Pioneer DEH-X6900BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario
English Français Español
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
DEH-X6900BT
DEH-X6910BT
Owners Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
2Es
Antes de comenzar ................................................................................. 2
Introducción............................................................................................. 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modo de aplicaciones .......................................................................... 11
Pandora®................................................................................................. 12
Spotify®................................................................................................... 13
Uso de la Pioneer ARC APP.................................................................. 13
Ajustes de audio.................................................................................... 14
Ajustes..................................................................................................... 15
Ajustes de FUNCTION.......................................................................... 15
Ajustes de AUDIO ................................................................................. 16
Ajustes de SYSTEM............................................................................... 17
Ajustes de ILLUMINATION................................................................... 19
Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 19
Conexiones/instalación ....................................................................... 20
Información adicional .......................................................................... 23
Acerca de este manual:
En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se
denominan “dispositivo USB”.
En este manual, iPod y iPhone se denominan “iPod”.
Índice
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial
importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el
manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque
eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o
sobrecalentamiento.
Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
Servicio posventa para productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de
servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que
la información necesaria no esté disponible,ngase en contacto con las empresas que figuran a
continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las
direcciones que figuran a continuación.
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
Antes de comenzar
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
EE. UU. y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
3Es
Español
DEH-X6900BT/X6910BT
Control remoto
Operaciones frecuentes
Los botones disponibles varían según la unidad.
Introducción
Funcionamiento básico
Botón de desconexión
Pantalla
Dial M.C. (multicontrol)
BAND/
DISP (visualizar)
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
(expulsar)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Ranura de carga de discos
/
SRC (fuente)
VOLUME +/–
MUTE
DISP (visualizar)
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la
unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
Indicación de visualización
Objetivo
Método
Unidad principal Control remoto
Encender la unidad* Presione SRC/OFF para
encender la unidad.
Mantenga presionado SRC/
OFF para apagar la unidad.
Presione SRC para encender
la unidad.
Mantenga presionado SRC
para apagar la unidad.
Ajustar el volumen Gire el dial M.C..Presione VOLUME + o .
Presione MUTE para
silenciar la unidad. Vuelva a
presionar para activar el
sonido.
Seleccionar un origen Presione SRC/OFF varias
veces.
Presione SRC varias veces.
Cambiar la información de
visualización
Presione DISP varias veces. Presione DISP varias veces.
Volver a la visualización/lista
anterior
Presione BAND/ .Presione / para
seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Volver a la visualización
normal desde el menú
Mantenga presionado
BAND/ .
Responder una llamada Presione . Presione .
Finalizar una llamada Presione . Presione .
Indicación Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth se conecta a esta unidad por
medio de HFP (perfil de manos libres) (página 8) y parpadea cuando el
teléfono está en espera.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a esta
unidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
(página 8).
Aparece cuando presiona el botón .
Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido
(página 16).
4Es
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Quite los cables y dispositivos conectados al
panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Importante
Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones:
Antes de usar esta unidad por primera vez, tras al instalación
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes incorrectos o extraños en la pantalla
1 Extraiga el panel frontal (página 4).
2 Presione el botón RESET con un instrumento puntiagudo de longitud superior a
8mm.
Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando
seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetición de reproducción (excepto
cuando seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la función de control del iPod (página 8).
Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth (página 8).
Extracción del panel frontal
Restablecer el microprocesador
Indicación Descripción
Extracción Colocación
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
ADVERTENCIA
No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es
tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la
pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos.
Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila
nueva.
Preparación del control remoto
Botón RESET
Cómo sustituir la batería
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+)
y menos (-) en la orientación correcta.
5Es
Español
Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas
ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
“Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.)”.
Importante
No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el
acelerador.
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el
menú de configuración en la pantalla.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar cuando tenga conectado un sistema de altavoces para el
modo de red. No utilice la unidad en el modo de red cuando tenga conectado un sistema de altavoces
para el modo estándar. Esto podría dañar los altavoces.
1 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Para avanzar a la siguiente opción de menú, debe confirmar la selección.
2 [QUIT :YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.
Para volver al primer elemento del menú de configuración, gire el dial M.C. para
seleccionar [QUIT :NO] y presione para confirmar.
Menú de configuración
Elemento del me Descripción
CLOCK SET Ajuste el reloj.
1 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
2 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para
confirmar.
SPEAKER MODE Cambie entre dos modos de operación: el modo de red
bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)
según las conexiones que haya establecido. Para obtener
información sobre los modos de operación, consulte página 14.
Después de seleccionar el modo adecuado, gire el dial M.C. para
seleccionar [YES] y presione para confirmar.
No se puede completar el menú de ajustes sin ajustar el
[SPEAKER MODE].
Una vez establecido el modo del altavoz, no se puede cambiar
el ajuste a menos que se restablezcan los ajustes por defecto
de este producto. Restablezca los ajustes por defecto para
cambiar el ajuste del modo del altavoz (consulte SYSTEM
RESET en página 6).
[STANDARD],
[NETWORK]
3 Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
El ajuste [CLOCK SET] se puede definir en cualquier momento. Consulte página 17 para obtener más
detalles.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
1 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían según la unidad.
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
Ajustes de INITIAL
Elemento del menú Descripción
REAR-SP Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los altavoces
traseros.
[FUL]
[SW] Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin
un amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la información más
reciente del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el
software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para
obtener la información más reciente sobre el software y la
actualización, visite nuestro sitio web.
[SYSTEM INFO], [S/
W UPDATE]
6Es
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América
del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
2 Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
3 Presione un botón de número (de 1/ a 6/).
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C..
SUGERENCIA
Los botones / también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando
[SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/
a 6/).
1 Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú
principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para buscar una estación manualmente
1
Después de seleccionar la banda, presione / para seleccionar una
estación.
SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
unidad se reiniciará automáticamente.
(Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de
restablecer la unidad.)
[YES], [CANCEL]
Radio
Recepción de estaciones predefinidas
Memoria de mejores estaciones (BSM)
Elemento del me Descripción
Mantenga presionado / y suéltelo para buscar una estación disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la
sintonización por búsqueda, presione / .
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Para almacenar estaciones manualmente
1
Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
botones de número (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C.. Después de seleccionar
un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estación.
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1
Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione .
Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod mediante un cable apropiado.
NOTA
Para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod se conecta a la unidad,
defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 18).
PRECAUCIÓN
Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un
dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
CD/USB/iPod/AUX
Reproducción
7Es
Español
Conexión AOA
Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 14.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad
a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo
conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos
de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los
formatos de archivo WAV y FLAC, y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de
SYSTEM (página 18).
AUX
1
Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
NOTA
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen
(página 18).
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX.
Para operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo.
Operaciones
Objetivo Método
Seleccionar una carpeta/álbum*1 Presione 1/ o 2/.
Seleccionar una pista/canción (capítulo) Presione o .
Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado o .
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre o la categoría deseados del
archivo (carpeta) y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Ver una lista de los archivos en la carpeta/
categoría seleccionada*1
Presione el dial M.C. cuando haya
seleccionado una carpeta/categoría.
*1 Archivos de audio comprimido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de
reproducción podría no ser correcto.
Modo de reproducción relacionada
Puede acceder a canciones según el artista, el álbum o el género que esté
reproduciendo actualmente.
1 Mientras escucha una canción, mantenga presionado para ingresar al modo de
reproducción relacionada.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y presione
para confirmar.
La canción/álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté
reproduciendo actualmente.
Reproducir una canción en la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el dial M.C. cuando
haya seleccionado una carpeta/categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Presione para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la lista
de categoría deseada y luego presione
para ingresar al modo de búsqueda
alfabética.
(Si gira el dial M.C. dos veces, también
ingresará al modo de búsqueda
alfabética.)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar una
letra y presione para mostrar la lista
alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
presione BAND/.
Repetición de reproducción Presione 6/.
Reproducción aleatoria Presione 5/.
Reproducción aleatoria total (solo iPod) Mantenga presionado 5/.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga presionado .
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(solo CD)
Presione BAND/.
Funciones útiles para iPod
Objetivo Método
8Es
NOTA
Puede cancelar la canción/álbum seleccionado si utiliza funciones distintas de las del modo de
reproducción relacionada (por ejemplo, adelantar o atrasar).
Control con el iPod
Puede controlar la unidad mediante un iPod conectado.
Los modelos de iPod siguientes no son compatibles con esta función.
iPod nano de 1.ª generación, iPod con video
1 Presione BAND/ durante la reproducción y seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: La función iPod de la unidad se puede operar desde el iPod
conectado.
[CONTROL AUDIO]: La función iPod de la unidad se puede operar solo mediante los
botones de la unidad o el control remoto suministrado. En este modo, el iPod
conectado no se puede encender ni apagar.
NOTAS
Cambiar el modo de control a [CONTROL iPod] pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod
conectado para reanudar la reproducción.
Puede acceder a las operaciones siguientes desde la unidad aunque el modo de control esté definido
en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso, selección de canción/capítulo
El volumen solo se puede ajustar desde la unidad.
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música,
acompañada por efectos lumínicos. Para obtener información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 19.
NOTAS
Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
Apague la función MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducción.
1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
Importante
Si hay conectados tres dispositivos Bluetooth o más (por ejemplo, un teléfono y reproductores de
audio independientes), es posible que no funcionen correctamente.
1 Active la función Bluetooth del dispositivo.
2 Presione para mostrar el menú del teléfono.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [BT SETTING] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar.
La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de
dispositivos.
Para cancelar la búsqueda, presione el dial M.C..
Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista de dispositivos y
presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.C. para cambiar la información del dispositivo
mostrado entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
6 Seleccione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
7 Asegúrese de que el mismo número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el
dispositivo, y seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se emparejó con otros tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en la configuración de
Bluetooth (página 9).
Según el dispositivo, el código PIN se le pide en el paso 7. En cuyo caso, ingrese [0000].
SUGERENCIA
Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para ello, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuración de Bluetooth. Para obtener
información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
Bluetooth
Conexión Bluetooth
9Es
Español
Ajustes de Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 8).
Se pueden conectar hasta dos teléfonos Bluetooth a la vez.
Elemento del me Descripción
DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el nombre del dispositivo cuando se establece la conexión
Bluetooth.
DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN Seleccione [ON] para conectarse a un dispositivo Bluetooth
automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad se conecte por Bluetooth a
otro dispositivo.
[ON], [OFF]
PIN CODE Cambie el código PIN.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el modo de configuración.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
dial M.C..
Si presiona el dial M.C. después de introducir el código PIN,
volverá a la pantalla de introducción del código PIN y podrá
cambiar el código PIN.
DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el
nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE Seleccione [ON] to move to the [DEL DEVICE] automáticamente
cuando la unidad ya se haya emparejado con tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente cuando haya un iPhone conectado a la
unidad mediante USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, según la versión de iOS que utilice).
[ON], [OFF]
Teléfono Bluetooth
Importante
Dejar la unidad en espera para conectarla al teléfono a través de Bluetooth mientras el motor no está
en marcha puede agotar la batería del vehículo.
Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la
operación.
Para realizar una llamada telefónica
1
Presione para mostrar el menú del teléfono.
Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece el nombre de un teléfono y, a
continuación, el menú del teléfono. Para cambiar al otro teléfono, vuelva a presionar
.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para
confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para
confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar un nombre o número telefónico y presione para
confirmar.
Comienza la llamada telefónica.
Para responder una llamada entrante
1
Presione cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrante
mientras usa un teléfono en otra llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esa
llamada entrante, debe finalizar la llamada existente.
Funcionamiento básico
Objetivo Funcionamiento
Finalizar una llamada Presione .
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado cuando reciba una
llamada.
Cambiar entre el interlocutor
actual y un interlocutor en espera
Presione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor en
espera
Mantenga presionado .
10Es
Para predefinir números telefónicos
1 Seleccione un número telefónico de una libreta telefónica o del historial de
llamadas.
2 Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/ a 6/).
El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.
Para realizar una llamada mediante un número predefinido, presione uno de los botones
de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible cuando conecta a la unidad un iPhone equipado con
reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Presione el dial M.C. y hable al micrófono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/.
NOTA
Para obtener información sobre las características del reconocimiento de voz, consulte el manual que
se entrega con el iPhone.
Menú del teléfono
Ajustar el volumen de la voz del
interlocutor (cuando el modo
privado está activado, esta función
no está disponible)
Gire el dial M.C. durante la llamada.
Activar o desactivar el modo
privado
Presione BAND/ durante la llamada.
Elemento del me Descripción
RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[DIALED] Muestra el historial de llamadas realizadas.
[RECEIVED] Muestra el historial de llamadas recibidas.
PHONE BOOK*1 Muestra los contactos que se han transferido desde el teléfono.
Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para
explorar los contactos a través de esta unidad.
Objetivo Funcionamiento
*1 En general, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente cuando conecte el teléfono.
En caso contrario, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se activa para las llamadas entrantes que se
reciben mientras está usando los teléfonos para una llamada.
Importante
Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán
limitadas a los siguientes dos niveles:
– A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproductor
de audio.
– AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) puede realizar funciones como reproducción,
pausa, selección de canción, etc.
El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando el teléfono esté en uso.
Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no puede conectar un teléfono Bluetooth
automáticamente.
PRESET 1-6 Recupera los números telefónicos predefinidos. También puede
presionar uno de los botones de número (de 1/ a 6/)
para recuperar los números telefónicos predefinidos.
A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
automáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE Seleccione [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono
de llamada. Es posible que esta función no se active, según el
teléfono que haya conectado.
[ON], [OFF]
PB INVT Invierte el orden de los nombres en la libreta telefónica (vista de
nombres).
PB A.SYNC Seleccione si desea transferir los contactos del teléfono
automáticamente cuando el teléfono se conecte a la unidad.
Cuando se conecte por primera vez, los contactos del teléfono
se transferirán automáticamente, independientemente de la
configuración de [PB A.SYNC].
Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se
realizará durante la siguiente conexión.
Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se
realizará cuando el teléfono se conecte a la unidad.
Durante la sincronización automática, no puede cancelar la
sincronización, incluso si selecciona [OFF].
[ON], [OFF]
BT SETTING Puede ajustar distintas configuraciones para las conexiones
Bluetooth. Para obtener información sobre la configuración de
Bluetooth, consulte la página 9.
Audio Bluetooth
Elemento del me Descripción
11Es
Español
Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionamiento
y la información que se muestre pueden variar según la disponibilidad y la funcionalidad.
1 Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
3 Presione BAND/ para comenzar la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
* Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Puede disfrutar de escuchar una aplicación en un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede controlar una aplicación a través de la unidad.
Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web.
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
Objetivo Método
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Seleccionar una pista Presione o .
Repetición de reproducción* Presione 6/.
Reproducción aleatoria* Presione 5/.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar una lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre de carpeta deseado y presione
para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Modo de aplicaciones
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con los iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o superior.
Para usuarios de dispositivos Android
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 2.3 o posterior.
NOTA
PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACIÓN NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE
DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACIÓN
CORRESPONDIENTE.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 6)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
7 Presione SRC/OFF para seleccionar [APP].
8 Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
12Es
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
La radio por Internet Pandora es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer.
Puede obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicación móvil Pandora está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite
www.pandora.com/everywhere/mobile para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad.
Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 6)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
3 Mantenga presionado BAND/ para visualizar [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudar reproducción Presione BAND/.
Pandor
Escuchar Pandora
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
7 Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Pandora en esta unidad.
Objetivo Método
Saltar una pista Presione .
Cambiar entre Aleatorio y la estación Presione (lista) y gire el dial M.C. para
seleccionar Aleatorio o la estación deseada.
Cambiar el orden Presione (lista) y seleccione una de las opciones
siguientes.
[ABC]: Ordena alfabéticamente los elementos de
la lista.
[DATE]: Ordena los elementos de la lista según su
fecha de creación.
Reproducir Cuando haya seleccionado Aleatorio o la estación,
presione el dial M.C..
Eliminar una estación 1 Cuando haya seleccionado la estación,
mantenga presionado el dial M.C..
Aparece [DELETE YES].
2 Presione el dial M.C..
Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba Presione 1/.
Pulgar abajo Presione 2/.
Crear una nueva estación según la
pista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 5/.
Crear una nueva estación según el
artista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 6/.
13Es
Español
Spotify es un servicio de distribución de música no afiliado a Pioneer. Puede obtener
más información en http://www.spotify.com.
La aplicación Spotify está disponible para teléfonos compatibles, ingrese a https://
support.spotify.com/ para consultar la información más reciente de compatibilidad.
Para disfrutar de Spotify mientras conduce, descargue primero la aplicación Spotify a su
dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google Play™.
Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta Premium paga desde la aplicación o
spotify.com. Una cuenta Premium le proporciona más funciones, como escuchar sin
conexión.
Importante
Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que puede encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
Para obtener información sobre los países y regiones donde se puede usar Spotify, ingrese a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
iPhone mediante USB (página 6)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
3 Mantenga presionado BAND/ para visualizar [PHONE CONNECT].
4 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
6 Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Spotif
Escuchar Spotify
7 Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar según el tipo de contenido (pista/álbum/artista/lista de
reproducción/radio) que quiera reproducir.
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Spotify en esta unidad.
Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la
selección de origen, la pausa, etc. usando la unidad.
Objetivo Funcionamiento
Saltar una pista Presione o .
Busque una pista en una lista 1 Presione (lista) para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la
categoría deseada y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Se inicia la reproducción.
Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/.
Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/.
Reproducción aleatoria (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 5/.
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 6/.
Inicia un canal de radio basado en la
canción que se está reproduciendo.
1 Mantenga presionado (lista) para
iniciar una radio.
2 Presione el dial M.C..
Es posible que esta función no esté
disponible, según la canción seleccionada.
Uso de la Pioneer ARC APP
14Es
Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la
ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con iPhone (iPhone 5 o posterior) y iPod touch (5.ª y 6.ª
generación) con iOS 8.0 o posterior.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
La función es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior
instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o
emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo.
1 Conecte la unidad al dispositivo móvil.
Dispositivo iPhone/Android mediante USB (página 6)
Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
2 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Vaya al paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
7 Repita los pasos 2 a 3.
8 Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar.
9 Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 18), la Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos.
NOTA
Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el
dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON]
para quitar el mensaje (página 18).
10 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
También puede iniciar la aplicación manteniendo presionado el dial M.C. si selecciona la conexión
USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
1 Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
También puede realizar varias modificaciones en los ajustes de AUDIO (página 16).
Esta unidad posee dos modos de operación: modo de red y modo estándar. Puede
cambiar de modo según lo desee (página 5).
Escuchar música en Android
Objetivo Funcionamiento
Seleccionar una pista Presione o .
Adelantar o atrasar Mantenga presionado o .
Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PAUSE.
Ajustes de audio
Modos de operación
15Es
Español
Modo de red
Puede crear un sistema bidireccional de varios altavoces y amplificadores subwoofer con
un altavoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproducción de
frecuencias altas, medias y bajas (bandas).
Modo estándar
Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y
subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofers.
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altavoz.
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
Modo de red:
[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF]
(altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]
Modo estándar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (página 16).
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar [AUDIO] y presione para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
4 Gire el dial M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que va a ajustar y
presione para confirmar.
5 Gire el dial M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] según la unidad de altavoz (filtro) y
presione para confirmar.
6 Gire el dial M.C. para seleccionar una frecuencia de corte adecuada para la unidad
de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.
Modo de red:
De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [50HZ] a [200HZ]
Ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de
la pendiente
7 Gire el dial M.C. para seleccionar una pendiente adecuada para la unidad de
altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4.
Modo de red:
De [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
De [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [–6] a [–24]
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para
confirmar.
Ajustes de FUNCTION (página 15)
Ajustes de AUDIO (página 16)
Ajustes de SYSTEM (página 17)
Ajustes de ILLUMINATION (página 19)
Ajustes de MIXTRAX (página 19)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Los elementos del menú varían según el origen.
Ajustes
Ajustes de FUNCTION
Elemento del menú Descripción
BSM
Almacena automáticamente las seis estaciones
con mejor recepción en los botones de números
(de 1/ a 6/).
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4]
AM: [OFF], [LV1], [LV2]
Restringe la estación de sintonización según la
intensidad de la señal.
16Es
SEEK
[MAN], [PCH] Asigna los botones o para buscar
estaciones una a una (sintonización manual) o
selecciona una estación de los canales
predefinidos.
SAVE
Almacene la información sobre la canción que se
está reproduciendo en la lista de música de
Spotify.
UNSAVE
Quite la información de la canción almacenada
en [SAVE].
SEL DEVICE
Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
S.RTRV
[1] (eficaz para tasas de
compresión bajas),
[2] (eficaz para tasas de
compresión altas),
[OFF]
Mejora el audio comprimido y restaura el sonido
óptimo.
AUDIO BOOK
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Cambia la velocidad de reproducción. (No está
disponible cuando [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
BOOKMARK
Almacena la información de la pista que se esté
reproduciendo actualmente en su cuenta de
Pandora.
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST] Crea una nueva estación según la pista o el
artista que está reproduciendo actualmente.
PAUSE
Pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Comienza la reproducción.
Elemento del me Descripción
iPod
USB
iPod
AUX
iPod
STOP
Detiene la reproducción.
Ajustes de AUDIO
Elemento del me Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1],
[CUSTOM2], [FLAT]
Selecciona una banda y un nivel
de ecualización para una mayor
personalización.
Banda de ecualizador: de
[50HZ] a [12.5kHZ]
Nivel de ecualizador: de [–6] a
[+6]
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
Cuando seleccione un ajuste, excepto
[CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la
curva del ecualizador puede mantener
presionado el dial M.C. y almacenar la curva de
ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
FADER*1 (solo para modo estándar)
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y
derechos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF] Establecido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV] Selecciona la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Nivel de salida: de [–24] a [10]
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
el nivel de salida.
Cada valor que haya ajustado cambia cuando
cambia el ajuste [POSITION] (página 17).
Elemento del me Descripción
17Es
Español
CROSSOVER
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la
pendiente de cada unidad de altavoz.
Para obtener información sobre el ajuste
[CROSSOVER], consulte página 15.
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento
delantero izquierdo), [FRONT
RIGHT] (asiento delantero
derecho), [FRONT] (asientos
delanteros), [ALL]*
* Solo para modo estándar
Seleccione una posición de audición para ajustar
automáticamente los niveles de salida de los
altavoces y agregar tiempo de demora que
corresponda al número y ubicaciones de los
asientos ocupados.
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Seleccione un tipo de altavoz y
ajuste la distancia del altavoz
para una mayor personalización
en [CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distancia del altavoz
(pulgadas): de [140] a [0]
Seleccione o personalice el ajuste de alineación
de tiempo para que refleje la distancia entre la
posición de quien escucha y cada altavoz.
Seleccione [INITIAL] para inicializar el valor del
ajuste.
Seleccione [OFF] para restablecer todos los
valores de los ajustes a 0.
El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
seleccionado en [POSITION] (página 17).
El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando
[OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER]
(página 16).
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL] Guarda para luego recuperar los siguientes
ajustes de sonido en sus valores actuales:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Carga los ajustes de sonido cuando ya haya
usado [SAVE SETTINGS].
BASS BOOST
De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves.
Elemento del me Descripción
*1 No está disponible cuando [SW] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible cuando [FUL] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL
(página 5).
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
LOUDNESS
[OFF], [LOW], [MID], [HI] Compensa deficiencias para lograr un sonido
claro a volumen bajo.
AUTO LV CTRL
[OFF], [MODE1], [MODE2] Ajusta automáticamente la diferencia en los
niveles de volumen entre fuentes o archivos de
audio.
SLA
De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen,
excepto FM.
Cada una de las combinaciones siguientes se
define en los mismos ajustes automáticamente.
Al establecer una conexión USB, establezca
USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP.
Al establecer una conexión Bluetooth,
establezca BT AUDIO, iPod, PANDORA,
ANDROID, SPOTIFY y APP.
Ajustes de SYSTEM
Elemento del menú Descripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj (página 5).
12H/24H
[12H], [24H] Seleccione la notación de hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF] Se puede oír un sonido cuando se presiona
cualquier botón. Seleccione [OFF] para
desactivar esta función.
Elemento del menú Descripción
18Es
INFO DISPLAY
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
SPEANA], [CLOCK/BTINFO],
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER],
[SPEANA], [OFF]
Muestra el elemento en la pantalla de
información secundaria.
Cuando se selecciona [SOURCE/SPEANA] o
[CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
radio.
DOT DISPLAY
[SPEANA], [ICON] Seleccione [SPEANA] o [ICON] para que aparezca
en el lado izquierdo de la pantalla.
AUX
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
BT AUDIO
[ON], [OFF] Active/desactive la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la función
Spotify.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL] Borra los datos de dispositivos Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
libreta telefónica, números telefónicos
predefinidos) almacenados en la unidad.
[CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan
satisfactoriamente.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID] Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD]
o [ANDROID]) y el método de conexión
adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) en función
de su dispositivo.
Cuando se selecciona [BLUETOOTH], no se
pueden realizar conexiones USB sin importar la
conexión Bluetooth actual a la unidad.
Seleccione [ANDROID] cuando conecte un
dispositivo móvil que no sea iPhone ni Android.
Cuando se cambia la configuración, se realiza
automáticamente [USB AUTO] (página 18) si
[USB AUTO] está en [ON].
Elemento del me Descripción
ANDROID WIRED
[MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione el método de conexión apropiado
para un dispositivo Android.
El ajuste no está disponible cuando
[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE
CONNECT].
P. A P P AU TO O N
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para iniciar automáticamente
Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo
Android conectado a la unidad mediante AOA. (No
está disponible cuando [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF] Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
se conecta a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando un dispositivo USB/
iPod esté conectado a la unidad solo para
cargarlo.
Elemento del me Descripción
19Es
Español
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del me Descripción
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR],
[BOTH COLOR]
Seleccione el color para las teclas o la pantalla de
la unidad a partir de los 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
[SCAN]: Pasa automáticamente por una
variedad de colores.
[CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que
aparezca la pantalla de ajuste del color.
2 Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).
No puede seleccionar un nivel por debajo de
10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
También puede personalizar los colores
predefinidos. Seleccione uno de los colores
predefinidos y mantenga presionado el dial M.C.
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
color.
* El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOR] y [DISP COLOR].
DIM SETTING
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[ON], [OFF]
Cambia el brillo de la pantalla.
BRIGHTNESS
De [1] a [10] Cambia el brillo de la pantalla.
Los rangos de ajuste disponibles difieren según
[DIM SETTING].
PHONE COLOR
[FLASHING] Seleccione el color de las teclas para cuando
recibe una llamada.
Aplica el color definido por [KEY COLOR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automáticamente por una variedad de
colores.
[OFF] El color de las teclas no cambia.
ILLUMI FX
[ON], [OFF] El efecto lumínico se puede ver cuando:
hay una llamada entrante
está haciendo una llamada telefónica
se inserta/expulsa un CD
El efecto lumínico se activará cuando se
encienda/apague la corriente de ACC,
independientemente de este ajuste.
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menú Descripción
SHORT PLAYBCK
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración de la reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione el área del efecto lumínico.
Cuando [OFF] está seleccionado, la definición
de color en los ajustes de ILLUMINATION
(página 19) se usa como color de pantalla.
FLASH PATTERN
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEVEL 6]
Cambia el efecto lumínico según el nivel de
sonido y de graves.
El patrón intermitente cambia según el nivel
de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel
de graves.
[RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
[RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido.
[RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de paso bajo.
DISPLAY FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales
MIXTRAX.
Elemento del menú Descripción
20Es
CUT IN FX
[ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
mientras cambia las pistas manualmente.
Elemento del me Descripción
En el siguiente, "NW" representa el modo
de red y "STD" representa el modo
estándar. Según las conexiones que haya
establecido, cambie el modo del altavoz al
modo estándar (STD) o al modo de red
(NW) (página 5).
ADVERTENCIA
Cuando se utiliza la salida de altavoces en
4 canales, use altavoces con más de 50 W
(potencia de entrada máxima) y entre 4 y
8 Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
Cuando la salida del altavoz trasero se usa
con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con
más de 70 W (potencia de entrada
máxima).
* Consulte las conexiones para ver un
método de conexión.
El cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
Importante
Al instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
Utilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
únicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
Para evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
Desconecte el terminal negativo de la
batería antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para
cable o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
Conexiones/instalación
Conexiones
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
Otros dispositivos
(Otro dispositivo
electrónico en el
automóvil)
Piezas metálicas
de la carrocería
del automóvil
*1 No se suministra para esta unidad
Posición ACC Sin posición ACC
21Es
Español
Coloque todos los cables lejos de las
piezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
Coloque todos los cables lejos de
lugares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
No pase el cable amarillo por el orificio
del compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
Cubra los conectores de los cables
desconectados con cinta aisladora.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
indicada.
Nunca conecte el cable negativo del
altavoz directamente a la tierra.
Nunca use cinta para unir los cables
negativos de varios altavoces.
Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
una antena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
El símbolo gráfico que se
encuentra en el producto significa
corriente continua.
Esta unidad
Micrófono 3 m
Entrada del cable de alimentación
Entrada del micrófono
Salida trasera (STD) o salida de rango
medio (NW)
Salida delantera (STD) o salida de rango
alto (NW)
Entrada de la antena
Fusible (10 A)
Entrada para control remoto cableado
Se puede conectar el adaptador
cableado para control remoto (se vende
por separado).
Salida del subwoofer
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero o de
altavoz de rango medio a un subwoofer.
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Importante
En el caso de que figura arriba, dos
subwoofers de 4 Ω en paralelo
representarán una carga de 2 Ω.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
limpia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
llave de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
sistema del amplificador de potencia o
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada en los
cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Naranja/blanco
Conéctelo a la señal de iluminación del
automóvil.
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida trasera (STD) o salida de
rango medio (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
A la salida delantera (STD) o salida de
rango alto (NW)
22Es
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
A la salida del subwoofer
Subwoofer
Importante
Compruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
Consulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
No instale esta unidad donde:
pueda interferir con el funcionamiento
del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero
como resultado de una frenada
repentina.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de
lugares calientes, como cerca de la salida
de la calefacción.
Se logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo de
menos de 60°.
En la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje
suministrado en el tablero.
2 Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
Tablero
Manguito de montaje
Asegúrese de que la unidad quede
instalada de manera segura en el
lugar. Una instalación inestable puede
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
En caso de que no se utilice el
manguito de montaje suministrado
1 Establezca la posición adecuada
donde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.
2 Apriete dos tornillos a cada lado.
Tornillo
Soporte de montaje
Tablero o consola
Use tornillos de cabeza redonda
(5 mm × 9 mm) o cabeza plana
Instalación
Deje espacio
suficiente
5cm
5cm
(5 mm × 9 mm), según los orificios
para tornillos del soporte.
Extracción de la unidad (instalada
con el manguito de montaje que se
entrega)
1 Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Pestaña con muesca
Quitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
Cuando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente la pestaña con muesca
hacia abajo.
2 Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
3 Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
Para asegurar el panel frontal
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo que se entrega.
El micrófono se debe colocar directamente
en frente al conductor, a una distancia
adecuada para captar la voz con claridad.
PRECAUCIÓN
Si el cable del micrófono se enrosca en la
columna de dirección o la palanca de
cambios, puede ser sumamente peligroso.
Asegúrese de instalar el micrófono de
modo que no obstruya la conducción. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden
por separado) para recoger el cable.
NOTA
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera. En
estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del micrófono en la
ranura.
2 Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de
reconocimiento de voz.
Tornillo
Instalación del micrófono
Cable del
micrófono
Ranura
23Es
Español
Para instalarlo en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
desconectarla de la pinza del
micrófono.
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
2 Instale el micrófono en la parte trasera
de la columna de dirección.
Cinta de dos caras
La pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla normal.
No se ha efectuado ninguna operación
en 30 segundos aproximadamente.
Realice una operación.
El rango de repetición de reproducción
cambia inesperadamente.
Según el rango de repetición de
reproducción, el rango seleccionado
puede cambiar cuando selecciona otra
carpeta o pista, o cuando adelanta/
atrasa.
Vuelva a seleccionar el rango de
repetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
Las subcarpetas no se reproducen
cuando [FLD] (repetición de carpeta)
está seleccionado.
Seleccione otro rango de repetición
de reproducción.
El sonido es intermitente.
Utiliza un dispositivo, como un teléfono
celular, que puede causar interferencia
audible.
Aleje de la unidad los dispositivos
eléctricos que puedan causar
interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth
no se reproduce.
Hay una llamada en curso en un
teléfono celular conectado por
Bluetooth.
El sonido se reproducirá cuando
finalice la llamada.
Se está utilizando un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Deje de usar el teléfono celular.
La conexión entre la unidad y el
teléfono celular no se estableció
correctamente después de una llamada
hecha por un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el teléfono
celular.
Comunes
AMP ERROR
Esta unidad no funciona o la conexión
con los altavoces es incorrecta.
El circuito de protección está activado.
Compruebe la conexión de los
altavoces.
Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON. Si el mensaje
se mantiene, pida asistencia al
concesionario o a un centro de
servicio Pioneer autorizado.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
No hay información de texto
incorporada.
Cambie la pantalla o reproduzca otra
pista/archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
El disco está sucio.
Limpie el disco.
El disco está rayado.
–Sustituya el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
Hay un error eléctrico o mecánico.
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
24Es
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON, y vuelva al
reproductor de CD.
ERROR-15
El disco que introdujo está vacío.
Sustituya el disco.
ERROR-23
El formato del CD no es compatible.
Sustituya el disco.
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
El disco que introdujo no contiene
archivos que se puedan reproducir.
Sustituya el disco.
SKIPPED
El disco que introdujo contiene archivos
con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del disco que
introdujo están protegidos por DRM.
Sustituya el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
No hay canciones.
Transfiera los archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
El dispositivo USB conectado tiene
activada la seguridad.
Siga las instrucciones del dispositivo
USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
Todos los archivos del dispositivo USB
conectado están protegidos por DRM.
Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
Esta unidad no admite el dispositivo
USB conectado.
– Desconecte el dispositivo y sustitúyalo
por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
El dispositivo USB conectado a través de
concentradores USB no es compatible
con esta unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente a la unidad usando un
cable USB.
CHECK USB
El conector USB o el cable USB están en
cortocircuito.
Compruebe que el conector USB o el
cable USB no estén atrapados por algo
o dañados.
El dispositivo USB conectado consume
por encima de la corriente máxima
permitida.
Desconecte el dispositivo USB y no lo
use. Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ACC u
ON. Conecte únicamente dispositivos
USB aptos.
El iPod funciona correctamente, pero no
se carga.
Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no esté provocando
un cortocircuito (por ejemplo, no esté
atrapado entre objetos metálicos).
Después de comprobarlo, gire la llave
de encendido a la posición OFF y
nuevamente a ON, o desconecte el
iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
Error de comunicación.
Realice una de las operaciones
siguientes y vuelva al origen USB.
Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ON.
Desconecte el dispositivo USB.
Cambie a otro origen.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
ERROR-23
El dispositivo USB no se formateó
correctamente.
Formatee el dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
La versión de firmware del iPod es
antigua.
Actualice la versión del iPod.
Error del iPod.
Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
STOP
No hay canciones en la lista actual.
Seleccione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
No hay canciones relacionadas.
Transfiera canciones al iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el iPod mediante
Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth con iPod.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth con iPod.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
Error de alimentación del módulo
Bluetooth de la unidad.
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
Error de comunicación.
Desconecte el cable del dispositivo.
Una vez que aparezca el menú
principal del dispositivo, vuelva a
conectar el dispositivo y reinícielo.
START UP APP
La aplicación Pandora aún no comenzó
a ejecutarse.
Inicie la aplicación Pandora.
RATING ERROR
La función de calificación con pulgar
está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
pista.
25Es
Español
CAN'T SKIP
La operación de salto es
deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
pista.
TRY LATER
No se puede guardar la calificación.
No se puede guardar el Favorito.
No se puede agregar la estación.
Vuelva a intentarlo más tarde.
MAINTENANCE
El sistema Pandora está en
mantenimiento.
Vuelva a intentarlo más tarde.
SKIP LIMIT
Debido a restricciones de las licencias
musicales, Pandora limita el número
total de saltos por hora.
Espere a que Pandora le permita
volver a realizar saltos.
UPDATE APP
La versión de la aplicación Pandora no
es compatible.
Conecte un dispositivo que tenga
instalada una versión compatible de la
aplicación Pandora.
LOGIN ERROR
No inició sesión en su cuenta Pandora.
Desconecte el cable del dispositivo e
inicie sesión en su cuenta Pandora.
Luego, vuelva a conectar el
dispositivo.
CHECK DEVICE
Aparece un mensaje de error del
dispositivo en la aplicación Pandora.
Compruebe el dispositivo conectado.
PLEASE CREATE A STATION ON THE
PHONE
No se encontró ninguna estación.
Cree una estación en la aplicación
Pandora en su dispositivo conectado.
SELECT STN
No se seleccionó ninguna estación.
Seleccione una estación.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión a la aplicación
Pandora.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se perdió la conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
STATION FULL
No se puede agregar una nueva
estación.
Elimine una estación antigua para
dejar un lugar libre para una nueva.
CAN.T DELETE
No se puede eliminar la estación.
Ejecute el mismo comando para otra
estación.
NO NETWORK
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
NO SERVICE IN THIS COUNTRY
El dispositivo conectado está fuera del
área.
Conecte el dispositivo a una red.
STN DELETED
La operación está deshabilitada.
Ejecute el mismo comando para otra
estación.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
Error de conexión a la aplicación.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
START UP APP
La aplicación aún no comenzó a
ejecutarse.
Opere el dispositivo móvil para iniciar
la aplicación.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Error de conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
Error de conexión a la aplicación
Spotify.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
Se perdió la conexión Bluetooth.
–Presione BAND/ para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
Error de conexión a la aplicación
Spotify.
Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Discos y reproductor
Use solo discos que tengan alguno de los
dos logotipos siguientes.
Use discos de 12 cm.
Use solo discos convencionales,
totalmente circulares.
Los tipos siguientes de discos no se
pueden usar con esta unidad:
–DualDiscs
Discos de 8 cm. Si intenta usar estos
discos con un adaptador, es posible que
la unidad tenga un mal funcionamiento.
Discos con formas extrañas
Discos que no sean CD
Pautas de manipulación
26Es
Discos dañados, incluidos discos
partidos, astillados o deformados
Discos CD-R/RW que no se finalizaron
No escriba ni use productos químicos en
la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pase un paño suave
sobre el disco desde el centro hacia el
borde.
La condensación puede perjudicar
temporalmente el rendimiento del
reproductor. Déjelo descansar durante
una hora aproximadamente para que se
ajuste a una temperatura más cálida.
Además, seque los discos húmedos con
un paño suave.
Cuando use discos con etiquetas
imprimibles, compruebe las instrucciones
y advertencias de los discos. Según los
discos, es posible que no sea posible su
introducción y expulsión. El uso de estos
discos puede dañar el equipo.
No pegue en los discos etiquetas
disponibles en el mercado ni otros
materiales.
Los discos se pueden deformar, por lo
que sería imposible su reproducción.
Las etiquetas pueden despegarse
durante la reproducción y evitar la
expulsión de los discos, lo que dañaría
el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
No se admiten las conexiones a través de
concentradores USB.
Asegure el dispositivo de
almacenamiento USB con firmeza antes
de conducir. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al piso, donde
pueda quedar atascado bajo el pedal del
freno o el acelerador.
Según el dispositivo de almacenamiento
USB, pueden producirse los problemas
siguientes.
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
Es posible que el dispositivo provoque
interferencia audible cuando escuche la
radio.
iPod
No deje el iPod en lugares con altas
temperaturas.
Asegure el iPod con firmeza cuando
conduzca. No deje caer el iPod al piso,
donde pueda quedar atascado bajo el
pedal del freno o el acelerador.
Los ajustes del iPod, como el ecualizador
y repetición de reproducción, cambian
automáticamente cuando conecta el
iPod a la unidad. Una vez que desconecta
el iPod, los ajustes vuelven a los valores
originales.
La unidad no mostrará los textos
incompatibles guardados en el iPod.
Solo se pueden mostrar los primeros 32
caracteres del nombre de archivo
(incluida la extensión del archivo) o el
nombre de la carpeta.
Es posible que la unidad no funcione
correctamente según la aplicación usada
para codificar los archivos WMA.
Puede existir un leve retraso al comienzo
de la reproducción de archivos de audio
que contienen datos de imagen, o
archivos de audio almacenados en un
dispositivo USB con varias jerarquías de
carpeta.
PRECAUCIÓN
Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad con todos los dispositivos
de almacenamiento masivo USB y no
Compatibilidad de audio
comprimido
asume responsabilidad por ninguna
pérdida de datos en los reproductores
multimedia, teléfonos inteligentes ni
demás dispositivos mientras se use este
producto.
No deje los discos ni un dispositivo de
almacenamiento USB en un lugar
sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
Archivos MP3
Archivos WAV
Los formatos de archivo WAV no se
pueden conectar mediante MTP.
Archivos AAC
Archivos FLAC
Los formatos de archivo FLAC no se
pueden conectar mediante MTP.
Es posible que los archivos FLAC no
puedan reproducirse, según el
codificador.
Disco
Independientemente de la duracn de la
sección en blanco entre las canciones de
la grabación original, los discos de audio
comprimido se reproducen con una
breve pausa entre las canciones.
Extensión de archivos .wma
Velocidad de bits De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
Frecuencia de
muestreo
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, transmisión
de voz/DRM/
transmisión con video
No compatible
Extensión de archivos .mp3
Velocidad de bits De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de
muestreo
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
Versión de etiqueta
ID3 compatible
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
Lista de reproducción
M3u
No compatible
MP3i (MP3
interactivo), mp3 PRO
No compatible
Extensión de archivos .wav
Bits de cuantificación 8 y 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
Frecuencia de
muestreo
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Formato compatible AAC codificado por
iTunes
Extensión de archivos .m4a
Frecuencia de
muestreo
De 11,025 kHz a 48
kHz
Tasa de transmisión De 16 kbps a 320
kbps, VBR
Apple Lossless No compatible
Archivo AAC
comprado en iTunes
Store (extensión de
archivo .m4p)
No compatible
Extensión de archivos .flac
Frecuencia de
muestreo
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
Velocidad de bits de
cuantificación
16/24 bits
Modo de canal 1/2 canales
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 99
27Es
Español
Dispositivo USB
Puede haber un leve retraso al comenzar
a reproducir archivos de audio en un
dispositivo de almacenamiento USB con
varias jerarquías de carpetas.
Esta unidad es compatible con los modelos de
iPod siguientes. A continuación se muestran las
versiones de software de iPod compatibles. Es
posible que las versiones anteriores no sean
compatibles.
Fabricado para
iPod touch (de 1.ª a 6.ª generación)
–iPodclassic
–iPod con video
iPod nano (de 1.ª a 7.ª generación)
–iPhone 6s
iPhone 6s Plus
–iPhone 6
–iPhone 6 Plus
–iPhone5s
–iPhone5c
–iPhone5
–iPhone4s
–iPhone4
–iPhone3GS
–iPhone3G
–iPhone
Las operaciones pueden variar según la
generación y/o la versión de software del
iPod.
Los usuarios de iPod con el conector
Lightning deben usar el cable Lightning a
USB (se suministra con el iPod).
Los usuarios de iPod con el conector
Dock deben usar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte con el
concesionario.
Consulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos/formatos.
Audiolibro, Podcast: compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no acepta responsabilidad por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si los
datos se pierden mientras se usa la unidad.
El usuario no puede asignar los números
de carpeta y especificar las secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que no se pueden
reproducir los archivos ocultos en un
dispositivo USB.
Archivos
reproducibles
Hasta 999
Sistema de archivos ISO 9660 nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Reproducción
multisesión
Compatible
Transferencia de datos
de escritura en
paquetes
No compatible
Jerarquía de carpetas
reproducible
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Carpetas
reproducibles
Hasta 1 500
Archivos
reproducibles
Hasta 15 000
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
No compatible
Dispositivo USB
particionado
Solo se puede
reproducir la primera
partición.
Compatibilidad con
iPod
Secuencia de archivos de
audio
Ejemplo de una jerarquía
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y el uso en formas de
código fuente y binaria, con y sin
modificaciones, se permiten siempre que
se cumplan las condiciones siguientes:
Las redistribuciones de código fuente
deben conservar el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad.
Las redistribuciones en forma binaria
deben reproducir el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad y/o los demás materiales
entregados con la distribución.
No se podrán usar el nombre de Xiph.org
Foundation ni los nombres de sus
contribuyentes para avalar o
promocionar productos generados a
partir de este software sin el permiso
específico previo por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES
ENTREGAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL, Y
SE RECHAZAN LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
FIN EN PARTICULAR EN NINGÚN CASO, LA
FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES O
CONSECUENTES (INCLUIDA, ENTRE OTRAS,
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O
LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE LA
CAUSA O LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A
OBLIGACIÓN CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA (SEA POR
NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN
ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE ESTE
Copyright y marcas
comerciales
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
a : secuencia de reproducción
01 a 05: número de carpeta
28Es
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple
Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone
significan que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo
de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de
Google Inc.
Radio por Internet Pandora®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
Pandora solo está disponible en algunos
países. Ingrese a
http://www.pandora.com/legal
para obtener más información.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son
marcas comerciales registradas de Spotify
AB. Es necesario tener dispositivos
digitales móviles compatibles y una
suscripción premium, cuando estén
disponibles, consulte https://
www.spotify.com.
T-Kernel 2.0
Este producto usa el código fuente de T-
Kernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por
T-Engine Forum (www.tron.org).
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Bajo licencia de Apache, versión 2.0 (la
“Licencia”); no puede usar este archivo a
menos que cumpla con la licencia.
Puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-
2.0
A menos que lo solicite la ley o esté
acordado por escrito, el software
distribuido bajo la Licencia se distribuye A
BASE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍAS NI
CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, expresas
o implícitas.
Consulte la Licencia para conocer los
permisos específicos del idioma y las
limitaciones bajo la Licencia.
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible
entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm× 58 mm ×
16 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Peso: 1 kg
Especificaciones
Audio
Salida de potencia máxima:
50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza
el subwoofer)
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω de carga, ambos canales
activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y
(2 Ω para 1 canal))
Nivel de salida máxima preamplificada:
2,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13
bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ±12 dB (incrementos de
2dB)
Filtro de paso alto (modo estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/filtro de paso bajo (modo
estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo estándar):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo estándar):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo estándar):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de paso bajo (MID) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24
dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo de red):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo de red):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo de red):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema: sistema de audio de disco
compacto
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y 2 Audio Layer 3
29Es
Español
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-
4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
USB
Especificación del estándar USB: USB 2.0
velocidad máxima
Consumo máximo de corriente: 1 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG-
1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG-
4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
(Códec de audio sin pérdida gratuito)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
monoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Relación señal/ruido: 62 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: máximo de +4 dBm
(clase de potencia 2)
Bandas de frecuencia: de 2 400 MHz a
2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso genérico)
SDAP (perfil de aplicación de
descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libreta
telefónica)
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de
audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Especificaciones de CEA2006
Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales
(4 Ω y 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia:
1W a)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
<
=
31Es
Español

Transcripción de documentos

English CD RDS RECEIVER AUTORADIO CD RDS REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS Français Español DEH-X6900BT DEH-X6910BT Owner’s Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Important (Serial number) The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card. Important (Numéro de série) Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité, veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie. Importante (Número de serie) El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta. Índice Antes de comenzar Antes de comenzar ................................................................................. 2 Introducción............................................................................................. 3 Radio.......................................................................................................... 6 CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6 Bluetooth.................................................................................................. 8 Modo de aplicaciones .......................................................................... 11 Pandora® ................................................................................................. 12 Spotify® ................................................................................................... 13 Uso de la Pioneer ARC APP.................................................................. 13 Ajustes de audio.................................................................................... 14 Ajustes..................................................................................................... 15 Ajustes de FUNCTION .......................................................................... Ajustes de AUDIO ................................................................................. Ajustes de SYSTEM ............................................................................... Ajustes de ILLUMINATION................................................................... Ajustes de MIXTRAX............................................................................. 15 16 17 19 19 Gracias por adquirir este producto PIONEER. Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro. ADVERTENCIA • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo. PRECAUCIÓN • No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o sobrecalentamiento. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065. PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser, IEC 60825-1:2007. Conexiones/instalación ....................................................................... 20 Servicio posventa para productos Pioneer Información adicional .......................................................................... 23 Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que la información necesaria no esté disponible, póngase en contacto con las empresas que figuran a continuación: Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las direcciones que figuran a continuación. Acerca de este manual: • En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se denominan “dispositivo USB”. • En este manual, iPod y iPhone se denominan “iPod”. EE. UU. y CANADÁ Pioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad. 2 Es Introducción Método Objetivo Unidad principal Control remoto Encender la unidad* Presione SRC/OFF para encender la unidad. Mantenga presionado SRC/ OFF para apagar la unidad. Presione SRC para encender la unidad. Mantenga presionado SRC para apagar la unidad. Ajustar el volumen Gire el dial M.C.. Presione VOLUME + o –. Presione MUTE para silenciar la unidad. Vuelva a presionar para activar el sonido. Seleccionar un origen Presione SRC/OFF varias veces. Presione SRC varias veces. Cambiar la información de visualización Presione DISP varias veces. Presione DISP varias veces. Funcionamiento básico DEH-X6900BT/X6910BT Dial M.C. (multicontrol) Ranura de carga de discos Pantalla SRC (fuente)/OFF Puerto USB (expulsar) BAND/ Botón de desconexión DISP (visualizar) Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Control remoto . Presione / para seleccionar la carpeta siguiente/anterior. Volver a la visualización normal desde el menú Mantenga presionado BAND/ . Responder una llamada Presione . Presione . Finalizar una llamada Presione . Presione . Español Volver a la visualización/lista Presione BAND/ anterior – * Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la unidad. Para retraer la antena, apague el origen. / VOLUME +/– MUTE Indicación de visualización Indicación SRC (fuente) DISP (visualizar) Descripción Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta. Aparece cuando un teléfono Bluetooth se conecta a esta unidad por medio de HFP (perfil de manos libres) (página 8) y parpadea cuando el teléfono está en espera. Operaciones frecuentes Los botones disponibles varían según la unidad. Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a esta unidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado) (página 8). Aparece cuando presiona el botón . Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido (página 16). Es 3 Indicación Descripción Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando seleccionó BT AUDIO como origen). Aparece cuando está definida la repetición de reproducción (excepto cuando seleccionó BT AUDIO como origen). Aparece cuando está definida la función de control del iPod (página 8). Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth (página 8). Botón RESET Extracción del panel frontal Extraiga el panel frontal para evitar robos. Quite los cables y dispositivos conectados al panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo. Extracción Preparación del control remoto Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo. Colocación Cómo sustituir la batería Importante • Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos. • Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas. • Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección. Restablecer el microprocesador Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones: – Antes de usar esta unidad por primera vez, tras al instalación – Si la unidad no funciona correctamente – Cuando aparecen mensajes incorrectos o extraños en la pantalla 1 2 Extraiga el panel frontal (página 4). Presione el botón RESET con un instrumento puntiagudo de longitud superior a 8 mm. Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+) y menos (-) en la orientación correcta. ADVERTENCIA • No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química (El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte. Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños. Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente. • No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego. PRECAUCIÓN • Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la pila, sustitúyala por otra del mismo tipo. • No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos. • Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila nueva. 4 Es • Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona. • “Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.)”. Importante • No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa. • No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador. Menú de configuración Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el menú de configuración en la pantalla. ADVERTENCIA No utilice la unidad en el modo estándar cuando tenga conectado un sistema de altavoces para el modo de red. No utilice la unidad en el modo de red cuando tenga conectado un sistema de altavoces para el modo estándar. Esto podría dañar los altavoces. Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar. Para avanzar a la siguiente opción de menú, debe confirmar la selección. Elemento del menú Descripción CLOCK SET Ajuste el reloj. 1 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar. El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente. 2 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para confirmar. SPEAKER MODE [STANDARD], [NETWORK] 2 Cambie entre dos modos de operación: el modo de red bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD) según las conexiones que haya establecido. Para obtener información sobre los modos de operación, consulte página 14. Después de seleccionar el modo adecuado, gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar. • No se puede completar el menú de ajustes sin ajustar el [SPEAKER MODE]. • Una vez establecido el modo del altavoz, no se puede cambiar el ajuste a menos que se restablezcan los ajustes por defecto de este producto. Restablezca los ajustes por defecto para cambiar el ajuste del modo del altavoz (consulte SYSTEM RESET en página 6). [QUIT :YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes. Para volver al primer elemento del menú de configuración, gire el dial M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y presione para confirmar. Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes. NOTA El ajuste [CLOCK SET] se puede definir en cualquier momento. Consulte página 17 para obtener más detalles. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 1 2 3 4 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar. Ajustes de INITIAL 1 2 3 4 Español 1 3 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague. Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar. NOTA Las opciones varían según la unidad. Elemento del menú Descripción REAR-SP Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama completa conectado a los cables de salida de los altavoces traseros. [FUL] [SW] Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin un amplificador auxiliar. SYSTEM UPDATE Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la información más [SYSTEM INFO], [S/ reciente del sistema en la unidad. Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el W UPDATE] software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para obtener la información más reciente sobre el software y la actualización, visite nuestro sitio web. Es 5 Elemento del menú Descripción SYSTEM RESET Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La unidad se reiniciará automáticamente. (Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de restablecer la unidad.) [YES], [CANCEL] Mantenga presionado / y suéltelo para buscar una estación disponible. La exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la sintonización por búsqueda, presione / . NOTA [SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 16). Para almacenar estaciones manualmente 1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los Radio botones de número (de 1/ Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción. a 6/ ) hasta que deje de parpadear. NOTA Puede seleccionar un canal predefinido presionando y girando el dial M.C.. Después de seleccionar un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estación. Recepción de estaciones predefinidas 1 2 3 Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO]. Presione BAND/ para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM]. Presione un botón de número (de 1/ a 6/ ). Reproducción NOTA Puede seleccionar un canal predefinido presionando CD/USB/iPod/AUX y girando el dial M.C.. SUGERENCIA Los botones / también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando [SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 16). Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad. CD 1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. Memoria de mejores estaciones (BSM) Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/ a 6/ ). 1 2 3 Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPod 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPod mediante un cable apropiado. Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar. NOTA Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar. Para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod se conecta a la unidad, defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 18). Para buscar una estación manualmente 1 Después de seleccionar la banda, presione / PRECAUCIÓN para seleccionar una Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso. estación. Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción. 6 Es . Conexión AOA Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 14. Método Reproducir una canción en la carpeta/ categoría seleccionada*1 Mantenga presionado el dial M.C. cuando haya seleccionado una carpeta/categoría. Búsqueda alfabética (solo iPod) 1 Presione para mostrar la lista. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar la lista de categoría deseada y luego presione para ingresar al modo de búsqueda alfabética. (Si gira el dial M.C. dos veces, también ingresará al modo de búsqueda alfabética.) 3 Gire el dial M.C. para seleccionar una letra y presione para mostrar la lista alfabética. Para cancelar la búsqueda alfabética, presione BAND/ . NOTA Repetición de reproducción Presione 6/ . Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen (página 18). Reproducción aleatoria Presione 5/ . Reproducción aleatoria total (solo iPod) Mantenga presionado 5/ Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE. Conexión MTP Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los formatos de archivo WAV y FLAC, y no se puede utilizar con la función MIXTRAX. NOTA Si utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de SYSTEM (página 18). AUX 1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen. Operaciones Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15). Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX. Para operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo. Objetivo Método Seleccionar una carpeta/álbum*1 Presione 1/ o 2/ Seleccionar una pista/canción (capítulo) Presione o Adelantar o atrasar*2 Mantenga presionado Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar la lista. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar el nombre o la categoría deseados del archivo (carpeta) y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para seleccionar el archivo deseado y presione para confirmar. Comienza la reproducción. Ver una lista de los archivos en la carpeta/ categoría seleccionada*1 . . o . Presione el dial M.C. cuando haya seleccionado una carpeta/categoría. Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1 Mantenga presionado Cambiar entre audio comprimido y CD-DA (solo CD) Presione BAND/ Español Objetivo . . . *1 Archivos de audio comprimido únicamente *2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de reproducción podría no ser correcto. Funciones útiles para iPod Modo de reproducción relacionada Puede acceder a canciones según el artista, el álbum o el género que esté reproduciendo actualmente. 1 Mientras escucha una canción, mantenga presionado para ingresar al modo de reproducción relacionada. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y presione para confirmar. La canción/álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté reproduciendo actualmente. Es 7 NOTA Bluetooth Puede cancelar la canción/álbum seleccionado si utiliza funciones distintas de las del modo de reproducción relacionada (por ejemplo, adelantar o atrasar). Control con el iPod Puede controlar la unidad mediante un iPod conectado. Los modelos de iPod siguientes no son compatibles con esta función. – iPod nano de 1.ª generación, iPod con video 1 Presione BAND/ durante la reproducción y seleccione el modo de control. [CONTROL iPod]: La función iPod de la unidad se puede operar desde el iPod conectado. [CONTROL AUDIO]: La función iPod de la unidad se puede operar solo mediante los botones de la unidad o el control remoto suministrado. En este modo, el iPod conectado no se puede encender ni apagar. Conexión Bluetooth Importante Si hay conectados tres dispositivos Bluetooth o más (por ejemplo, un teléfono y reproductores de audio independientes), es posible que no funcionen correctamente. 1 2 3 4 NOTAS • Cambiar el modo de control a [CONTROL iPod] pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod conectado para reanudar la reproducción. • Puede acceder a las operaciones siguientes desde la unidad aunque el modo de control esté definido en [CONTROL iPod]. – Pausa, avance/retroceso, selección de canción/capítulo • El volumen solo se puede ajustar desde la unidad. 5 Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod) La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música, acompañada por efectos lumínicos. Para obtener información sobre los ajustes de MIXTRAX, consulte la página 19. NOTAS • Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP. • Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles. • Apague la función MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducción. 1 Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX. 6 7 Active la función Bluetooth del dispositivo. Presione para mostrar el menú del teléfono. Gire el dial M.C. para seleccionar [BT SETTING] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar. La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de dispositivos. • Para cancelar la búsqueda, presione el dial M.C.. • Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH]. • Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla. Gire el dial M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista de dispositivos y presione para confirmar. Mantenga presionado el dial M.C. para cambiar la información del dispositivo mostrado entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo. Seleccione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo. Asegúrese de que el mismo número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el dispositivo, y seleccione “Sí” en el dispositivo. NOTAS • Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se emparejó con otros tres dispositivos. En este caso, elimine uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en la configuración de Bluetooth (página 9). • Según el dispositivo, el código PIN se le pide en el paso 7. En cuyo caso, ingrese [0000]. SUGERENCIA Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar la unidad desde el dispositivo Bluetooth. Para ello, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuración de Bluetooth. Para obtener información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth. 8 Es Ajustes de Bluetooth Elemento del menú Descripción DEVICELIST Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece “*” en el nombre del dispositivo cuando se establece la conexión Bluetooth. DEL DEVICE Elimine la información del dispositivo. [DELETE YES], [DELETE NO] ADD DEVICE Registre un nuevo dispositivo. A.CONN Seleccione [ON] para conectarse a un dispositivo Bluetooth automáticamente. [ON], [OFF] VISIBLE [ON], [OFF] Cambie el código PIN. 1 Presione el dial M.C. para mostrar el modo de configuración. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar un número. 3 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición siguiente. 4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el dial M.C.. Si presiona el dial M.C. después de introducir el código PIN, volverá a la pantalla de introducción del código PIN y podrá cambiar el código PIN. DEV. INFO Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth. GUEST MODE Seleccione [ON] to move to the [DEL DEVICE] automáticamente cuando la unidad ya se haya emparejado con tres dispositivos. [ON], [OFF] A.PAIRING [ON], [OFF] Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone automáticamente cuando haya un iPhone conectado a la unidad mediante USB. (Es posible que esta función no esté disponible, según la versión de iOS que utilice). Teléfono Bluetooth En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 8). Se pueden conectar hasta dos teléfonos Bluetooth a la vez. Para realizar una llamada telefónica 1 Presione para mostrar el menú del teléfono. 2 3 4 Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece el nombre de un teléfono y, a continuación, el menú del teléfono. Para cambiar al otro teléfono, vuelva a presionar . Gire el dial M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para confirmar. Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4. Gire el dial M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar un nombre o número telefónico y presione para confirmar. Comienza la llamada telefónica. Español PIN CODE Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda detectar la unidad cuando la unidad se conecte por Bluetooth a otro dispositivo. Importante • Dejar la unidad en espera para conectarla al teléfono a través de Bluetooth mientras el motor no está en marcha puede agotar la batería del vehículo. • Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la operación. Para responder una llamada entrante 1 Presione cuando reciba una llamada. SUGERENCIA Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrante mientras usa un teléfono en otra llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esa llamada entrante, debe finalizar la llamada existente. Funcionamiento básico Objetivo Funcionamiento Finalizar una llamada Presione Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado llamada. Cambiar entre el interlocutor actual y un interlocutor en espera Presione el dial M.C.. Cancelar a un interlocutor en espera Mantenga presionado . cuando reciba una . Es 9 Objetivo Funcionamiento Ajustar el volumen de la voz del Gire el dial M.C. durante la llamada. interlocutor (cuando el modo privado está activado, esta función no está disponible) Activar o desactivar el modo privado Presione BAND/ durante la llamada. Descripción PRESET 1-6 Recupera los números telefónicos predefinidos. También puede presionar uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) para recuperar los números telefónicos predefinidos. A.ANSR*2 Seleccione [ON] para responder una llamada entrante automáticamente. [ON], [OFF] R.TONE Para predefinir números telefónicos 1 Seleccione un número telefónico de una libreta telefónica o del historial de 2 Elemento del menú llamadas. Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/ a 6/ El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado. ). [ON], [OFF] PB INVT Invierte el orden de los nombres en la libreta telefónica (vista de nombres). PB A.SYNC Seleccione si desea transferir los contactos del teléfono automáticamente cuando el teléfono se conecte a la unidad. • Cuando se conecte por primera vez, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente, independientemente de la configuración de [PB A.SYNC]. • Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se realizará durante la siguiente conexión. • Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se realizará cuando el teléfono se conecte a la unidad. • Durante la sincronización automática, no puede cancelar la sincronización, incluso si selecciona [OFF]. [ON], [OFF] Para realizar una llamada mediante un número predefinido, presione uno de los botones de número (de 1/ a 6/ ) y presione el dial M.C.. Reconocimiento de voz (solo para iPhone) Esta función solo está disponible cuando conecta a la unidad un iPhone equipado con reconocimiento de voz mediante Bluetooth. 1 Mantenga presionado para activar el modo de reconocimiento de voz. 2 Presione el dial M.C. y hable al micrófono para dar los comandos de voz. Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/ Para obtener información sobre las características del reconocimiento de voz, consulte el manual que se entrega con el iPhone. Menú del teléfono Descripción RECENTS Muestra el historial de llamadas perdidas. [MISSED] [RECEIVED] PHONE BOOK*1 10 Es Puede ajustar distintas configuraciones para las conexiones Bluetooth. Para obtener información sobre la configuración de Bluetooth, consulte la página 9. *1 En general, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente cuando conecte el teléfono. En caso contrario, utilice el teléfono para transferir los contactos. *2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se activa para las llamadas entrantes que se reciben mientras está usando los teléfonos para una llamada. Audio Bluetooth Elemento del menú [DIALED] BT SETTING . NOTA Seleccione [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono de llamada. Es posible que esta función no se active, según el teléfono que haya conectado. Muestra el historial de llamadas realizadas. Muestra el historial de llamadas recibidas. Muestra los contactos que se han transferido desde el teléfono. Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para explorar los contactos a través de esta unidad. Importante • Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán limitadas a los siguientes dos niveles: – A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproductor de audio. – AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) puede realizar funciones como reproducción, pausa, selección de canción, etc. • El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando el teléfono esté en uso. • Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no puede conectar un teléfono Bluetooth automáticamente. • Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionamiento y la información que se muestre pueden variar según la disponibilidad y la funcionalidad. 1 2 3 Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth. PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS APLICACIONES DE TERCEROS. Para usuarios de iPhone Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen. Esta función es compatible con los iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o superior. Presione BAND/ Para usuarios de dispositivos Android para comenzar la reproducción. Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 2.3 o posterior. NOTA Funcionamiento básico PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACIÓN NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUIDA, ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACIÓN CORRESPONDIENTE. Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15). Objetivo Método Adelantar o atrasar Mantenga presionado Seleccionar una pista Presione o Repetición de reproducción* Presione 6/ . . o . . Presione 5/ Presione 4/PAUSE. Buscar un archivo en una lista 1 Presione para mostrar una lista. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar el nombre de carpeta deseado y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para seleccionar el archivo deseado y presione para confirmar. Comienza la reproducción. * Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles. Modo de aplicaciones 1 2 3 4 5 6 Puede disfrutar de escuchar una aplicación en un iPhone/dispositivo Android a través de la unidad. En algunos casos, puede controlar una aplicación a través de la unidad. Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web. Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. NOTA Importante El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y, para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación. TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS Conecte la unidad al dispositivo móvil. • iPhone mediante USB (página 6) • Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8) Español Reproducción aleatoria* Pausa/reanudación de reproducción Reproducción de una aplicación a través de la unidad 7 8 Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se ejecutará el ajusta. Presione SRC/OFF para seleccionar [APP]. Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Es 11 6 7 Funcionamiento básico Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15). Objetivo Funcionamiento Seleccionar una pista Presione Adelantar o atrasar Mantenga presionado Pausa/reanudar reproducción Presione BAND/ o Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA]. Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción. Funcionamiento básico . o . . Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15). Objetivo Método Saltar una pista Presione Pandora® La radio por Internet Pandora es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en http://www.pandora.com. La aplicación móvil Pandora está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite www.pandora.com/everywhere/mobile para obtener la información más reciente sobre compatibilidad. Escuchar Pandora Cambiar el orden Presione (lista) y seleccione una de las opciones siguientes. [ABC]: Ordena alfabéticamente los elementos de la lista. [DATE]: Ordena los elementos de la lista según su fecha de creación. Reproducir Cuando haya seleccionado Aleatorio o la estación, presione el dial M.C.. Eliminar una estación 1 Cuando haya seleccionado la estación, mantenga presionado el dial M.C.. Aparece [DELETE YES]. 2 Presione el dial M.C.. Para cancelar, presione BAND/ en el paso 1. Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de usarla. 1 2 3 4 5 Conecte la unidad al dispositivo móvil. • iPhone mediante USB (página 6) • Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8) Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6. Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE. Pulgar arriba Presione 1/ . Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA]. Pulgar abajo Presione 2/ . Mantenga presionado BAND/ Crear una nueva estación según la pista que está reproduciendo actualmente Mantenga presionado 5/ . Crear una nueva estación según el artista que está reproduciendo actualmente Mantenga presionado 6/ . para visualizar [PHONE CONNECT]. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/ Android conectado a través de Bluetooth. NOTA Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se ejecutará el ajusta. 12 Es . Cambiar entre Aleatorio y la estación Presione (lista) y gire el dial M.C. para seleccionar Aleatorio o la estación deseada. NOTA Es posible que no pueda operar algunas funciones de Pandora en esta unidad. 7 Spotify® Spotify es un servicio de distribución de música no afiliado a Pioneer. Puede obtener más información en http://www.spotify.com. La aplicación Spotify está disponible para teléfonos compatibles, ingrese a https:// support.spotify.com/ para consultar la información más reciente de compatibilidad. Para disfrutar de Spotify mientras conduce, descargue primero la aplicación Spotify a su dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google Play™. Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta Premium paga desde la aplicación o spotify.com. Una cuenta Premium le proporciona más funciones, como escuchar sin conexión. Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción. Funcionamiento básico Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15). NOTA Las operaciones disponibles pueden variar según el tipo de contenido (pista/álbum/artista/lista de reproducción/radio) que quiera reproducir. Objetivo 1 Presione (lista) para mostrar la lista. 2 Gire el dial M.C. para seleccionar la categoría deseada y presione para confirmar. 3 Gire el dial M.C. para seleccionar el archivo deseado y presione para confirmar. Se inicia la reproducción. Importante 2 3 4 5 Presione 4/PAUSE. Pulgar arriba (solo para radio) Presione 1/ . Pulgar abajo (solo para radio) Presione 2/ . Reproducción aleatoria (solo para pista/ álbum/artista/lista de reproducción) Presione 5/ . Reproducción repetida (solo para pista/ álbum/artista/lista de reproducción) Presione 6/ . Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. Mantenga presionado BAND/ Inicia un canal de radio basado en la canción que se está reproduciendo. 1 Mantenga presionado (lista) para iniciar una radio. 2 Presione el dial M.C.. • Es posible que esta función no esté disponible, según la canción seleccionada. Conecte la unidad al dispositivo móvil. • iPhone mediante USB (página 6) • Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8) Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6. para visualizar [PHONE CONNECT]. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/ Android conectado a través de Bluetooth. NOTA 6 . Pausa/reanudar reproducción Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla. 1 o Español Presione Busque una pista en una lista • Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que puede encontrar aquí: www.spotify.com/connect/third-party-licenses. • Para obtener información sobre los países y regiones donde se puede usar Spotify, ingrese a https:// www.spotify.com/us/select-your-country/. Escuchar Spotify Funcionamiento Saltar una pista Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se ejecutará el ajusta. Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY]. NOTA Es posible que no pueda operar algunas funciones de Spotify en esta unidad. Uso de la Pioneer ARC APP Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/ Android. En algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la selección de origen, la pausa, etc. usando la unidad. Es 13 Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la ayuda de la aplicación. ADVERTENCIA No intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. 7 8 9 Para usuarios de iPhone Esta función es compatible con iPhone (iPhone 5 o posterior) y iPod touch (5.ª y 6.ª generación) con iOS 8.0 o posterior. Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store. Para usuarios de dispositivos Android La función es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0. Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play. NOTA 1 2 3 4 5 6 Conecte la unidad al dispositivo móvil. • Dispositivo iPhone/Android mediante USB (página 6) • Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8) Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para confirmar. • Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone. • Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. Vaya al paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth. NOTA Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se ejecutará el ajusta. 14 Es Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android conectado a través de USB. Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 18), la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos. NOTA Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON] para quitar el mensaje (página 18). 10 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen. 11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil. NOTA Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo. Realizar una conexión con Pioneer ARC APP Repita los pasos 2 a 3. También puede iniciar la aplicación manteniendo presionado el dial M.C. si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth. Escuchar música en Android 1 Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID]. Funcionamiento básico Objetivo Funcionamiento Seleccionar una pista Presione Adelantar o atrasar Mantenga presionado Pausa/reanudar reproducción Presione 4/PAUSE. o . o . Ajustes de audio También puede realizar varias modificaciones en los ajustes de AUDIO (página 16). Modos de operación Esta unidad posee dos modos de operación: modo de red y modo estándar. Puede cambiar de modo según lo desee (página 5). Modo de red Puede crear un sistema bidireccional de varios altavoces y amplificadores subwoofer con un altavoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproducción de frecuencias altas, medias y bajas (bandas). 7 Modo estándar Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofers. Ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de la pendiente Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altavoz. Se pueden ajustar los siguientes altavoces. Ajustes Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal. 1 2 Modo estándar: [FRONT], [REAR], [SUBWOOFER] NOTA [SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (página 16). 1 2 3 4 5 6 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. 3 Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal. Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION (página 15) • Ajustes de AUDIO (página 16) • Ajustes de SYSTEM (página 17) • Ajustes de ILLUMINATION (página 19) • Ajustes de MIXTRAX (página 19) Español Modo de red: [HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF] (altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER] Gire el dial M.C. para seleccionar una pendiente adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4. Modo de red: De [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF]) De [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER]) Modo estándar: De [–6] a [–24] Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [AUDIO] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que va a ajustar y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] según la unidad de altavoz (filtro) y presione para confirmar. Gire el dial M.C. para seleccionar una frecuencia de corte adecuada para la unidad de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar. Modo de red: De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF]) De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER]) Modo estándar: De [50HZ] a [200HZ] Ajustes de FUNCTION Los elementos del menú varían según el origen. Elemento del menú Descripción BSM Almacena automáticamente las seis estaciones con mejor recepción en los botones de números (de 1/ a 6/ ). LOCAL FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restringe la estación de sintonización según la AM: [OFF], [LV1], [LV2] intensidad de la señal. Es 15 Elemento del menú Descripción Elemento del menú SEEK [MAN], [PCH] Asigna los botones o para buscar estaciones una a una (sintonización manual) o selecciona una estación de los canales predefinidos. SAVE Almacene la información sobre la canción que se está reproduciendo en la lista de música de Spotify. UNSAVE Quite la información de la canción almacenada en [SAVE]. SEL DEVICE iPod Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista. S.RTRV USB iPod [1] (eficaz para tasas de compresión bajas), [2] (eficaz para tasas de compresión altas), [OFF] AUDIO BOOK AUX Mejora el audio comprimido y restaura el sonido óptimo. Ajustes de AUDIO Elemento del menú Descripción EQ SETTING [SUPER BASS], [POWERFUL], Seleccione o personalice la curva del ecualizador. [NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando seleccione un ajuste, excepto [CUSTOM2], [FLAT] [CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la curva del ecualizador puede mantener Selecciona una banda y un nivel presionado el dial M.C. y almacenar la curva de de ecualización para una mayor ecualizador personalizada en [CUSTOM1]. personalización. Banda de ecualizador: de [50HZ] a [12.5kHZ] Nivel de ecualizador: de [–6] a [+6] FADER*1 (solo para modo estándar) BALANCE Cambia la velocidad de reproducción. (No está disponible cuando [CONTROL iPod] está seleccionado en el modo de control.) Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y derechos. SUBWOOFER [ON], [OFF] BOOKMARK Almacena la información de la pista que se esté reproduciendo actualmente en su cuenta de Pandora. Establecido en [ON] al usar un altavoz subwoofer. SUBWOOFER*2 [NOR], [REV] Selecciona la fase del subwoofer. SPEAKER LEVEL NEW STATION [FROM TRACK], [FROM ARTIST] Detiene la reproducción. Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. iPod [FASTER], [NORMAL], [SLOWER] Crea una nueva estación según la pista o el artista que está reproduciendo actualmente. PAUSE Pausa o reanuda la reproducción. PLAY Comienza la reproducción. 16 Es Descripción STOP Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Nivel de salida: de [–24] a [10] Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste el nivel de salida. • Cada valor que haya ajustado cambia cuando cambia el ajuste [POSITION] (página 17). Elemento del menú Descripción CROSSOVER Elemento del menú Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la pendiente de cada unidad de altavoz. Para obtener información sobre el ajuste [CROSSOVER], consulte página 15. [OFF], [LOW], [MID], [HI] Seleccione una posición de audición para ajustar automáticamente los niveles de salida de los altavoces y agregar tiempo de demora que corresponda al número y ubicaciones de los asientos ocupados. [OFF], [MODE1], [MODE2] Ajusta automáticamente la diferencia en los niveles de volumen entre fuentes o archivos de audio. De [+4] a [–4] Ajusta el nivel de volumen de cada origen, excepto FM. Cada una de las combinaciones siguientes se define en los mismos ajustes automáticamente. • Al establecer una conexión USB, establezca USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP. • Al establecer una conexión Bluetooth, establezca BT AUDIO, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP. SLA TIME ALGNMNT [INITIAL], [OFF], [CUSTOM] Español Seleccione un tipo de altavoz y ajuste la distancia del altavoz para una mayor personalización en [CUSTOM]. Modo de red: [HIGH L], [HIGH R], [MID L], [MID R], [SUBWOOFER] Modo estándar: [FRONT L], [FRONT R], [REAR L], [REAR R], [SUBWOOFER] Distancia del altavoz (pulgadas): de [140] a [0] Seleccione o personalice el ajuste de alineación de tiempo para que refleje la distancia entre la posición de quien escucha y cada altavoz. • Seleccione [INITIAL] para inicializar el valor del ajuste. • Seleccione [OFF] para restablecer todos los valores de los ajustes a 0. • El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando [FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está seleccionado en [POSITION] (página 17). • El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando [OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER] (página 16). Compensa deficiencias para lograr un sonido claro a volumen bajo. AUTO LV CTRL POSITION [OFF], [FRONT LEFT] (asiento delantero izquierdo), [FRONT RIGHT] (asiento delantero derecho), [FRONT] (asientos delanteros), [ALL]* * Solo para modo estándar Descripción LOUDNESS *1 No está disponible cuando [SW] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (página 5). *2 No está disponible cuando [FUL] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (página 5). Ajustes de SYSTEM También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada. Elemento del menú Descripción CLOCK SET SAVE SETTINGS [YES], [CANCEL] Ajuste el reloj (página 5). Guarda para luego recuperar los siguientes ajustes de sonido en sus valores actuales: [CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING], [POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST], [SUBWOOFER]. LOAD SETTINGS Carga los ajustes de sonido cuando ya haya usado [SAVE SETTINGS]. 12H/24H [12H], [24H] Seleccione la notación de hora. BEEP TONE [ON], [OFF] Se puede oír un sonido cuando se presiona cualquier botón. Seleccione [OFF] para desactivar esta función. BASS BOOST De [0] a [+6] Selecciona el nivel de intensificación de graves. Es 17 Elemento del menú Descripción INFO DISPLAY Elemento del menú [SOURCE/BTINFO], [SOURCE/ Muestra el elemento en la pantalla de SPEANA], [CLOCK/BTINFO], información secundaria. [CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Cuando se selecciona [SOURCE/SPEANA] o [SPEANA], [OFF] [CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar del analizador de espectro en la fuente de radio. DOT DISPLAY [MEMORY], [APP CONTROL] Seleccione [SPEANA] o [ICON] para que aparezca en el lado izquierdo de la pantalla. [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se utiliza un dispositivo auxiliar conectado a la unidad. AUX Active/desactive la señal Bluetooth. SPOTIFY [ON], [OFF] Se define en [ON] cuando se usa la función Spotify. BT MEM CLEAR [YES], [CANCEL] Borra los datos de dispositivos Bluetooth (lista de dispositivos, código PIN, historial de llamadas, libreta telefónica, números telefónicos predefinidos) almacenados en la unidad. [CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan satisfactoriamente. PHONE CONNECT [IPHONE/IPOD], [ANDROID] 18 Es Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD] o [ANDROID]) y el método de conexión adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) en función de su dispositivo. • Cuando se selecciona [BLUETOOTH], no se pueden realizar conexiones USB sin importar la conexión Bluetooth actual a la unidad. • Seleccione [ANDROID] cuando conecte un dispositivo móvil que no sea iPhone ni Android. • Cuando se cambia la configuración, se realiza automáticamente [USB AUTO] (página 18) si [USB AUTO] está en [ON]. Seleccione [ON] para iniciar automáticamente Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo Android conectado a la unidad mediante AOA. (No está disponible cuando [MEMORY] está seleccionado en [ANDROID WIRED].) USB AUTO [ON], [OFF] BT AUDIO Seleccione el método de conexión apropiado para un dispositivo Android. • El ajuste no está disponible cuando [BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE CONNECT]. P.APP AUTO ON [ON], [OFF] [SPEANA], [ICON] [ON], [OFF] Descripción ANDROID WIRED Seleccione [ON] para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod se conecta a la unidad. Seleccione [OFF] cuando un dispositivo USB/ iPod esté conectado a la unidad solo para cargarlo. Ajustes de ILLUMINATION Elemento del menú Descripción Elemento del menú [ON], [OFF] COLOR [KEY COLOR], [DISP COLOR], [BOTH COLOR] Ajustes de MIXTRAX Elemento del menú [1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN], [2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF] Seleccione la duración de la reproducción. FLASH AREA [KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF] Seleccione el área del efecto lumínico. Cuando [OFF] está seleccionado, la definición de color en los ajustes de ILLUMINATION (página 19) se usa como color de pantalla. FLASH PATTERN DIM SETTING Cambia el brillo de la pantalla. De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND LEVEL 6] Cambia el efecto lumínico según el nivel de sonido y de graves. El patrón intermitente cambia según el nivel de sonido. De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6] El patrón intermitente cambia según el nivel de graves. [RANDOM1] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido y el modo de paso bajo. [RANDOM2] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de nivel de sonido. [RANDOM3] El patrón intermitente cambia al azar según el modo de paso bajo. BRIGHTNESS De [1] a [10] Descripción SHORT PLAYBCK * El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY COLOR] y [DISP COLOR]. [SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK], [ON], [OFF] El efecto lumínico se puede ver cuando: – hay una llamada entrante – está haciendo una llamada telefónica – se inserta/expulsa un CD El efecto lumínico se activará cuando se encienda/apague la corriente de ACC, independientemente de este ajuste. Español Seleccione el color para las teclas o la pantalla de la unidad a partir de los 12 colores predefinidos, [SCAN] o [CUSTOM]*. • [SCAN]: Pasa automáticamente por una variedad de colores. • [CUSTOM]*: 1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. 2 Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B (azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]). No puede seleccionar un nivel por debajo de 10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez. También puede personalizar los colores predefinidos. Seleccione uno de los colores predefinidos y mantenga presionado el dial M.C. hasta que aparezca la pantalla de ajuste del color. Descripción ILLUMI FX Cambia el brillo de la pantalla. Los rangos de ajuste disponibles difieren según [DIM SETTING]. PHONE COLOR [FLASHING] Seleccione el color de las teclas para cuando recibe una llamada. Aplica el color definido por [KEY COLOR]. De [FLASH FX1] a [FLASH FX6] Pasa automáticamente por una variedad de colores. [OFF] El color de las teclas no cambia. DISPLAY FX [ON], [OFF] Active/desactive los efectos especiales MIXTRAX. Es 19 Elemento del menú Descripción CUT IN FX [ON], [OFF] Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX mientras cambia las pistas manualmente. Conexiones/instalación Conexiones En el siguiente, "NW" representa el modo de red y "STD" representa el modo estándar. Según las conexiones que haya establecido, cambie el modo del altavoz al modo estándar (STD) o al modo de red (NW) (página 5). ADVERTENCIA • Cuando se utiliza la salida de altavoces en 4 canales, use altavoces con más de 50 W (potencia de entrada máxima) y entre 4 y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad. • Cuando la salida del altavoz trasero se usa con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con más de 70 W (potencia de entrada máxima). * Consulte las conexiones para ver un método de conexión. • El cable negro es la tierra. Al instalar esta unidad o un amplificador de potencia (se vende por separado), asegúrese de conectar primero el cable a tierra. Asegúrese de que el cable a tierra esté conectado correctamente a las piezas metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador de potencia y el de esta unidad o de cualquier otro dispositivo deben conectarse al automóvil por separado con tornillos independientes. Si el tornillo del cable a tierra se afloja o cae, podría producir un incendio, lo que provocaría humo o un mal funcionamiento. 20 Es Cable a tierra AMPLIFICADOR DE POTENCIA Otros dispositivos Piezas metálicas (Otro dispositivo de la carrocería electrónico en el del automóvil automóvil) *1 No se suministra para esta unidad Importante • Al instalar esta unidad en un vehículo sin posición ACC (accesorio) en la llave de encendido, si no se conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de encendido, es posible que se agote la batería. Posición ACC Sin posición ACC • Utilice esta unidad con una batería de 12 voltios y conexión a tierra negativa únicamente. En caso contrario, se podría producir un incendio o un mal funcionamiento. • Para evitar un cortocircuito, sobrecalentamiento o un mal funcionamiento, asegúrese de seguir las indicaciones siguientes. – Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. – Asegure el cableado con pinzas para cable o cinta adhesiva. A fin de proteger el cableado que entre en contacto con las piezas metálicas, envuélvalo en cinta adhesiva. al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA, 12 V cc). Subwoofer (4 Ω) Cuando use un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada en los cables verde y verde/negro. No se usa. Subwoofer (4 Ω) × 2 Naranja/blanco Conéctelo a la señal de iluminación del automóvil. Esta unidad Micrófono 3 m Entrada del cable de alimentación Entrada del micrófono Salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Salida delantera (STD) o salida de rango alto (NW) Entrada de la antena Fusible (10 A) Entrada para control remoto cableado Se puede conectar el adaptador cableado para control remoto (se vende por separado). Salida del subwoofer Cable de alimentación Realice estas conexiones cuando no conecte un cable de altavoz trasero o de altavoz de rango medio a un subwoofer. Realice estas conexiones cuando use un subwoofer sin el amplificador opcional. Importante En el caso de que figura arriba, dos subwoofers de 4 Ω en paralelo representarán una carga de 2 Ω. A la entrada del cable de alimentación Izquierda Derecha Altavoz delantero (STD) o altavoz rango alto (NW) Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW) Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Negro (tierra de la carrocería) Conéctelo a una ubicación metálica limpia y sin pintura. Amarillo Conéctelo al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Conéctelo al terminal controlado por la llave de encendido (12 V cc). Azul/blanco Conéctelo al terminal de control del sistema del amplificador de potencia o Amplificador de potencia (se vende por separado) Realice estas conexiones cuando use un amplificador opcional. Español – Coloque todos los cables lejos de las piezas móviles, como la palanca de cambios y los rieles de los asientos. – Coloque todos los cables lejos de lugares calientes, como cerca de la salida de la calefacción. – No pase el cable amarillo por el orificio del compartimiento del motor para conectarlo a la batería. – Cubra los conectores de los cables desconectados con cinta aisladora. – No acorte ningún cable. – Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la alimentación con otros dispositivos. La capacidad actual del cable es limitada. – Utilice un fusible con la capacidad indicada. – Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a la tierra. – Nunca use cinta para unir los cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al control remoto del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA, 12 V cc). Si el vehículo está equipado con una antena en el parabrisas, conéctelo al terminal de alimentación del amplificador de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador de potencia externo. Además, nunca lo conecte al terminal de alimentación de la antena automática. De lo contrario, es posible que la batería se agote o se produzca un mal funcionamiento. • El símbolo gráfico que se encuentra en el producto significa corriente continua. Control remoto del sistema Conéctelo al cable azul/blanco. Amplificador de potencia (se vende por separado) Conéctelo a los cables RCA (se venden por separado) A la salida trasera (STD) o salida de rango medio (NW) Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango medio (NW) A la salida delantera (STD) o salida de rango alto (NW) Es 21 Altavoz delantero (STD) o altavoz rango alto (NW) A la salida del subwoofer Subwoofer Instalación del montaje DIN 1 Inserte el manguito de montaje 2 Instalación • • • • • • • Importante Compruebe todas las conexiones y los sistemas antes de la instalación final. No utilice piezas no autorizadas, ya que pueden causar un mal funcionamiento. Consulte con su concesionario si la instalación exige hacer orificios u otras modificaciones en el vehículo. No instale esta unidad donde: – pueda interferir con el funcionamiento del vehículo. – pueda causar lesiones a un pasajero como resultado de una frenada repentina. El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como cerca de la salida de la calefacción. Se logra un rendimiento óptimo cuando la unidad se instala con un ángulo de menos de 60°. En la instalación, asegure una debida dispersión del calor durante el funcionamiento de la unidad, deje espacio suficiente detrás del panel trasero y envuelva los cables sueltos para que no bloqueen la ventilación. Deje espacio suficiente Tablero Manguito de montaje • Asegúrese de que la unidad quede instalada de manera segura en el lugar. Una instalación inestable puede provocar saltos u otras fallas de funcionamiento. En caso de que no se utilice el manguito de montaje suministrado 1 2 Establezca la posición adecuada donde coincidan los orificios del soporte y del costado de la unidad. Apriete dos tornillos a cada lado. El micrófono se debe colocar directamente en frente al conductor, a una distancia adecuada para captar la voz con claridad. 1 PRECAUCIÓN Si el cable del micrófono se enrosca en la columna de dirección o la palanca de cambios, puede ser sumamente peligroso. Asegúrese de instalar el micrófono de modo que no obstruya la conducción. Se recomienda utilizar las pinzas (se venden por separado) para recoger el cable. 2 3 Quite el anillo de ajuste. Anillo de ajuste Pestaña con muesca • Quitar el panel frontal permite un acceso más sencillo al anillo de ajuste. • Cuando vuelva a colocar el anillo de ajuste, oriente la pestaña con muesca hacia abajo. Inserte las llaves de extracción suministradas a ambos lados de la unidad hasta que calcen en el lugar. Tire de la unidad para extraerla del tablero. NOTA Según el modelo del vehículo, el largo del cable del micrófono puede ser muy corto cuando monte el micrófono en la visera. En estos casos, instale el micrófono en la columna de dirección. Para instalarlo en la visera 1 Calce el cable del micrófono en la ranura. Cable del micrófono Ranura Para asegurar el panel frontal Tornillo Tornillo Soporte de montaje Tablero o consola • Use tornillos de cabeza redonda (5 mm × 9 mm) o cabeza plana Instalación del micrófono Extracción de la unidad (instalada con el manguito de montaje que se entrega) El panel frontal se puede asegurar con el tornillo que se entrega. 5 cm 5 cm 22 Es suministrado en el tablero. Asegure el manguito de montaje con un destornillador para doblar las patillas metálicas (90°) hasta su lugar. (5 mm × 9 mm), según los orificios para tornillos del soporte. 2 Instale la pinza del micrófono en la visera. Si baja la visera, se reducirá la tasa de reconocimiento de voz. Información adicional Solución de problemas Pinza del micrófono Para instalarlo en la columna de dirección 1 Deslice la base del micrófono para El rango de repetición de reproducción cambia inesperadamente. → Según el rango de repetición de reproducción, el rango seleccionado puede cambiar cuando selecciona otra carpeta o pista, o cuando adelanta/ atrasa. – Vuelva a seleccionar el rango de repetición de reproducción. No se reproduce una subcarpeta. → Las subcarpetas no se reproducen cuando [FLD] (repetición de carpeta) está seleccionado. – Seleccione otro rango de repetición de reproducción. 2 Micrófono Pinza del micrófono Base del micrófono Instale el micrófono en la parte trasera de la columna de dirección. Cinta de dos caras El sonido es intermitente. → Utiliza un dispositivo, como un teléfono celular, que puede causar interferencia audible. – Aleje de la unidad los dispositivos eléctricos que puedan causar interferencia. El sonido del origen de audio Bluetooth no se reproduce. → Hay una llamada en curso en un teléfono celular conectado por Bluetooth. – El sonido se reproducirá cuando finalice la llamada. → Se está utilizando un teléfono celular conectado por Bluetooth. Mensajes de error Comunes AMP ERROR → Esta unidad no funciona o la conexión con los altavoces es incorrecta. → El circuito de protección está activado. – Compruebe la conexión de los altavoces. – Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON. Si el mensaje se mantiene, pida asistencia al concesionario o a un centro de servicio Pioneer autorizado. Español desconectarla de la pinza del micrófono. La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla normal. → No se ha efectuado ninguna operación en 30 segundos aproximadamente. – Realice una operación. – Deje de usar el teléfono celular. → La conexión entre la unidad y el teléfono celular no se estableció correctamente después de una llamada hecha por un teléfono celular conectado por Bluetooth. – Vuelva a establecer la conexión Bluetooth entre la unidad y el teléfono celular. NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo) → No hay información de texto incorporada. – Cambie la pantalla o reproduzca otra pista/archivo. Reproductor de CD ERROR-07, 11, 12, 17, 30 → El disco está sucio. – Limpie el disco. → El disco está rayado. – Sustituya el disco. ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0 → Hay un error eléctrico o mecánico. Es 23 – Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON, y vuelva al reproductor de CD. ERROR-15 → El disco que introdujo está vacío. – Sustituya el disco. ERROR-23 → El formato del CD no es compatible. – Sustituya el disco. FORMAT READ → En ocasiones, hay una demora entre el comienzo de la reproducción y el momento en que empieza a oír el sonido. – Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido. NO AUDIO → El disco que introdujo no contiene archivos que se puedan reproducir. – Sustituya el disco. SKIPPED → El disco que introdujo contiene archivos con protección DRM. – Se omiten los archivos protegidos. PROTECT → Todos los archivos del disco que introdujo están protegidos por DRM. – Sustituya el disco. Dispositivo USB/iPod FORMAT READ → En ocasiones, hay una demora entre el comienzo de la reproducción y el momento en que empieza a oír el sonido. – Espere hasta que desaparezca el mensaje y oiga el sonido. NO AUDIO → No hay canciones. 24 Es – Transfiera los archivos de audio al dispositivo USB y conéctelo. → El dispositivo USB conectado tiene activada la seguridad. – Siga las instrucciones del dispositivo USB para desactivar la seguridad. SKIPPED → El dispositivo USB conectado contiene archivos con protección DRM. – Se omiten los archivos protegidos. PROTECT → Todos los archivos del dispositivo USB conectado están protegidos por DRM. – Sustituya el dispositivo USB. N/A USB → Esta unidad no admite el dispositivo USB conectado. – Desconecte el dispositivo y sustitúyalo por un dispositivo USB compatible. HUB ERROR → El dispositivo USB conectado a través de concentradores USB no es compatible con esta unidad. – Conecte el dispositivo USB directamente a la unidad usando un cable USB. CHECK USB → El conector USB o el cable USB están en cortocircuito. – Compruebe que el conector USB o el cable USB no estén atrapados por algo o dañados. → El dispositivo USB conectado consume por encima de la corriente máxima permitida. – Desconecte el dispositivo USB y no lo use. Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ACC u ON. Conecte únicamente dispositivos USB aptos. → El iPod funciona correctamente, pero no se carga. – Asegúrese de que el cable de conexión del iPod no esté provocando un cortocircuito (por ejemplo, no esté atrapado entre objetos metálicos). Después de comprobarlo, gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON, o desconecte el iPod y vuelva a conectarlo. ERROR-19 → Error de comunicación. – Realice una de las operaciones siguientes y vuelva al origen USB. • Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ON. • Desconecte el dispositivo USB. • Cambie a otro origen. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. ERROR-23 → El dispositivo USB no se formateó correctamente. – Formatee el dispositivo USB con FAT12, FAT16 o FAT32. ERROR-16 → La versión de firmware del iPod es antigua. – Actualice la versión del iPod. → Error del iPod. – Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iPod, vuelva a conectar el iPod y reinícielo. STOP → No hay canciones en la lista actual. – Seleccione una lista que contenga canciones. NOT FOUND → No hay canciones relacionadas. – Transfiera canciones al iPod. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se encontró ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el iPod mediante Bluetooth (página 8). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth con iPod. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth con iPod. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. Dispositivo Bluetooth ERROR-10 → Error de alimentación del módulo Bluetooth de la unidad. – Gire la llave de encendido a la posición OFF y nuevamente a ACC u ON. Pandora ERROR-19 → Error de comunicación. – Desconecte el cable del dispositivo. Una vez que aparezca el menú principal del dispositivo, vuelva a conectar el dispositivo y reinícielo. START UP APP → La aplicación Pandora aún no comenzó a ejecutarse. – Inicie la aplicación Pandora. RATING ERROR → La función de calificación con pulgar está deshabilitada. – Ejecute el mismo comando para otra pista. CAN'T SKIP → La operación de salto está deshabilitada. – Ejecute el mismo comando para otra pista. TRY LATER → No se puede guardar la calificación. → No se puede guardar el Favorito. → No se puede agregar la estación. – Vuelva a intentarlo más tarde. MAINTENANCE → El sistema Pandora está en mantenimiento. – Vuelva a intentarlo más tarde. UPDATE APP → La versión de la aplicación Pandora no es compatible. – Conecte un dispositivo que tenga instalada una versión compatible de la aplicación Pandora. LOGIN ERROR → No inició sesión en su cuenta Pandora. – Desconecte el cable del dispositivo e inicie sesión en su cuenta Pandora. Luego, vuelva a conectar el dispositivo. CHECK DEVICE → Aparece un mensaje de error del dispositivo en la aplicación Pandora. – Compruebe el dispositivo conectado. PLEASE CREATE A STATION ON THE PHONE → No se encontró ninguna estación. – Cree una estación en la aplicación Pandora en su dispositivo conectado. NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se encontró ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo mediante Bluetooth (página 8). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión a la aplicación Pandora. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Se perdió la conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. STATION FULL → No se puede agregar una nueva estación. – Elimine una estación antigua para dejar un lugar libre para una nueva. CAN.T DELETE → No se puede eliminar la estación. – Ejecute el mismo comando para otra estación. NO NETWORK → El dispositivo conectado está fuera del área. – Conecte el dispositivo a una red. NO SERVICE IN THIS COUNTRY → El dispositivo conectado está fuera del área. – Conecte el dispositivo a una red. STN DELETED → La operación está deshabilitada. – Ejecute el mismo comando para otra estación. Aplicaciones NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se encontró ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo mediante Bluetooth (página 8). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. CHECK APP → Error de conexión a la aplicación. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. START UP APP → La aplicación aún no comenzó a ejecutarse. – Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación. Spotify NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO REGISTER → No se encontró ningún dispositivo Bluetooth. – Conecte la unidad y el dispositivo mediante Bluetooth (página 8). CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY → Error de conexión a la aplicación Spotify. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO RETRY → Se perdió la conexión Bluetooth. – Presione BAND/ para volver a establecer una conexión. CHECK APP → Error de conexión a la aplicación Spotify. – Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Español SKIP LIMIT → Debido a restricciones de las licencias musicales, Pandora limita el número total de saltos por hora. – Espere a que Pandora le permita volver a realizar saltos. SELECT STN → No se seleccionó ninguna estación. – Seleccione una estación. Pautas de manipulación Discos y reproductor • Use solo discos que tengan alguno de los dos logotipos siguientes. • Use discos de 12 cm. • Use solo discos convencionales, totalmente circulares. • Los tipos siguientes de discos no se pueden usar con esta unidad: – DualDiscs – Discos de 8 cm. Si intenta usar estos discos con un adaptador, es posible que la unidad tenga un mal funcionamiento. – Discos con formas extrañas – Discos que no sean CD Es 25 • • • • • – Discos dañados, incluidos discos partidos, astillados o deformados – Discos CD-R/RW que no se finalizaron No escriba ni use productos químicos en la superficie de los discos. Para limpiar un CD, pase un paño suave sobre el disco desde el centro hacia el borde. La condensación puede perjudicar temporalmente el rendimiento del reproductor. Déjelo descansar durante una hora aproximadamente para que se ajuste a una temperatura más cálida. Además, seque los discos húmedos con un paño suave. Cuando use discos con etiquetas imprimibles, compruebe las instrucciones y advertencias de los discos. Según los discos, es posible que no sea posible su introducción y expulsión. El uso de estos discos puede dañar el equipo. No pegue en los discos etiquetas disponibles en el mercado ni otros materiales. – Los discos se pueden deformar, por lo que sería imposible su reproducción. – Las etiquetas pueden despegarse durante la reproducción y evitar la expulsión de los discos, lo que dañaría el equipo. Dispositivo de almacenamiento USB • No se admiten las conexiones a través de concentradores USB. • Asegure el dispositivo de almacenamiento USB con firmeza antes de conducir. No deje caer el dispositivo de almacenamiento USB al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador. • Según el dispositivo de almacenamiento USB, pueden producirse los problemas siguientes. – Las operaciones pueden variar. 26 Es – Es posible que no se reconozca el dispositivo de almacenamiento. – Es posible que los archivos no se reproduzcan correctamente. – Es posible que el dispositivo provoque interferencia audible cuando escuche la radio. iPod • No deje el iPod en lugares con altas temperaturas. • Asegure el iPod con firmeza cuando conduzca. No deje caer el iPod al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el acelerador. • Los ajustes del iPod, como el ecualizador y repetición de reproducción, cambian automáticamente cuando conecta el iPod a la unidad. Una vez que desconecta el iPod, los ajustes vuelven a los valores originales. • La unidad no mostrará los textos incompatibles guardados en el iPod. Compatibilidad de audio comprimido • Solo se pueden mostrar los primeros 32 caracteres del nombre de archivo (incluida la extensión del archivo) o el nombre de la carpeta. • Es posible que la unidad no funcione correctamente según la aplicación usada para codificar los archivos WMA. • Puede existir un leve retraso al comienzo de la reproducción de archivos de audio que contienen datos de imagen, o archivos de audio almacenados en un dispositivo USB con varias jerarquías de carpeta. PRECAUCIÓN • Pioneer no puede garantizar la compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento masivo USB y no asume responsabilidad por ninguna pérdida de datos en los reproductores multimedia, teléfonos inteligentes ni demás dispositivos mientras se use este producto. • No deje los discos ni un dispositivo de almacenamiento USB en un lugar sometido a altas temperaturas. Archivos WMA Extensión de archivos Velocidad de bits Frecuencia de muestreo Windows Media™ Audio Professional, Lossless, transmisión de voz/DRM/ transmisión con video .wma De 48 kbps a 320 kbps (CBR), de 48 kbps a 384 kbps (VBR) 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz No compatible Frecuencia de muestreo Versión de etiqueta ID3 compatible .mp3 De 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR De 8 kHz a 48 kHz (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis) 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la versión de etiqueta ID3 2.x tiene prioridad sobre la versión 1.x.) No compatible Lista de reproducción M3u MP3i (MP3 No compatible interactivo), mp3 PRO Archivos WAV • Los formatos de archivo WAV no se pueden conectar mediante MTP. Extensión de archivos Bits de cuantificación De 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM) Archivos AAC Formato compatible Extensión de archivos Frecuencia de muestreo Tasa de transmisión Apple Lossless Archivo AAC comprado en iTunes Store (extensión de archivo .m4p) AAC codificado por iTunes .m4a De 11,025 kHz a 48 kHz De 16 kbps a 320 kbps, VBR No compatible No compatible Archivos FLAC Archivos MP3 Extensión de archivos Velocidad de bits Frecuencia de muestreo .wav 8 y 16 (LPCM), 4 (MSADPCM) • Los formatos de archivo FLAC no se pueden conectar mediante MTP. • Es posible que los archivos FLAC no puedan reproducirse, según el codificador. Extensión de archivos Frecuencia de muestreo Velocidad de bits de cuantificación Modo de canal .flac 8/11,025/12/16/22,05/ 24/32/44,1/48/96 kHz 16/24 bits 1/2 canales Disco • Independientemente de la duración de la sección en blanco entre las canciones de la grabación original, los discos de audio comprimido se reproducen con una breve pausa entre las canciones. Jerarquía de carpetas reproducible Carpetas reproducibles Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica tiene menos de dos niveles). Hasta 99 Archivos reproducibles Sistema de archivos Hasta 999 ISO 9660 nivel 1 y 2, Romeo, Joliet Compatible Reproducción multisesión Transferencia de datos No compatible de escritura en paquetes Dispositivo USB Carpetas reproducibles Archivos reproducibles Reproducción de archivos protegidos por derechos de autor Dispositivo USB particionado Solo se puede reproducir la primera partición. PRECAUCIÓN Pioneer no acepta responsabilidad por la pérdida de datos en el iPod, incluso si los datos se pierden mientras se usa la unidad. Hasta ocho niveles (una jerarquía práctica tiene menos de dos niveles). Hasta 1 500 Hasta 15 000 Compatibilidad con iPod Esta unidad es compatible con los modelos de iPod siguientes. A continuación se muestran las versiones de software de iPod compatibles. Es posible que las versiones anteriores no sean compatibles. Fabricado para – iPod touch (de 1.ª a 6.ª generación) – iPod classic – iPod con video – iPod nano (de 1.ª a 7.ª generación) – iPhone 6s – iPhone 6s Plus Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar los números de carpeta y especificar las secuencias de reproducción con esta unidad. La secuencia de los archivos de audio depende del dispositivo conectado. Tenga en cuenta que no se pueden reproducir los archivos ocultos en un dispositivo USB. Ejemplo de una jerarquía Carpeta Archivo de audio comprimido 01 a 05: número de carpeta a : secuencia de reproducción Copyright y marcas comerciales Bluetooth La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. iTunes Apple e iTunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. WMA Windows Media es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países. Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. FLAC Copyright © 2000-2009 Josh Coalson Copyright © 2011-2014 Xiph.Org Foundation La redistribución y el uso en formas de código fuente y binaria, con y sin modificaciones, se permiten siempre que se cumplan las condiciones siguientes: – Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso anterior de derechos de autor, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad. – Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso anterior de derechos de autor, esta lista de condiciones y el siguiente descargo de responsabilidad y/o los demás materiales entregados con la distribución. – No se podrán usar el nombre de Xiph.org Foundation ni los nombres de sus contribuyentes para avalar o promocionar productos generados a partir de este software sin el permiso específico previo por escrito. LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES ENTREGAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL”, Y SE RECHAZAN LAS GARANTÍAS EXPRESAS O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES (INCLUIDA, ENTRE OTRAS, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCIÓN COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE LA CAUSA O LA TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A OBLIGACIÓN CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL O RESPONSABILIDAD ESTRICTA (SEA POR NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE ESTE Es Español No compatible • Las operaciones pueden variar según la generación y/o la versión de software del iPod. • Los usuarios de iPod con el conector Lightning deben usar el cable Lightning a USB (se suministra con el iPod). • Los usuarios de iPod con el conector Dock deben usar el CD-IU51. Para obtener más información, consulte con el concesionario. • Consulte los manuales del iPod para obtener información sobre la compatibilidad de archivos/formatos. • Audiolibro, Podcast: compatible • Puede haber un leve retraso al comenzar a reproducir archivos de audio en un dispositivo de almacenamiento USB con varias jerarquías de carpetas. Jerarquía de carpetas reproducible – iPhone 6 – iPhone 6 Plus – iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPhone 4s – iPhone 4 – iPhone 3GS – iPhone 3G – iPhone 27 SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO. disponibles, consulte https:// www.spotify.com. iPod & iPhone iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Lightning es una marca comercial de Apple Inc. “Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un accesorio electrónico ha sido diseñado para ser conectado específicamente a un iPod o a un iPhone, respectivamente, y ha sido homologado por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod o iPhone puede afectar la operación inalámbrica. T-Kernel 2.0 Este producto usa el código fuente de TKernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por T-Engine Forum (www.tron.org). Android & Google Play Android, Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google Inc. Radio por Internet Pandora® PANDORA, el logotipo de PANDORA y la imagen comercial Pandora son marcas comerciales o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan con su permiso. Pandora solo está disponible en algunos países. Ingrese a http://www.pandora.com/legal para obtener más información. MIXTRAX MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER CORPORATION. Spotify® SPOTIFY y el logotipo de Spotify son marcas comerciales registradas de Spotify AB. Es necesario tener dispositivos digitales móviles compatibles y una suscripción premium, cuando estén 28 Es MP3 Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo Bajo licencia de Apache, versión 2.0 (la “Licencia”); no puede usar este archivo a menos que cumpla con la licencia. Puede obtener una copia de la licencia en http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0 A menos que lo solicite la ley o esté acordado por escrito, el software distribuido bajo la Licencia se distribuye A BASE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, expresas o implícitas. Consulte la Licencia para conocer los permisos específicos del idioma y las limitaciones bajo la Licencia. Especificaciones Generalidades Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible entre 10,8 V y 15,1 V) Sistema de conexión a tierra: tipo negativo Consumo máximo de corriente: 10,0 A Dimensiones (An. × Al. × Prof.): DIN Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 188 mm× 58 mm × 16 mm D Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm Cara anterior: 170 mm × 46 mm × 16 mm Peso: 1 kg Audio Salida de potencia máxima: • 50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza el subwoofer) • 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω (para subwoofer) Salida de potencia continua: 22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 % THD, 4 Ω de carga, ambos canales activados) Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y 8 Ω (2 Ω para 1 canal)) Nivel de salida máxima preamplificada: 2,0 V Ecualizador (ecualizador gráfico de 13 bandas): Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200 Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2 kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz Ganancia: ±12 dB (incrementos de 2 dB) Filtro de paso alto (modo estándar): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer/filtro de paso bajo (modo estándar): Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/ 100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (modo estándar): de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1 dB) Alineación de tiempo (modo estándar): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento) Intensificación de graves (modo estándar): Ganancia: de +12 dB a 0 dB Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct Filtro de paso alto (MID) (modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Filtro de paso bajo (MID) (modo de red): Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/ 2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/ 8 kHz/10 kHz/12,5 kHz Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, OFF Subwoofer (modo de red): Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz/250 Hz Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24 dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF Ganancia: de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1 dB) Fase: normal/inversa Nivel del altavoz (modo de red): de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1 dB) Alineación de tiempo (modo de red): de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/ incremento) Intensificación de graves (modo de red): Ganancia: de +12 dB a 0 dB Reproductor de CD Sistema: sistema de audio de disco compacto Discos utilizables: discos compactos Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red IEC-A) Cantidad de canales: 2 (estéreo) Formato de decodificación de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación de WMA: versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (versión 10.6 y anterior) Formato de señal WAV: Linear PCM y MS ADPCM (sin comprimir) USB Sintonizador FM Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a 107,9 MHz Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω, monoaural, señal/ruido: 30 dB) Relación señal/ruido: 72 dB (transmisión analógica) (red IHF-A) Bluetooth Versión: certificada para Bluetooth 3.0 Potencia de salida: máximo de +4 dBm (clase de potencia 2) Bandas de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Perfiles Bluetooth: GAP (perfil de acceso genérico) SDAP (perfil de aplicación de descubrimiento de servicios) HFP (perfil de manos libres) 1.6 PBAP (perfil de acceso a libreta telefónica) A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/video) 1.5 SPP (perfil de puerto serial) 1.1 Español Especificación del estándar USB: USB 2.0 velocidad máxima Consumo máximo de corriente: 1 A USB Protocolo: MSC (clase de almacenamiento masivo) MTP (Media Transfer Protocol) AOA (Android Open Accessory) 2.0 Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32 Formato de decodificación de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3 Formato de decodificación de WMA: versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2 canales) (Windows Media Player) Formato de decodificación de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes) (versión 10.6 y anterior) Formato de decodificación FLAC: v1.3.0 (Códec de audio sin pérdida gratuito) Formato de señal WAV: Linear PCM y MS ADPCM (sin comprimir) Relación señal/ruido: 62 dB (transmisión analógica) (red IHF-A) Especificaciones de CEA2006 Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales (4 Ω y < = 1 % THD+N) Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia: 1 W a 4 Ω) NOTA Las especificaciones y el diseño están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Sintonizador AM Rango de frecuencia: de 530 kHz a 1 710 kHz Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido: 20 dB) Es 29 Español 31 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Pioneer DEH-X6900BT Guía del usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Guía del usuario