Transcripción de documentos
English
CD RDS RECEIVER
AUTORADIO CD RDS
REPRODUCTOR DE CD CON RECEPTOR RDS
Français
Español
DEH-X6900BT
DEH-X6910BT
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of this unit. For your own security and
convenience, be sure to record this number on the enclosed warranty card.
Important (Numéro de série)
Le numéro de série se trouve au bas de cet appareil. Pour votre sécurité et votre commodité,
veillez à noter ce numéro sur la carte de garantie fournie.
Importante (Número de serie)
El número de serie se encuentra en la parte inferior de esta unidad. Por su propia seguridad
y comodidad, asegúrese de anotar este número en la tarjeta de garantía que se adjunta.
Índice
Antes de comenzar
Antes de comenzar ................................................................................. 2
Introducción............................................................................................. 3
Radio.......................................................................................................... 6
CD/USB/iPod/AUX................................................................................... 6
Bluetooth.................................................................................................. 8
Modo de aplicaciones .......................................................................... 11
Pandora® ................................................................................................. 12
Spotify® ................................................................................................... 13
Uso de la Pioneer ARC APP.................................................................. 13
Ajustes de audio.................................................................................... 14
Ajustes..................................................................................................... 15
Ajustes de FUNCTION ..........................................................................
Ajustes de AUDIO .................................................................................
Ajustes de SYSTEM ...............................................................................
Ajustes de ILLUMINATION...................................................................
Ajustes de MIXTRAX.............................................................................
15
16
17
19
19
Gracias por adquirir este producto PIONEER.
Para asegurar un uso correcto, lea este manual por completo antes de usar el producto. Es de especial
importancia que lea y cumpla con las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual. Conserve el
manual en un lugar seguro y de fácil acceso para consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA
• No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este
producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y
accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una
descarga eléctrica u otros peligros.
• No intente utilizar la unidad mientras esté conduciendo. Asegúrese de salir de la carretera y aparcar su
vehículo en un lugar seguro antes de intentar utilizar los controles del dispositivo.
PRECAUCIÓN
• No permita que esta unidad entre en contacto con humedad y/o líquidos. Puede sufrir un choque
eléctrico. Además, el contacto con líquidos puede provocar daños en la unidad, humo o
sobrecalentamiento.
• Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que
provienen del exterior.
• Este producto es evaluado en condiciones de clima moderado y tropical en aparatos electrónicos de
audio, video y similares. Requisitos de seguridad, IEC 60065.
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de
láser, IEC 60825-1:2007.
Conexiones/instalación ....................................................................... 20
Servicio posventa para productos Pioneer
Información adicional .......................................................................... 23
Póngase en contacto con el concesionario, el distribuidor donde compró la unidad o el centro de
servicio PIONEER autorizado para obtener el servicio posventa o información adicional. En caso de que
la información necesaria no esté disponible, póngase en contacto con las empresas que figuran a
continuación:
Póngase en contacto con las empresas siguientes antes de enviar la unidad para su reparación a las
direcciones que figuran a continuación.
Acerca de este manual:
• En las instrucciones siguientes, una memoria USB o un reproductor de audio USB se
denominan “dispositivo USB”.
• En este manual, iPod y iPhone se denominan “iPod”.
EE. UU. y CANADÁ
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Para ver la información de la garantía, vea la ficha de la Garantía limitada que se incluye con la unidad.
2 Es
Introducción
Método
Objetivo
Unidad principal
Control remoto
Encender la unidad*
Presione SRC/OFF para
encender la unidad.
Mantenga presionado SRC/
OFF para apagar la unidad.
Presione SRC para encender
la unidad.
Mantenga presionado SRC
para apagar la unidad.
Ajustar el volumen
Gire el dial M.C..
Presione VOLUME + o –.
Presione MUTE para
silenciar la unidad. Vuelva a
presionar para activar el
sonido.
Seleccionar un origen
Presione SRC/OFF varias
veces.
Presione SRC varias veces.
Cambiar la información de
visualización
Presione DISP varias veces.
Presione DISP varias veces.
Funcionamiento básico
DEH-X6900BT/X6910BT
Dial M.C. (multicontrol)
Ranura de carga de discos
Pantalla
SRC (fuente)/OFF
Puerto USB
(expulsar)
BAND/
Botón de desconexión
DISP (visualizar)
Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm)
Control remoto
.
Presione / para
seleccionar la carpeta
siguiente/anterior.
Volver a la visualización
normal desde el menú
Mantenga presionado
BAND/
.
Responder una llamada
Presione
.
Presione
.
Finalizar una llamada
Presione
.
Presione
.
Español
Volver a la visualización/lista Presione BAND/
anterior
–
* Cuando el cable azul/blanco de la unidad está conectado al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo, la antena del vehículo se extiende cuando se enciende el origen de la
unidad. Para retraer la antena, apague el origen.
/
VOLUME +/–
MUTE
Indicación de visualización
Indicación
SRC (fuente)
DISP (visualizar)
Descripción
Aparece cuando existe un nivel inferior del menú o la carpeta.
Aparece cuando un teléfono Bluetooth se conecta a esta unidad por
medio de HFP (perfil de manos libres) (página 8) y parpadea cuando el
teléfono está en espera.
Operaciones frecuentes
Los botones disponibles varían según la unidad.
Aparece cuando un reproductor de audio Bluetooth se conecta a esta
unidad por medio de A2DP (perfil de distribución de audio avanzado)
(página 8).
Aparece cuando presiona el botón
.
Aparece cuando está definida la función de recuperador de sonido
(página 16).
Es
3
Indicación
Descripción
Aparece cuando está definida la reproducción aleatoria (excepto cuando
seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la repetición de reproducción (excepto
cuando seleccionó BT AUDIO como origen).
Aparece cuando está definida la función de control del iPod (página 8).
Aparece cuando se establece una conexión Bluetooth (página 8).
Botón RESET
Extracción del panel frontal
Extraiga el panel frontal para evitar robos. Quite los cables y dispositivos conectados al
panel frontal y apague la unidad antes de extraerlo.
Extracción
Preparación del control remoto
Quite la lámina de aislamiento antes de usarlo.
Colocación
Cómo sustituir la batería
Importante
• Evite que el panel frontal sufra golpes excesivos.
• Mantenga el panel frontal alejado de la luz solar directa y las altas temperaturas.
• Almacene siempre el panel frontal desconectado en un estuche o bolso de protección.
Restablecer el microprocesador
Se debe reiniciar el microprocesador en las siguientes situaciones:
– Antes de usar esta unidad por primera vez, tras al instalación
– Si la unidad no funciona correctamente
– Cuando aparecen mensajes incorrectos o extraños en la pantalla
1
2
Extraiga el panel frontal (página 4).
Presione el botón RESET con un instrumento puntiagudo de longitud superior a
8 mm.
Inserte la batería CR2025 (3 V) con los polos de más (+)
y menos (-) en la orientación correcta.
ADVERTENCIA
• No ingiera la batería; hay peligro de una quemadura química
(El control remoto proporcionado) Este producto contiene una pila de botón. Si la pila de botón es
tragada, puede causar severas quemaduras internas en solo dos horas y puede llevar a la muerte.
Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos del alcance de los niños.
Si el compartimento de la batería no se cierra con seguridad, deje de utilizar el producto y
manténgalo alejado de los niños.
Si cree que la batería fue tragada o colocada dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención
médica inmediatamente.
• No exponga la pila ni el control remoto a calores excesivos, como la luz solar directa o fuego.
PRECAUCIÓN
• Existe el posible riesgo de explosión si la pila se sustituye de manera incorrecta. Cuando sustituya la
pila, sustitúyala por otra del mismo tipo.
• No manipule ni almacene la pila con herramientas ni objetos metálicos.
• Si la pila tiene una fuga, quite la pila y limpie el control remoto por completo. Luego, instale una pila
nueva.
4 Es
• Para desechar las pilas usadas, cumpla con los reglamentos gubernamentales o las normas
ambientales pertinentes de las instituciones públicas aplicables en su país/zona.
• “Material de perclorato, es posible que se apliquen procedimientos especiales de manipulación.
Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a California, EE. UU.)”.
Importante
• No almacene el control remoto a altas temperaturas ni bajo la luz solar directa.
• No deje caer el control remoto al piso, donde pueda quedar atascado bajo el pedal del freno o el
acelerador.
Menú de configuración
Después de la instalación, gire la llave de encendido hasta la posición ON y aparecerá el
menú de configuración en la pantalla.
ADVERTENCIA
No utilice la unidad en el modo estándar cuando tenga conectado un sistema de altavoces para el
modo de red. No utilice la unidad en el modo de red cuando tenga conectado un sistema de altavoces
para el modo estándar. Esto podría dañar los altavoces.
Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Para avanzar a la siguiente opción de menú, debe confirmar la selección.
Elemento del menú
Descripción
CLOCK SET
Ajuste el reloj.
1 Gire el dial M.C. para ajustar la hora y presione para confirmar.
El indicador se mueve al ajuste de minutos automáticamente.
2 Gire el dial M.C. para ajustar los minutos y presione para
confirmar.
SPEAKER MODE
[STANDARD],
[NETWORK]
2
Cambie entre dos modos de operación: el modo de red
bidireccional (NETWORK) y el modo estándar (STANDARD)
según las conexiones que haya establecido. Para obtener
información sobre los modos de operación, consulte página 14.
Después de seleccionar el modo adecuado, gire el dial M.C. para
seleccionar [YES] y presione para confirmar.
• No se puede completar el menú de ajustes sin ajustar el
[SPEAKER MODE].
• Una vez establecido el modo del altavoz, no se puede cambiar
el ajuste a menos que se restablezcan los ajustes por defecto
de este producto. Restablezca los ajustes por defecto para
cambiar el ajuste del modo del altavoz (consulte SYSTEM
RESET en página 6).
[QUIT :YES] aparece cuando se han configurado todos los ajustes.
Para volver al primer elemento del menú de configuración, gire el dial M.C. para
seleccionar [QUIT :NO] y presione para confirmar.
Presione el dial M.C. para confirmar los ajustes.
NOTA
El ajuste [CLOCK SET] se puede definir en cualquier momento. Consulte página 17 para obtener más
detalles.
Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO
OFF)
1
2
3
4
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [YES] y presione para confirmar.
Ajustes de INITIAL
1
2
3
4
Español
1
3
Mantenga presionado SRC/OFF hasta que la unidad se apague.
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Gire el dial M.C. para seleccionar [INITIAL] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar una opción y presione para confirmar.
NOTA
Las opciones varían según la unidad.
Elemento del menú
Descripción
REAR-SP
Seleccione esta opción cuando haya un altavoz de gama
completa conectado a los cables de salida de los altavoces
traseros.
[FUL]
[SW]
Seleccione esta opción cuando haya un subwoofer conectado
directamente a los cables de salida de los altavoces traseros sin
un amplificador auxiliar.
SYSTEM UPDATE
Seleccione [SYSTEM INFO] para confirmar la información más
[SYSTEM INFO], [S/ reciente del sistema en la unidad.
Seleccione [S/W UPDATE] para actualizar la unidad con el
W UPDATE]
software más reciente e inicializar los ajustes en la unidad. Para
obtener la información más reciente sobre el software y la
actualización, visite nuestro sitio web.
Es
5
Elemento del menú
Descripción
SYSTEM RESET
Seleccione [YES] para inicializar los ajustes de la unidad. La
unidad se reiniciará automáticamente.
(Se podrán mantener algunos de los ajustes, incluso después de
restablecer la unidad.)
[YES], [CANCEL]
Mantenga presionado
/
y suéltelo para buscar una estación disponible. La
exploración se detiene cuando la unidad recibe una estación. Para cancelar la
sintonización por búsqueda, presione
/
.
NOTA
[SEEK] se debe definir en [MAN] en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Para almacenar estaciones manualmente
1 Mientras recibe la estación que desea almacenar, mantenga presionado uno de los
Radio
botones de número (de 1/
Las frecuencias de sintonización en esta unidad están asignadas para su uso en América
del Norte. El uso en otras áreas puede acarrear problemas de recepción.
a 6/
) hasta que deje de parpadear.
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando
y girando el dial M.C.. Después de seleccionar
un canal, mantenga presionado el dial M.C. para almacenar una estación.
Recepción de estaciones predefinidas
1
2
3
Presione SRC/OFF para seleccionar [RADIO].
Presione BAND/
para seleccionar la banda entre [FM1], [FM2], [FM3] o [AM].
Presione un botón de número (de 1/
a 6/
).
Reproducción
NOTA
Puede seleccionar un canal predefinido presionando
CD/USB/iPod/AUX
y girando el dial M.C..
SUGERENCIA
Los botones
/
también se pueden usar para seleccionar una estación predefinida cuando
[SEEK] está definido en [PCH] en los ajustes de FUNCTION (página 16).
Desconecte los auriculares del dispositivo antes de conectarlo a la unidad.
CD
1 Inserte un disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia
arriba.
Memoria de mejores estaciones (BSM)
Las seis estaciones con mejor recepción se almacenan en los botones de números (de 1/
a 6/
).
1
2
3
Para expulsar un disco, primero detenga la reproducción y luego presione
Después de seleccionar la banda, presione el dial M.C. para mostrar el menú
principal.
Dispositivos USB (incluidos Android™)/iPod
1 Abra la tapa del puerto USB.
2 Conecte el dispositivo USB/iPod mediante un cable apropiado.
Gire el dial M.C. para seleccionar [FUNCTION] y presione para confirmar.
NOTA
Gire el dial M.C. para seleccionar [BSM] y presione para confirmar.
Para cambiar automáticamente al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod se conecta a la unidad,
defina [USB AUTO] en [ON] en la configuración de SYSTEM (página 18).
Para buscar una estación manualmente
1 Después de seleccionar la banda, presione
/
PRECAUCIÓN
para seleccionar una
Use un cable USB Pioneer opcional (CD-U50E) para conectar el dispositivo USB, ya que si conecta un
dispositivo directamente a la unidad, este sobresaldrá, lo que podría ser peligroso.
estación.
Antes de quitar el dispositivo, detenga la reproducción.
6 Es
.
Conexión AOA
Para obtener información sobre la conexión AOA, consulte página 14.
Método
Reproducir una canción en la carpeta/
categoría seleccionada*1
Mantenga presionado el dial M.C. cuando
haya seleccionado una carpeta/categoría.
Búsqueda alfabética (solo iPod)
1 Presione
para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la lista
de categoría deseada y luego presione
para ingresar al modo de búsqueda
alfabética.
(Si gira el dial M.C. dos veces, también
ingresará al modo de búsqueda
alfabética.)
3 Gire el dial M.C. para seleccionar una
letra y presione para mostrar la lista
alfabética.
Para cancelar la búsqueda alfabética,
presione BAND/
.
NOTA
Repetición de reproducción
Presione 6/
.
Si [AUX] se define en [OFF] en los ajustes de SYSTEM, no puede seleccionar [AUX] como origen
(página 18).
Reproducción aleatoria
Presione 5/
.
Reproducción aleatoria total (solo iPod)
Mantenga presionado 5/
Pausa/reanudación de reproducción
Presione 4/PAUSE.
Conexión MTP
Un dispositivo instalado con el sistema operativo Android 4.0 o posterior se puede conectar a la unidad
a través de MTP mediante el cable que se entrega con el dispositivo. No obstante, según el dispositivo
conectado y el número de archivos en el dispositivo, es posible que no se puedan reproducir archivos
de audio/canciones mediante MTP. Tenga en cuenta que la conexión MTP no es compatible con los
formatos de archivo WAV y FLAC, y no se puede utilizar con la función MIXTRAX.
NOTA
Si utiliza una conexión MTP, debe definir [ANDROID WIRED] en [MEMORY] en la configuración de
SYSTEM (página 18).
AUX
1 Inserte la miniclavija estéreo en la toma de entrada AUX.
2 Presione SRC/OFF para seleccionar [AUX] como origen.
Operaciones
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Tenga en cuenta que las operaciones siguientes no funcionan para un dispositivo AUX.
Para operar un dispositivo AUX, utilice el dispositivo mismo.
Objetivo
Método
Seleccionar una carpeta/álbum*1
Presione 1/
o 2/
Seleccionar una pista/canción (capítulo)
Presione
o
Adelantar o atrasar*2
Mantenga presionado
Buscar un archivo en una lista
1 Presione
para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre o la categoría deseados del
archivo (carpeta) y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
Ver una lista de los archivos en la carpeta/
categoría seleccionada*1
.
.
o
.
Presione el dial M.C. cuando haya
seleccionado una carpeta/categoría.
Volver a la carpeta raíz (solo CD/USB)*1
Mantenga presionado
Cambiar entre audio comprimido y CD-DA
(solo CD)
Presione BAND/
Español
Objetivo
.
.
.
*1 Archivos de audio comprimido únicamente
*2 Cuando use la función de avance o retroceso mientras se reproduce un archivo VBR, el tiempo de
reproducción podría no ser correcto.
Funciones útiles para iPod
Modo de reproducción relacionada
Puede acceder a canciones según el artista, el álbum o el género que esté
reproduciendo actualmente.
1 Mientras escucha una canción, mantenga presionado para ingresar al modo de
reproducción relacionada.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el modo ([ARTIST], [ALBUM], [GENRE]) y presione
para confirmar.
La canción/álbum seleccionado se reproducirá después de la canción que se esté
reproduciendo actualmente.
Es
7
NOTA
Bluetooth
Puede cancelar la canción/álbum seleccionado si utiliza funciones distintas de las del modo de
reproducción relacionada (por ejemplo, adelantar o atrasar).
Control con el iPod
Puede controlar la unidad mediante un iPod conectado.
Los modelos de iPod siguientes no son compatibles con esta función.
– iPod nano de 1.ª generación, iPod con video
1 Presione BAND/
durante la reproducción y seleccione el modo de control.
[CONTROL iPod]: La función iPod de la unidad se puede operar desde el iPod
conectado.
[CONTROL AUDIO]: La función iPod de la unidad se puede operar solo mediante los
botones de la unidad o el control remoto suministrado. En este modo, el iPod
conectado no se puede encender ni apagar.
Conexión Bluetooth
Importante
Si hay conectados tres dispositivos Bluetooth o más (por ejemplo, un teléfono y reproductores de
audio independientes), es posible que no funcionen correctamente.
1
2
3
4
NOTAS
• Cambiar el modo de control a [CONTROL iPod] pausa la reproducción de la canción. Utilice el iPod
conectado para reanudar la reproducción.
• Puede acceder a las operaciones siguientes desde la unidad aunque el modo de control esté definido
en [CONTROL iPod].
– Pausa, avance/retroceso, selección de canción/capítulo
• El volumen solo se puede ajustar desde la unidad.
5
Acerca de MIXTRAX (solo USB/iPod)
La función MIXTRAX crea una mezcla ininterrumpida de su biblioteca de música,
acompañada por efectos lumínicos. Para obtener información sobre los ajustes de
MIXTRAX, consulte la página 19.
NOTAS
• Esta función no es compatible con un dispositivo Android conectado a través de MTP.
• Según el archivo/canción, es posible que los efectos sonoros no estén disponibles.
• Apague la función MIXTRAX si los efectos lumínicos que genera interfieren con la conducción.
1
Presione 3/MIX para activar/desactivar MIXTRAX.
6
7
Active la función Bluetooth del dispositivo.
Presione
para mostrar el menú del teléfono.
Gire el dial M.C. para seleccionar [BT SETTING] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [ADD DEVICE] y presione para confirmar.
La unidad comienza a buscar los dispositivos disponibles y los muestra en la lista de
dispositivos.
• Para cancelar la búsqueda, presione el dial M.C..
• Si el dispositivo deseado no aparece en la lista, seleccione [RE-SEARCH].
• Si no hay ningún dispositivo disponible, aparece [NOT FOUND] en la pantalla.
Gire el dial M.C. para seleccionar un dispositivo de la lista de dispositivos y
presione para confirmar.
Mantenga presionado el dial M.C. para cambiar la información del dispositivo
mostrado entre la dirección del dispositivo Bluetooth y el nombre del dispositivo.
Seleccione la [Pioneer BT Unit] que aparece en la pantalla del dispositivo.
Asegúrese de que el mismo número de 6 cifras aparezca en esta unidad y el
dispositivo, y seleccione “Sí” en el dispositivo.
NOTAS
• Aparece [DEVICE FULL] si la unidad ya se emparejó con otros tres dispositivos. En este caso, elimine
uno de los dispositivos emparejados. Consulte [DEL DEVICE] o [GUEST MODE] en la configuración de
Bluetooth (página 9).
• Según el dispositivo, el código PIN se le pide en el paso 7. En cuyo caso, ingrese [0000].
SUGERENCIA
Para establecer la conexión Bluetooth, también puede detectar la unidad desde el dispositivo
Bluetooth. Para ello, [VISIBLE] se debe definir en [ON] en la configuración de Bluetooth. Para obtener
información sobre las operaciones de un dispositivo Bluetooth, consulte las instrucciones de
funcionamiento que se entregan con el dispositivo Bluetooth.
8 Es
Ajustes de Bluetooth
Elemento del menú
Descripción
DEVICELIST
Muestra la lista de dispositivos Bluetooth emparejados. Aparece
“*” en el nombre del dispositivo cuando se establece la conexión
Bluetooth.
DEL DEVICE
Elimine la información del dispositivo.
[DELETE YES],
[DELETE NO]
ADD DEVICE
Registre un nuevo dispositivo.
A.CONN
Seleccione [ON] para conectarse a un dispositivo Bluetooth
automáticamente.
[ON], [OFF]
VISIBLE
[ON], [OFF]
Cambie el código PIN.
1 Presione el dial M.C. para mostrar el modo de configuración.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar un número.
3 Presione el dial M.C. para mover el cursor a la posición
siguiente.
4 Después de introducir el código PIN, mantenga presionado el
dial M.C..
Si presiona el dial M.C. después de introducir el código PIN,
volverá a la pantalla de introducción del código PIN y podrá
cambiar el código PIN.
DEV. INFO
Cambie la información del dispositivo en pantalla entre el
nombre del dispositivo y la dirección del dispositivo Bluetooth.
GUEST MODE
Seleccione [ON] to move to the [DEL DEVICE] automáticamente
cuando la unidad ya se haya emparejado con tres dispositivos.
[ON], [OFF]
A.PAIRING
[ON], [OFF]
Seleccione [ON] para emparejar la unidad y el iPhone
automáticamente cuando haya un iPhone conectado a la
unidad mediante USB. (Es posible que esta función no esté
disponible, según la versión de iOS que utilice).
Teléfono Bluetooth
En primer lugar, establezca una conexión Bluetooth con el teléfono Bluetooth (página 8).
Se pueden conectar hasta dos teléfonos Bluetooth a la vez.
Para realizar una llamada telefónica
1 Presione
para mostrar el menú del teléfono.
2
3
4
Cuando se conectan dos teléfonos, primero aparece el nombre de un teléfono y, a
continuación, el menú del teléfono. Para cambiar al otro teléfono, vuelva a presionar
.
Gire el dial M.C. para seleccionar [RECENTS] o [PHONE BOOK] y presione para
confirmar.
Si selecciona [PHONE BOOK], avance al paso 4.
Gire el dial M.C. para seleccionar [MISSED], [DIALED] o [RECEIVED] y presione para
confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar un nombre o número telefónico y presione para
confirmar.
Comienza la llamada telefónica.
Español
PIN CODE
Seleccione [ON] para que un dispositivo Bluetooth pueda
detectar la unidad cuando la unidad se conecte por Bluetooth a
otro dispositivo.
Importante
• Dejar la unidad en espera para conectarla al teléfono a través de Bluetooth mientras el motor no está
en marcha puede agotar la batería del vehículo.
• Asegúrese de estacionar el vehículo en un lugar seguro y colocar el freno de mano antes de la
operación.
Para responder una llamada entrante
1 Presione
cuando reciba una llamada.
SUGERENCIA
Cuando hay dos teléfonos conectados a la unidad mediante Bluetooth y hay una llamada entrante
mientras usa un teléfono en otra llamada, aparece un mensaje en la pantalla. Para responder esa
llamada entrante, debe finalizar la llamada existente.
Funcionamiento básico
Objetivo
Funcionamiento
Finalizar una llamada
Presione
Rechazar una llamada entrante
Mantenga presionado
llamada.
Cambiar entre el interlocutor
actual y un interlocutor en espera
Presione el dial M.C..
Cancelar a un interlocutor en
espera
Mantenga presionado
.
cuando reciba una
.
Es
9
Objetivo
Funcionamiento
Ajustar el volumen de la voz del
Gire el dial M.C. durante la llamada.
interlocutor (cuando el modo
privado está activado, esta función
no está disponible)
Activar o desactivar el modo
privado
Presione BAND/
durante la llamada.
Descripción
PRESET 1-6
Recupera los números telefónicos predefinidos. También puede
presionar uno de los botones de número (de 1/
a 6/
)
para recuperar los números telefónicos predefinidos.
A.ANSR*2
Seleccione [ON] para responder una llamada entrante
automáticamente.
[ON], [OFF]
R.TONE
Para predefinir números telefónicos
1 Seleccione un número telefónico de una libreta telefónica o del historial de
2
Elemento del menú
llamadas.
Mantenga presionado uno de los botones de número (de 1/
a 6/
El contacto se almacena en el número predefinido seleccionado.
).
[ON], [OFF]
PB INVT
Invierte el orden de los nombres en la libreta telefónica (vista de
nombres).
PB A.SYNC
Seleccione si desea transferir los contactos del teléfono
automáticamente cuando el teléfono se conecte a la unidad.
• Cuando se conecte por primera vez, los contactos del teléfono
se transferirán automáticamente, independientemente de la
configuración de [PB A.SYNC].
• Si cambia de [ON] a [OFF], la sincronización automática no se
realizará durante la siguiente conexión.
• Si cambia de [OFF] a [ON], la sincronización automática se
realizará cuando el teléfono se conecte a la unidad.
• Durante la sincronización automática, no puede cancelar la
sincronización, incluso si selecciona [OFF].
[ON], [OFF]
Para realizar una llamada mediante un número predefinido, presione uno de los botones
de número (de 1/
a 6/
) y presione el dial M.C..
Reconocimiento de voz (solo para iPhone)
Esta función solo está disponible cuando conecta a la unidad un iPhone equipado con
reconocimiento de voz mediante Bluetooth.
1 Mantenga presionado
para activar el modo de reconocimiento de voz.
2 Presione el dial M.C. y hable al micrófono para dar los comandos de voz.
Para salir del modo de reconocimiento de voz, presione BAND/
Para obtener información sobre las características del reconocimiento de voz, consulte el manual que
se entrega con el iPhone.
Menú del teléfono
Descripción
RECENTS
Muestra el historial de llamadas perdidas.
[MISSED]
[RECEIVED]
PHONE BOOK*1
10 Es
Puede ajustar distintas configuraciones para las conexiones
Bluetooth. Para obtener información sobre la configuración de
Bluetooth, consulte la página 9.
*1 En general, los contactos del teléfono se transferirán automáticamente cuando conecte el teléfono.
En caso contrario, utilice el teléfono para transferir los contactos.
*2 Si hay dos teléfonos conectados, esta función no se activa para las llamadas entrantes que se
reciben mientras está usando los teléfonos para una llamada.
Audio Bluetooth
Elemento del menú
[DIALED]
BT SETTING
.
NOTA
Seleccione [ON] si los altavoces del automóvil no emiten el tono
de llamada. Es posible que esta función no se active, según el
teléfono que haya conectado.
Muestra el historial de llamadas realizadas.
Muestra el historial de llamadas recibidas.
Muestra los contactos que se han transferido desde el teléfono.
Defina [VISIBLE] en [ON] en la configuración de Bluetooth para
explorar los contactos a través de esta unidad.
Importante
• Según el reproductor de audio Bluetooth conectado a la unidad, las operaciones disponibles estarán
limitadas a los siguientes dos niveles:
– A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) solo puede reproducir canciones de su reproductor
de audio.
– AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo) puede realizar funciones como reproducción,
pausa, selección de canción, etc.
• El sonido del reproductor de audio Bluetooth se silenciará cuando el teléfono esté en uso.
• Cuando el reproductor de audio Bluetooth está en uso, no puede conectar un teléfono Bluetooth
automáticamente.
• Según el tipo de reproductor de audio Bluetooth que haya conectado a la unidad, el funcionamiento
y la información que se muestre pueden variar según la disponibilidad y la funcionalidad.
1
2
3
Realice una conexión Bluetooth con el reproductor de audio Bluetooth.
PROVEEDORES. SI NO ESTÁ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS O LAS POLÍTICAS DE ALGÚN PROVEEDOR
O NO CONSIENTE EL USO DE DATOS DE GEOUBICACIÓN DONDE SEA APLICABLE, NO UTILICE ESTAS
APLICACIONES DE TERCEROS.
Para usuarios de iPhone
Presione SRC/OFF para seleccionar [BT AUDIO] como origen.
Esta función es compatible con los iPhone y iPod touch con iOS 5.0 o superior.
Presione BAND/
Para usuarios de dispositivos Android
para comenzar la reproducción.
Esta función es compatible con dispositivos que tengan instalado Android 2.3 o posterior.
NOTA
Funcionamiento básico
PIONEER NO ES RESPONSABLE POR NINGUNA APLICACIÓN NI CONTENIDO DE TERCEROS, INCLUIDA,
ENTRE OTRAS COSAS, SU EXACTITUD Y EXHAUSTIVIDAD. EL CONTENIDO Y LA FUNCIONALIDAD DE
DICHAS APLICACIONES SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DEL PROVEEDOR DE LA APLICACIÓN
CORRESPONDIENTE.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Objetivo
Método
Adelantar o atrasar
Mantenga presionado
Seleccionar una pista
Presione
o
Repetición de reproducción*
Presione 6/
.
.
o
.
.
Presione 5/
Presione 4/PAUSE.
Buscar un archivo en una lista
1 Presione
para mostrar una lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar el
nombre de carpeta deseado y presione
para confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Comienza la reproducción.
* Según el dispositivo conectado, es posible que estas operaciones no estén disponibles.
Modo de aplicaciones
1
2
3
4
5
6
Puede disfrutar de escuchar una aplicación en un iPhone/dispositivo Android a través de
la unidad. En algunos casos, puede controlar una aplicación a través de la unidad.
Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, visite nuestro sitio web.
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
NOTA
Importante
El uso de aplicaciones de terceros puede implicar o necesitar la puesta a disposición de información de
identificación personal, bien mediante la creación de una cuenta de usuario o de algún otro modo, y,
para ciertas aplicaciones, la puesta a disposición de datos de geoubicación.
TODAS LAS APLICACIONES DE TERCEROS SON RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA DE LOS PROVEEDORES,
INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN LA RECOPILACIÓN Y LA SEGURIDAD DE LOS DATOS DE USUARIO Y LAS
PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD. AL ACCEDER A APLICACIONES DE TERCEROS, USTED SE MANIFIESTA DE
ACUERDO EN REVISAR LOS TÉRMINOS DE SERVICIO Y LAS POLÍTICAS DE PRIVACIDAD DE LOS
Conecte la unidad al dispositivo móvil.
• iPhone mediante USB (página 6)
• Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Español
Reproducción aleatoria*
Pausa/reanudación de reproducción
Reproducción de una aplicación a través de la
unidad
7
8
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
Presione SRC/OFF para seleccionar [APP].
Opere el dispositivo móvil para iniciar la aplicación.
Es
11
6
7
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Objetivo
Funcionamiento
Seleccionar una pista
Presione
Adelantar o atrasar
Mantenga presionado
Pausa/reanudar reproducción
Presione BAND/
o
Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
Inicie la aplicación Pandora en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
.
o
.
.
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
Objetivo
Método
Saltar una pista
Presione
Pandora®
La radio por Internet Pandora es un servicio de música que no está afiliado a Pioneer.
Puede obtener más información en http://www.pandora.com.
La aplicación móvil Pandora está disponible para teléfonos iPhone y Android. Visite
www.pandora.com/everywhere/mobile para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad.
Escuchar Pandora
Cambiar el orden
Presione
(lista) y seleccione una de las opciones
siguientes.
[ABC]: Ordena alfabéticamente los elementos de
la lista.
[DATE]: Ordena los elementos de la lista según su
fecha de creación.
Reproducir
Cuando haya seleccionado Aleatorio o la estación,
presione el dial M.C..
Eliminar una estación
1 Cuando haya seleccionado la estación,
mantenga presionado el dial M.C..
Aparece [DELETE YES].
2 Presione el dial M.C..
Para cancelar, presione BAND/
en el paso 1.
Actualice el firmware de la aplicación Pandora a la versión más reciente antes de usarla.
1
2
3
4
5
Conecte la unidad al dispositivo móvil.
• iPhone mediante USB (página 6)
• Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
Pausa/reanudación de reproducción Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba
Presione 1/
.
Presione SRC/OFF para seleccionar [PANDORA].
Pulgar abajo
Presione 2/
.
Mantenga presionado BAND/
Crear una nueva estación según la
pista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 5/
.
Crear una nueva estación según el
artista que está reproduciendo
actualmente
Mantenga presionado 6/
.
para visualizar [PHONE CONNECT].
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
12 Es
.
Cambiar entre Aleatorio y la estación Presione
(lista) y gire el dial M.C. para
seleccionar Aleatorio o la estación deseada.
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Pandora en esta unidad.
7
Spotify®
Spotify es un servicio de distribución de música no afiliado a Pioneer. Puede obtener
más información en http://www.spotify.com.
La aplicación Spotify está disponible para teléfonos compatibles, ingrese a https://
support.spotify.com/ para consultar la información más reciente de compatibilidad.
Para disfrutar de Spotify mientras conduce, descargue primero la aplicación Spotify a su
dispositivo iPhone o Android. Puede descargarla en iTunes App Store o Google Play™.
Seleccione una cuenta gratuita o una cuenta Premium paga desde la aplicación o
spotify.com. Una cuenta Premium le proporciona más funciones, como escuchar sin
conexión.
Inicie la aplicación Spotify en el dispositivo móvil y comience la reproducción.
Funcionamiento básico
Puede realizar varias modificaciones en los ajustes de FUNCTION (página 15).
NOTA
Las operaciones disponibles pueden variar según el tipo de contenido (pista/álbum/artista/lista de
reproducción/radio) que quiera reproducir.
Objetivo
1 Presione
(lista) para mostrar la lista.
2 Gire el dial M.C. para seleccionar la
categoría deseada y presione para
confirmar.
3 Gire el dial M.C. para seleccionar el
archivo deseado y presione para
confirmar.
Se inicia la reproducción.
Importante
2
3
4
5
Presione 4/PAUSE.
Pulgar arriba (solo para radio)
Presione 1/
.
Pulgar abajo (solo para radio)
Presione 2/
.
Reproducción aleatoria (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 5/
.
Reproducción repetida (solo para pista/
álbum/artista/lista de reproducción)
Presione 6/
.
Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
Mantenga presionado BAND/
Inicia un canal de radio basado en la
canción que se está reproduciendo.
1 Mantenga presionado
(lista) para
iniciar una radio.
2 Presione el dial M.C..
• Es posible que esta función no esté
disponible, según la canción seleccionada.
Conecte la unidad al dispositivo móvil.
• iPhone mediante USB (página 6)
• Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Si selecciona una conexión USB, avance hasta el paso 6.
para visualizar [PHONE CONNECT].
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el dial M.C. para seleccionar [BLUETOOTH] para un dispositivo iPhone/
Android conectado a través de Bluetooth.
NOTA
6
.
Pausa/reanudar reproducción
Actualice el firmware de la aplicación Spotify a la versión más reciente antes de usarla.
1
o
Español
Presione
Busque una pista en una lista
• Este producto incorpora software Spotify sujeto a licencias de terceros que puede encontrar aquí:
www.spotify.com/connect/third-party-licenses.
• Para obtener información sobre los países y regiones donde se puede usar Spotify, ingrese a https://
www.spotify.com/us/select-your-country/.
Escuchar Spotify
Funcionamiento
Saltar una pista
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
Presione SRC/OFF para seleccionar [SPOTIFY].
NOTA
Es posible que no pueda operar algunas funciones de Spotify en esta unidad.
Uso de la Pioneer ARC APP
Puede operar la unidad desde la Pioneer ARC APP instalada en un dispositivo iPhone/
Android. En algunas ocasiones, puede controlar los aspectos de la aplicación, como la
selección de origen, la pausa, etc. usando la unidad.
Es
13
Para obtener más detalles sobre las funciones disponibles de la aplicación, consulte la
ayuda de la aplicación.
ADVERTENCIA
No intente operar la aplicación mientras conduce. Asegúrese de orillarse y estacionar el vehículo en un
lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación.
7
8
9
Para usuarios de iPhone
Esta función es compatible con iPhone (iPhone 5 o posterior) y iPod touch (5.ª y 6.ª
generación) con iOS 8.0 o posterior.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en iTunes App Store.
Para usuarios de dispositivos Android
La función es compatible con dispositivos que posean Android, OS 4.1 o superior
instalado y que sean compatibles con AOA (Android Open Accesory) 2.0.
Puede descargar la Pioneer ARC APP en Google Play.
NOTA
1
2
3
4
5
6
Conecte la unidad al dispositivo móvil.
• Dispositivo iPhone/Android mediante USB (página 6)
• Dispositivo iPhone/Android mediante Bluetooth (página 8)
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Gire el dial M.C. para seleccionar [SYSTEM] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [PHONE CONNECT] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes y presione para
confirmar.
• Seleccione [IPHONE/IPOD] para iPhone.
• Seleccione [ANDROID] para el dispositivo Android.
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes.
• Seleccione [WIRED] para la conexión USB.
• Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth.
Vaya al paso 10 si selecciona la conexión USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
NOTA
Cuando cambie el ajuste de la conexión, aparecerá una pantalla con un mensaje que le advertirá
que se ha modificado el ajuste de la conexión. Presione el dial M.C. y gire el dial M.C. para
seleccionar [SRC OFF :YES] y presione para confirmar. La unidad se apagará automáticamente y se
ejecutará el ajusta.
14 Es
Gire el dial M.C. para seleccionar [ANDROID WIRED] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [APP CONTROL] para un dispositivo Android
conectado a través de USB.
Si selecciona [ON] en [P.APP AUTO ON] (página 18), la Pioneer ARC APP en el
dispositivo Android se inicia automáticamente y se finalizan todos los pasos.
NOTA
Si aún no instaló la Pioneer ARC APP en el dispositivo Android, aparecerá un mensaje en el
dispositivo Android para indicarle que instale la aplicación. Seleccione [OFF] en [P.APP AUTO ON]
para quitar el mensaje (página 18).
10 Presione SRC/OFF para seleccionar cualquier origen.
11 Inicie la Pioneer ARC APP en el dispositivo móvil.
NOTA
Algunos dispositivos Android conectados a través de AOA 2.0 podrían no funcionar correctamente o
emitir sonidos debido a su propio diseño de software, sin importar la versión del sistema operativo.
Realizar una conexión con Pioneer ARC APP
Repita los pasos 2 a 3.
También puede iniciar la aplicación manteniendo presionado el dial M.C. si selecciona la conexión
USB para iPhone o la conexión Bluetooth.
Escuchar música en Android
1
Presione SRC/OFF para seleccionar [ANDROID].
Funcionamiento básico
Objetivo
Funcionamiento
Seleccionar una pista
Presione
Adelantar o atrasar
Mantenga presionado
Pausa/reanudar reproducción
Presione 4/PAUSE.
o
.
o
.
Ajustes de audio
También puede realizar varias modificaciones en los ajustes de AUDIO (página 16).
Modos de operación
Esta unidad posee dos modos de operación: modo de red y modo estándar. Puede
cambiar de modo según lo desee (página 5).
Modo de red
Puede crear un sistema bidireccional de varios altavoces y amplificadores subwoofer con
un altavoz de rango alto, uno de rango medio y un subwoofer para la reproducción de
frecuencias altas, medias y bajas (bandas).
7
Modo estándar
Puede crear un sistema de 4 altavoces con altavoces delanteros y traseros o delanteros y
subwoofers, o un sistema de 6 altavoces con altavoces delanteros, traseros y subwoofers.
Ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de
la pendiente
Puede ajustar el valor de frecuencia de corte y el valor de la pendiente de cada altavoz.
Se pueden ajustar los siguientes altavoces.
Ajustes
Puede ajustar distintos valores de configuración en el menú principal.
1
2
Modo estándar:
[FRONT], [REAR], [SUBWOOFER]
NOTA
[SUBWOOFER] solo se puede seleccionar cuando se selecciona [ON] en [SUBWOOFER] (página 16).
1
2
3
4
5
6
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
3
Presione el dial M.C. para mostrar el menú principal.
Gire el dial M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y presione para
confirmar.
• Ajustes de FUNCTION (página 15)
• Ajustes de AUDIO (página 16)
• Ajustes de SYSTEM (página 17)
• Ajustes de ILLUMINATION (página 19)
• Ajustes de MIXTRAX (página 19)
Español
Modo de red:
[HIGH] (altavoz de rango alto HPF), [MID HPF] (altavoz de rango medio HPF), [MID LPF]
(altavoz de rango medio LPF), [SUBWOOFER]
Gire el dial M.C. para seleccionar una pendiente adecuada para la unidad de
altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4.
Modo de red:
De [–6] a [–24] (si selecciona [HIGH], [MID HPF] o [MID LPF])
De [–12] a [–36] (si selecciona [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [–6] a [–24]
Gire el dial M.C. para seleccionar las opciones y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [AUDIO] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [CROSSOVER] y presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar la unidad de altavoz (filtro) que va a ajustar y
presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar [HPF] o [LPF] según la unidad de altavoz (filtro) y
presione para confirmar.
Gire el dial M.C. para seleccionar una frecuencia de corte adecuada para la unidad
de altavoz (filtro) seleccionada en el paso 4 y presione para confirmar.
Modo de red:
De [1.25K] a [12.5K] (si selecciona [HIGH] o [MID LPF])
De [25] a [250] (si selecciona [MID HPF] o [SUBWOOFER])
Modo estándar:
De [50HZ] a [200HZ]
Ajustes de FUNCTION
Los elementos del menú varían según el origen.
Elemento del menú
Descripción
BSM
Almacena automáticamente las seis estaciones
con mejor recepción en los botones de números
(de 1/
a 6/
).
LOCAL
FM: [OFF], [LV1], [LV2], [LV3], [LV4] Restringe la estación de sintonización según la
AM: [OFF], [LV1], [LV2]
intensidad de la señal.
Es
15
Elemento del menú
Descripción
Elemento del menú
SEEK
[MAN], [PCH]
Asigna los botones
o
para buscar
estaciones una a una (sintonización manual) o
selecciona una estación de los canales
predefinidos.
SAVE
Almacene la información sobre la canción que se
está reproduciendo en la lista de música de
Spotify.
UNSAVE
Quite la información de la canción almacenada
en [SAVE].
SEL DEVICE
iPod
Conecte un dispositivo Bluetooth de la lista.
S.RTRV
USB
iPod
[1] (eficaz para tasas de
compresión bajas),
[2] (eficaz para tasas de
compresión altas),
[OFF]
AUDIO BOOK
AUX
Mejora el audio comprimido y restaura el sonido
óptimo.
Ajustes de AUDIO
Elemento del menú
Descripción
EQ SETTING
[SUPER BASS], [POWERFUL],
Seleccione o personalice la curva del ecualizador.
[NATURAL], [VOCAL], [CUSTOM1], • Cuando seleccione un ajuste, excepto
[CUSTOM2], [FLAT]
[CUSTOM1] y [CUSTOM2], para personalizar la
curva del ecualizador puede mantener
Selecciona una banda y un nivel
presionado el dial M.C. y almacenar la curva de
de ecualización para una mayor
ecualizador personalizada en [CUSTOM1].
personalización.
Banda de ecualizador: de
[50HZ] a [12.5kHZ]
Nivel de ecualizador: de [–6] a
[+6]
FADER*1 (solo para modo estándar)
BALANCE
Cambia la velocidad de reproducción. (No está
disponible cuando [CONTROL iPod] está
seleccionado en el modo de control.)
Ajusta el balance de los altavoces izquierdos y
derechos.
SUBWOOFER
[ON], [OFF]
BOOKMARK
Almacena la información de la pista que se esté
reproduciendo actualmente en su cuenta de
Pandora.
Establecido en [ON] al usar un altavoz subwoofer.
SUBWOOFER*2
[NOR], [REV]
Selecciona la fase del subwoofer.
SPEAKER LEVEL
NEW STATION
[FROM TRACK], [FROM ARTIST]
Detiene la reproducción.
Ajusta el balance de los altavoces delanteros y
traseros.
iPod
[FASTER], [NORMAL], [SLOWER]
Crea una nueva estación según la pista o el
artista que está reproduciendo actualmente.
PAUSE
Pausa o reanuda la reproducción.
PLAY
Comienza la reproducción.
16 Es
Descripción
STOP
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Nivel de salida: de [–24] a [10]
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) y ajuste
el nivel de salida.
• Cada valor que haya ajustado cambia cuando
cambia el ajuste [POSITION] (página 17).
Elemento del menú
Descripción
CROSSOVER
Elemento del menú
Seleccione una unidad de altavoz (filtro) para
ajustar la frecuencia de corte HPF o LPF y la
pendiente de cada unidad de altavoz.
Para obtener información sobre el ajuste
[CROSSOVER], consulte página 15.
[OFF], [LOW], [MID], [HI]
Seleccione una posición de audición para ajustar
automáticamente los niveles de salida de los
altavoces y agregar tiempo de demora que
corresponda al número y ubicaciones de los
asientos ocupados.
[OFF], [MODE1], [MODE2]
Ajusta automáticamente la diferencia en los
niveles de volumen entre fuentes o archivos de
audio.
De [+4] a [–4]
Ajusta el nivel de volumen de cada origen,
excepto FM.
Cada una de las combinaciones siguientes se
define en los mismos ajustes automáticamente.
• Al establecer una conexión USB, establezca
USB, iPod, PANDORA, ANDROID, SPOTIFY y APP.
• Al establecer una conexión Bluetooth,
establezca BT AUDIO, iPod, PANDORA,
ANDROID, SPOTIFY y APP.
SLA
TIME ALGNMNT
[INITIAL], [OFF], [CUSTOM]
Español
Seleccione un tipo de altavoz y
ajuste la distancia del altavoz
para una mayor personalización
en [CUSTOM].
Modo de red: [HIGH L], [HIGH R],
[MID L], [MID R], [SUBWOOFER]
Modo estándar: [FRONT L],
[FRONT R], [REAR L], [REAR R],
[SUBWOOFER]
Distancia del altavoz
(pulgadas): de [140] a [0]
Seleccione o personalice el ajuste de alineación
de tiempo para que refleje la distancia entre la
posición de quien escucha y cada altavoz.
• Seleccione [INITIAL] para inicializar el valor del
ajuste.
• Seleccione [OFF] para restablecer todos los
valores de los ajustes a 0.
• El ajuste [CUSTOM] está disponible cuando
[FRONT LEFT] o [FRONT RIGHT] está
seleccionado en [POSITION] (página 17).
• El ajuste [CUSTOM] no está disponible cuando
[OFF] está seleccionado en [SUBWOOFER]
(página 16).
Compensa deficiencias para lograr un sonido
claro a volumen bajo.
AUTO LV CTRL
POSITION
[OFF], [FRONT LEFT] (asiento
delantero izquierdo), [FRONT
RIGHT] (asiento delantero
derecho), [FRONT] (asientos
delanteros), [ALL]*
* Solo para modo estándar
Descripción
LOUDNESS
*1 No está disponible cuando [SW] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL (página 5).
*2 No está disponible cuando [FUL] está seleccionado en [REAR-SP] en los ajustes de INITIAL
(página 5).
Ajustes de SYSTEM
También puede acceder a estos menús cuando la unidad está apagada.
Elemento del menú
Descripción
CLOCK SET
SAVE SETTINGS
[YES], [CANCEL]
Ajuste el reloj (página 5).
Guarda para luego recuperar los siguientes
ajustes de sonido en sus valores actuales:
[CROSSOVER], [SPEAKER LEVEL], [EQ SETTING],
[POSITION], [TIME ALGNMNT], [BASS BOOST],
[SUBWOOFER].
LOAD SETTINGS
Carga los ajustes de sonido cuando ya haya
usado [SAVE SETTINGS].
12H/24H
[12H], [24H]
Seleccione la notación de hora.
BEEP TONE
[ON], [OFF]
Se puede oír un sonido cuando se presiona
cualquier botón. Seleccione [OFF] para
desactivar esta función.
BASS BOOST
De [0] a [+6]
Selecciona el nivel de intensificación de graves.
Es
17
Elemento del menú
Descripción
INFO DISPLAY
Elemento del menú
[SOURCE/BTINFO], [SOURCE/
Muestra el elemento en la pantalla de
SPEANA], [CLOCK/BTINFO],
información secundaria.
[CLOCK/SPEANA], [LEVEL METER], • Cuando se selecciona [SOURCE/SPEANA] o
[SPEANA], [OFF]
[CLOCK/SPEANA], muestra la antena en lugar
del analizador de espectro en la fuente de
radio.
DOT DISPLAY
[MEMORY], [APP CONTROL]
Seleccione [SPEANA] o [ICON] para que aparezca
en el lado izquierdo de la pantalla.
[ON], [OFF]
Se define en [ON] cuando se utiliza un
dispositivo auxiliar conectado a la unidad.
AUX
Active/desactive la señal Bluetooth.
SPOTIFY
[ON], [OFF]
Se define en [ON] cuando se usa la función
Spotify.
BT MEM CLEAR
[YES], [CANCEL]
Borra los datos de dispositivos Bluetooth (lista de
dispositivos, código PIN, historial de llamadas,
libreta telefónica, números telefónicos
predefinidos) almacenados en la unidad.
[CLEARED] aparece cuando los datos se eliminan
satisfactoriamente.
PHONE CONNECT
[IPHONE/IPOD], [ANDROID]
18 Es
Seleccione el tipo de dispositivo ([IPHONE/IPOD]
o [ANDROID]) y el método de conexión
adecuado ([WIRED] o [BLUETOOTH]) en función
de su dispositivo.
• Cuando se selecciona [BLUETOOTH], no se
pueden realizar conexiones USB sin importar la
conexión Bluetooth actual a la unidad.
• Seleccione [ANDROID] cuando conecte un
dispositivo móvil que no sea iPhone ni Android.
• Cuando se cambia la configuración, se realiza
automáticamente [USB AUTO] (página 18) si
[USB AUTO] está en [ON].
Seleccione [ON] para iniciar automáticamente
Pioneer ARC APP cuando haya un dispositivo
Android conectado a la unidad mediante AOA. (No
está disponible cuando [MEMORY] está
seleccionado en [ANDROID WIRED].)
USB AUTO
[ON], [OFF]
BT AUDIO
Seleccione el método de conexión apropiado
para un dispositivo Android.
• El ajuste no está disponible cuando
[BLUETOOTH] está seleccionado en [PHONE
CONNECT].
P.APP AUTO ON
[ON], [OFF]
[SPEANA], [ICON]
[ON], [OFF]
Descripción
ANDROID WIRED
Seleccione [ON] para cambiar automáticamente
al origen [USB] cuando un dispositivo USB/iPod
se conecta a la unidad.
Seleccione [OFF] cuando un dispositivo USB/
iPod esté conectado a la unidad solo para
cargarlo.
Ajustes de ILLUMINATION
Elemento del menú
Descripción
Elemento del menú
[ON], [OFF]
COLOR
[KEY COLOR], [DISP COLOR],
[BOTH COLOR]
Ajustes de MIXTRAX
Elemento del menú
[1.0 MIN], [1.5 MIN], [2.0 MIN],
[2.5 MIN], [3.0 MIN], [OFF]
Seleccione la duración de la reproducción.
FLASH AREA
[KEY/DISPLAY], [KEY], [OFF]
Seleccione el área del efecto lumínico.
Cuando [OFF] está seleccionado, la definición
de color en los ajustes de ILLUMINATION
(página 19) se usa como color de pantalla.
FLASH PATTERN
DIM SETTING
Cambia el brillo de la pantalla.
De [SOUND LEVEL 1] a [SOUND
LEVEL 6]
Cambia el efecto lumínico según el nivel de
sonido y de graves.
El patrón intermitente cambia según el nivel
de sonido.
De [LOW PASS 1] a [LOW PASS 6]
El patrón intermitente cambia según el nivel
de graves.
[RANDOM1]
El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido y el modo de paso
bajo.
[RANDOM2]
El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de nivel de sonido.
[RANDOM3]
El patrón intermitente cambia al azar según el
modo de paso bajo.
BRIGHTNESS
De [1] a [10]
Descripción
SHORT PLAYBCK
* El ajuste de CUSTOM solo está disponible para [KEY
COLOR] y [DISP COLOR].
[SYNC ILLUMI], [SYNC CLOCK],
[ON], [OFF]
El efecto lumínico se puede ver cuando:
– hay una llamada entrante
– está haciendo una llamada telefónica
– se inserta/expulsa un CD
El efecto lumínico se activará cuando se
encienda/apague la corriente de ACC,
independientemente de este ajuste.
Español
Seleccione el color para las teclas o la pantalla de
la unidad a partir de los 12 colores predefinidos,
[SCAN] o [CUSTOM]*.
• [SCAN]: Pasa automáticamente por una
variedad de colores.
• [CUSTOM]*:
1 Mantenga presionado el dial M.C. hasta que
aparezca la pantalla de ajuste del color.
2 Ajuste el color primario (R (rojo)/G (verde)/B
(azul)) y el nivel de brillo (de [0] a [60]).
No puede seleccionar un nivel por debajo de
10 para R (rojo), G (verde) y B (azul) a la vez.
También puede personalizar los colores
predefinidos. Seleccione uno de los colores
predefinidos y mantenga presionado el dial M.C.
hasta que aparezca la pantalla de ajuste del
color.
Descripción
ILLUMI FX
Cambia el brillo de la pantalla.
Los rangos de ajuste disponibles difieren según
[DIM SETTING].
PHONE COLOR
[FLASHING]
Seleccione el color de las teclas para cuando
recibe una llamada.
Aplica el color definido por [KEY COLOR].
De [FLASH FX1] a [FLASH FX6]
Pasa automáticamente por una variedad de
colores.
[OFF]
El color de las teclas no cambia.
DISPLAY FX
[ON], [OFF]
Active/desactive los efectos especiales
MIXTRAX.
Es
19
Elemento del menú
Descripción
CUT IN FX
[ON], [OFF]
Active/desactive los efectos sonoros MIXTRAX
mientras cambia las pistas manualmente.
Conexiones/instalación
Conexiones
En el siguiente, "NW" representa el modo
de red y "STD" representa el modo
estándar. Según las conexiones que haya
establecido, cambie el modo del altavoz al
modo estándar (STD) o al modo de red
(NW) (página 5).
ADVERTENCIA
• Cuando se utiliza la salida de altavoces en
4 canales, use altavoces con más de 50 W
(potencia de entrada máxima) y entre 4 y
8 Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de 1 a 3 Ω con esta unidad.
• Cuando la salida del altavoz trasero se usa
con 2 Ω de subwoofer, use altavoces con
más de 70 W (potencia de entrada
máxima).
* Consulte las conexiones para ver un
método de conexión.
• El cable negro es la tierra. Al instalar esta
unidad o un amplificador de potencia (se
vende por separado), asegúrese de
conectar primero el cable a tierra.
Asegúrese de que el cable a tierra esté
conectado correctamente a las piezas
metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador de
potencia y el de esta unidad o de
cualquier otro dispositivo deben
conectarse al automóvil por separado
con tornillos independientes. Si el tornillo
del cable a tierra se afloja o cae, podría
producir un incendio, lo que provocaría
humo o un mal funcionamiento.
20 Es
Cable a tierra
AMPLIFICADOR
DE POTENCIA
Otros dispositivos
Piezas metálicas
(Otro dispositivo
de la carrocería
electrónico en el
del automóvil
automóvil)
*1 No se suministra para esta unidad
Importante
• Al instalar esta unidad en un vehículo sin
posición ACC (accesorio) en la llave de
encendido, si no se conecta el cable rojo
al terminal que detecta el
funcionamiento de la llave de encendido,
es posible que se agote la batería.
Posición ACC
Sin posición ACC
• Utilice esta unidad con una batería de
12 voltios y conexión a tierra negativa
únicamente. En caso contrario, se podría
producir un incendio o un mal
funcionamiento.
• Para evitar un cortocircuito,
sobrecalentamiento o un mal
funcionamiento, asegúrese de seguir las
indicaciones siguientes.
– Desconecte el terminal negativo de la
batería antes de la instalación.
– Asegure el cableado con pinzas para
cable o cinta adhesiva. A fin de proteger
el cableado que entre en contacto con
las piezas metálicas, envuélvalo en cinta
adhesiva.
al terminal de control del relé de la
antena automática (máx. 300 mA,
12 V cc).
Subwoofer (4 Ω)
Cuando use un subwoofer de 2 Ω,
asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de
esta unidad. No conecte nada en los
cables verde y verde/negro.
No se usa.
Subwoofer (4 Ω) × 2
Naranja/blanco
Conéctelo a la señal de iluminación del
automóvil.
Esta unidad
Micrófono 3 m
Entrada del cable de alimentación
Entrada del micrófono
Salida trasera (STD) o salida de rango
medio (NW)
Salida delantera (STD) o salida de rango
alto (NW)
Entrada de la antena
Fusible (10 A)
Entrada para control remoto cableado
Se puede conectar el adaptador
cableado para control remoto (se vende
por separado).
Salida del subwoofer
Cable de alimentación
Realice estas conexiones cuando no
conecte un cable de altavoz trasero o de
altavoz de rango medio a un subwoofer.
Realice estas conexiones cuando use un
subwoofer sin el amplificador opcional.
Importante
En el caso de
que figura arriba, dos
subwoofers de 4 Ω en paralelo
representarán una carga de 2 Ω.
A la entrada del cable de alimentación
Izquierda
Derecha
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
Blanco
Blanco/negro
Gris
Gris/negro
Verde
Verde/negro
Violeta
Violeta/negro
Negro (tierra de la carrocería)
Conéctelo a una ubicación metálica
limpia y sin pintura.
Amarillo
Conéctelo al terminal de alimentación
constante de 12 V.
Rojo
Conéctelo al terminal controlado por la
llave de encendido (12 V cc).
Azul/blanco
Conéctelo al terminal de control del
sistema del amplificador de potencia o
Amplificador de potencia (se
vende por separado)
Realice estas conexiones cuando use un
amplificador opcional.
Español
– Coloque todos los cables lejos de las
piezas móviles, como la palanca de
cambios y los rieles de los asientos.
– Coloque todos los cables lejos de
lugares calientes, como cerca de la
salida de la calefacción.
– No pase el cable amarillo por el orificio
del compartimiento del motor para
conectarlo a la batería.
– Cubra los conectores de los cables
desconectados con cinta aisladora.
– No acorte ningún cable.
– Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para
compartir la alimentación con otros
dispositivos. La capacidad actual del
cable es limitada.
– Utilice un fusible con la capacidad
indicada.
– Nunca conecte el cable negativo del
altavoz directamente a la tierra.
– Nunca use cinta para unir los cables
negativos de varios altavoces.
• Cuando esta unidad está encendida, las
señales de control se envían a través del
cable azul/blanco. Conecte este cable al
control remoto del sistema de un
amplificador de potencia externo o al
terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA,
12 V cc). Si el vehículo está equipado con
una antena en el parabrisas, conéctelo al
terminal de alimentación del
amplificador de la antena.
• Nunca conecte el cable azul/blanco al
terminal de alimentación de un
amplificador de potencia externo.
Además, nunca lo conecte al terminal de
alimentación de la antena automática. De
lo contrario, es posible que la batería se
agote o se produzca un mal
funcionamiento.
• El símbolo gráfico
que se
encuentra en el producto significa
corriente continua.
Control remoto del sistema
Conéctelo al cable azul/blanco.
Amplificador de potencia (se vende por
separado)
Conéctelo a los cables RCA (se venden
por separado)
A la salida trasera (STD) o salida de
rango medio (NW)
Altavoz trasero (STD) o altavoz de rango
medio (NW)
A la salida delantera (STD) o salida de
rango alto (NW)
Es
21
Altavoz delantero (STD) o altavoz rango
alto (NW)
A la salida del subwoofer
Subwoofer
Instalación del montaje DIN
1 Inserte el manguito de montaje
2
Instalación
•
•
•
•
•
•
•
Importante
Compruebe todas las conexiones y los
sistemas antes de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas, ya que
pueden causar un mal funcionamiento.
Consulte con su concesionario si la
instalación exige hacer orificios u otras
modificaciones en el vehículo.
No instale esta unidad donde:
– pueda interferir con el funcionamiento
del vehículo.
– pueda causar lesiones a un pasajero
como resultado de una frenada
repentina.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad lejos de
lugares calientes, como cerca de la salida
de la calefacción.
Se logra un rendimiento
óptimo cuando la unidad
se instala con un ángulo de
menos de 60°.
En la instalación, asegure una debida
dispersión del calor durante el
funcionamiento de la unidad, deje
espacio suficiente detrás del panel
trasero y envuelva los cables sueltos para
que no bloqueen la ventilación.
Deje espacio
suficiente
Tablero
Manguito de montaje
• Asegúrese de que la unidad quede
instalada de manera segura en el
lugar. Una instalación inestable puede
provocar saltos u otras fallas de
funcionamiento.
En caso de que no se utilice el
manguito de montaje suministrado
1
2
Establezca la posición adecuada
donde coincidan los orificios del
soporte y del costado de la unidad.
Apriete dos tornillos a cada lado.
El micrófono se debe colocar directamente
en frente al conductor, a una distancia
adecuada para captar la voz con claridad.
1
PRECAUCIÓN
Si el cable del micrófono se enrosca en la
columna de dirección o la palanca de
cambios, puede ser sumamente peligroso.
Asegúrese de instalar el micrófono de
modo que no obstruya la conducción. Se
recomienda utilizar las pinzas (se venden
por separado) para recoger el cable.
2
3
Quite el anillo de ajuste.
Anillo de ajuste
Pestaña con muesca
• Quitar el panel frontal permite un
acceso más sencillo al anillo de ajuste.
• Cuando vuelva a colocar el anillo de
ajuste, oriente la pestaña con muesca
hacia abajo.
Inserte las llaves de extracción
suministradas a ambos lados de la
unidad hasta que calcen en el lugar.
Tire de la unidad para extraerla del
tablero.
NOTA
Según el modelo del vehículo, el largo del
cable del micrófono puede ser muy corto
cuando monte el micrófono en la visera. En
estos casos, instale el micrófono en la
columna de dirección.
Para instalarlo en la visera
1 Calce el cable del micrófono en la
ranura.
Cable del
micrófono
Ranura
Para asegurar el panel frontal
Tornillo
Tornillo
Soporte de montaje
Tablero o consola
• Use tornillos de cabeza redonda
(5 mm × 9 mm) o cabeza plana
Instalación del micrófono
Extracción de la unidad (instalada
con el manguito de montaje que se
entrega)
El panel frontal se puede asegurar con el
tornillo que se entrega.
5 cm
5 cm
22 Es
suministrado en el tablero.
Asegure el manguito de montaje con
un destornillador para doblar las
patillas metálicas (90°) hasta su lugar.
(5 mm × 9 mm), según los orificios
para tornillos del soporte.
2
Instale la pinza del micrófono en la
visera.
Si baja la visera, se reducirá la tasa de
reconocimiento de voz.
Información adicional
Solución de problemas
Pinza del micrófono
Para instalarlo en la columna de
dirección
1 Deslice la base del micrófono para
El rango de repetición de reproducción
cambia inesperadamente.
→ Según el rango de repetición de
reproducción, el rango seleccionado
puede cambiar cuando selecciona otra
carpeta o pista, o cuando adelanta/
atrasa.
– Vuelva a seleccionar el rango de
repetición de reproducción.
No se reproduce una subcarpeta.
→ Las subcarpetas no se reproducen
cuando [FLD] (repetición de carpeta)
está seleccionado.
– Seleccione otro rango de repetición
de reproducción.
2
Micrófono
Pinza del micrófono
Base del micrófono
Instale el micrófono en la parte trasera
de la columna de dirección.
Cinta de dos caras
El sonido es intermitente.
→ Utiliza un dispositivo, como un teléfono
celular, que puede causar interferencia
audible.
– Aleje de la unidad los dispositivos
eléctricos que puedan causar
interferencia.
El sonido del origen de audio Bluetooth
no se reproduce.
→ Hay una llamada en curso en un
teléfono celular conectado por
Bluetooth.
– El sonido se reproducirá cuando
finalice la llamada.
→ Se está utilizando un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
Mensajes de error
Comunes
AMP ERROR
→ Esta unidad no funciona o la conexión
con los altavoces es incorrecta.
→ El circuito de protección está activado.
– Compruebe la conexión de los
altavoces.
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON. Si el mensaje
se mantiene, pida asistencia al
concesionario o a un centro de
servicio Pioneer autorizado.
Español
desconectarla de la pinza del
micrófono.
La pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla normal.
→ No se ha efectuado ninguna operación
en 30 segundos aproximadamente.
– Realice una operación.
– Deje de usar el teléfono celular.
→ La conexión entre la unidad y el
teléfono celular no se estableció
correctamente después de una llamada
hecha por un teléfono celular
conectado por Bluetooth.
– Vuelva a establecer la conexión
Bluetooth entre la unidad y el teléfono
celular.
NO XXXX (NO TITLE, por ejemplo)
→ No hay información de texto
incorporada.
– Cambie la pantalla o reproduzca otra
pista/archivo.
Reproductor de CD
ERROR-07, 11, 12, 17, 30
→ El disco está sucio.
– Limpie el disco.
→ El disco está rayado.
– Sustituya el disco.
ERROR-07, 10, 11, 12, 15, 17, 30, A0
→ Hay un error eléctrico o mecánico.
Es
23
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ON, y vuelva al
reproductor de CD.
ERROR-15
→ El disco que introdujo está vacío.
– Sustituya el disco.
ERROR-23
→ El formato del CD no es compatible.
– Sustituya el disco.
FORMAT READ
→ En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
– Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→ El disco que introdujo no contiene
archivos que se puedan reproducir.
– Sustituya el disco.
SKIPPED
→ El disco que introdujo contiene archivos
con protección DRM.
– Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del disco que
introdujo están protegidos por DRM.
– Sustituya el disco.
Dispositivo USB/iPod
FORMAT READ
→ En ocasiones, hay una demora entre el
comienzo de la reproducción y el
momento en que empieza a oír el
sonido.
– Espere hasta que desaparezca el
mensaje y oiga el sonido.
NO AUDIO
→ No hay canciones.
24 Es
– Transfiera los archivos de audio al
dispositivo USB y conéctelo.
→ El dispositivo USB conectado tiene
activada la seguridad.
– Siga las instrucciones del dispositivo
USB para desactivar la seguridad.
SKIPPED
→ El dispositivo USB conectado contiene
archivos con protección DRM.
– Se omiten los archivos protegidos.
PROTECT
→ Todos los archivos del dispositivo USB
conectado están protegidos por DRM.
– Sustituya el dispositivo USB.
N/A USB
→ Esta unidad no admite el dispositivo
USB conectado.
– Desconecte el dispositivo y sustitúyalo
por un dispositivo USB compatible.
HUB ERROR
→ El dispositivo USB conectado a través de
concentradores USB no es compatible
con esta unidad.
– Conecte el dispositivo USB
directamente a la unidad usando un
cable USB.
CHECK USB
→ El conector USB o el cable USB están en
cortocircuito.
– Compruebe que el conector USB o el
cable USB no estén atrapados por algo
o dañados.
→ El dispositivo USB conectado consume
por encima de la corriente máxima
permitida.
– Desconecte el dispositivo USB y no lo
use. Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ACC u
ON. Conecte únicamente dispositivos
USB aptos.
→ El iPod funciona correctamente, pero no
se carga.
– Asegúrese de que el cable de
conexión del iPod no esté provocando
un cortocircuito (por ejemplo, no esté
atrapado entre objetos metálicos).
Después de comprobarlo, gire la llave
de encendido a la posición OFF y
nuevamente a ON, o desconecte el
iPod y vuelva a conectarlo.
ERROR-19
→ Error de comunicación.
– Realice una de las operaciones
siguientes y vuelva al origen USB.
• Gire la llave de encendido a la
posición OFF y nuevamente a ON.
• Desconecte el dispositivo USB.
• Cambie a otro origen.
→ Error del iPod.
– Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
ERROR-23
→ El dispositivo USB no se formateó
correctamente.
– Formatee el dispositivo USB con
FAT12, FAT16 o FAT32.
ERROR-16
→ La versión de firmware del iPod es
antigua.
– Actualice la versión del iPod.
→ Error del iPod.
– Desconecte el cable del iPod. Una vez
que aparezca el menú principal del
iPod, vuelva a conectar el iPod y
reinícielo.
STOP
→ No hay canciones en la lista actual.
– Seleccione una lista que contenga
canciones.
NOT FOUND
→ No hay canciones relacionadas.
– Transfiera canciones al iPod.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el iPod mediante
Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth con iPod.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth con iPod.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
Dispositivo Bluetooth
ERROR-10
→ Error de alimentación del módulo
Bluetooth de la unidad.
– Gire la llave de encendido a la posición
OFF y nuevamente a ACC u ON.
Pandora
ERROR-19
→ Error de comunicación.
– Desconecte el cable del dispositivo.
Una vez que aparezca el menú
principal del dispositivo, vuelva a
conectar el dispositivo y reinícielo.
START UP APP
→ La aplicación Pandora aún no comenzó
a ejecutarse.
– Inicie la aplicación Pandora.
RATING ERROR
→ La función de calificación con pulgar
está deshabilitada.
– Ejecute el mismo comando para otra
pista.
CAN'T SKIP
→ La operación de salto está
deshabilitada.
– Ejecute el mismo comando para otra
pista.
TRY LATER
→ No se puede guardar la calificación.
→ No se puede guardar el Favorito.
→ No se puede agregar la estación.
– Vuelva a intentarlo más tarde.
MAINTENANCE
→ El sistema Pandora está en
mantenimiento.
– Vuelva a intentarlo más tarde.
UPDATE APP
→ La versión de la aplicación Pandora no
es compatible.
– Conecte un dispositivo que tenga
instalada una versión compatible de la
aplicación Pandora.
LOGIN ERROR
→ No inició sesión en su cuenta Pandora.
– Desconecte el cable del dispositivo e
inicie sesión en su cuenta Pandora.
Luego, vuelva a conectar el
dispositivo.
CHECK DEVICE
→ Aparece un mensaje de error del
dispositivo en la aplicación Pandora.
– Compruebe el dispositivo conectado.
PLEASE CREATE A STATION ON THE
PHONE
→ No se encontró ninguna estación.
– Cree una estación en la aplicación
Pandora en su dispositivo conectado.
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Error de conexión a la aplicación
Pandora.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Se perdió la conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
STATION FULL
→ No se puede agregar una nueva
estación.
– Elimine una estación antigua para
dejar un lugar libre para una nueva.
CAN.T DELETE
→ No se puede eliminar la estación.
– Ejecute el mismo comando para otra
estación.
NO NETWORK
→ El dispositivo conectado está fuera del
área.
– Conecte el dispositivo a una red.
NO SERVICE IN THIS COUNTRY
→ El dispositivo conectado está fuera del
área.
– Conecte el dispositivo a una red.
STN DELETED
→ La operación está deshabilitada.
– Ejecute el mismo comando para otra
estación.
Aplicaciones
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
→ Error de conexión a la aplicación.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
START UP APP
→ La aplicación aún no comenzó a
ejecutarse.
– Opere el dispositivo móvil para iniciar
la aplicación.
Spotify
NO BT DEVICE GO TO BT MENU TO
REGISTER
→ No se encontró ningún dispositivo
Bluetooth.
– Conecte la unidad y el dispositivo
mediante Bluetooth (página 8).
CONN. FAILED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Error de conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP PRESS BAND KEY TO RETRY
→ Error de conexión a la aplicación
Spotify.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
DISCONNECTED PRESS BAND KEY TO
RETRY
→ Se perdió la conexión Bluetooth.
– Presione BAND/
para volver a
establecer una conexión.
CHECK APP
→ Error de conexión a la aplicación
Spotify.
– Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla.
Español
SKIP LIMIT
→ Debido a restricciones de las licencias
musicales, Pandora limita el número
total de saltos por hora.
– Espere a que Pandora le permita
volver a realizar saltos.
SELECT STN
→ No se seleccionó ninguna estación.
– Seleccione una estación.
Pautas de manipulación
Discos y reproductor
• Use solo discos que tengan alguno de los
dos logotipos siguientes.
• Use discos de 12 cm.
• Use solo discos convencionales,
totalmente circulares.
• Los tipos siguientes de discos no se
pueden usar con esta unidad:
– DualDiscs
– Discos de 8 cm. Si intenta usar estos
discos con un adaptador, es posible que
la unidad tenga un mal funcionamiento.
– Discos con formas extrañas
– Discos que no sean CD
Es
25
•
•
•
•
•
– Discos dañados, incluidos discos
partidos, astillados o deformados
– Discos CD-R/RW que no se finalizaron
No escriba ni use productos químicos en
la superficie de los discos.
Para limpiar un CD, pase un paño suave
sobre el disco desde el centro hacia el
borde.
La condensación puede perjudicar
temporalmente el rendimiento del
reproductor. Déjelo descansar durante
una hora aproximadamente para que se
ajuste a una temperatura más cálida.
Además, seque los discos húmedos con
un paño suave.
Cuando use discos con etiquetas
imprimibles, compruebe las instrucciones
y advertencias de los discos. Según los
discos, es posible que no sea posible su
introducción y expulsión. El uso de estos
discos puede dañar el equipo.
No pegue en los discos etiquetas
disponibles en el mercado ni otros
materiales.
– Los discos se pueden deformar, por lo
que sería imposible su reproducción.
– Las etiquetas pueden despegarse
durante la reproducción y evitar la
expulsión de los discos, lo que dañaría
el equipo.
Dispositivo de almacenamiento
USB
• No se admiten las conexiones a través de
concentradores USB.
• Asegure el dispositivo de
almacenamiento USB con firmeza antes
de conducir. No deje caer el dispositivo
de almacenamiento USB al piso, donde
pueda quedar atascado bajo el pedal del
freno o el acelerador.
• Según el dispositivo de almacenamiento
USB, pueden producirse los problemas
siguientes.
– Las operaciones pueden variar.
26 Es
– Es posible que no se reconozca el
dispositivo de almacenamiento.
– Es posible que los archivos no se
reproduzcan correctamente.
– Es posible que el dispositivo provoque
interferencia audible cuando escuche la
radio.
iPod
• No deje el iPod en lugares con altas
temperaturas.
• Asegure el iPod con firmeza cuando
conduzca. No deje caer el iPod al piso,
donde pueda quedar atascado bajo el
pedal del freno o el acelerador.
• Los ajustes del iPod, como el ecualizador
y repetición de reproducción, cambian
automáticamente cuando conecta el
iPod a la unidad. Una vez que desconecta
el iPod, los ajustes vuelven a los valores
originales.
• La unidad no mostrará los textos
incompatibles guardados en el iPod.
Compatibilidad de audio
comprimido
• Solo se pueden mostrar los primeros 32
caracteres del nombre de archivo
(incluida la extensión del archivo) o el
nombre de la carpeta.
• Es posible que la unidad no funcione
correctamente según la aplicación usada
para codificar los archivos WMA.
• Puede existir un leve retraso al comienzo
de la reproducción de archivos de audio
que contienen datos de imagen, o
archivos de audio almacenados en un
dispositivo USB con varias jerarquías de
carpeta.
PRECAUCIÓN
• Pioneer no puede garantizar la
compatibilidad con todos los dispositivos
de almacenamiento masivo USB y no
asume responsabilidad por ninguna
pérdida de datos en los reproductores
multimedia, teléfonos inteligentes ni
demás dispositivos mientras se use este
producto.
• No deje los discos ni un dispositivo de
almacenamiento USB en un lugar
sometido a altas temperaturas.
Archivos WMA
Extensión de archivos
Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
Windows Media™
Audio Professional,
Lossless, transmisión
de voz/DRM/
transmisión con video
.wma
De 48 kbps a 320 kbps
(CBR), de 48 kbps a
384 kbps (VBR)
32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
No compatible
Frecuencia de
muestreo
Versión de etiqueta
ID3 compatible
.mp3
De 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
De 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz para énfasis)
1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (la
versión de etiqueta
ID3 2.x tiene prioridad
sobre la versión 1.x.)
No compatible
Lista de reproducción
M3u
MP3i (MP3
No compatible
interactivo), mp3 PRO
Archivos WAV
• Los formatos de archivo WAV no se
pueden conectar mediante MTP.
Extensión de archivos
Bits de cuantificación
De 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz y
44,1 kHz (MS ADPCM)
Archivos AAC
Formato compatible
Extensión de archivos
Frecuencia de
muestreo
Tasa de transmisión
Apple Lossless
Archivo AAC
comprado en iTunes
Store (extensión de
archivo .m4p)
AAC codificado por
iTunes
.m4a
De 11,025 kHz a 48
kHz
De 16 kbps a 320
kbps, VBR
No compatible
No compatible
Archivos FLAC
Archivos MP3
Extensión de archivos
Velocidad de bits
Frecuencia de
muestreo
.wav
8 y 16 (LPCM), 4
(MSADPCM)
• Los formatos de archivo FLAC no se
pueden conectar mediante MTP.
• Es posible que los archivos FLAC no
puedan reproducirse, según el
codificador.
Extensión de archivos
Frecuencia de
muestreo
Velocidad de bits de
cuantificación
Modo de canal
.flac
8/11,025/12/16/22,05/
24/32/44,1/48/96 kHz
16/24 bits
1/2 canales
Disco
• Independientemente de la duración de la
sección en blanco entre las canciones de
la grabación original, los discos de audio
comprimido se reproducen con una
breve pausa entre las canciones.
Jerarquía de carpetas
reproducible
Carpetas
reproducibles
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Hasta 99
Archivos
reproducibles
Sistema de archivos
Hasta 999
ISO 9660 nivel 1 y 2,
Romeo, Joliet
Compatible
Reproducción
multisesión
Transferencia de datos No compatible
de escritura en
paquetes
Dispositivo USB
Carpetas
reproducibles
Archivos
reproducibles
Reproducción de
archivos protegidos
por derechos de autor
Dispositivo USB
particionado
Solo se puede
reproducir la primera
partición.
PRECAUCIÓN
Pioneer no acepta responsabilidad por la
pérdida de datos en el iPod, incluso si los
datos se pierden mientras se usa la unidad.
Hasta ocho niveles
(una jerarquía práctica
tiene menos de dos
niveles).
Hasta 1 500
Hasta 15 000
Compatibilidad con
iPod
Esta unidad es compatible con los modelos de
iPod siguientes. A continuación se muestran las
versiones de software de iPod compatibles. Es
posible que las versiones anteriores no sean
compatibles.
Fabricado para
– iPod touch (de 1.ª a 6.ª generación)
– iPod classic
– iPod con video
– iPod nano (de 1.ª a 7.ª generación)
– iPhone 6s
– iPhone 6s Plus
Secuencia de archivos de
audio
El usuario no puede asignar los números
de carpeta y especificar las secuencias de
reproducción con esta unidad. La
secuencia de los archivos de audio
depende del dispositivo conectado.
Tenga en cuenta que no se pueden
reproducir los archivos ocultos en un
dispositivo USB.
Ejemplo de una jerarquía
Carpeta
Archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de carpeta
a : secuencia de reproducción
Copyright y marcas
comerciales
Bluetooth
La marca literal y los logotipos Bluetooth® son
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
WMA
Windows Media es una marca registrada o
una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto incluye tecnología
propiedad de Microsoft Corporation, y no
se puede usar ni distribuir sin una licencia
de Microsoft Licensing, Inc.
FLAC
Copyright © 2000-2009 Josh Coalson
Copyright © 2011-2014 Xiph.Org
Foundation
La redistribución y el uso en formas de
código fuente y binaria, con y sin
modificaciones, se permiten siempre que
se cumplan las condiciones siguientes:
– Las redistribuciones de código fuente
deben conservar el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad.
– Las redistribuciones en forma binaria
deben reproducir el aviso anterior de
derechos de autor, esta lista de
condiciones y el siguiente descargo de
responsabilidad y/o los demás materiales
entregados con la distribución.
– No se podrán usar el nombre de Xiph.org
Foundation ni los nombres de sus
contribuyentes para avalar o
promocionar productos generados a
partir de este software sin el permiso
específico previo por escrito.
LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE
AUTOR Y LOS CONTRIBUYENTES
ENTREGAN ESTE SOFTWARE “TAL CUAL”, Y
SE RECHAZAN LAS GARANTÍAS EXPRESAS
O TÁCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
FIN EN PARTICULAR EN NINGÚN CASO, LA
FUNDACIÓN NI LOS CONTRIBUYENTES
SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS
DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,
ESPECIALES, EJEMPLARES O
CONSECUENTES (INCLUIDA, ENTRE OTRAS,
LA ADQUISICIÓN DE BIENES O SERVICIOS
SUSTITUTOS; PÉRDIDA DE USO, DATOS O
LUCRO CESANTE; NI INTERRUPCIÓN
COMERCIAL) INDEPENDIENTEMENTE DE LA
CAUSA O LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SE DEBA A
OBLIGACIÓN CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL O
RESPONSABILIDAD ESTRICTA (SEA POR
NEGLIGENCIA O NO) QUE SURJA EN
ALGUNA MEDIDA POR EL USO DE ESTE
Es
Español
No compatible
• Las operaciones pueden variar según la
generación y/o la versión de software del
iPod.
• Los usuarios de iPod con el conector
Lightning deben usar el cable Lightning a
USB (se suministra con el iPod).
• Los usuarios de iPod con el conector
Dock deben usar el CD-IU51. Para
obtener más información, consulte con el
concesionario.
• Consulte los manuales del iPod para
obtener información sobre la
compatibilidad de archivos/formatos.
• Audiolibro, Podcast: compatible
• Puede haber un leve retraso al comenzar
a reproducir archivos de audio en un
dispositivo de almacenamiento USB con
varias jerarquías de carpetas.
Jerarquía de carpetas
reproducible
– iPhone 6
– iPhone 6 Plus
– iPhone 5s
– iPhone 5c
– iPhone 5
– iPhone 4s
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
– iPhone
27
SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO
DE LA POSIBILIDAD DE DICHO DAÑO.
disponibles, consulte https://
www.spotify.com.
iPod & iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple
Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Lightning es una marca comercial de Apple
Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone”
significan que un accesorio electrónico ha
sido diseñado para ser conectado
específicamente a un iPod o a un iPhone,
respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las
normas de funcionamiento de Apple.
Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que
cumpla con las normas de seguridad y
reguladoras. Tenga presente que el empleo
de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
T-Kernel 2.0
Este producto usa el código fuente de TKernel 2.0 bajo T-License 2.0 otorgada por
T-Engine Forum (www.tron.org).
Android & Google Play
Android, Google Play y el logotipo de
Google Play son marcas comerciales de
Google Inc.
Radio por Internet Pandora®
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la
imagen comercial Pandora son marcas
comerciales o registradas de Pandora
Media, Inc. y se usan con su permiso.
Pandora solo está disponible en algunos
países. Ingrese a
http://www.pandora.com/legal
para obtener más información.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de
PIONEER CORPORATION.
Spotify®
SPOTIFY y el logotipo de Spotify son
marcas comerciales registradas de Spotify
AB. Es necesario tener dispositivos
digitales móviles compatibles y una
suscripción premium, cuando estén
28 Es
MP3
Copyright (C) 1998-2009 PacketVideo
Bajo licencia de Apache, versión 2.0 (la
“Licencia”); no puede usar este archivo a
menos que cumpla con la licencia.
Puede obtener una copia de la licencia en
http://www.apache.org/licenses/LICENSE2.0
A menos que lo solicite la ley o esté
acordado por escrito, el software
distribuido bajo la Licencia se distribuye A
BASE “TAL COMO ES”, SIN GARANTÍAS NI
CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, expresas
o implícitas.
Consulte la Licencia para conocer los
permisos específicos del idioma y las
limitaciones bajo la Licencia.
Especificaciones
Generalidades
Fuente de alimentación: 14,4 V cc (posible
entre 10,8 V y 15,1 V)
Sistema de conexión a tierra: tipo negativo
Consumo máximo de corriente: 10,0 A
Dimensiones (An. × Al. × Prof.):
DIN
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 188 mm× 58 mm ×
16 mm
D
Bastidor: 178 mm × 50 mm × 165 mm
Cara anterior: 170 mm × 46 mm ×
16 mm
Peso: 1 kg
Audio
Salida de potencia máxima:
• 50 W × 4 canales/4 Ω (si no se utiliza
el subwoofer)
• 50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 Ω
(para subwoofer)
Salida de potencia continua:
22 W × 4 (de 50 Hz a 15 000 Hz, 5 %
THD, 4 Ω de carga, ambos canales
activados)
Impedancia de carga: 4 Ω (posible entre 4 y
8 Ω (2 Ω para 1 canal))
Nivel de salida máxima preamplificada:
2,0 V
Ecualizador (ecualizador gráfico de 13
bandas):
Frecuencia: 50 Hz/80 Hz/125 Hz/200
Hz/315 Hz/500 Hz/800 Hz/1,25 kHz/2
kHz/3,15 kHz/5 kHz/8 kHz/12,5 kHz
Ganancia: ±12 dB (incrementos de
2 dB)
Filtro de paso alto (modo estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer/filtro de paso bajo (modo
estándar):
Frecuencia: 50 Hz/63 Hz/80 Hz/
100 Hz/125 Hz/160 Hz/200 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo estándar):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo estándar):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo estándar):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Filtro de paso alto (HIGH) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct
Filtro de paso alto (MID) (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Filtro de paso bajo (MID) (modo de red):
Frecuencia: 1,25 kHz/1,6 kHz/2 kHz/
2,5 kHz/3,15 kHz/4 kHz/5 kHz/6,3 kHz/
8 kHz/10 kHz/12,5 kHz
Pendiente: -6 dB/oct, -12 dB/oct, -18
dB/oct, -24 dB/oct, OFF
Subwoofer (modo de red):
Frecuencia: 25 Hz/31,5 Hz/40 Hz/50
Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/125 Hz/160
Hz/200 Hz/250 Hz
Pendiente: -12 dB/oct, -18 dB/oct, -24
dB/oct, -30 dB/oct, -36 dB/oct, OFF
Ganancia: de +10 dB a –24 dB
(incrementos de 1 dB)
Fase: normal/inversa
Nivel del altavoz (modo de red):
de +10 dB a –24 dB (incrementos de 1
dB)
Alineación de tiempo (modo de red):
de 0 a 140 pulgadas (1 pulgada/
incremento)
Intensificación de graves (modo de red):
Ganancia: de +12 dB a 0 dB
Reproductor de CD
Sistema: sistema de audio de disco
compacto
Discos utilizables: discos compactos
Relación señal/ruido: 94 dB (1 kHz) (red
IEC-A)
Cantidad de canales: 2 (estéreo)
Formato de decodificación de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
USB
Sintonizador FM
Rango de frecuencia: de 87,9 MHz a
107,9 MHz
Sensibilidad utilizable: 11 dBf (1,0 μV/75 Ω,
monoaural, señal/ruido: 30 dB)
Relación señal/ruido: 72 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Bluetooth
Versión: certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida: máximo de +4 dBm
(clase de potencia 2)
Bandas de frecuencia: de 2 400 MHz a
2 483,5 MHz
Perfiles Bluetooth:
GAP (perfil de acceso genérico)
SDAP (perfil de aplicación de
descubrimiento de servicios)
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (perfil de acceso a libreta
telefónica)
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de
audio/video) 1.5
SPP (perfil de puerto serial) 1.1
Español
Especificación del estándar USB: USB 2.0
velocidad máxima
Consumo máximo de corriente: 1 A
USB Protocolo:
MSC (clase de almacenamiento
masivo)
MTP (Media Transfer Protocol)
AOA (Android Open Accessory) 2.0
Sistema de archivos: FAT12, FAT16, FAT32
Formato de decodificación de MP3: MPEG1 y 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación de WMA:
versión 7, 7.1, 8, 9, 10, 11 (audio de 2
canales) (Windows Media Player)
Formato de decodificación de AAC: MPEG4 AAC (solo codificado por iTunes)
(versión 10.6 y anterior)
Formato de decodificación FLAC: v1.3.0
(Códec de audio sin pérdida gratuito)
Formato de señal WAV: Linear PCM y MS
ADPCM (sin comprimir)
Relación señal/ruido: 62 dB (transmisión
analógica) (red IHF-A)
Especificaciones de CEA2006
Salida de potencia: 14 W RMS × 4 canales
(4 Ω y <
= 1 % THD+N)
Relación señal/ruido: 91 dBA (referencia:
1 W a 4 Ω)
NOTA
Las especificaciones y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Sintonizador AM
Rango de frecuencia: de 530 kHz a
1 710 kHz
Sensibilidad utilizable: 25 μV (señal/ruido:
20 dB)
Es
29
Español
31
Es