Blue Rhino NBC1218G Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Indice
Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conectar la bombona de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Encendido de la parrilla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Apagado de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Usar la parrilla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y
Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Gas Natural.
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados.
UniFlame
®
es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NBC1218G-OM-108 ES
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
puede causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
Proposición 65 de California:
La combustión del propano crea productos
químicos considerados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
malformaciones congénitas u otros daños
reproductivos.
Conserve estas instrucciones para futuras
consultas. Si está montando esta unidad para
otra persona, entréguele este manual para futuras
consultas.
Parrilla de Gas Propano para Exteriores
Modelo NBC1218G
MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente Para Uso En Exteriores
(fuera de cualquier recinto)
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NBC1218G
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse
en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla
sobre ningún tipo de superficie de sobremesa.
4. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como
combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano
líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía
de la unidad.
5. Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee
propano líquido, estudie detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y
se asienta en pozos en zonas bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su
seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras
frías en la piel.
6. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este
aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en
esta unidad.
7. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar
fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas
de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar
nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y tubos
para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión.
8. Verifique que la bombona de gas cuenta con mecanismo de extracción de
vapor.
9. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser
peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes de
utilizarlas.
10. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje
bruscamente.
11. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre
siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o
espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o tanques de gas
en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5 ºC).
12. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una
caravana, de una casa móvil o de su propia casa.
13. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia
puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar
en forma segura esta aparato.
14. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava,
gasolina, queroseno o alcohol con este aparato.
15. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en
fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de
todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar
algunas de ellas.
16. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra
persona.
17. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden
provocar un fuego o una explosión.
18 Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos
para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de
fuego o de explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada
vez que la bombona de gas está conectada.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar
si hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena
ventilación.
d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar
si hay fugas.
e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no
puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame a un
técnico o a su proveedor de propano local.
19. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la
parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor
o líquido inflamable.
20. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos
53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla
debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén
debidamente protegidas.
21. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la
parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione
la parrilla antes de cada uso.
22. No altere la parrilla de ninguna forma.
23. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que
todas las piezas estén bien fijadas y apretadas.
24. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera
regular.
25. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de
repuesto será el especificado por el fabricante.
26. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global
Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede
ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142
27. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de
“Encendido” que se encuentran en este manual.
28. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a
menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como
guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
29. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
30. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie
no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material
químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de
hornear.
31. No utilice la parrilla si hace mucho viento.
32. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
33. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga
los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
34. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla
se enfríe antes de moverla o guardarla.
35. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está
permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y
guardada al aire libre.
36. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente,
pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle
severas quemaduras.
37. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier
otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
38. Desconecte la bombona de gas propano cuando no la esté utilizando.
39. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea
adecuada para este propósito.
40. NO use la parrilla sobre plataformas o patios de madera.
41. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
42. No use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente.
Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y
provocar la asfixia.
43. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la
unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e
inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
44. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la
parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga
de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una
llamarada explosiva.
45. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de
suministro.
46. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de
calentamiento.
47. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
quedado cocida a la temperatura apropiada.
48. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de esta
parrilla.
49. Para evitar el choque eléctrico, verifique que el elemento de ignición
y el cable eléctrico están completamente conectados antes de usar la
unidad.
50. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir
daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
La Seguridad Primero
PELIGROS y Precauciones
PELIGROS
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame
inmediamente a su proveedor de gas o al departamento bomberos.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un
radio inferior a 10 pies (3 metros) de este aparato.
2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a
menos de 25 pies (8 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato.
3. Una bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso no
se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
3
Elementos de Ferretería / Tamaño Real
A. Perno de mariposa 1
Perno de mariposa galvanizado M6X15
B.
Tornillo pequeño 6
Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M5X12
C.
Tornillo especial 4
Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M6X12
D.
Tuerca de mariposa pequeña 6
Tuerca de mariposa galvanizada M5
E.
Tuerca de mariposa grande 10
Tuerca de mariposa galvanizada M6
Diagrama de Explosión
1. Tapa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-706
2. Cuenco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-707
3. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-708
4. Manija izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-709
5. Manija de la tapa . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-710
6. Bisagra de arriba (2) . . . . . . . . . . . . . . 55-14-711
7. Bisagra de abajo (2) . . . . . . . . . . . . . . 55-14-712
8. Soporte de la placa de
calentamiento (2) . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-713
9. Manija derecha y elemento de ignición 55-14-715
10. Rejilla de calentamiento . . . . . . . . . . . 55-14-716
11. Placa de calentamiento . . . . . . . . . . . 55-14-717
12. Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-718
13. Regulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-720
14. Pata izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-721
15. Pata derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-722
16. Placa de deflexión de calor . . . . . . . . . 55-14-736
F Arandela pequeña 6
Arandela galvanizada ø5
G.
Arandela grande 10
Arandela galvanizada ø6
H.
Arandela resistente al calor 8
Arandela resistente al calor ø6
I.
Arandela de cierre pequeña 6
Arandela de cierre galvanizada ø5
J.
Arandela de cierre grande 10
Arandela de cierre galvanizada ø6
K. Perno* 2
L.
Pasador de horquilla* 2
*Esta pieza no se ve a tamaño real.
5
3
6
1
7
4
8
10
12
11
2
14
15
13
16
9
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NBC1218G
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Paso
1
Fije la manija de la tapa y las bisagras de arriba
A. Fije la manija en la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (H), 2 arandelas
grandes (G), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E).
B. Fije las bisagras de arriba en la tapa usando 2 tornillos pequeños (B), 2 arandelas
resistentes al calor (H), 2 arandelas pequeñas (F), 2 arandelas de cierre pequeñas
(I) y 2 tuercas de mariposa pequeñas (D).
Paso
2
Fije las bisagras de abajo
Fije las bisagras de abajo a la tapa usando 4 tornillos pequeños (B), 4 arandelas
resistentes al calor (H), 4 arandelas pequeñas (F), 4 arandelas de cierre pequeñas (I)
y 4 tuercas de mariposa pequeñas (D).
Paso
3
Fije las manijas laterales
A. Fije al cuenco la manija izquierda usando 2 arandelas grandes (G), 4 arandelas
de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E).
B. Fije al cuenco la manija derecha y elemento de ignición usando 2 arandelas
grandes (G), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E).
Paso
4
Fije las patas
Fije las patas en el cuenco usando 4 tornillos especiales (C), 4 arandelas grandes
(G), 4 arandelas de cierre grandes (J) y 4 tuercas de mariposa grandes (E).
Nota: Verifique que las abrazaderas en las patas quedan mirando hacia el frente de la
parrilla.
Paso
5
Fije la placa de deflexión de calor, el quemador, el regulador y
el cable del elemento de ignición
A. Fije la placa de deflexión de calor y el quemador en el cuenco usando el perno de
mariposa (A).
B. Pase el cable del elemento de ignición a través de la abertura en el cuenco, debajo
del regulador.
C. Atornille el regulador en la dirección de las manecillas de reloj en el vástago del
quemador.
D. Inserte el cable del elemento de ignición en la parte inferior del elemento de
ignición.
Advertencia : Para evitar el choque eléctrico, verifique que el
elemento de ignición y el cable eléctrico están completamente
conectados antes de usar la unidad.
Instrucciones de Armado
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y
el número de serie de la unidad, para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto
en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los
elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez
que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
5
Paso
6
Fije la tapa
A. Introduzca las bisagras de arriba en las bisagras de abajo.
Nota: Si la bisagra de arriba no encaja en la bisagra de abajo, suavemente apriete
juntas las lengüetas de la bisagra de arriba.
B. Asegúrelas con pernos (K) y pasadores de horquilla (L).
Paso
7
Introduzca la rejilla de calentamiento
A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco.
Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte
los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un
lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las
ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla.
B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento.
Paso
8
Inserte la parrilla de cocción
A. Coloque la placa de calentamiento en el cuenco de abajo con el ángulo hacia
arriba.
B. Coloque la parrilla de cocción en el cuenco de abajo con los contornos de
alambre hacia abajo.
Paso
9
Uso del cierre
Para cerrar: levante la manija de cierre, coloque el soporte de cierre en el área
levantada de la tapa y presione la manija de cierre para asegurarla.
Para abrir el cierre: levante la manija del cierre, remueva el soporte del cierre de la
parte levantada en la tapa y presione la manija de cierre.
Paso
10
Terminado
Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de
seguir adelante.
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NBC1218G
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Apagado:
Gire la perilla de control a la posición “Lock Off” (apagado).
Usar la Parrilla por Primera Vez
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15
minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta
manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del
proceso de fabricación y la pintura de acabado.
Cocción
1. Encienda el quemado siguiendo la instrucciones de encendido.
2. Gradúe el quemador a la temperatura deseada.
3. Coloque los alimentos sobre la parrilla.
4. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer los alimentos hasta que hayan alcanzado la
temperatura interna deseada.
Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de
la Unidad
1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para
evitar que el alimento se adhiera a ellas.
2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio.
3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para
mantener las superficies limpias y libres de oxidación.
4. Una bombona de una libra (450 g) proporciona aproximadamente 2 horas de tiempo de
cocción, con el control graduado en “HIGH” (alto).
Limpieza y Cuidado
Precaución
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona
de propano líquido cerrado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El
calor extremo dañará el terminado.
Limpieza de las Superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de
hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Limpieza del quemador
1. Cierre el gas en la perilla de control y en la bombona de propano líquido.
2. Remueva las parrillas de cocción y la placa de calentamiento.
3. Remueva el quemador, quitando los tres ganchos que aseguran el quemador al fondo de
la parrilla.
4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas.
5. Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa.
6. Limpie la entrada (venturi) del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o
un chorro de aire comprimido.
7. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del
quemador.
8. Limpie puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un
sujetapapeles abierto).
9. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si
encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador.
10. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan
colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique
la posición del electrodo de chispa.
Instrucciones de Operación
Esta parrilla ha sido diseñada para operar con una garrafa/bombona DOT 39, de una libra (450
g), 7 –3/8” (19 cm) de altura, desechable, de 16,4 onzas (484 ml) de propano.
NO TRATE DE
LLENAR TANQUES O BOMBONAS DE PROPANO DE UNA LIBRA (16.4 onzas/484 ml).
Conectar la Bombona de Gas:
Lubrique la rosca de la válvula del regulador con vaselina de petróleo, introduzca la
bombona de gas en la válvula del regulador y apriete con la mano la conexión firmemente.
Verifique que no han quedado fugas de gas.
Comprobar si Hay Fugas
Conexiones del quemador
Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula de control al quemador.
Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo
del quemador y la válvula de control. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja
sobre la válvula de control.
ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir
debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión
ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad.
Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al
1.800.762.1142.
Conexión del Regulador y de la Bombona de 1 libra (450 g)
Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de
jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua.
Asegúrese de que la perilla de control está en la posición “OFF” (apagado).
Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir en la
conexión del regulador y de la garrafa.
Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen burbujas, la
conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga.
Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión.
Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de
varios intentos, desconecte la fuente de propano y llame al numéro de teléfono
1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica.
Encendido
Advertencia : Para evitar el choque
eléctrico, verifique que el elemento
de ignición y el cable eléctrico están
completamente conectados antes de
usar la unidad.
1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador
con la tapa cerrada puede provocar una
explosión!
2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya
el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro
y obstruir los orificios del quemador/tubo de
venturi.
Un tubo de quemador obstruido puede
provocar un incendio debajo del aparato.
3. La perilla tiene que estar en la posición “Lock
Off” (apagado).
4. Gire la perilla de control para situarla en la
posición “HIGH” (alto).
5. Oprima la perilla del elemento de ignición varias
veces para encender el quemador.
6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos,
gire la perilla de control del quemador a
“OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el
procedimiento de encendido.
7. En caso de que el elemento de ignición no
encienda el quemador, use una cerilla encendida
para encender los quemadores manualmente.
Gane acceso a los quemadores por el agujero del
fondo del cuenco como se ilustra.
8. Después de encender el quemador observe su
llama y asegúrese de que todos los orificios
estén encendidos y que la altura de la llama
corresponda a la del diagrama.
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa
durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas
antes de volver a encenderlo.
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Cerilla
1/2"
12.7 mm
6.4mm
0mm
1/4"
0"
Altura correcta de la llama.
Llama
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
página
7
Registro del Producto
Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet
www.BlueRhino.com o llamando al 1-800-762-1142.
Garantia Limitada
Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta
parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la
acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de
la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir
prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de
venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las
piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen
indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza,
comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del
fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá
reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los
costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con
costo de transporte o envío prepagados.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado
de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños
causados por la intemperie después de la compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores
o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier
garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ
TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE
HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN
PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD,
ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES,
INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume
responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados
por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y
el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora
residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución
o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante.
Blue Rhino Global Sourcing, LLC
104 Cambridge Plaza Drive
Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU.
Teléfono (800) 762-1142
Fax las 24 horas: (336) 659-6743
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo NBC1218G
Resolución de Problemas
Problema Causa Posible Prevención/Medida correctiva
El quemador no se enciende con una cerilla.
No hay flujo de gas. Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía.
Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la
longitud del quemador.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
La llama es de color amarillo o naranja.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
proceso de fabricación.
Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa
cerrada.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi Limpie el venturi.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
quemador.
Limpie el quemador.
La llama se apaga.
Vientos fuertes o racheados.
Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura
de la llama.
Nivel de gas del PL bajo. Sustituya la bombona.
Fogonazo.
Formaciones de grasa. Limpie la parrilla.
Carne con exceso de grasa. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
La grasa provoca un fuego persistente.
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
sistema de quemadores
Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (cerrado con cierre
puesto). Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma.
Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las
piezas.
Centelleos (hay fuego en el (los) tubo(s) del quemador).
El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador.
El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se
pela la pintura.
La tapa está recubierta de porcelana, no pintada.
La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está
desmenuzando. Limpiéla completamente.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL USUARIO Parrilla de Gas Propano para Exteriores Modelo nº NBC1218G ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente Para Uso En Exteriores (fuera de cualquier recinto) ADVERTENCIA Indice PARA SU SEGURIDAD: 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados puede causar lesiones o daños a la propiedad. 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conectar la bombona de gas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Encendido de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Apagado de la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Usar la parrilla por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 La combustión del propano crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Garantia limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Proposición 65 de California: Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y Gas Natural. Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive, Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2005 Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. UniFlame® es una marca registrada de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. Todos los derechos reservados. NBC1218G-OM-108 ES PELIGROS Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NBC1218G ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato.  2. Apague cualquier llama activa.  3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento bomberos. 1. No guarde las bombonas de gas propano líquido de repuesto en un radio inferior a 10 pies (3 metros) de este aparato. 2. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables a menos de 25 pies (8 m) de esta unidad o de cualquier otro aparato. 3. Una bombona de propano líquido que no esté conectada para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato. La Seguridad Primero PELIGROS y Precauciones 1. Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. 2. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial. 3. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de sobremesa. 4. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. 5. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida.  d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. 6. Se requiere una bombona de gas propano para hacer funcionar este aparato. Unicamente bombonas marcadas “Propano” pueden usarse en esta unidad. 7. La bombona o el tanque de gas de propano líquido (PL) debe estar fabricada y comercializada según las Especificaciones para bombonas de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre bombonas, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. 8. Verifique que la bombona de gas cuenta con mecanismo de extracción de vapor. 9. Las bombonas de propano líquido abolladas u oxidadas pueden ser peligrosas y deberían ser revisadas por su proveedor de gas PL antes de utilizarlas. 10. No deje caer la bombona de gas propano líquido ni la maneje bruscamente. 11. Las bombonas deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene bombonas, botellas o tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5 ºC). 12. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de una caravana, de una casa móvil o de su propia casa. 13. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura esta aparato. 14. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato. 15. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. 16. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. 17. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. 18 Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que la bombona de gas está conectada. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una buena ventilación. d. No use cerrillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la parrilla hasta que todas la fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte la bombona de propano. Llame a un técnico o a su proveedor de propano local. 19. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. 20. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulg.) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. 21. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. 22. No altere la parrilla de ninguna forma. 23. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. 24. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. 25. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de repuesto será el especificado por el fabricante. 26. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, LLC. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. Llame al 1.800.762.1142 27. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. 28. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. 29. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. 30. Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio . En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extinguidor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. 31. No utilice la parrilla si hace mucho viento. 32. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. 33. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. 34. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 35. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si la bombona está desconectada, desmontada del aparato y guardada al aire libre. 36. Abra siempre la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. 37. No trate de desconectar el regulador de gas de la bombona, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla. 38. Desconecte la bombona de gas propano cuando no la esté utilizando. 39. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. 40. NO use la parrilla sobre plataformas o patios de madera. 41. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. 42. No use la parrilla de gas para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS de monóxido de carbono pueden acumularse y provocar la asfixia. 43. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. 44. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva. 45. Si la parrilla no se está usando, el gas debe cerrarse en la bombona de suministro. 46. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de calentamiento. 47. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. 48. Nunca guarde una bombona adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. 49. Para evitar el choque eléctrico, verifique que el elemento de ignición y el cable eléctrico están completamente conectados antes de usar la unidad. 50. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. página  Diagrama de Explosión 1. Tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-706 5 2. Cuenco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-707 3. Parrilla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-708 3 4. Manija izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-709 5. Manija de la tapa. . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-710 6. Bisagra de arriba (2). . . . . . . . . . . . . . . 55-14-711 7. Bisagra de abajo (2). . . . . . . . . . . . . . . 55-14-712 8. Soporte de la placa de calentamiento (2). . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-713 1 11 12 16 6 7 9. Manija derecha y elemento de ignición 55-14-715 4 10. Rejilla de calentamiento. . . . . . . . . . . . 55-14-716 11. Placa de calentamiento . . . . . . . . . . . . 55-14-717 10 8 12. Quemador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-718 2 13. Regulador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-720 14. Pata izquierda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-721 9 15. Pata derecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55-14-722 13 16. Placa de deflexión de calor. . . . . . . . . . 55-14-736 14 15 Elementos de Ferretería / Tamaño Real A. Perno de mariposa F Arandela pequeña 1 6 Arandela galvanizada ø5 Perno de mariposa galvanizado M6X15 G. Arandela grande 10 Arandela galvanizada ø6 B. Tornillo pequeño 6 Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M5X12 H. Arandela resistente al calor C. Tornillo especial 8 Arandela resistente al calor ø6 4 Tornillo galvanizado de cabeza abombada Philips M6X12 I. Arandela de cierre pequeña D. Tuerca de mariposa pequeña 6 Arandela de cierre galvanizada ø5 6 Tuerca de mariposa galvanizada M5 J. Arandela de cierre grande E. Tuerca de mariposa grande 10 Arandela de cierre galvanizada ø6 10 Tuerca de mariposa galvanizada M6 K. Perno* 2 L. Pasador de horquilla* 2 *Esta pieza no se ve a tamaño real. Instrucciones de Armado Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NBC1218G NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y el número de serie de la unidad, para referencia. Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Paso Paso 4 Fije las patas Fije las patas en el cuenco usando 4 tornillos especiales (C), 4 arandelas grandes (G), 4 arandelas de cierre grandes (J) y 4 tuercas de mariposa grandes (E). Nota: Verifique que las abrazaderas en las patas quedan mirando hacia el frente de la parrilla. Fije la manija de la tapa y las bisagras de arriba Fije las bisagras de abajo Paso A. Fije la manija en la tapa usando 2 arandelas resistentes al calor (H), 2 arandelas grandes (G), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E). B. Fije las bisagras de arriba en la tapa usando 2 tornillos pequeños (B), 2 arandelas resistentes al calor (H), 2 arandelas pequeñas (F), 2 arandelas de cierre pequeñas (I) y 2 tuercas de mariposa pequeñas (D). 1 Paso 2 Paso 3 5 Fije las bisagras de abajo a la tapa usando 4 tornillos pequeños (B), 4 arandelas resistentes al calor (H), 4 arandelas pequeñas (F), 4 arandelas de cierre pequeñas (I) y 4 tuercas de mariposa pequeñas (D). Fije la placa de deflexión de calor, el quemador, el regulador y el cable del elemento de ignición A. Fije la placa de deflexión de calor y el quemador en el cuenco usando el perno de mariposa (A). B. Pase el cable del elemento de ignición a través de la abertura en el cuenco, debajo del regulador. C. Atornille el regulador en la dirección de las manecillas de reloj en el vástago del quemador. D. Inserte el cable del elemento de ignición en la parte inferior del elemento de ignición. Advertencia : Para evitar el choque eléctrico, verifique que el elemento de ignición y el cable eléctrico están completamente conectados antes de usar la unidad. Fije las manijas laterales A. Fije al cuenco la manija izquierda usando 2 arandelas grandes (G), 4 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E). B. Fije al cuenco la manija derecha y elemento de ignición usando 2 arandelas grandes (G), 2 arandelas de cierre grandes (J) y 2 tuercas de mariposa grandes (E). Paso Fije la tapa Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Introduzca la rejilla de calentamiento Paso A. Introduzca las bisagras de arriba en las bisagras de abajo. Nota: Si la bisagra de arriba no encaja en la bisagra de abajo, suavemente apriete juntas las lengüetas de la bisagra de arriba. B. Asegúrelas con pernos (K) y pasadores de horquilla (L). 6 7 Paso 9 página  Uso del cierre Para cerrar: levante la manija de cierre, coloque el soporte de cierre en el área levantada de la tapa y presione la manija de cierre para asegurarla. Para abrir el cierre: levante la manija del cierre, remueva el soporte del cierre de la parte levantada en la tapa y presione la manija de cierre. A. Instale la rejilla de calentamiento en las perforaciones en la tapa y en el cuenco. Nota: Busque las perforaciones correspondientes en el costado de la tapa. Inserte los 2 extremos cortos de alambre en las perforaciones de la tapa, primero en un lado y, luego, en el otro. Coloque las patas de la rejilla de calentamiento en las ranuras en los costados de cuerpo de la parrilla. B. Corte la atadura en la rejilla de calentamiento. Paso 10 Paso 8 Terminado Felicitaciones, el armado ha terminado. Lea las instrucciones de operación antes de seguir adelante. Inserte la parrilla de cocción A. Coloque la placa de calentamiento en el cuenco de abajo con el ángulo hacia arriba. B. Coloque la parrilla de cocción en el cuenco de abajo con los contornos de alambre hacia abajo. Instrucciones de Operación Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NBC1218G Apagado: Esta parrilla ha sido diseñada para operar con una garrafa/bombona DOT 39, de una libra (450 g), 7 –3/8” (19 cm) de altura, desechable, de 16,4 onzas (484 ml) de propano. NO TRATE DE LLENAR TANQUES O BOMBONAS DE PROPANO DE UNA LIBRA (16.4 onzas/484 ml). Gire la perilla de control a la posición “Lock Off” (apagado). Usar la Parrilla por Primera Vez Conectar la Bombona de Gas: Lubrique la rosca de la válvula del regulador con vaselina de petróleo, introduzca la bombona de gas en la válvula del regulador y apriete con la mano la conexión firmemente. Verifique que no han quedado fugas de gas. Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, póngala en funcionamiento durante 15 minutos con la tapa cerrada y el regulador de gas en la posición “HIGH” (alto). De esta manera se limpiarán mediante el calor las piezas internas y se eliminará el olor del proceso de fabricación y la pintura de acabado. Cocción Comprobar si Hay Fugas 1. Encienda el quemado siguiendo la instrucciones de encendido. Conexiones del quemador 2. Gradúe el quemador a la temperatura deseada. Asegúrese de conectar adecuadamente la válvula de control al quemador. Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y la válvula de control. Asegúrese de que el tubo del quemador encaja sobre la válvula de control. 3. Coloque los alimentos sobre la parrilla. 4. Con la tapa abierta o cerrada, deje cocer los alimentos hasta que hayan alcanzado la temperatura interna deseada. ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión Sugerencias para Mejores Asados y Prolongación de la Vida Util de ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. la Unidad Si el tubo del quemador no queda a ras con el orificio, por favor llame al 1.800.762.1142. 1. Rocíe o cubra las superficies de cocción con aceite vegetal antes de usarlas, para evitar que el alimento se adhiera a ellas. Conexión del Regulador y de la Bombona de 1 libra (450 g) 2. Ponga legumbres o alimentos delicados en envoltura de papel de aluminio. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua.  Asegúrese de que la perilla de control está en la posición “OFF” (apagado).  Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir en la conexión del regulador y de la garrafa. Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga. 3. Use un cepillo de calidad para parrilla después de haber usado la unidad, para mantener las superficies limpias y libres de oxidación. 4. Una bombona de una libra (450 g) proporciona aproximadamente 2 horas de tiempo de cocción, con el control graduado en “HIGH” (alto). Limpieza y Cuidado 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría y con el suministro de combustible de la bombona de propano líquido cerrado. Haga otra prueba con la solución. Si sigue observando burbujas después de varios intentos, desconecte la fuente de propano y llame al numéro de teléfono 1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica. Precaución Afloje la conexión y vuelva a apretarla dejando segura la conexión. Encendido 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos LOCK OFF FF O PUSH LOW Advertencia : Para evitar el choque eléctrico, verifique que el elemento de ignición y el cable eléctrico están completamente conectados antes de usar la unidad. HIGH TO TURN ON 1. Abra la tapa. ¡Si intenta encender el quemador con la tapa cerrada puede provocar una explosión! 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. Limpieza de las Superficies 2. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. Un tubo de quemador obstruido puede provocar un incendio debajo del aparato. 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. La perilla tiene que estar en la posición “Lock Off” (apagado). 3. Enjuague las superficies con agua limpia. 4. Gire la perilla de control para situarla en la posición “HIGH” (alto). Limpieza del quemador 1. Cierre el gas en la perilla de control y en la bombona de propano líquido. 5. Oprima la perilla del elemento de ignición varias veces para encender el quemador. 6. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a “OFF” (apagado), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 7. En caso de que el elemento de ignición no encienda el quemador, use una cerilla encendida para encender los quemadores manualmente. Gane acceso a los quemadores por el agujero del fondo del cuenco como se ilustra. 8. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. 3. Nunca use ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. MED 2. Remueva las parrillas de cocción y la placa de calentamiento. 3. Remueva el quemador, quitando los tres ganchos que aseguran el quemador al fondo de la parrilla. Cerilla 4. Saque el quemador, levantándolo y alejándolo del orificio de la válvula de gas. 1/2" Llama 12.7 mm 1/4" 6.4mm 0" 0mm Altura correcta de la llama. 5. Desconecte el alambre del electrodo que produce la chispa. 6. Limpie la entrada (venturi) del quemador usando un cepillo pequeño de limpiar botellas o un chorro de aire comprimido. 7. Remueva todo residuo de comida o desperdicio que haya quedado en la superficie del quemador. 8. Limpie puertos que se encuentren obstruidos, usando un alambre firme (tal como un sujetapapeles abierto). 9. Inspeccione el quemador para verificar si tiene daños (grietas o perforaciones). Si encuentra daños, sustitúyalo con un nuevo quemador. PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas (“OFF”) inmediatamente y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. 10. Vuelva a instalar el quemador, verificando que los orificios de la válvula de gas quedan colocados correctamente dentro de la entrada del quemador (venturi). También verifique la posición del electrodo de chispa. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. página  Registro del Producto Sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio de internet www.BlueRhino.com o llamando al 1-800-762-1142. Garantia Limitada Blue Rhino Sourcing, LLC (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de esta parrilla que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Todas las piezas de la parrilla estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta Garantía Limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. UNA VEZ TERMINADO EL PERIODO DE UN (1) AÑO DE GARANTIA EXPRESA, EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA O CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. ADEMAS, EL FABRICANTE NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD, ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA, POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Global Sourcing, LLC 104 Cambridge Plaza Drive Winston-Salem, North Carolina 27104 EE.UU. Teléfono (800) 762-1142 Fax las 24 horas: (336) 659-6743 [email protected] Parrilla de gas propano para exteriores, modelo nº NBC1218G Resolución de Problemas Problema El quemador no se enciende con una cerilla. Causa Posible No hay flujo de gas. Prevención/Medida correctiva Comprebe si la bombona de propano líquido está vacía. Limpie la parrilla. Formaciones de grasa. Sustituya la bombona. Nivel de gas del PL bajo. Gire el frente de la parrilla de cara al viento o aumente la altura de la llama. Vientos fuertes o racheados. Limpie el quemador. Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el quemador. Limpie el venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada. Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del proceso de fabricación. La llama es de color amarillo o naranja. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la longitud del quemador. Limpie las bocas del quemador. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie el tubo de venturi. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie los tubos del quemador. Obstrucción del flujo de gas. La llama se apaga. Fogonazo. La tapa está recubierta de porcelana, no pintada. El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se pela la pintura. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador. El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Centelleos (hay fuego en el (los) tubo(s) del quemador). Gire las perillas a la posición “LOCK OFF” (cerrado con cierre puesto). Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma. Una vez se haya enfriado la parrilla, quite y limpie todas las piezas. Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del sistema de quemadores La grasa provoca un fuego persistente. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla. Carne con exceso de grasa. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando. Limpiéla completamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Blue Rhino NBC1218G Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas