Uniflame GBT1012W-C El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT1012W
Contact 1.800.762.1142 for assistance. Do not return to place of purchase.
For great recipes and tips, visit recipes.uniflame.com
Assembly Instructions (continued)
11
Fold Legs
Unfold Legs
10
Lock Lid
Unlock Lid
9
Insert Heat Plate and Cooking Grid
Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT1012W
Parrilla de gas propano para exteriores
Modelo no. GBT1012W
MANUAL DEL USUARIO
Fabricado en China para:
Blue Rhino Global Sourcing, Inc
Winston-Salem, NC 27104 EE.UU.
1.800.762.1142, www.bluerhino.com
© 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados.
GBT1012W-OM-102 ES
Indice
Salvaguardias importantes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Página 2
Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instrucciones de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales.
Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y
Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y
Gas Natural.
Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos
considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones
congénitas u otros daños reproductivos.
Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular este producto.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
1. Una instalación, ajuste, alteración,
reparación o mantenimiento inadecuados
pueden causar lesiones o daños a la
propiedad.
2. Lea atentamente las instrucciones
de instalación, funcionamiento y
mantenimiento del equipo antes de
instalarlo, ponerlo en marcha o darle
servicio.
3. El no seguir estas instrucciones puede
ocasionar un incendio o una explosión, con
sus consecuentes daños a la propiedad,
lesiones personales y hasta accidentes
fatales.
Conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Si está montando esta unidad para otra persona,
entréguele este manual para futuras consultas.
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD:
Solamente para uso en exteriores
(fuera de cualquier recinto)
Hecho con 70% de bagazo
de caña
(subproducto de la caña de
azúcar respetuoso del
medio ambiente)
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un
edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.
Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial.
No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla sobre
ningún tipo de superficie de sobremesa.
Esta parrilla cuenta con certificación de seguridad para uso en los Estados
Unidos y Canadá solamente. No debe modificarse para uso en ningún otro lugar.
La modificación resultará en un peligro de seguridad y anulará la garantía. NO
opere, encienda ni use este aparato a menos de 8 pies de distancia de paredes,
estructuras o edificios.
Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para obtener
los requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla a gas propano
líquido en su complejo de apartamentos. Si está permitido su uso, coloque
la unidad en exteriores, sobre el suelo con una distancia de 8 pies (2,4 m) de
paredes o barandas. No debe usarse en balcones ni debajo de estos.
Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como combustible.
El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser
usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad.
Características del propano líquido (PL):
a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula
inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano
líquido, estudie detenidamente sus características.
b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se
asienta en pozos en zonas bajas.
c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se
añade una esencia odorífera que huele a col podrida.
d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías
en la piel.
Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad.
El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado
según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de
Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339
sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y
la comisión.
Verifique que el tanque de propano cuenta con mecanismo de extracción de
vapor.
Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y
deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos.
No deje caer el tanque de gas propano líquido ni la maneje bruscamente.
Los tanques de propano deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire
libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o
espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la
temperatura supere los 125ºF (51,5ºC).
No inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la salida de la válvula ni en
la válvula de seguridad. Podría dañar la válvula y causar una fuga. Una fuga de
gas propano puede resultar en explosión, incendio, lesiones personales graves
o la muerte.
No bloquee los orificios situados a los lados y en la parte posterior de la
parrilla.
No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero, de
una casa móvil o de su propia casa.
Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla.
El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede
afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma
segura este aparato.
Los olores fuertes, los resfríos, la congestión de los senos nasales, etc. pueden
evitar la detección del gas propano. Tenga cuidado y sentido común al hacer
pruebas para detectar fugas.
No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina,
queroseno o alcohol con este aparato.
Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica
en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las
conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas.
Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona.
No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar
un fuego o una explosión.
Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para
verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de
explosión al comprobar si hay fugas:
a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que
el tanque de gas está conectado.
b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si
hay fugas.
c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una Buena
ventilación.
d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay
fugas.
e. No use la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas.
Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a nuestro
servicio de atención al cliente al 1.800.762.1142, a un técnico o a su proveedor
de propano local.
No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla
libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido
inflamable.
Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21
pulgadas) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros
o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas.
Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla,
los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes
de cada uso.
No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas
las piezas estén bien fijadas y apretadas.
Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular.
No altere la parrilla de ninguna forma. Toda alteración anulará la garantía.
Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de repuesto
será el especificado por el fabricante.
Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing,
Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su
uso invalida su garantía.
No trate de reparar ni alterar la manguera/regulador debido a algún “supuesto”
defecto. Toda modificación a este ensamblaje anulará la garantía y creará
el riesgo de fuga de gas e incendio. Use sólo piezas de repuesto autorizadas
suministradas por el fabricante.
No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que
se encuentran en este manual.
No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado
completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos
que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o
almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc.
No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo.
No use esta parrilla en la maletera de un vehículo, camioneta, camión liviano,
minivan, vehículo utilitario deportivo (SUV), o vehículo recreativo (RV).
Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para
extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate
de extinguir el fuego con agua. Use un extintor de material químico seco tipo
BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear.
Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y
grasa caliente.
No utilice la parrilla si hace mucho viento.
Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo.
No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los
niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento.
No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se
enfríe (aprox. 45 minutos) antes de moverla o guardarla.
El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si el
tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre.
Use guantes de protección y abra la tapa de la parrilla en forma cuidadosa
y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden
ocasionarle severas quemaduras.
No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro
accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla.
Desconecte el tanque de gas cuando no lo esté utilizando.
Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no
combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea
adecuada para este propósito.
NO use la parrilla sobre plataformas o patios de madera.
Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente.
No use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases
TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia.
Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad,
verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la
manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella.
El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla,
o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla
cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva.
Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de distribución de
calor.
Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha
quedado cocida a la temperatura apropiada.
Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto.
No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar
el producto.
Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio.
El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños
a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales.
PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus
consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA
PARA SU SEGURIDAD
1. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca
de esta unidad o de cualquier otro aparato.
2. Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se
debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato.
PELIGRO
Si huele a gas -
1. Cierre la entrada de gas al aparato.
2. Apague cualquier llama activa.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame
inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de
bomberos.
PELIGRO
No deje una parrilla encendida sin vigilancia.
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
3
Lista de piezas
1
Manija de la tapa
55-09-327
2
Tapa
55-10-304
3
Rejilla de calentamiento
55-10-305
4
Parrilla de cocción
55-10-306
5
Bisagra superior (2)
55-10-100
6
Bisagra inferior (2)
55-09-502
7
Placa de distribución
de calor
55-09-234
8
Quemador
55-10-308
9
Manija (2)
55-10-309
10
Soporte de la placa de
distribución de calor (2)
55-10-310
11
Carcasa
55-10-311
12
Soporte de pata A (2)*
55-10-312
13
Soporte de pata B (2)*
55-10-313
14
Cierre
55-09-537
15
Resguardo contra viento
55-09-254
16
Perilla de control del
regulador
55-14-720
17
Pata izquierdo
55-10-346
18
Pata derecho
55-10-314
19
Pata A (2)*
55-10-315
20
Pata B (2)*
55-10-316
21
Placa reflectora de calor
55-14-736
* Viene ensamblado
Diagrama de explosión
2
9
9
18
3
4
16
10
10
7
11
8
13
12
15
17
1
5
14
6
19
20
Elementos de ferretería
A
Tornillo
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M4x12
2 pzs
B
Tornillo
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M5x12
8 pzs
C
Tornillo
Phillips de cabeza abombada, niquelado, M6x15
4 pzs
D
Perno de
mariposa
Galvanizado, M6x12
1 pz
E
Tuerca de
mariposa
Galvanizada, M4
2 pzs
F
Tuerca de
mariposa
Galvanizada, M5
8 pzs
G
Tuerca de
mariposa
Galvanizada, M6
10 pzs
H
Arandela
Galvanizada, ø4
2 pzs
I
Arandela
Galvanizada, ø5
8 pzs
J
Arandela
Galvanizada, ø6
10 pzs
K
Arandela
Resistente al calor, ø6
14 pzs
L
Arandela de cierre
Galvanizada, ø4
2 pzs
M
Arandela de cierre
Galvanizada, ø5
8 pzs
N
Arandela de cierre
Galvanizada, ø6
10 pzs
O
Perno de ojal
Niquelado, ø5 x 30
2 pzs
P
Pasador de
horquilla
Negro, ø1,4 x 30
2 pzs
Herramientas necesarias para el armado (No incluidas)
Destornillador en cruz (Phillips) no.2 1 pz
20
19
13
12
21
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
Instrucciones de armado
1
NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE
COMPRA.
Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por
favor tenga a mano su manual y el modelo no. de la unidad,
para referencia.
Para facilitar el armado:
Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de
ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin
aberturas ni hendijas.
Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los
componentes y los elementos de ferretería.
Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las
conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso,
apriete completamente todos los elementos de ferretería.
Siga todos los pasos en el orden indicado para armar
debidamente esta unidad.
Para terminar el armado de la unidad necesitará:
(1) solución para detección de fugas. Las instrucciones sobre
cómo preparar esta solución se encuentran en la sección
“Instrucciones de operación”.
(1) tanque de propano de 14,1 onzas o (1) tanque de 16,4 onzas
(1 libra ó 465 g)
Nota: Es importante que siga en forma apropiada todos los pasos
de armado de la parrilla.
Tiempo de armado estimado: 30 minutos.
3
Fije el cierre y las bisagras inferiores
A
x 2
B
x 4
E
x 2
F
x 4
H
x 2
I
x 4
K
x 4
L
x 2
M
x 4
4
Fije las manijas laterales y los soportes de la placa de
distribución de calor
G
x 4
J
x 4
K
x 4
N
x 4
2
Fije la manija de la tapa y las bisagras superiores
B
x 4
F
x 4
G
x 2
I
x 4
J
x 2
K
x 6
M
x 4
N
x 2
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
5
Instrucciones de armado
5
Fije las patas
C
x 4
G
x 4
J
x 4
N
x 4
6
Fije la placa reflectora de calor, el quemador, el
resguardo contra el viento y la perilla de control del
regulador
Nota: Una vez fijado, el conjunto de perilla de control y regulador puede girar
libremente para acomodar el tanque de gas propano líquido.
D
x 1
7
Fije la tapa
O
x 2
P
x 2
8
Coloque la rejilla de calentamiento
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
Instrucciones de armado (continuación)
11
Doble las patas
Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas.
Desdoble las patas
Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado
aseguradas en su lugar antes de encender la unidad.
10
Cierre la tapa
Abra el cierre de la tapa
9
Coloque la placa de distribución de calor y la parrilla de
cocción
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
7
Instrucciones de operación
Esta parrilla ha sido diseñada para operar con un
tanque de propano de una libra (465 g) (cilindro
DOT 39), de 7-3/8 pulgadas (19 cm) de altura,
desechable, de 14,1 ó 16,4 onzas.
¡NO TRATE DE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE
UNA LIBRA (14,1 onzas/16,4 onzas)!
Conectar el tanque de gas propano
líquido
Use únicamente tanques de gas marcados
“propano”.
Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (450
gramos) pueden formar “escarcha” cuando están
casi vacíos.
1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de
control estén a la posición “LOCK OFF” (apagado
con cierre puesto), vea la Figura 2.
2. Lubrique la rosca de la perilla de control del
regulador con vaselina de petróleo. Alinee la rosca
del tanque de propano con perilla de control del
regulador.
3. Inserte y gire el tanque de gas propano líquido
en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que encaje firmemente. APRIETE A MANO
SOLAMENTE. Tenga cuidado de no dañar la rosca
al apretarlo en el tanque (vea Figura 3a).
4. Verifique que no han quedado fugas de gas.
Desconecte el tanque de gas
propano líquido
1. Gire la perilla de control del regulador a la
posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto),
vea Figura 2.
2. Gire el tanque de gas propano líquido en sentido
contrario a las manecillas del reloj, hasta que se
afloje (vea Figura 3b).
3. Almacene el tanque de gas propano líquido en un
lugar adecuado.
Conexiones del quemador
Asegúrese de conectar adecuadamente la perilla de
control del regulador al quemador. Vea la Figura 4.
Nota: La tuerca de latón debe girarse 1/4 a 1/2
vuelta una vez apretada. El regulador girará 360º
aunque la tuerca de latón esté apretada.
Si alguien armó la unidad para usted, verifique
visualmente la conexión entre el tubo del quemador
y la válvula de control.
Si tiene preguntas, llame al 1.800.762.1142 para
solicitar asistencia técnica.
ADVERTENCIA: El no inspeccionar
esta conexión o seguir debidamente
estas instrucciones puede causar
incendio o explosión ocasionando
muerte, graves lesiones o daños a la
propiedad.
Verificación de fugas
1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar
si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido
para lavar platos y tres partes de agua.
2. Asegúrese de que la perilla de control del
regulador está en la posición “LOCK OFF”
(apagado con cierre puesto), vea la Figura 2.
3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara
o una botella de exprimir en todas las ubicaciones
marcadas con “X” (vea las Figuras 4 y 5).
4. Revise la solución en la conexión en busca de
burbujas.
Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura.
Si aparecen burbujas, hay una fuga.
a. Si no aparecen burbujas después de un minuto,
limpie la solución para continuar el proceso.
b. Si en cualquier punto aparecen burbujas, hay
una fuga:
1. Remueva el tanque de propano, vuelva a conectar el tanque y verifique que la conexión
está segura.
2. Haga otra prueba con la solución.
Si sigue observando burbujas después de varios intentos, desconecte el tanque de
propano y llame al numéro de teléfono 1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica.
Uso por primera vez
1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos
de la parrilla.
2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por
primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación “HIGH”
(alto), con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la
unidad y hará que los olores se disipen.
Encendido
Precaución: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores
limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y
vapores inflamables.
Precaución: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión.
Precaución: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar
los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un
incendio debajo de la parrilla.
Precaución: No trate de encender el
quemador con la tapa cerrada ya que
puede causar una explosión.
1. Verifique que todas las etiquetas, envolturas de
protección y empaques han sido removidos de la
parrilla.
2. Abra la tapa.
3. Asegúrese de que no hay nada que obstruya
el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y
otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de
venturi.
4. La perilla de control del regulador tiene que estar en la posición “LOCK OFF” (apagado con
cierre puesto), vea la Figura 2.
5. Gire la perilla de control del regulador para situarla en la posición “LOW” (bajo).
6. Inserte una cerilla larga encendida para encender el quemador manualmente, ganando
acceso al quemador por el agujero del fondo de la carcasa como se ilustra (vea Figura 6).
7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a
“LOCK OFF” (apagado con cierre puesto), espere 5 minutos y repita el procedimiento de
encendido.
8. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios
estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea Figura 7).
PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla de
control del regulador a la posición “OFF” (apagado) y abra la tapa
durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas
antes de volver a encenderlo.
Apagado:
1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto).
Vea la Figura 2.
2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo en un lugar apropiado.
Cocción
1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido.
2. Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación “HIGH” (alto).
3. Ajuste los controles a la temperatura deseada.
4. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las
parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos.
5. Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura
interna del alimento se haya alcanzado.
6. Apague la parrilla girando la perilla de control del regulador a la posición “LOCK OFF”
(apagado con cierre puesto). Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar
apropiado.
Control de las llamaradas
Precaución: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa.
No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar
el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones
Figura 1
1 lb
453 g
7.75 in. / 19,7 cm
3.875 in. / 9,8 cm
2.9 in. / 7,4 cm
1 lb
453 g
10.6 in. / 26,9 cm
Figura 2
LOCK
OFF
OFF
LOW
MED
HIGH
PUSH
TO
TURN ON
Figura 3a Figura 3b
Figura 4
X
Figura 5
X
X
Figura 6
Cerilla
Figura 7
1/2"
12,7 mm
6,4 mm
0 mm
1/4"
0"
Llama
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
personales y otros daños. En caso de fuego de grasa, gire la perilla
de control del regulador a la posición “OFF” (apagado).
No deje la parrilla desatendida cuando esté calentando o
quemando residuos de comida con la perilla en la posición “HIGH”
(alto). Si la grasa no se ha limpiado en forma regular, se puede
ocasionar una llamarada de grasa que dañe la parrilla.
ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente
a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una
llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use
un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o
asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear.
Haga mínimas las llamaradas
La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único.
Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una
situación peligrosa para usted y su parrilla.
Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la
parrilla.
Si ocurren llamaradas excesivas, NO arroje agua sobre las llamas.
Si se presenta una llamarada de grasa, cierre la tapa de la parrilla Y gire la perilla de control
del regulador a la posición “OFF” (apagado) hasta que toda la grasa se haya quemado. Cuando
abra la tapa, tenga cuidado, pues repentinamente puede presentarse otra llamarada.
Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y
una vida útil más larga de la parrilla
1. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com.
2. Para sugerencias de seguridad visite: http: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_
Food_Safety/index.asp
3. Use la parrilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los
alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de
aluminio.
4. Use el quemador lateral de esta unidad como se usa el elemento calórico normal de una
cocina para hervir, freír o saltear.
5. Para evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, aplique una capa de aceite de
cocina a las parrillas antes de encender la unidad.
6. Para reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne sin
grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiada altas.
7. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de papel de
aluminio y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento).
ADVERTENCIA: Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel
de aluminio
8. Para evitar la pérdida de jugos naturales, use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar
de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción.
9. Cuando haga cocción directa, ajuste los quemadores a diferentes niveles de manera que
los alimentos puedan prepararse a sus respectivas temperaturas internas durante el mismo
lapso de tiempo.
10. Cuando por cocción indirecta prepare asados y porciones grandes de carne, coloque la
carne en una parrilla de asar dentro de una olla de metal grueso. Coloque la olla sobre los
quemadores apagados.
11. Ensaye el uso de ollas con agua para reducir la combustión de grasa y cocer carnes muy
jugosas. Antes de encender la unidad remueva las parrillas de cocción y coloque una olla
panda, para trabajo pesado, directamente sobre las placas de calor. Llene la olla hasta la
mitad con agua, jugos de fruta u otros líquidos para dar sabor. Vuelva a colocar las parrillas
de cocción y ponga los alimentos en la parrilla sobre la olla con líquido.
12. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear
o bolsas de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de
madera para esta operación.
13. Las canastas de asar, asadores, sostenes verticales para la carne de ave y otros accesorios
pueden hacer más agradable su experiencia, reducir el tiempo de cocción y facilitar la labor
de limpieza.
14. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad
diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y remueva con cuidado
la acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes.
15. Después de cada uso deje que la parrilla se enfríe. Luego proteja las parrillas de cocción
ya limpias con una ligera capa de aceite de cocina, vacíe la bandeja de la grasa, limpie las
superficies exteriores con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con
una cubierta de calidad que se acomode apropiadamente su unidad.
16. Vea programas de televisión relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre
libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias tales
como:
Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los
quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la parrilla de
cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que
el queso principie a hacer burbujas.
Limpieza y cuidado
Precaución:
1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse
con la parrilla fría (aprox. 45 minutos) y con el tanque de propano
desconectado.
2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza
automática. El calor extremo dañará el terminado.
Avisos
1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato.
2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla.
Limpieza de las superficies
1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear.
2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de
nylon.
3. Enjuague las superficies con agua limpia.
Limpieza del quemador
1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto)
y remueva el tanque de propano líquido. Espere que se enfrie la parrilla (aprox. 45 minutos).
2. Remueva la perilla de control del regulador y el resguardo contra el viento.
3. Remueva las parrillas de cocción y la placa de distribución de calor.
4. Desconecte el alambre del encendedor.
5. Remueva el quemador.
6. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con
chorro de aire comprimido.
7. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad.
8. Limpie cualquier puerto que encuentre tapado con un alambre rígido, tal como un
sujetapapeles abierto.
9. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos. Si encuentra algún
daño reemplace el quemador.
10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si aplicable) y coloque
nuevamente el resguardo contra el viento y el regulador.
11. Vuelva a colocar la placa de distribución de calor y la parrilla de cocción.
12. Haga una prueba de fugas.
Antes de almacenar
1. Coloque la perilla de control del regulador en la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre
puesto) y extraiga el tanque de gas propano.
2. Limpie todas las superficies.
3. Aplique una capa ligera de aceite de cocinar a los quemadores para evitar una corrosión
excesiva.
4. Si va a guardar la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas propano líquido, para
ello consulte la sección “Desconecte el tanque de gas propano líquido” y deje el tanque de
gas propano líquido en EXTERIORES.
5. Coloque la tapa protectora sobre el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque en
exteriores, en un área bien ventilada fuera de la luz del sol directa.
6. Si va a guardar la parrilla en exteriores, cubra la parrilla con una cubierta para parrilla a fin
de protegerla contra la intemperie.
Registro del producto
Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad
inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al
1.800.762.1142.
Instrucciones de operación (continuación)
Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra.
Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com
página
9
Garantía limitada
Blue Rhino Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este
producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las
instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano
de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto,
usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a
la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y
uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas.
Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente
(Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba
el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que
devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante
devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados.
Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso,
mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento
o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se
prescribe en este manual del usuario.
Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños,
abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la
compra de la unidad.
Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o
vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía
de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO
SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES,
LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO
PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O
ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS,
INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por
garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas.
Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede
tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas
jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de
manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted.
El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier
otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción,
devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga
al fabricante.
Blue Rhino Sourcing, Inc
Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU.
(800)-762-1142
Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W
Resolución de problemas
Problema Causa posible Prevención/solución
El quemador no se enciende utilizando el
encendedor (si está incluido).
El tanque de gas propano está bajo o vacío. Reemplace el tanque de gas propano.
Fuga de gas propano. Siga las instruccciones “Verificación de fugas” del manual del usuario.
Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos. Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico.
Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelo con un paño.
Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas.
Sustituya el electrodo llamando a nuestro servicio de Atención al Cliente al
1.800.762.1142.
Cable suelto o desconectado.
Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/cable llamando a
nuestro servicio de Atención al Cliente al 1.800.762.1142.
El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor
y el electrodo.
Reemplace el conjunto cable del encendedor/electrodo llamando a nuestro servicio
de Atención al Cliente al 1.800.762.1142.
Encendedor defectuoso.
Reemplace el encendedor llamando a nuestro servicio de Atención al Cliente al
1.800.762.1142.
El quemador no se enciende con una cerilla.
No hay flujo de gas.
Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío.
A. Si está vacío, reemplácelo.
B. Si el tanque de propano líquido no está vacío, consulte la sección “Caída
repentina del flujo de gas o tamaño de llama insuficiente”.
El tanque de gas propano está bajo o vacío. Reemplace el tanque de gas propano.
Fuga de gas propano. Vea las instrucciones “Verificación de fugas” del manual del usuario.
La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo.
Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta
que haga tope con firmeza. Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna
herramienta.
Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada.
Desacoplamiento del quemador a la válvula. Vuelva a conectar el quemador y la válvula.
Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi.
Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama
insuficiente.
Sin gas. Reemplace el tanque de gas propano.
Flujo excesivo; puede que se haya activado el dispositivo de
seguridad de exceso de flujo.
1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK/OFF” (apagado con
cierre puesto).
2. Espere 30 segundos y encienda la parrilla.
3. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de
seguridad de flujo excesivo.
a. Gire la perilla de control del regulador a la posición “OFF” (apagado).
b. Remueva el tanque de propano.
c. Espere 1 minuto.
d. Conecte el tanque de propano.
e. Verifique que no haya fugas siguendo las instrucciones “Verificación de fugas”
del manual del usuario.
f. Encienda la parrilla siguendo las instrucciones “Encendido” del manual del
usuario.
Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre
toda la longitud del quemador.
Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador.
La llama es de color amarillo o naranja.
Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del
proceso de fabricación.
Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada con la perilla en la
posición “HIGH” (alto).
Telarañas o nidos de insectos en el venturi.
Limpie el venturi siguiendo las instrucciones encontradas en el sitio
www.bluerhino.com.
Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el
quemador.
Limpie el quemador siguiendo las instrucciones encontradas en el sitio
www.bluerhino.com
Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de
venturi.
Asegúrese de que el venturi del quemador está conectado adecuadamente a la
válvula.
La llama se apaga.
Vientos fuertes o racheados. No use la parrilla cuando hay vientos fuertes.
Nivel de gas del tanque de propano bajo. Reemplace el tanque de gas propano.
Válvula de exceso de flujo obstruida.
Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas o tamaño de llama
insuficiente”.
Fogonazo.
Formaciones de grasa.
Quite y limpie las piezas de la parrilla siguiendo las instrucciones “Limpieza y
cuidado” del manual del usuario.
Carne con exceso de grasa. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla.
Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
La grasa provoca un fuego persistente
Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del
sistema de quemadores.
1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (pagado).
2. Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma.
3. Una vez enfriado la parrilla, quite y limpie las piezas de la parrilla siguiendo las
instrucciones “Limpieza y cuidado” del manual del usuario.
Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del
quemador).
El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados.
Limpie el quemador y/o los tubos del quemador siguiendo las instrucciones
encontradas en el sitio www.bluerhino.com
El interior de la tapa se está pelando; igual que
cuando se pela la pintura.
La tapa es de acero inoxidable, no pintada.
La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando.
Límpiela complatamente.
La tapa tiene recubrimiento/pintura.
Puede deberse a cocción sobre acumulación de grasa, que se ha convertido en
carbón y se está descascarando.
Limpie a fondo, según lo indicado en las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del
manual del usuario
Después de limpiar, si puede ver el acero, llame a Atención al Cliente al
1.800.762.1142
Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente.

Transcripción de documentos

Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT1012W Assembly Instructions (continued) 9 Insert Heat Plate and Cooking Grid 10 Lock Lid Unlock Lid 11 Fold Legs Unfold Legs Outdoor LP Gas Barbecue Grill Model No. GBT1012W MANUAL DEL USUARIO Parrilla de gas propano para exteriores Modelo no. GBT1012W ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Solamente para uso en exteriores (fuera de cualquier recinto) Indice Salvaguardias importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 2 Diagrama de explosión y elementos de ferretería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de armado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD: Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Comprobar si hay fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1. Una instalación, ajuste, alteración, reparación o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad. Uso por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento del equipo antes de instalarlo, ponerlo en marcha o darle servicio. Cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3. El no seguir estas instrucciones puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si está montando esta unidad para otra persona, entréguele este manual para futuras consultas. Encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Llamaradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Sugerencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Registro del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 El uso e instalación de este producto ha de realizarse de acuerdo con los códigos locales. Si no existen códigos locales, use las normas siguientes: Código Nacional para Gas y Combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54, CAN/CGA-B149.1, Código de Instalación de Propano y Gas Natural. Proposición 65 de California: La combustión del propano crea productos químicos considerados por el Estado de California como causantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos. Propuesta 65 de California: Lávese las manos después de manipular este producto. Hecho con 70% de bagazo de caña (subproducto de la caña de azúcar respetuoso del medio ambiente) Fabricado en China para: Blue Rhino Global Sourcing, Inc Winston-Salem, NC 27104 EE.UU. 1.800.762.1142, www.bluerhino.com © 2010 Blue Rhino Global Sourcing, Inc. Todos los derechos reservados. GBT1012W-OM-102 ES Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W PELIGRO Si huele a gas 1. Cierre la entrada de gas al aparato. 2. Apague cualquier llama activa. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor persiste, manténgase alejado del aparato y llame inmediamente a su proveedor de gas o al departamento de bomberos. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD 1. No guarde o use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de esta unidad o de cualquier otro aparato. 2. Un tanque de propano líquido que no esté conectado para su uso no se debe almacenar cerca de éste o cualquier otro aparato. PELIGRO No deje una parrilla encendida sin vigilancia. PELIGRO: El no seguir los avisos de peligro, las advertencias y las precauciones de este manual, puede ocasionar un incendio o una explosión, con sus consecuentes daños a la propiedad, lesiones personales y hasta accidentes fatales. ADVERTENCIA: Esta parrilla es para ser usada al aire libre únicamente y no debe usarse en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada. Esta parrilla de gas NO ha sido diseñada para uso comercial. No es una parrilla de sobremesa. Por lo tanto, no coloque esta parrilla sobre ningún tipo de superficie de sobremesa. Esta parrilla cuenta con certificación de seguridad para uso en los Estados Unidos y Canadá solamente. No debe modificarse para uso en ningún otro lugar. La modificación resultará en un peligro de seguridad y anulará la garantía. NO opere, encienda ni use este aparato a menos de 8 pies de distancia de paredes, estructuras o edificios. Habitantes de apartamentos: Comuníquese con la administración para obtener los requisitos y los códigos de incendio para uso de una parrilla a gas propano líquido en su complejo de apartamentos. Si está permitido su uso, coloque la unidad en exteriores, sobre el suelo con una distancia de 8 pies (2,4 m) de paredes o barandas. No debe usarse en balcones ni debajo de estos. Esta parrilla utiliza únicamente gas de propano líquido (PL) como combustible. El convertir o tratar de convertir esta parrilla de gas propano líquido para ser usada con gas natural es peligroso e invalida la garantía de la unidad. Características del propano líquido (PL): a. El propano es inflamable y resulta peligroso si se manipula inadecuadamente. Antes de utilizar cualquier producto que emplee propano líquido, estudie detenidamente sus características. b. El propano es un gas explosivo bajo presión, más denso que el aire y se asienta en pozos en zonas bajas. c. En su estado natural, el propano no tiene ningún olor. Para su seguridad, se añade una esencia odorífera que huele a col podrida. d. El contacto directo con el propano líquido puede causar quemaduras frías en la piel. Únicamente tanques marcados “Propano” pueden usarse en esta unidad. El tanque de gas propano líquido (PL) debe estar fabricado y comercializado según las Especificaciones para tanques de gas PL del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o del Estándar nacional de Canadá, CAN/CSA-B339 sobre tanques, esferas y tubos para el transporte de mercancías peligrosas; y la comisión. Verifique que el tanque de propano cuenta con mecanismo de extracción de vapor. Los tanques de propano líquido abollados u oxidados pueden ser peligrosos y deberían ser revisados por su proveedor de gas PL antes de utilizarlos. No deje caer el tanque de gas propano líquido ni la maneje bruscamente. Los tanques de propano deben almacenarse en exteriores, en un lugar al aire libre siempre fuera del alcance de los niños y nunca en un garaje, edificio o espacio cerrado. Nunca almacene tanques de gas en un lugar en el que la temperatura supere los 125ºF (51,5ºC). No inserte ninguna herramienta ni objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Podría dañar la válvula y causar una fuga. Una fuga de gas propano puede resultar en explosión, incendio, lesiones personales graves o la muerte. No bloquee los orificios situados a los lados y en la parte posterior de la parrilla. No intente nunca acoplar esta parrilla al sistema de propano de un campero, de una casa móvil o de su propia casa. Nunca guarde un tanque adicional de propano debajo o cerca de esta parrilla. El uso de bebidas alcohólicas, medicamentos o drogas de farmacia puede afectar la habilidad del usuario para armar debidamente u operar en forma segura este aparato. Los olores fuertes, los resfríos, la congestión de los senos nasales, etc. pueden evitar la detección del gas propano. Tenga cuidado y sentido común al hacer pruebas para detectar fugas. No use nunca carbón de leña, líquido para encendedor, rocas de lava, gasolina, queroseno o alcohol con este aparato. Todas las conexiones de gas de su parrilla han sido verificadas en fábrica en cuanto a fugas de gas. Sin embargo, pruebe la integridad de todas las conexiones ya que el movimiento en transporte puede aflojar algunas de ellas. Verifique que no haya fugas aún si el aparato ha sido armado por otra persona. No opere la unidad si hay una fuga de gas. Las fugas de gas pueden provocar un fuego o una explosión. Antes de operar esta unidad, debe observar todos los procedimientos para verificar que no hay fugas de gas. Para evitar cualquier riesgo de fuego o de explosión al comprobar si hay fugas: a. Compruebe siempre si hay fugas antes de encender la parrilla, cada vez que el tanque de gas está conectado. b. No fume. No use o permita fuentes de ignición en el área al comprobar si hay fugas. c. Siempre compruebe si hay fugas en exteriores donde hay una Buena ventilación. d. No use cerillas o fósforos, encendedores o una llama para comprobar si hay fugas. e. No use la parrilla hasta que todas las fugas hayan sido reparadas. Si no puede parar una fuga, desconecte el tanque de propano. Llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1.800.762.1142, a un técnico o a su proveedor de propano local. No utilice el equipo en una atmósfera explosiva. Mantenga la zona de la parrilla libre de materiales combustibles, gasolina y cualquier otro vapor o líquido inflamable. Mantenga todo material y superficies combustibles a por lo menos 53 cm (21 pulgadas) de la parrilla en todo momento. NO use esta parrilla debajo de aleros o cerca de construcciones combustibles que no estén debidamente protegidas. Es fundamental mantener limpio el compartimiento de la válvula de la parrilla, los quemadores y los conductos de aire circulante. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No utilice la parrilla a menos que esté COMPLETAMENTE montada y que todas las piezas estén bien fijadas y apretadas. Esta parrilla debe limpiarse y verificarse completamente de manera regular. No altere la parrilla de ninguna forma. Toda alteración anulará la garantía. Utilice únicamente el regulador incluido. El conjunto de manguera de repuesto será el especificado por el fabricante. Use únicamente piezas autorizadas de fábrica de Blue Rhino Global Sourcing, Inc. El uso de cualquier pieza no autorizada de fábrica puede ser peligroso. Su uso invalida su garantía. No trate de reparar ni alterar la manguera/regulador debido a algún “supuesto” defecto. Toda modificación a este ensamblaje anulará la garantía y creará el riesgo de fuga de gas e incendio. Use sólo piezas de repuesto autorizadas suministradas por el fabricante. No encienda esta unidad sin haber leído las instrucciones de “Encendido” que se encuentran en este manual. No toque las piezas de metal de la parrilla hasta que no se haya enfriado completamente (alrededor de 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que usted tenga puestos elementos de protección tales como guantes o almohadilla para las ollas, guantes de barbacoa, etc. No instalar o utilizar en embarcaciones o vehículos de recreo. No use esta parrilla en la maletera de un vehículo, camioneta, camión liviano, minivan, vehículo utilitario deportivo (SUV), o vehículo recreativo (RV). Cuando esté cocinado, tenga fácilmente accesibles los elementos para extinguir un incendio. En caso de que la sustancia de freír se incendie no trate de extinguir el fuego con agua. Use un extintor de material químico seco tipo BC o ahogue el fuego con tierra, arena o soda de hornear. Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y grasa caliente. No utilice la parrilla si hace mucho viento. Nunca se apoye sobre la parrilla cuando la está encendiendo. No deje una parrilla encendida sin vigilancia, especialmente, mantenga los niños y las mascotas lejos de la parrilla en todo momento. No intente mover la parrilla mientras esté encendida. Deje que la parrilla se enfríe (aprox. 45 minutos) antes de moverla o guardarla. El almacenamiento del aparato en un espacio cerrado sólo está permitido si el tanque está desconectado, desmontado del aparato y guardado al aire libre. Use guantes de protección y abra la tapa de la parrilla en forma cuidadosa y lentamente, pues el calor y el vapor que hay dentro de la parrilla pueden ocasionarle severas quemaduras. No trate de desconectar el regulador de gas del tanque, o cualquier otro accesorio de la línea de gas, mientras esté usando la parrilla. Desconecte el tanque de gas cuando no lo esté utilizando. Coloque siempre la parrilla sobre una superficie firme, nivelada y no combustible. Una superficie de asfalto o de pavimento puede que no sea adecuada para este propósito. NO use la parrilla sobre plataformas o patios de madera. Mantenga todos los cables eléctricos lejos de una parrilla caliente. No use la parrilla para cocinar adentro o calentar el ambiente. Los gases TÓXICOS pueden acumularse y provocar la asfixia. Después de un período de almacenamiento o de falta de uso de la unidad, verifique que no haya fugas u obstrucciones en el quemador e inspeccione la manguera para detectar zonas gastadas o cortes en ella. El no abrir la tapa cuando se están encendiendo los quemadores de la parrilla, o el no esperar cinco minutos para permitir que el gas salga de la parrilla cuando el gas no se ha encendido, puede provocar una llamarada explosiva. Nunca opere la parrilla antes de haber instalado la placa de distribución de calor. Use siempre un termómetro para carne para asegurar que la comida ha quedado cocida a la temperatura apropiada. Por favor, use guantes de protección cuando esté armando este producto. No trate de forzar las piezas juntas pues esto puede ocasionar lesiones o dañar el producto. Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio. El no seguir exactamente las instrucciones dadas arriba puede producir daños a la propiedad, lesiones serias y hasta fatales. página Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com Lista de piezas Diagrama de explosión 1 Manija de la tapa 55-09-327 2 Tapa 55-10-304 3 Rejilla de calentamiento 55-10-305 4 Parrilla de cocción 55-10-306 5 Bisagra superior (2) 55-10-100 6 Bisagra inferior (2) 55-09-502 7 Placa de distribución de calor 55-09-234 8 Quemador 55-10-308 9 Manija (2) 55-10-309 10 Soporte de la placa de distribución de calor (2) 55-10-310 11 Carcasa 55-10-311 12 Soporte de pata A (2)* 55-10-312 13 Soporte de pata B (2)* 55-10-313 14 Cierre 55-09-537 15 Resguardo contra viento 55-09-254 16 Perilla de control del regulador 55-14-720 17 Pata izquierdo 55-10-346 18 Pata derecho 55-10-314 19 Pata A (2)* 55-10-315 20 Pata B (2)* 55-10-316 21 Placa reflectora de calor 55-14-736 1 3 2 4 5 13 7 6 9 10 8 11 12 21 10 9 12 14 17 20 16 13 15 18 19 19 20 * Viene ensamblado Elementos de ferretería A B C D 3 Herramientas necesarias para el armado (No incluidas) Tornillo Phillips de cabeza abombada, niquelado, M4x12 2 pzs Tornillo Phillips de cabeza abombada, niquelado, M5x12 8 pzs Tornillo Phillips de cabeza abombada, niquelado, M6x15 4 pzs Perno de mariposa Galvanizado, M6x12 1 pz E Tuerca de mariposa Galvanizada, M4 2 pzs F Tuerca de mariposa Galvanizada, M5 8 pzs G H I J K L M N O P Tuerca de mariposa Galvanizada, M6 10 pzs Arandela Galvanizada, ø4 2 pzs Arandela Galvanizada, ø5 8 pzs Arandela Galvanizada, ø6 10 pzs Arandela Resistente al calor, ø6 14 pzs Arandela de cierre Galvanizada, ø4 2 pzs Arandela de cierre Galvanizada, ø5 8 pzs Arandela de cierre Galvanizada, ø6 10 pzs Perno de ojal Niquelado, ø5 x 30 2 pzs Pasador de horquilla Negro, ø1,4 x 30 2 pzs Destornillador en cruz (Phillips) no.2 1 pz Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W Instrucciones de armado 1 NO DEVUELVA EL PRODUCTO AL LUGAR DE COMPRA. Si necesita ayuda llame, sin cargo, al 1.800.762.1142. Por favor tenga a mano su manual y el modelo no. de la unidad, para referencia. 2 Fije la manija de la tapa y las bisagras superiores Para facilitar el armado: • Evite la pérdida de componentes pequeños o elementos de ferretería, armando el producto en un lugar de piso plano sin aberturas ni hendijas. • Despeje un área suficientemente grande para disponer todos los componentes y los elementos de ferretería. • Cuando sea del caso, apriete a mano, en un principio, las conexiones de ferretería. Una vez que ha terminado el paso, apriete completamente todos los elementos de ferretería. • Siga todos los pasos en el orden indicado para armar debidamente esta unidad. Para terminar el armado de la unidad necesitará: • (1) solución para detección de fugas. Las instrucciones sobre cómo preparar esta solución se encuentran en la sección “Instrucciones de operación”. • (1) tanque de propano de 14,1 onzas o (1) tanque de 16,4 onzas (1 libra ó 465 g) Nota: Es importante que siga en forma apropiada todos los pasos de armado de la parrilla. B F 3 A x2 I B x4 K E x2 F x4 H x2 L M x4 G Tiempo de armado estimado: 30 minutos. I 4 Fije el cierre y las bisagras inferiores x4 J x2 K x6 x2 x4 M x4 N x2 Fije las manijas laterales y los soportes de la placa de distribución de calor x4 x4 x2 x4 G J x4 x4 K N x4 x4 Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com 5 C G 7 6 Fije las patas J x4 x4 N x4 P x1 x4 8 x2 Nota: Una vez fijado, el conjunto de perilla de control y regulador puede girar libremente para acomodar el tanque de gas propano líquido. D Fije la tapa O Fije la placa reflectora de calor, el quemador, el resguardo contra el viento y la perilla de control del regulador x2 Coloque la rejilla de calentamiento página 5 Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W Instrucciones de armado (continuación) 9 Coloque la placa de distribución de calor y la parrilla de cocción 10 Cierre la tapa Abra el cierre de la tapa 11 Doble las patas Nota: Cierre siempre la tapa antes de doblar las patas. Desdoble las patas Nota: Abra siempre las patas completamente y verifique que han quedado aseguradas en su lugar antes de encender la unidad. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com página 7 Instrucciones de operación 1 lb 453 g 3.875 in. / 9,8 cm Uso por primera vez 2.9 in. / 7,4 cm LOCK PUSH TO TURN ON LOW HIGH OFF MED Figura 3a Figura 3b Desconecte el tanque de gas propano líquido 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto), vea Figura 2. 2. Gire el tanque de gas propano líquido en sentido contrario a las manecillas del reloj, hasta que se afloje (vea Figura 3b). 3. Almacene el tanque de gas propano líquido en un lugar adecuado. Figura 4 Conexiones del quemador Asegúrese de conectar adecuadamente la perilla de control del regulador al quemador. Vea la Figura 4. Nota: La tuerca de latón debe girarse 1/4 a 1/2 vuelta una vez apretada. El regulador girará 360º aunque la tuerca de latón esté apretada. Si alguien armó la unidad para usted, verifique visualmente la conexión entre el tubo del quemador y la válvula de control. Si tiene preguntas, llame al 1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica. ADVERTENCIA: El no inspeccionar esta conexión o seguir debidamente estas instrucciones puede causar incendio o explosión ocasionando muerte, graves lesiones o daños a la propiedad. 1. Verifique que todos los empaques, etiquetas y envolturas de protección han sido removidos de la parrilla. 2. Remueva todo aceite de fabricación que encuentre en la unidad antes de usar la parrilla por primera vez, encendiendo la parrilla por lo menos por 15 minutos en la graduación “HIGH” (alto), con la tapa cerrada. Esto realizará una “limpieza por calor” en las piezas internas de la unidad y hará que los olores se disipen. Encendido Figura 2 FF O Use únicamente tanques de gas marcados “propano”. Nota: Algunos tanques de gas de 1 libra (450 gramos) pueden formar “escarcha” cuando están casi vacíos. 1. Asegúrese de que el regulador y la válvula de control estén a la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto), vea la Figura 2. 2. Lubrique la rosca de la perilla de control del regulador con vaselina de petróleo. Alinee la rosca del tanque de propano con perilla de control del regulador. 3. Inserte y gire el tanque de gas propano líquido en el sentido de las manecillas del reloj hasta que encaje firmemente. APRIETE A MANO SOLAMENTE. Tenga cuidado de no dañar la rosca al apretarlo en el tanque (vea Figura 3a). 4. Verifique que no han quedado fugas de gas. 1 lb 453 g Si sigue observando burbujas después de varios intentos, desconecte el tanque de propano y llame al numéro de teléfono 1.800.762.1142 para solicitar asistencia técnica. 10.6 in. / 26,9 cm Conectar el tanque de gas propano líquido Figura 1 7.75 in. / 19,7 cm Esta parrilla ha sido diseñada para operar con un tanque de propano de una libra (465 g) (cilindro DOT 39), de 7-3/8 pulgadas (19 cm) de altura, desechable, de 14,1 ó 16,4 onzas. ¡NO TRATE DE LLENAR TANQUES DE PROPANO DE UNA LIBRA (14,1 onzas/16,4 onzas)! Precaución: Mantenga el área del aparato de cocción para exteriores limpia y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos y vapores inflamables. Precaución: No obstruya el flujo del aire de ventilación y combustión. Precaución: Revise y limpie el quemador/tubos ventura para eliminar los insectos y nidos de insectos. Un tubo obstruido puede causar un incendio debajo de la parrilla. Figura 7 Precaución: No trate de encender el quemador con la tapa cerrada ya que puede causar una explosión. 1/2" Llama 12,7 mm 1. Verifique que todas las etiquetas, envolturas de protección y empaques han sido removidos de la 1/4" 6,4 mm parrilla. 2. Abra la tapa. 0" 0 mm 3. Asegúrese de que no hay nada que obstruya el flujo de aire en la unidad de gas. Arañas y otros insectos pueden formar sus nidos dentro y obstruir los orificios del quemador/tubo de venturi. 4. La perilla de control del regulador tiene que estar en la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto), vea la Figura 2. 5. Gire la perilla de control del regulador para situarla en la posición “LOW” (bajo). 6. Inserte una cerilla larga encendida para encender el quemador manualmente, ganando acceso al quemador por el agujero del fondo de la carcasa como se ilustra (vea Figura 6). 7. Si el quemador no se enciende en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador a “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto), espere 5 minutos y repita el procedimiento de encendido. 8. Después de encender el quemador observe su llama y asegúrese de que todos los orificios estén encendidos y que la altura de la llama corresponda a la del diagrama (vea Figura 7). PRECAUCION: Si la llama del quemador se apaga durante el funcionamiento, cierre el gas inmediatamente girando la perilla de control del regulador a la posición “OFF” (apagado) y abra la tapa durante 5 minutos para dejar que la zona quede despejada de gas antes de volver a encenderlo. X Apagado: Figura 5 X 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto). Vea la Figura 2. 2. Remueva el tanque de gas propano líquido y guárdelo en un lugar apropiado. Cocción X Verificación de fugas 1. Prepare unos 80 ml de solución para comprobar si hay fugas mezclando una parte de jabón líquido para lavar platos y tres partes de agua. 2. Asegúrese de que la perilla de control del Figura 6 regulador está en la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto), vea la Figura 2. 3. Vierta varias gotas de la solución con una cuchara o una botella de exprimir en todas las ubicaciones marcadas con “X” (vea las Figuras 4 y 5). 4. Revise la solución en la conexión en busca de burbujas. Si NO aparecen burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga. a. Si no aparecen burbujas después de un minuto, Cerilla limpie la solución para continuar el proceso. b. Si en cualquier punto aparecen burbujas, hay una fuga: 1. Remueva el tanque de propano, vuelva a conectar el tanque y verifique que la conexión está segura. 2. Haga otra prueba con la solución. 1. Abra la tapa y encienda el quemador siguiendo las instrucciones de encendido. 2. Cierre la tapa y haga un calentamiento previo de la parrilla en la graduación “HIGH” (alto). 3. Ajuste los controles a la temperatura deseada. 4. Use guantes de protección y tenacillas de mango largo para colocar los alimentos en las parrillas de cocción sobre los quemadores encendidos. 5. Con la tapa abierta o cerrada haga la cocción de los alimentos hasta que la temperatura interna del alimento se haya alcanzado. 6. Apague la parrilla girando la perilla de control del regulador a la posición “LOCK OFF” (apagado con cierre puesto). Remueva el tanque de gas propano y guárdelo en un lugar apropiado. Control de las llamaradas Precaución: No se pueden apagar fuegos de grasa cerrando la tapa. • No use agua en una llamarada de grasa. Esto puede ocasionar el salpique de la grasa y causar serias quemaduras, lesiones Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W Instrucciones de operación (continuación) personales y otros daños. En caso de fuego de grasa, gire la perilla de control del regulador a la posición “OFF” (apagado). • No deje la parrilla desatendida cuando esté calentando o quemando residuos de comida con la perilla en la posición “HIGH” (alto). Si la grasa no se ha limpiado en forma regular, se puede ocasionar una llamarada de grasa que dañe la parrilla. ADVERTENCIA: Cuando esté usando la parrilla, debe tener fácilmente a su alcance materiales para extinguir el fuego. En caso de una llamarada de aceite o de grasa, no trate de extinguirla con agua. Use un extinguidor de incendio de sustancias químicas secas, tipo BC, o asfixie el fuego con tierra, arena o soda de hornear. Haga mínimas las llamaradas La llamarada es parte de la cocción de carne en una parrilla y le da al asado un sabor único. Pero las llamaradas excesivas pueden cocer demasiado los alimentos y constituyen una situación peligrosa para usted y su parrilla. Importante: Las llamaradas excesivas resultan de la acumulación de grasa en el fondo de la parrilla. Si ocurren llamaradas excesivas, NO arroje agua sobre las llamas. Si se presenta una llamarada de grasa, cierre la tapa de la parrilla Y gire la perilla de control del regulador a la posición “OFF” (apagado) hasta que toda la grasa se haya quemado. Cuando abra la tapa, tenga cuidado, pues repentinamente puede presentarse otra llamarada. Sugerencias para una mejor preparación de los alimentos y una vida útil más larga de la parrilla 1. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com. 2. Para sugerencias de seguridad visite: http: http://www.fsis.usda.gov/Fact_Sheets/Barbecue_ Food_Safety/index.asp 3. Use la parrilla de cocción de arriba (rejilla de calentamiento) para mantener calientes los alimentos ya cocidos, pan tostado, o para cocer alimentos delicados en bolsas de papel de aluminio. 4. Use el quemador lateral de esta unidad como se usa el elemento calórico normal de una cocina para hervir, freír o saltear. 5. Para evitar que los alimentos se peguen en las parrillas, aplique una capa de aceite de cocina a las parrillas antes de encender la unidad. 6. Para reducir el encendido de la grasa, mantenga la parrilla limpia, use cortes de carne sin grasa (o remueva el acceso de grasa) y evita cocerla a temperaturas demasiada altas. 7. Coloque alimentos delicados tales como pescado y legumbres en bolsas de papel de aluminio y coloque las bolsas en el nivel superior de cocción (rejilla de calentamiento). ADVERTENCIA: Nunca cubra la totalidad del área de cocción con papel de aluminio 8. Para evitar la pérdida de jugos naturales, use tenacillas de mango largo o espátulas, en lugar de tenedores, y voltee el alimento solamente una vez durante el proceso de cocción. 9. Cuando haga cocción directa, ajuste los quemadores a diferentes niveles de manera que los alimentos puedan prepararse a sus respectivas temperaturas internas durante el mismo lapso de tiempo. 10. Cuando por cocción indirecta prepare asados y porciones grandes de carne, coloque la carne en una parrilla de asar dentro de una olla de metal grueso. Coloque la olla sobre los quemadores apagados. 11. Ensaye el uso de ollas con agua para reducir la combustión de grasa y cocer carnes muy jugosas. Antes de encender la unidad remueva las parrillas de cocción y coloque una olla panda, para trabajo pesado, directamente sobre las placas de calor. Llene la olla hasta la mitad con agua, jugos de fruta u otros líquidos para dar sabor. Vuelva a colocar las parrillas de cocción y ponga los alimentos en la parrilla sobre la olla con líquido. 12. Realce el sabor de los alimentos usando astillas de madera en cajas metálicas para humear o bolsas de papel de aluminio. Siga las instrucciones del fabricante de las astillas de madera para esta operación. 13. Las canastas de asar, asadores, sostenes verticales para la carne de ave y otros accesorios pueden hacer más agradable su experiencia, reducir el tiempo de cocción y facilitar la labor de limpieza. 14. Limpie las parrillas de cocción y las rejillas después de cada uso con un cepillo de calidad diseñado para el material de su parrilla. Use guantes de protección y remueva con cuidado la acumulación de residuos en las parrillas mientras éstas están todavía calientes. 15. Después de cada uso deje que la parrilla se enfríe. Luego proteja las parrillas de cocción ya limpias con una ligera capa de aceite de cocina, vacíe la bandeja de la grasa, limpie las superficies exteriores con un limpiador de cocina apropiado y proteja las superficies con una cubierta de calidad que se acomode apropiadamente su unidad. 16. Vea programas de televisión relacionados con la cocción de asados a la parrilla o compre libros de cocina relacionados con este tema para obtener interesantes sugerencias tales como: Una parrilla a gas es ideal para volver a calentar una porción de pizza. Gradúe los quemadores a nivel bajo y coloque las secciones de pizza directamente en la parrilla de cocción, previamente calentada. Cierre la tapa y continúe el proceso de cocción hasta que el queso principie a hacer burbujas. Limpieza y cuidado Precaución: 1. Todas la operaciones de limpieza y mantenimiento deben realizarse con la parrilla fría (aprox. 45 minutos) y con el tanque de propano desconectado. 2. NO limpie ninguna pieza de esta parrilla en un horno de limpieza automática. El calor extremo dañará el terminado. Avisos 1. No use productos de limpieza abrasivos pues dañarán este aparato. 2. No utilice nunca productos limpiahornos para limpiar cualquier pieza de la parrilla. Limpieza de las superficies 1. Limpie las superficies con un detergente suave de lavado de platos o con soda de hornear. 2. En superficies de limpieza difícil, use un desengrasador a base de cítricos y un cepillo de nylon. 3. Enjuague las superficies con agua limpia. Limpieza del quemador 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto) y remueva el tanque de propano líquido. Espere que se enfrie la parrilla (aprox. 45 minutos). 2. Remueva la perilla de control del regulador y el resguardo contra el viento. 3. Remueva las parrillas de cocción y la placa de distribución de calor. 4. Desconecte el alambre del encendedor. 5. Remueva el quemador. 6. Limpie el orificio de entrada del quemador con un cepillo pequeño de limpiar botellas o con chorro de aire comprimido. 7. Remueva de la superficie del quemador todo residuo de comida o suciedad. 8. Limpie cualquier puerto que encuentre tapado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles abierto. 9. Examine el quemador para detectar daños – como rajaduras o huecos. Si encuentra algún daño reemplace el quemador. 10. Vuelva a instalar el quemador. Vuelva a conectar el encendedor (si aplicable) y coloque nuevamente el resguardo contra el viento y el regulador. 11. Vuelva a colocar la placa de distribución de calor y la parrilla de cocción. 12. Haga una prueba de fugas. Antes de almacenar 1. Coloque la perilla de control del regulador en la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto) y extraiga el tanque de gas propano. 2. Limpie todas las superficies. 3. Aplique una capa ligera de aceite de cocinar a los quemadores para evitar una corrosión excesiva. 4. Si va a guardar la parrilla en interiores, desconecte el tanque de gas propano líquido, para ello consulte la sección “Desconecte el tanque de gas propano líquido” y deje el tanque de gas propano líquido en EXTERIORES. 5. Coloque la tapa protectora sobre el tanque de gas propano líquido y almacene el tanque en exteriores, en un área bien ventilada fuera de la luz del sol directa. 6. Si va a guardar la parrilla en exteriores, cubra la parrilla con una cubierta para parrilla a fin de protegerla contra la intemperie. Registro del producto Para beneficiar del servicio de garantía más rapidamente, sírvase registrar su unidad inmediatamente visitando nuestro sitio Internet www.bluerhino.com o llamando al 1.800.762.1142. Si necesita ayuda llame al 1.800.762.1142. No vuelva al lugar de compra. Para obtener excelentes recetas y sugerencias, visite recipes.uniflame.com Garantía limitada Blue Rhino Sourcing, Inc (“el fabricante”) garantiza al comprador original, al detal, de este producto, y a ninguna otra persona, que si la unidad se arma y opera de acuerdo con las instrucciones impresas que la acompañan y por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra, todas las piezas de este producto estarán libres de defectos en material y mano de obra. El fabricante podrá requerir prueba razonable de la fecha de compra. Por lo tanto, usted debe conservar el recibo de venta o la factura. Esta garantía limitada estará limitada a la reparación o reemplazo de las piezas que resulten defectuosas en condiciones de servicio y uso normal y las que un examen indique, a satisfacción del fabricante, que están defectuosas. Antes de devolver cualquier pieza, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente (Customer Service Department) del fabricante. Si el fabricante confirma el defecto y aprueba el reclamo, el fabricante decidirá reemplazar tales partes sin costo alguno. Si se le pide que devuelva las partes defectuosas, los costos de transporte deberán ser prepagados. El fabricante devolverá las partes al cliente con costo de transporte o envío prepagados. Esta garantía limitada no cubre fallas o dificultades de operación debidas a accidente, abuso, mal uso, alteración, empleo en usos inapropiados, instalación defectuosa o mantenimiento o servicio inapropiado o falla en la realización de mantenimiento normal y rutinario como se prescribe en este manual del usuario. Además, la garantía limitada no cubre daños al terminado de la unidad, tales como rasguños, abolladuras, descoloridos, oxidaciones y otros daños causados por la intemperie después de la compra de la unidad. Esta garantía limitada reemplaza cualquier otra garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por garantías de productos vendidos por quienes no sean distribuidores o vendedores al detal autorizados. Esta exención de responsabilidad incluye cualquier garantía de comerciabilidad o la garantía de aptitud para un propósito en particular. EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NINGUNA GARANTIA IMPLICITA INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADAPTABILIDAD A UN PROPOSITO PARTICULAR. EL FABRICANTE NO ASUME RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O ANTE CUALQUIER TERCERA PERSONA POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSEQUENCIALES. El fabricante, además, no asume responsabilidad por garantías implícitas o expresas por defectos de mano de obra causados por terceras personas. Esta garantía limitada le da al comprador derechos legales específicos y el comprador puede tener otros derechos según el lugar donde el comprador o la compradora residan. Ciertas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, de manera que esta limitación puede no ser aplicable a usted. El fabricante no autoriza a ninguna persona o compañía para asumir por el fabricante cualquier otra obligación a responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, remoción, devolución o reemplazo de este equipo y cualquier representación de esta naturaleza no obliga al fabricante. Blue Rhino Sourcing, Inc Winston-Salem, North Carolina 27105, EE.UU. (800)-762-1142 página 9 Parrilla de gas propano para exteriores, modelo no. GBT1012W Resolución de problemas Problema El quemador no se enciende utilizando el encendedor (si está incluido). Causa posible Prevención/solución El tanque de gas propano está bajo o vacío. Reemplace el tanque de gas propano. Fuga de gas propano. Siga las instruccciones “Verificación de fugas” del manual del usuario. Cables o electrodos cubiertos con restos de alimentos. Limpie el cable y/o electrodo con alcohol isopropílico. Los electrodos y los quemadores están mojados. Séquelo con un paño. Electrodo agrietado o roto; chispas en las grietas. Sustituya el electrodo llamando a nuestro servicio de Atención al Cliente al 1.800.762.1142. Cable suelto o desconectado. Vuelva a conectar el cable o sustituya el conjunto electrodo/cable llamando a nuestro servicio de Atención al Cliente al 1.800.762.1142. El cable tiene un cortocircuito (chispeo) entre el encendedor Reemplace el conjunto cable del encendedor/electrodo llamando a nuestro servicio y el electrodo. de Atención al Cliente al 1.800.762.1142. El quemador no se enciende con una cerilla. Caída repentina del flujo de gas o altura de la llama insuficiente. Falta de uniformidad en la llama, la llama no cubre toda la longitud del quemador. La llama es de color amarillo o naranja. La llama se apaga. Fogonazo. Encendedor defectuoso. Reemplace el encendedor llamando a nuestro servicio de Atención al Cliente al 1.800.762.1142. No hay flujo de gas. Compruebe si el tanque de propano líquido está vacío. A. Si está vacío, reemplácelo. B. Si el tanque de propano líquido no está vacío, consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas o tamaño de llama insuficiente”. El tanque de gas propano está bajo o vacío. Reemplace el tanque de gas propano. Fuga de gas propano. Vea las instrucciones “Verificación de fugas” del manual del usuario. Gire la tuerca de acoplamiento entre media vuelta y tres cuartos de vuelta hasta La tuerca de acoplamiento no está conectada por completo. que haga tope con firmeza. Apriete únicamente a mano, sin utilizar ninguna herramienta. Obstrucción del flujo de gas. Limpie los tubos del quemador. Verifique que la manguera no esté torcida o doblada. Desacoplamiento del quemador a la válvula. Vuelva a conectar el quemador y la válvula. Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el tubo de venturi. Bocas del quemador atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador. Sin gas. Reemplace el tanque de gas propano. 1. Gire la perilla de control del regulador a la posición “LOCK/OFF” (apagado con cierre puesto). 2. Espere 30 segundos y encienda la parrilla. 3. Si las llamas continúan siendo demasiado bajas reinicie el dispositivo de seguridad de flujo excesivo. a. Gire la perilla de control del regulador a la posición “OFF” (apagado). Flujo excesivo; puede que se haya activado el dispositivo de b. Remueva el tanque de propano. seguridad de exceso de flujo. c. Espere 1 minuto. d. Conecte el tanque de propano. e. Verifique que no haya fugas siguendo las instrucciones “Verificación de fugas” del manual del usuario. f. Encienda la parrilla siguendo las instrucciones “Encendido” del manual del usuario. Las bocas del quemador están atascadas u obstruidas. Limpie las bocas del quemador. Puede que el nuevo quemador tenga aceites residuales del proceso de fabricación. Haga funcionar la parrilla durante 15 minutos con la tapa cerrada con la perilla en la posición “HIGH” (alto). Telarañas o nidos de insectos en el venturi. Limpie el venturi siguiendo las instrucciones encontradas en el sitio www.bluerhino.com. Restos de alimentos, grasa o sal para condimentar en el quemador. Limpie el quemador siguiendo las instrucciones encontradas en el sitio www.bluerhino.com Alineación incorrecta entre la válvula y el quemador de venturi. Asegúrese de que el venturi del quemador está conectado adecuadamente a la válvula. Vientos fuertes o racheados. No use la parrilla cuando hay vientos fuertes. Nivel de gas del tanque de propano bajo. Reemplace el tanque de gas propano. Válvula de exceso de flujo obstruida. Consulte la sección “Caída repentina del flujo de gas o tamaño de llama insuficiente”. Formaciones de grasa. Quite y limpie las piezas de la parrilla siguiendo las instrucciones “Limpieza y cuidado” del manual del usuario. Carne con exceso de grasa. Retire la grasa de la carne antes de ponerla en la parrilla. Si está utilizando una temperatura excesiva para cocinar. Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. La grasa provoca un fuego persistente 1. Gire la perilla de control a la posición “OFF” (pagado). Grasa atascada por la acumulación de comida alrededor del 2. Deje la tapa cerrada y deje que el fuego se consuma. sistema de quemadores. 3. Una vez enfriado la parrilla, quite y limpie las piezas de la parrilla siguiendo las instrucciones “Limpieza y cuidado” del manual del usuario. Centelleos (hay fuego en el(los) tubo(s) del quemador). El quemador y/o juegos de quemadores están bloqueados. Limpie el quemador y/o los tubos del quemador siguiendo las instrucciones encontradas en el sitio www.bluerhino.com La tapa es de acero inoxidable, no pintada. La acumulación de grasa se ha convertido en carbón y se está desmenuzando. Límpiela complatamente. La tapa tiene recubrimiento/pintura. Puede deberse a cocción sobre acumulación de grasa, que se ha convertido en carbón y se está descascarando. Limpie a fondo, según lo indicado en las instrucciones de “Limpieza y cuidado” del manual del usuario Después de limpiar, si puede ver el acero, llame a Atención al Cliente al 1.800.762.1142 El interior de la tapa se está pelando; igual que cuando se pela la pintura. Para ayuda más detallada, sírvase visitarnos en www.bluerhino.com o llamarnos al 1.800.762.1142 para ayudarle inmediatamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Uniflame GBT1012W-C El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas