionado a motor parado. Estos soportes vienen incluidos de serie en el caso de ventana de ventilación eléctrica. I NOTA Los equipos RT880 y SP950 están diseñados para una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfriamiento. 72 ES CoolAir RT880, SP950 4 Alcance del suministro Alcance del suministro Juego de montaje CoolAir RT880/SP950 para Scania Highline y Topline, n.° de art. 9100300036 5 ES Nombre de las piezas Cantidad N.° de art. Instrucciones de montaje 1 4445100799 Punta hexagonal de 1/4" 1 4445900172 Inserto roscado con brida M8 6 4445200068 2,5 m de cinta para juntas (perfil: 10 x 20 mm) 1 – Manguito distanciador L= 48 mm,  14 mm 6 4443900255 Tornillo hexagonal M8 x 65 (sólo RT880) 6 – Tornillo hexagonal M8 x 75 (sólo SP950) 6 – Arandela de apoyo 8,4 x 20 6 – Arandela elástica M8 6 – Cable de conexión 6 mm² x 4 m 1 4441300149 Abrazadera para cables 1 – Marco cobertor 1 4443000287 Tornillo Allen con cabeza cilíndrica M6 x 45 4 – Arandela de apoyo M6 4 – Manguito distanciador L= 30 mm,  10 mm 4 4443900257 Arandela de apoyo M8 x 25 x 2 mm (sólo SP950) 6 Accesorios Nombre de las piezas N.° de art. Cable de conexión 8 mm² x 9,5 m 9100300027 73 Instalación CoolAir RT880, SP950 6 Instalación A ¡AVISO! Sólo personal técnico debidamente cualificado está autorizado a realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. 6.1 Indicaciones para la instalación Lea íntegramente estas instrucciones de montaje antes de realizar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado. Tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones al instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado: ! ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica.  Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado hay que comprobar si su montaje puede dañar componentes del vehículo o perjudicar su funcionamiento. Puede comprobar las dimensiones del equipo instalado en la fig. 1, página 3 y fig. 2, página 3. La línea discontinua se refiere a la mitad de la abertura del techo solar.  Antes del montaje, deberá asegurarse (consultando al fabricante del vehículo) si la estructura está diseñada para soportar el peso estático y las cargas generadas por el equipo de aire acondicionado cuando el vehículo se encuentre en movimiento. El fabricante del equipo de aire acondicionado a motor parado no asume ningún tipo de responsabilidad.  La inclinación del techo en la superficie de montaje no debe superar los 8° en el sentido de marcha.  No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.  Los orificios de ventilación (rejilla) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm).  Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. En algunos vehículos, en el caso de conexión a través del distribuidor principal, tras un breve espacio de tiempo se desconectan consumidores grandes si el consumo de corriente es demasiado alto. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. 74 ES CoolAir RT880, SP950 Instalación  A la hora de instalar el equipo y de realizar las conexiones eléctricas, preste atención a las instrucciones del fabricante.  Tenga en cuenta el esquema de conexiones del equipo: RT880 N.° en fig. a, página 9 Denominación 1 Panel de mando 2 Cable de conexión 3 Sensor de temperatura interior 4 Masa/puesta a tierra 5 Klickson (compresor) 6 Compresor 7 Ventilador del condensador 8 Ventilador del evaporador 9 Masa/puesta a tierra 10 Fusible de 25 A 11 Fusible de 2 A 12 Fusible de 4 A N.° en fig. b, página 11 Denominación SP950 ! ES 1 Bomba de condensado 2 Ventilador del evaporador 3 Pletina de manejo 4 Sensor de temperatura 5 Sensor de nivel 6 Control 7 Fusible 25 A 8 Fusible 4 A ventilador del evaporador 9 Fusible 4 A ventilador del condensador 10 Ventilador del condensador 11 Compresor 12 Klickson (compresor) ¡ADVERTENCIA! Antes de la instalación del equipo se deben desconectar todas las conexiones a la batería del vehículo. En caso de incumplimiento de esta norma, se corre peligro de electrocución. 75 Instalación CoolAir RT880, SP950 ! ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales. I NOTA Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros del software del equipo (capítulo “Configuración del software del equipo” en la página 81). 6.2 Pasos de instalación A ¡AVISO!  El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el alcance del suministro. La garantía pierde su validez en caso de instalación del equipo con piezas ajenas al producto.  Antes de subirse al techo del vehículo, compruebe si es transitable para personas. Puede consultar al fabricante del vehículo las cargas autorizadas sobre el techo. 6.2.1 Desmontar el techo solar ➤ Retire todos los tornillos y fijaciones del techo solar. ➤ Extraiga el techo solar. ➤ Retire de la zona de la abertura todo el material de sellado, de forma que la superficie quede limpia y exenta de grasa. I 76 NOTA Deseche todos los desperdicios, cola, silicona y juntas por separado. Respete las directivas locales sobre eliminación de residuos. ES CoolAir RT880, SP950 Instalación 6.2.2 Preparar el equipo (sólo RT880) A ¡AVISO! Asegure el equipo en la superficie de trabajo para que no se caiga durante las preparaciones. La base debe ser plana y estar limpia para que el equipo no resulte dañado. ➤ Coloque el equipo de aire acondicionado a motor parado con la carcasa hacia abajo sobre la superficie de trabajo. A ¡AVISO! Gire los insertos roscados en vertical. No supere el par de giro de 10 Nm. ➤ Gire los 6 insertos roscados autocortantes M8 en los agujeros ciegos marcados con “2” (fig. 3 1, página 4). Para ello utilice la punta de 1/4" suministrada. 6.2.3 Colocar la junta del techo de la cabina del conductor A ¡AVISO! Asegúrese de que la superficie de adhesión para la junta entre el equipo y el techo de la cabina del conductor esté limpia (no tenga polvo, aceite, etc.). ➤ Pegue la cinta para juntas de 2,5 m de longitud (10 x 20 mm) siguiendo el contorno de la abertura del techo solar en el techo de la cabina del conductor (fig. 4, página 4). ➤ Aplique en el borde de amortiguación de golpes y en el borde superior de la cinta para juntas un material de sellado butílico, plástico y que no se endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710). ES 77 Instalación 6.2.4 CoolAir RT880, SP950 Montar el equipo en el techo solar ➤ Coloque el equipo centrado y en la dirección de desplazamiento (fig. 1, página 3) en la abertura del techo solar. I NOTA Asegúrese de que el equipo de aire acondicionado a motor parado quede perfectamente centrado. Después de colocarla en el techo, la junta debe quedar adherida en todo el perímetro. Únicamente de este modo es posible un garantizar un sellado seguro. ➤ Coloque el manguito distanciador L = 48 mm (fig. 5 1, página 5) y (sólo SP950) la arandela de apoyo M8 x 25 x 2 mm (fig. 5 9, página 5) en los orificios de fijación tal y como se muestra en la fig. 5, página 5. ➤ Atornille un tornillo hexagonal M8 x 65 mm (fig. 5 4, página 5) con arandela de apoyo (fig. 5 2, página 5) y arandela elástica (fig. 5 3, página 5) en cada uno de los 6 insertos roscados en la parte inferior del equipo. A ¡AVISO! No supere en modo alguno el par de torsión especificado. Sólo de esta forma se puede evitar que se arranquen los insertos roscados. ➤ Apriete los tornillos a un par de torsión de 8 Nm. 78 ES CoolAir RT880, SP950 Instalación 6.2.5 Tender los cables de alimentación eléctrica ! I ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar trabajos en componentes que funcionan con electricidad, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. A ¡AVISO!  Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios.  La batería debe estar en condiciones de suministrar la corriente y tensión necesarias (capítulo “Datos técnicos” en la página 87). NOTA El equipo dispone de serie de un cable de 4 m de longitud con una sección de 6 mm2. Si necesita cables más largos, un taller oficial de electricidad deberá aumentar la sección del cable: En este caso, corte el cable lo más cerca posible al equipo (máx. 0,5 m) y, seguidamente, conecte de forma adecuada un cable con una sección mayor. Para una longitud entre 4 m y 6 m, el fabricante recomienda una sección de 8 mm2. Puede conectar el equipo tanto a través del distribuidor principal del camión como directamente a la batería. Es preferible la conexión a través del distribuidor principal. Consulte al fabricante del vehículo las especificaciones del distribuidor principal. ➤ Tienda el cable de alimentación y conéctelo al vehículo (cable rojo a positivo y cable negro a negativo). ➤ Introduzca la clavija del cable de alimentación en el conector del cable de alimentación del equipo de aire acondicionado a motor parado. ➤ A fin de descargar la tracción del cable de alimentación, asegúrelo con una abrazadera de cables a, por ejemplo, el techo de la cabina del conductor. ES 79 Instalación 6.2.6 CoolAir RT880, SP950 Tender los conductos de alimentación al condensador (sólo SP950) . . Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación:  Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del condensador.  La longitud máxima del tendido de los conductos entre el evaporador y el condensador es de 4,20 m (fig. 6, página 6).  Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Coloque debajo un cuerpo redondo apropiado para curvar. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado no estará listo para el funcionamiento. ➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo. ➤ Aplique material de sellado (fig. 7 1, página 6) para impedir que penetre agua entre la pared trasera del camión y el clip. I NOTA Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento. ➤ Fije el conducto de alimentación a la pared trasera del camión con los clips adjuntos (fig. 7, página 6). ➤ Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 7 2, página 6). ➤ Coloque la tapa (fig. 7 4, página 6). 6.2.7 Sujetar el marco cobertor A ¡AVISO! Apriete los tornillos prestando atención a no dañar el marco cobertor. RT880: véase fig. 8, página 7 SP950: véase fig. 9, página 8 ➤ Sujete el marco cobertor (6) con cuatro tornillos cilíndricos (8), las arandelas de apoyo (7) y los cuatro manguitos distanciadores L = 30 mm, (5) al equipo. Los manguitos distanciadores sirven de separador entre el marco cobertor y el equipo. 80 ES CoolAir RT880, SP950 6.3 Instalación Configuración del software del equipo Antes de la primera puesta en funcionamiento del equipo, se tiene que adaptar el control a las distintas particularidades del montaje. El instalador debe realizar esta adaptación. En un modo de configuración se ajustan los siguientes parámetros del software del equipo a través del panel de control (fig. 0, página 9): Nivel de Parámetro menú I ES Significado Ajuste de fábrica 1 Valor nominal de temperatura por defecto El equipo se pone en marcha con el valor nominal de temperatura que se define aquí. 2 Desconexión por subtensión El controlador de la batería apaga el Número equipo al llegar a la tensión aquí defi- característico 4 nida. = 22,8 V 3 Modo de funcionamiento por defecto El equipo se pone en marcha con el modo de funcionamiento aquí definido. 4 Ajustes de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros 1 – 3. 5 Indicación de la unidad de temperatura La temperatura se puede indicar en °C o en °F. 20 °C (68 °F) 0 = modo automático -°C NOTA El modo de configuración también se puede abrir cuando la protección de subtensión ha apagado el equipo y sólo se dispone de una tensión residual. 81 Instalación 6.3.1 CoolAir RT880, SP950 Inicio y finalización del modo de configuración Los parámetros ajustables se pueden modificar en el modo de configuración: ➤ Al encender el equipo con la tecla ON/OFF (fig. 0 1,página 9) mantenga pulsadas las dos teclas + y – (fig. 0 6 y 7, página 9) hasta que se ilumine el LED Compresor. ✓ Ha accedido al modo de configuración. ✓ La pantalla digital (fig. 0 5,página 9) muestra durante 2 segundos la versión de pantalla (por ejemplo “3.1S”). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar, por ejemplo, 1.17 para el nivel de menú 1 y su valor nominal por defecto de 17 °C. I NOTA Si durante 60 segundos no se realiza ninguna entrada a través del panel de mando, se sale del modo de configuración y el equipo se apaga. ➤ Pulse la tecla ON/OFF para salir del modo de configuración. 82 ES CoolAir RT880, SP950 6.3.2 Instalación Nivel de menú 1: Valor nominal de temperatura por defecto El equipo siempre se pone en marcha con el valor nominal definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar en un rango entre 17 y 30 °C (62 y 86 °F). ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para modificar el parámetro. ➤ Seleccione con las teclas + o - (fig. 0 6 y 7, página 9) el valor nominal (en °C) con el que se vaya a poner en marcha el equipo. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 1 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. ES 83 Instalación 6.3.3 CoolAir RT880, SP950 Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión El controlador de la batería protege la batería contra una descarga excesiva. A ¡AVISO! La batería mantiene una parte mínima de su capacidad de carga cuando el controlador de la batería la desconecta. Evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros aparatos conectados a la corriente. Asegúrese de recargar la batería. Cuando se vuelve a disponer de la tensión requerida, se puede volver a usar el equipo. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado ya sólo dispone de la tensión de alimentación ajustada aquí, se apaga. ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse una vez la tecla + (fig. 0 6, página 9) para cambiar al nivel de menú 2. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 9) seleccione el valor para la desconexión por subtensión. El número característico del segundo y tercer lugar de la pantalla digital indica la tensión (en voltios) a la que se apaga el equipo: Número característico Desconexión de subtensión Número característico Desconexión de subtensión 1 22,2 6 23,0 2 22,4 7 23,1 3 22,6 8 23,2 4 22,8 9 23,4 5 22,9 10 23,6 ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 2 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 84 ES CoolAir RT880, SP950 6.3.4 Instalación Nivel de menú 3: Modo de funcionamiento por defecto El equipo siempre se pone en marcha con el modo de funcionamiento definido para la temperatura interior. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse dos veces la tecla + (fig. 0 6,página 9) para cambiar al nivel de menú 3. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Seleccione con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 9) el modo de funcionamiento con el que se vaya a poner en marcha el equipo. Número característico Modo de funcionamiento 0 Modo automático 1 Modo de funcionamiento 1 2 Modo de funcionamiento 2 3 Modo de funcionamiento 3 ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 3 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 6.3.5 Nivel de menú 4: Ajuste de fábrica Se pueden restaurar los ajustes de fábrica de los parámetros de los niveles de menú 1 – 3 que se pueden ajustar en modo de configuración: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse tres veces la tecla + (fig. 0 6,página 9) para cambiar al nivel de menú 4. ✓ En la pantalla digital aparece --. ES 85 Instalación CoolAir RT880, SP950 ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para restaurar el equipo a los ajustes de fábrica. ✓ Los caracteres -- que aparecen en la pantalla digital parpadean. ➤ Pulse la tecla +. ✓ En la pantalla digital aparece 00. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9). ✓ Los parámetros ajustados en el modo de configuración se restauran a los ajustes de fábrica. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 4 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 6.3.6 Nivel de menú 5: Indicación de la unidad de temperatura El equipo puede indicar la temperatura ambiente en °C o en °F. Este parámetro se puede configurar: ➤ Inicie el modo de configuración (capítulo “Inicio y finalización del modo de configuración” en la página 82). ✓ La primera cifra de la pantalla digital (fig. 0 5,página 9) indica el nivel de menú, y la segunda y tercera, el parámetro que se puede ajustar. ➤ Pulse cuatro veces la tecla + (fig. 0 6,página 9) para cambiar al nivel de menú 5. ➤ Pulse la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9) para modificar el parámetro. ✓ Las cifras indicadas en la pantalla digital parpadean hasta que se confirma el parámetro introducido. ➤ Seleccione con las teclas + o – (fig. 0 6 y 7, página 9) la unidad en la que desea que se indique la temperatura. ➤ Confirme la entrada con la tecla Modo de funcionamiento (fig. 0 4,página 9). ✓ El valor ajustado se guarda y rige nuevamente al volver a poner en marcha el equipo. ✓ Vuelve a estar en el nivel de menú 5 y puede cambiar de nivel de menú con las teclas + o –. 86 ES CoolAir RT880, SP950 7 Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir RT880 N.° de artículo 9100100044 Potencia de enfriamiento máx.: 850 vatios Tensión nominal de entrada: 24 voltios CC Rango de tensión de entrada: 20 voltios CC – 30 voltios CC Consumo de corriente: 12 – 22 amperios Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión” en la página 84) Dimensiones (L x A x H en mm) (altura inclusive techo del vehículo): 635 x 830 x 166 Peso: aprox. 21 kg Equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950 N.° de artículo 9100100048 Potencia de enfriamiento máx.: 850 vatios Tensión nominal de entrada: 24 voltios CC Rango de tensión de entrada: 20 voltios CC – 30 voltios CC Consumo de corriente: 12 – 22 amperios Desconexión por subtensión: programable (capítulo “Nivel de menú 2: Desconexión por subtensión” en la página 84) Dimensiones (L x A x H en mm) Unidad de evaporador: Unidad de condensador: 577 x 779 x 75 mm 156 x 346 x 490 mm Peso: Unidad de evaporador: Unidad de condensador: aprox. 15 kg aprox. 12 kg ES 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284

Waeco Coolair SP950 Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación