GE PTWN6250MWT Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GEAppliances.com
Manual del
propietario
Lavadoras
49-90400-1 07/06/10 GE
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3
Instrucciones de operacn
Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . .4, 5
Cómo cargar y usar
la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7
Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consejos para la solucn
de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .8–10
Soporte al consumidor
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . .12
Profile
Escriba el modelo y los
números de serie aquí:
No. de modelo______________
No. de serie ________________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
G132
2
n
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar
daños irreversibles e invalidar la garana.
n
Conecte correctamente a tierra la lavadora de
conformidad con todos losdigos y ordenanzas
regulatorias. Siga la información de Instrucciones
de instalacn.
n Esta lavadora no incluye mangueras de suministro
de agua.
GE recomienda enticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se
encuentra una lista de mangueras de fábrica
disponibles para la compra. Estas mangueras
están fabricadas y probadas para cumplir con las
especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras
nuevas de suministro de agua. Las mangueras se
desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada
5 años para reducir el riesgo de fallas en las
mangueras y daños provocados por el agua.
Piezas y accesorios
Solitelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com,
las 24 horas dela o por tefono al 800.626.2002
en horario normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
WH41X10207 Manguera de goma
de suministro de agua
de 4 pies
WX14X10005 Manguera trenzada
de suministro de agua
de 4 pies
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para
evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.
SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo
de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidgeno puede resultar explosivo en
determinadas circunstancias.
Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir dos o lesiones
abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Realice este proceso antes
de utilizar cualquier electrodostico que se conecte al sistema de agua caliente.
Este sencillo procedimiento le
permitirá liberar todo el gas hidgeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna
llama o electrodoméstico durante el proceso.
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación,
antes de utilizarla.
Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener
una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737).
ZONA DE LAVADERO
n Mantenga la zona por debajo y alrededor
de sus electrodomésticos libres de materiales
combustibles como pelusa, papel, trapos,
productos qmicos, etc.
n Es necesario vigilar con atención a los niños
si utilizan la lavadora o se encuentran en las
proximidades. No deje que los nos jueguen sobre
éste u otro electrodostico, con él o en su interior.
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
3
Utilice este
electrodoméstico
sólo para el uso
que se describe
en este manual
del propietario.
GEAppliances.com
AL UTILIZAR LA LAVADORA
n Nunca introduzca las manos en la lavadora
mientras ésta se encuentre en movimiento.
Espere a que la máquina se haya detenido por
completo antes de abrir la tapa.
n No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco
o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla
de distintos productos qmicos puede producir
gases tóxicos que pueden causar la muerte.
n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o manchado con sustancias
inflamables o explosivas (como cera, aceite,
pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes
de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan
prenderse o explosionar. Noada ninguna de
estas sustancias al agua de lavado. No utilice
ni coloque ninguna de estas sustancias en torno
a la lavadora o la secadora durante el
funcionamiento.
n El proceso de lavado puede reducir el tiempo
previo a la inflamacn de los tejidos. Para evitar
este efecto, siga con atencn las instrucciones
de lavado y cuidado del fabricante de la prenda.
n Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica,
desenchufe el electrodostico de la corriente o
desconecte la lavadora en el panel de distribucn
de la vivienda quitando el fusible o apagando
el interruptor antes de realizar cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la
posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta
el electrodoméstico de la alimentación.
n No intente en ninn caso utilizar la lavadora
si está dañada, funciona incorrectamente, está
parcialmente desmontada, le faltan piezas o
algunas esn rotas, incluidos el cable o el enchufe.
CUANDO NO ESTÉ EN USO
n Cierre las llaves de paso para reducir la presión
de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas
en caso de que se produzca una rotura o grieta.
Compruebe el estado de las mangueras de llenado;
GE recomienda el cambio de las mangueras cada
5 años.
n Antes de deshacerse de una lavadora o de
desecharla, quite la puerta de la lavadora para
evitar que los niños se escondan en su interior.
n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de
este electrodoméstico, a menos que se recomiende
de manera expcita en el manual del propietario
o en instrucciones publicadas de uso y reparación
que sean comprensibles y que pueda realizar usted.
n No manipule los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN
DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Agregue el suavizante (en
modelos con dosificador
para suavizante)
; paras
detalles, lea la página 6
Agregue el detergente.
GE recomienda el uso
de detergentes de
Alta Eficiencia
en todas las
lavadoras clasificadas
por Energy Star
Agregue las prendas sin ajustar alrededor
del Infusor. Sobrecargar el tambor puede
producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño
de la carga según corresponda.
Cierre la tapa
Nota: La lavadora no se llena, gira o
agita con la tapa abierta.
Seleccione el tamaño
de carga y otras opciones
de lavado, incluyendo
la opcn del Suavizante
Seleccione el ciclo de lavado
Oprima START
Guía rápida
Panel de control.
Signal (señal)
n Seleccione para obtener una señal de final de ciclo.
Temperature (Temperatura)
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o
tulos de cuidados del fabricante del tejido.
PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturass
precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la seleccn de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua
caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo,
los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fa, especialmente en climas con temperaturas más bajas.
Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fa o en localidades con agua muy fa todo el año, use el
PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas.
La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado
FO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado.
Settings (Configuraciones)
Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos)
Esta opción comienza con una agitacn breve, remoja por un peodo de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo
automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo.
Opción de 2do enjuague (en algunos modelos)
Cuando utiliza s detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague.
Brinda
un segundo enjuague en frío mejorado.
Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos)
Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldráns secas y se secarán
s rápido en su secadora.
Suavizante
Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora.
NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia.
A
B
Paso 1
Paso 2
Paso 3
Paso 4
Controles
C
A
B C
D
E
F
SIGNAL TEMPERATURE SETTINGS
START
STOP/PAUSE
Agregue las prendas sin ajustar alrededor del
Infusor. Sobrecargar el tambor puede
producir un impacto negativo en el
desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de
la carga según corresponda.
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Tiempo Restante Estimado y Visualización de Mensaje de Desplazamiento
n Muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo.
n Si el tiempo que queda supera los 60 minutos, destellará “1H” en la pantalla, seguido por los minutos adicionales restantes.
Cuando el tiempo que quede sea inferior a los 60 minutos, el contador contará hacia atrás.
n El tiempo del ciclo depende de cuánto tarde la lavadora en llenarse. Esto depende de la presn de agua en su hogar.
El temporizador “inteligente” “aprende” el tiempo que su lavadora tarda en llenarse y ajusta el tiempo total como corresponda.
n ·Mensajes de desplazamiento y significados
o Tapa: Tapa abierta detectada. Cierre la tapa para que contie el ciclo.
o Llenado: La lavadora está llenando el tambor.
o Pausa: La unidad se ha pausado, presione el botón Iniciar para reanudar.
o Equilibrio: La lavadora ha detectado que se encuentra desequilibrada. La velocidad de centrifugado y el tiempo
se están ajustando para compensar. En condiciones extremas puede resultar necesario redistribuir
la carga a mano.
o Fin: El ciclo se ha completado.
Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo)
El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla
selectora de ciclo desps de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima
START para comenzar la selección del ciclo nuevo.
El gráfico de abajo le ayudaa combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa.
COTTONS
(ALGODONES)
(Lavado Con/Centrifugadopido)
Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o
medianamente sucias.
Este ciclo brindala mejor limpieza general y se debería usar con la mayoa de los ítems todos los días. Brinda un giro de
alta velocidad.
PREWASH
(PRELAVADO)
Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo
de lavado regular.
CASUALS
(Lavado Suave/Centrifugado Lento)
Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un giro
de baja velocidad.
EASY CARE
(CUIDADO FÁCIL)
(Lavado Suave/Centrifugadopido)
Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de
punto. Brinda un giro de alta velocidad.
DELICATES
(DELICADAS)
(Lavado Extra Suave/Centrifugado Lento)
Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con
suciedad leve a normal. Brinda un giro de baja velocidad.
HAND WASH
(LAVADO A MANO)
(Lavado a mano/
Centrifugado Extra Lento
)
Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad
leve. Brinda un giro de velocidad extra baja.
SPEED WASH
(LAVADO RÁPIDO)
(Lavado Con/Centrifugado Rápido)
Para pequas cantidades de ítems con poca suciedad que se
necesitan de forma rápida. Brinda un giro de alta velocidad.
DRAIN & SPIN
(SECAR Y CENTRIFUGAR)
(
Centrifugado Lento
)
Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa.
Brinda un giro de alta velocidad.
TOALLAS Y SÁBANAS
(Lavado Común/Centrifugadopido)
Este ciclo provee peodos de agitación y enjuague a medida para lavar
toallas y sábanas. Brinda un giro de alta velocidad.
VAQUEROS
(
Lavado Suave/Centrifugado Lento
)
Para lavar vaqueros poca suciedad o medianamente sucios. Si se trata de vaqueros
usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo de ALGODONES PESADOS (COTTONS HEAVY). Brinda un giro de alta velocidad.
ENJUAGUEPIDO
(
Centrifugado Rápido
)
Enjuaga y hace girar ítems sin suciedad cuando sólo se desee un enjuague. Brinda un giro
de alta velocidad.
START (INICIO)
Oprima START para comenzar el ciclo. NOTA: Debe cerrarse la tapa para que se llene la lavadora y comience el ciclo.
Al volver a oprimir START se INTERRUMPIRA el ciclo y la luz indicadora del ciclo destella.
Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado.
Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN
para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora.
Levantar la tapa detendrá el llenado, la acción de agitacn y de centrifugado, pero no introduce una pausa en el ciclo.
Este modelo cuenta con un SENSOR DE CARGA AUTOMÁTICO. Esta selección proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta
al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad.
- La lavadora no se llena de agua durante el ciclo de sensor de carga autotico si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra
la tapa laquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga.
Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infuser™. Este sistema requiere menos agua al tiempo que
brinda una accn de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es
normal para una lavadora equipada con un Infuser™.
D
E
F
5
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
6
Funciones de la lavadora.
Cómo limpiar el dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
El dosificador de suavizante de telas se limpia automáticamente. Este dosificadorno requiere
de una limpieza regular como es el caso de los dosificadores estándar de suavizante de telas.
Limpie con un paño las superficies exteriores del dosificador sen sea necesario. Si se
necesita la limpieza de los componentes internos del dosificador, siga estos pasos después de
finalizado el ciclo de lavado:
El dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos)
Levante la leneta de la parte superior
del dosificador de suavizante de telas.
Mida el suavizante de telas en la tapa
y vierta el suavizante dentro de la parte
superior del dosificador. El suavizante
de telas cae dentro de la taza de
recepcn ubicada dentro del dosificador.
Utilice sólo suavizantes de telas “Ultra
o concentrados.
Presione la leneta hacia abajo para
cerrar la parte superior del dosificador.
Asegúrese de que la lengüeta esté bien
cerrada.
Seleccione FABRIC SOFTENER
(suavizante de telas) de SETTINGS
(configuraciones) del panel de control.
NOTA: La sobrecarga del dispositivo de
suministro de jan ocasionará el desagüe
del suavizante de tela a través de los
agujeros a un costado del infusor al llenarse.
No sobrecargue el mismo.
4
3
2
1
AUTO SOAK
+ EXTENDED SPIN
AUTO
SOAK
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE & EXTENDED SPI
SETTINGS
Set when adding
FABRIC SOFTENER
FABRIC SOFTENER
+ 2nd RINSE
OFF
EXT.
SPIN
2nd
RINSE
El dosificador de suavizante de telas automáticamente libera suavizante de telas líquido
en el momento adecuado durante el ciclo.
No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador
se vacíe muy pronto.
Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Esto puede generar manchas
en su ropa.
Para utilizar, siga estos pasos:
Levante la leneta de la parte superior
del dosificador y gire la parte superior en
sentido contrario a las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Levante y quite el dosificador
del Infusor™.
Limpie cualquier acumulacn de la parte
interior del Infusor™ con un paño suave
o un cepillo de dientes. Aserese de que
los tres orificios rectangulares del fondo
que permiten el drenaje de suavizante
de telas no se encuentren bloqueadas.
Suavemente quite la tapa de la taza
del dosificador para separarlos.
Limpie las superficies con un po suave
o sumerja las piezas en una solución de 1
galón de agua tibia, 1/4 taza de
detergente líquido y 1 taza de
blanqueador. Asegúrese de que el orificio
pequo de la superficie superior de la
tapa y el tubo asociado no se encuentren
obstruidos.
Vuelva a ensamblar la taza y tapa del
dosificador encastrándolas una con la
otra.
Coloque el ensamblaje del dosificador
dentro del Infusor. Gire la parte superior
en sentido de las agujas del reloj
utilizando las dos lengüetas de giro
mostradas. Presione la lengüeta hacia
abajo para cerrar la parte superior
del dosificador. Aserese de que
la lengüeta esté bien cerrada.
2
6
5
4
3
1
1
2
3
4
Lengüeta
Lengüetas
de giro
Lengüetas
de giro
1
3
5
6
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
7
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para
el ciclo de lavado.
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
Mida la cantidad de blanqueadorquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella.
n No vierta nunca blanqueadorquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto
de lavado.
n No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo,
agguelo en el cesto de lavado con su detergente.
n No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido.
La mezcla de químicos distintos puede producir un gas xico que cause la muerte.
3
2
1
Cómo cargar y usar la lavadora.
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad,
tipo de tela (algodonessticos, limpieza fácil, delicados) y
si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta
pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Add detergent and fabric softener before adding items so
that the detergent can work effectively. Usar muy poca o
mucha cantidad de detergente es una causa común de
problemas de lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas
sen se recomienda en la etiqueta del producto. La
aplicacn debe realizarse en el tambor para evitar una
pulverización excesiva que poda provocar que los colores
de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad.
Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más
liviana o ropa poco sucia.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto para
determinar la cantidad requerida para un desempeño
óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener
un impacto negativo en el desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la
lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en
forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte
exterior del tambor. Para agregar prendas después de que
la lavadora ha comenzado a funcionar, levante la tapa y
sumerja las prendas adicionales alrededor de la parte
exterior del tambor.
n No coloque prendas grandes tales comobanas,
colchas y toallas sobre el Infusor
TM
. rguelas alrededor
de la parte exterior del tambor.
n No lave telas que contengan materiales inflamables
(ceras, líquidos de limpieza, etc.).
n La lavadora no realizará la accn de agitado o el
centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el
temporizador continuará funcionando.
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para
que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use
un paño suave y limpio empapado en detergente líquido;
luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio
de las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un po húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lea
mantendrá limpia la parte interna de la lavadora.
Tapa de vidrio: Utilice un paño limpio y suave humedecido
con una solucn de vinagre y agua.
Traslado y almacenamiento: dale al técnico de servicio
que elimine el agua de la bomba y las mangueras.
Consulte las instrucciones de instalacn que se incluyen
con el producto para recibir información sobre cómo
reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto
melico estacionario cuando se cambie la lavadora de
lugar. Para mayor informacn, visite GEAppliances.com o
llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la
lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones
climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión
de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras
si la temperatura llegará a valores inferiores a cero.
Cuidado y limpieza de la lavadora.
GEAppliances.com
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
PERFECTEMP Causa posible Qué hacer
Temperatura PerfecTemp La lavadora es en ciclo Esto es normal. La funcn PerfecTemp está diseñada para
de lavado es incorrecto frío de enjuague no activarse durante un ciclo de enjuague fo para mejorar
la eficiencia enertica de su lavadora.
(Revise PerfecTemp Toda el agua de su calentador Espere a que el agua del calentador de agua se caliente
en la sección de agua ha sido usada hasta la temperatura correcta.
“Panel de control”)
AGUA Causas posibles Q hacer
El nivel de agua parece bajo Esto es normal El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal
para esta lavadora de alta eficiencia.
El agua ingresa y sale La tubea vertical de desae La tubea vertical de desagüe debe encontrarse por encima
al mismo tiempo está muy baja de los 30".
Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jan si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a detergente HE .
Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua Demasiado detergente Use menos detegente. Use menos jan si tiene agua blanda,
en la lavadora una cargas liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a detergente HE .
La manguera de llenado Asegúrese de que las conexiones de la manguera esn firmes
o la de desae está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desae
es insertado como corresponde y bien seguro al desae.
El desae de la casa está tapado Examine la tubea de la casa. Tend que llamar al fontanero.
Manguera de desagüe floja. Aserese de que la manguera de desagüe esbien colocada en
la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención
se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desae roza Aserese de que la manguera de desae no haga contacto con
la pared la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera.
Presn de agua constante Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
a las mangueras de llenado de cada uso.
en la fuente de agua
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado.
El control no está configurado Verifique el control de la temperatura del agua y ajustarlo.
correctamente
La provisn de agua es Abra los grifos de agua caliente y fría y aserese de que
cerrada o mal conectada las mangueras esn conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexn de
lalvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
Agua fresca/fa cuando Esto es normal. PerfecTemp detecta la temperatura del agua y
se selecciona caliente. la optimiza para mejores resultadosse . El agua fa se agrega
en forma perdica cuando se selecciona agua caliente.
El calentador de agua de Asegúrese de que el calentador es suministrando agua
la casa no es configurado a 120°F–14F (48°C–60°C).
correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o el ciclo Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo se puso en pausa pormás de 24 horas
El agua no drena La manguera de desae Enderece la manguera de desae y aserese de que
es doblada o mal conectada la lavadora no es apoyada sobre ella.
La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso.
La lavadora se interrumpe Se elig el ciclo PREWASH Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos
durante el ciclo de lavado o la opción AUTO SOAK ciclos para que sus prendas se limpien mejorcon menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durante el ciclo de centrifugado centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia.
El agua no ingresa cuando Esto es normal La tapa debe estar cerrada para que funcione la lavadora.
la tapa se halla abierta La lavadora no se cargará con la tapa abierta cuando la
configuracn del tamo de la carga es en Sensor de Carga
Automática (Automatic Load Sensing).
Consejos para la solucn de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes
o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
8
OPERACN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua es cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos
Verifique los controles.
La puerta es abierta—una Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
caractestica de seguridad si es necesario.
impide la agitacn y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible es Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
Hay que reajustar la electrónica Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a
enchufarla y oprima START.
No se oprimió START Oprima START.
Falta el imán de la puerta Llame a servicio.
No aparece el tiempo Llenado de la unidad Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza
en la pantalla durante el tiempo de llenado.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutacn Cuando la quina se apaga manualmente, la conmutación
quina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo.
Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volve a funcionar cuando se cierre la puerta.
El tambor parece suelto El tambor se mueve o gira . El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional.
libremente El tambor se mueve libremente. Esto es normal.
RENDIMIENTO Causas posibles Q hacer
La ropa es demasiado Ciclo seleccionado Aserese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté
mojada incorrecto lavando. Algunas telas se sentiráns húmedas cuando se
enjuaguen con agua fa.
Carga de lavado desbalanceada Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje
y centrifugado.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
Verifique que haya seleccionado la opcn de suavizante
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros
de las de colores oscuros.
Prendas grises o Cantidad de detergente Aserese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
amarillentas
Agua pesada Use un acondicionador de agua como Calgon o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Aserese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 12F–14F (48°C–6C).
La lavadora está sobrecargada Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de
la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separacn incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cargas pequas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar
las prendas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de
la canasta de la lavadora.. Para un mejor resultado, cargue los ítems
alrededor de la parte exterior de la canasta.
Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
9
GEAppliances.com
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Q hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formacn de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillas de
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
desgaste excesivo cinturón, cierres y objetos cortantes
y botones cortantes.
dejados en los bolsillos
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Qmicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separacn incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la seleccn del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos es lavando (especialmente para cargasciles de limpiar).
Lavado repetido en agua Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Qué hacer
“Clic metálico El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitacn
es enganchado o suelto y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces
durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte Estaquina tiene un sistema de transmisn que no usa
o sonido ligeroclic la direccn engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar
durante el agitacn hacia atrás para limpiar la lavado.
Sonido de agitación corto Redistribucn de la ropa Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación
al final de la agitación cortos para distribuir la carga.
Hace un chasquido cuando Relé El re hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse activa al re y deja de llenarse.
Sonido declic” dets Válvula de control de la Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente.
el panel de control temperatura del agua El “clic” es la válvula que se abre y se cierra.
mientras llena
El volumen de agua lvula de control de la Estalvula mezcla el agua fa y la caliente. El sonido cambia
cambia durante el llenado temperatura del agua cuando la válvula se abre y se cierra.
El motoraúlla o se mueve El motor cambie la El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo
durante el centrifugado velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa,
de centrifugado se irá deteniendo hasta que pare.
“Zumbido Bomba de desagüe La bomba de desae ha un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
El agua “borbotea” Esto es normal Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante Infusor
TM
.
Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza
la agitación, especialmente con cargas pequeñas.
La lavadora hace ruido La lavadora es torcida Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelacn
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la parte trasera de laquina 4" (11 cm) y baje.
La varilla de embalaje todaa Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidad amarilla y varilla conectada desde el lado inferior derecho
de la lavadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
Consejos para la solucn de problemas
Operación SeguridadSoporte al consumidor Solucionar problemas
10
Por el período de: Reemplazaremos:
Un año Cualquier pieza especificada debrica de la lavadora que falle debido a un defecto
De la fecha de la de los materiales o la mano de obra. Durante esta garana limitada de uno, también ofrecemos,
compra original
en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo al La varilla de suspensn y el conjunto del resorte, y el tablero de control electrónico principal,
quinto año si algunas de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricacn. GE tambn
De la fecha de la reemplazará la puerta o cubierta de la lavadora, si se oxidan en condiciones operativas. Durante
compra original esta garantía limitada adicional de cuatro años, usted se responsable de cualquier gasto de
mano de obra o costos relacionados con el servicio.
Segundo al El conjunto del eje y tambor y el tubo melico externo, si algunas de estas partes falla debido
décimo año a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada adicional de nueve
De la fecha de la os, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con
compra original el servicio.
Por toda la vida El cesto de la lavadora, si falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricacn.
del producto Durante esta garantía limitada por la vida del producto, usted se responsable de cualquier
De la fecha de la gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio.
compra original
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistenciacnica o uncnico autorizado de Customer Care
®
. Para
programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al
800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio,
por favor tenga a mano elmero de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Soporte al consumidorSolucionar problemasOperaciónSeguridad
Lo que no está cubierto:
n Viajes del personal de servicio a su casa para ensarle
cómo usar su producto.
n Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
n Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
n Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
n Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
n Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodostico.
n Daños causados después del envío.
n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de eno o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están disadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con
la Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como
se indica en esta Garana limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garanas implícitas de comerciabilidad
o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
11
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra
los servicios.
Impreso en los Estados Unidos
12
Soporte al consumidor.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparacn.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales
de oficina.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas
las edades, tamos y capacidades. Reconocemos la necesidad de disar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Paras detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestragina Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía es aún activa. Puede comprarla ennea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estan a cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificacn necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard
y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por tefono al 800.626.2002 durante
horas normales de oficina.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de
fábrica. Estas piezas esn disadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
Cualquier otra reparacn debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE,ngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
¡Registre su nuevo electrodostico en línea —cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo losrminos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.

Transcripción de documentos

Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 3 Manual del propietario Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . .4, 5 Cómo cargar y usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidado y limpieza de la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . .12 G132 Profile Lavadoras GEAppliances.com Escriba el modelo y los números de serie aquí: No. de modelo______________ No. de serie ________________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. 49-90400-1 07/06/10 GE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Seguridad ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, debe seguir las indicaciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte. SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Operación Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos. Realice este proceso antes de utilizar cualquier electrodoméstico que se conecte al sistema de agua caliente. Este sencillo procedimiento le permitirá liberar todo el gas hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni utilice ninguna llama o electrodoméstico durante el proceso. INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). n Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. Solucionar problemas n Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. Soporte al consumidor n Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEAppliances.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio WH41X10207 Manguera de goma de suministro de agua de 4 pies WX14X10005 Manguera trenzada de suministro de agua de 4 pies ZONA DE LAVADERO n Mantenga la zona por debajo y alrededor de sus electrodomésticos libres de materiales combustibles como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etc. 2 n Es necesario vigilar con atención a los niños si utilizan la lavadora o se encuentran en las proximidades. No deje que los niños jueguen sobre éste u otro electrodoméstico, con él o en su interior. GEAppliances.com n Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras ésta se encuentre en movimiento. Espere a que la máquina se haya detenido por completo antes de abrir la tapa. Utilice este electrodoméstico n No mezcle blanqueadores clorados con amoníaco sólo para el uso o ácidos como vinagre o desoxidantes. La mezcla que se describe de distintos productos químicos puede producir en este manual gases tóxicos que pueden causar la muerte. del propietario. n El proceso de lavado puede reducir el tiempo previo a la inflamación de los tejidos. Para evitar este efecto, siga con atención las instrucciones de lavado y cuidado del fabricante de la prenda. n Para minimizar la posibilidad de descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico de la corriente o desconecte la lavadora en el panel de distribución de la vivienda quitando el fusible o apagando el interruptor antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. NOTA: El llevar la perilla selectora de ciclo a la posición OFF u oprimir PAUSE NO desconecta el electrodoméstico de la alimentación. n No intente en ningún caso utilizar la lavadora si está dañada, funciona incorrectamente, está parcialmente desmontada, le faltan piezas o algunas están rotas, incluidos el cable o el enchufe. Operación n No lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o manchado con sustancias inflamables o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc.) que puedan prenderse o explosionar. No añada ninguna de estas sustancias al agua de lavado. No utilice ni coloque ninguna de estas sustancias en torno a la lavadora o la secadora durante el funcionamiento. Seguridad AL UTILIZAR LA LAVADORA CUANDO NO ESTÉ EN USO n Antes de deshacerse de una lavadora o de desecharla, quite la puerta de la lavadora para evitar que los niños se escondan en su interior. n No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. n No manipule los controles. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Solucionar problemas n Cierre las llaves de paso para reducir la presión de las tuberías y las válvulas, y minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Soporte al consumidor 3 Panel de control. Paso 2 Paso 1 Paso 3 Paso 4 • Agregue el suavizante (en modelos con dosificador para suavizante); para más detalles, lea la página 6 • Agregue el detergente. GE recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia en todas las lavadoras clasificadas por Energy Star • Seleccione el tamaño de carga y otras opciones • Agregue las prendas sin ajustar alrededor del Infusor™. Sobrecargar el tambor puede de lavado, incluyendo la opción del Suavizante producir un impacto negativo en el • Oprima START • Seleccione el ciclo de lavado desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. • Cierre la tapa Agregue las prendas sin ajustar alrededor del Nota: La lavadora no se llena, gira o Infusor™. Sobrecargar el tambor puede agita con la tapa abierta. producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Guía rápida SIGNAL TEMPERATURE SETTINGS D START STOP/PAUSE A Controles A Signal (señal) B Temperature (Temperatura) C 4 B C E F n Seleccione para obtener una señal de final de ciclo. Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. PerfecTemp detecta la temperatura del agua entrante y ajusta el agua de llenado para obtener una gama de temperaturas más precisa para todas las temperaturas de lavado. Por ejemplo, en la selección de lavado COLD (en frío), puede agregarse un poco de agua caliente para alcanzar la temperatura necesaria para disolver mejor los detergentes. A menudo, los detergentes no se disuelven por completo en agua muy fría, especialmente en climas con temperaturas más bajas. Durante los meses de invierno, cuando el agua que recibe su hogar está más fría o en localidades con agua muy fría todo el año, use el PerfecTemp más COLD para ayudar a disolver los detergentes en polvo y limpiar mejor sus prendas. La función TAP COLD desactiva la función PerfecTemp en su lavadora y usa la temperatura del agua corriente de su hogar para un lavado FRÍO. Esto puede proporcionar ahorros de energía al reducir la cantidad de agua caliente utilizada en su lavado. Settings (Configuraciones) Opción Autosoak (remojo automático) (en algunos modelos) Esta opción comienza con una agitación breve, remoja por un período de tiempo especificado y continúa con el resto del ciclo automáticamente. En algunos modelos, esta opción se encuentra en la perilla selectora de ciclo. Opción de 2do enjuague (en algunos modelos) Cuando utiliza más detergente o blanqueador para limpiar ropa muy sucia, puede que desee utilizar la opción de 2do enjuague. Brinda un segundo enjuague en frío mejorado. Opción de centrifugado extendido (en algunos modelos) Use esta opción para extraer más agua de sus prendas. Cuando se seleccione esta opción, las prendas saldrán más secas y se secarán más rápido en su secadora. Suavizante Configure este opción cuando agregue suavizante a la lavadora. NOTA: No utilice esferas dosificadoras de suavizante de telas con esta lavadora. No funcionan bien en lavadoras de alta eficiencia. GEAppliances.com Tiempo Restante Estimado y Visualización de Mensaje de Desplazamiento Seguridad D n Muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. n Si el tiempo que queda supera los 60 minutos, destellará “1H” en la pantalla, seguido por los minutos adicionales restantes. Cuando el tiempo que quede sea inferior a los 60 minutos, el contador contará hacia atrás. n El tiempo del ciclo depende de cuánto tarde la lavadora en llenarse. Esto depende de la presión de agua en su hogar. El temporizador “inteligente” “aprende” el tiempo que su lavadora tarda en llenarse y ajusta el tiempo total como corresponda. n ·Mensajes de desplazamiento y significados o Tapa: Tapa abierta detectada. Cierre la tapa para que continúe el ciclo. o Llenado: La lavadora está llenando el tambor. o Pausa: La unidad se ha pausado, presione el botón Iniciar para reanudar. o Equilibrio: La lavadora ha detectado que se encuentra desequilibrada. La velocidad de centrifugado y el tiempo se están ajustando para compensar. En condiciones extremas puede resultar necesario redistribuir la carga a mano. o Fin: El ciclo se ha completado. Wash Cycle—Cycle Selector Knob (Ciclo de lavado—perilla selectora del ciclo) El ciclo de lavado controla la duración del proceso de lavado. La perilla puede ser girada en ambas direcciones. Si se gira la perilla selectora de ciclo después de comenzarlo, la lavadora se detendrá y el ciclo se reajustará de acuerdo con la nueva selección. Oprima START para comenzar la selección del ciclo nuevo. El gráfico de abajo le ayudará a combinar la configuración del ciclo de lavado con su ropa. START (INICIO) Oprima START para comenzar el ciclo. NOTA: Debe cerrarse la tapa para que se llene la lavadora y comience el ciclo. Al volver a oprimir START se INTERRUMPIRA el ciclo y la luz indicadora del ciclo destellará. Para continuar el ciclo vuelva a oprimir START. Si la lavadora queda en pausa por más de 24 horas, el ciclo será cancelado. Para detener el ciclo, sostenga el botón oprimido por 3 segundos. Si queda agua en la lavadora, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN para drenar el cesto y el agua de centrifugado del recipiente metálico de la lavadora. Levantar la tapa detendrá el llenado, la acción de agitación y de centrifugado, pero no introduce una pausa en el ciclo. Este modelo cuenta con un SENSOR DE CARGA AUTOMÁTICO. Esta selección proporciona la cantidad correcta de agua que se ajusta al tamaño y tipo de carga colocada en la unidad. - La lavadora no se llenará de agua durante el ciclo de sensor de carga automático si la tapa se encuentra abierta. Cuando se cierra la tapa la máquina puede comenzar a llenarse de agua para poder detectar el tamaño de la carga. Nota: Esta es una lavadora de alta eficiencia con una acción de lavado Infuser™. Este sistema requiere menos agua al tiempo que brinda una acción de limpieza excepcional. Usted puede notar que el nivel de agua es menor que el de su lavadora anterior. Esto es normal para una lavadora equipada con un Infuser™. 5 Soporte al consumidor F Solucionar problemas COTTONS (ALGODONES) (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. Este ciclo brindala mejor limpieza general y se debería usar con la mayoría de los ítems todos los días. Brinda un giro de alta velocidad. PREWASH (PRELAVADO) Para eliminar la suciedad superficial de prendas muy sucias. Asegúrese de seguir con un ciclo de lavado regular. CASUALS (Lavado Suave/Centrifugado Lento) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un giro de baja velocidad. EASY CARE (CUIDADO FÁCIL) (Lavado Suave/Centrifugado Rápido) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. Brinda un giro de alta velocidad. DELICATES (DELICADAS) (Lavado Extra Suave/Centrifugado Lento) Para ropa interior y telas que requieren cuidados especiales con suciedad leve a normal. Brinda un giro de baja velocidad. HAND WASH (LAVADO A MANO) (Lavado a mano/Centrifugado Extra Lento) Para prendas etiquetadas con lavado a mano y suciedad leve. Brinda un giro de velocidad extra baja. SPEED WASH (LAVADO RÁPIDO) (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Para pequeñas cantidades de ítems con poca suciedad que se necesitan de forma rápida. Brinda un giro de alta velocidad. DRAIN & SPIN (SECAR Y CENTRIFUGAR) (Centrifugado Lento) Para el desagüe del cesto metálico y el agua del centrifugado de la ropa. Brinda un giro de alta velocidad. TOALLAS Y SÁBANAS (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Este ciclo provee períodos de agitación y enjuague a medida para lavar toallas y sábanas. Brinda un giro de alta velocidad. VAQUEROS (Lavado Suave/Centrifugado Lento) Para lavar vaqueros poca suciedad o medianamente sucios. Si se trata de vaqueros usados para trabajar con mucha suciedad, use el ciclo de ALGODONES PESADOS (COTTONS HEAVY). Brinda un giro de alta velocidad. ENJUAGUE RÁPIDO (Centrifugado Rápido) Enjuaga y hace girar ítems sin suciedad cuando sólo se desee un enjuague. Brinda un giro de alta velocidad. Operación E Funciones de la lavadora. Lengüeta Seguridad 1 El dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos) El dosificador de suavizante de telas automáticamente libera suavizante de telas líquido en el momento adecuado durante el ciclo. No detenga la lavadora durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe muy pronto. 2 Nunca vierta suavizante de telas directamente sobre la ropa. Esto puede generar manchas en su ropa. Para utilizar, siga estos pasos: 1 Levante la lengüeta de la parte superior 3 del dosificador de suavizante de telas. 2 Mida el suavizante de telas en la tapa SETTINGS Operación 4 OFF 2nd RINSE Set when adding FABRIC SOFTENER y vierta el suavizante dentro de la parte superior del dosificador. El suavizante de telas caerá dentro de la taza de recepción ubicada dentro del dosificador. Utilice sólo suavizantes de telas “Ultra” o concentrados. NOTA: La sobrecarga del dispositivo de suministro de jabón ocasionará el desagüe del suavizante de tela a través de los agujeros a un costado del infusor al llenarse. No sobrecargue el mismo. 3 Presione la lengüeta hacia abajo para FABRIC SOFTENER + 2nd RINSE & EXTENDED SPI EXT. SPIN AUTO SOAK + EXTENDED SPIN AUTO SOAK FABRIC SOFTENER + 2nd RINSE cerrar la parte superior del dosificador. Asegúrese de que la lengüeta esté bien cerrada. 4 Seleccione FABRIC SOFTENER (suavizante de telas) de SETTINGS (configuraciones) del panel de control. Solucionar problemas 1 Lengüetas Cómo limpiar el dosificador de suavizante de telas (en algunos modelos) de giro El dosificador de suavizante de telas se limpia automáticamente. Este dosificadorno requiere de una limpieza regular como es el caso de los dosificadores estándar de suavizante de telas. Limpie con un paño las superficies exteriores del dosificador según sea necesario. Si se necesita la limpieza de los componentes internos del dosificador, siga estos pasos después de finalizado el ciclo de lavado: 1 Levante la lengüeta de la parte superior del dosificador y gire la parte superior en sentido contrario a las agujas del reloj utilizando las dos lengüetas de giro mostradas. Levante y quite el dosificador del Infusor™. 3 2 Limpie cualquier acumulación de la parte interior del Infusor™ con un paño suave o un cepillo de dientes. Asegúrese de que los tres orificios rectangulares del fondo que permiten el drenaje de suavizante de telas no se encuentren bloqueadas. Soporte al consumidor 5 3 Suavemente quite la tapa de la taza del dosificador para separarlos. 6 6 Lengüetas de giro 4 Limpie las superficies con un paño suave o sumerja las piezas en una solución de 1 galón de agua tibia, 1/4 taza de detergente líquido y 1 taza de blanqueador. Asegúrese de que el orificio pequeño de la superficie superior de la tapa y el tubo asociado no se encuentren obstruidos. 5 Vuelva a ensamblar la taza y tapa del dosificador encastrándolas una con la otra. 6 Coloque el ensamblaje del dosificador dentro del Infusor™. Gire la parte superior en sentido de las agujas del reloj utilizando las dos lengüetas de giro mostradas. Presione la lengüeta hacia abajo para cerrar la parte superior del dosificador. Asegúrese de que la lengüeta esté bien cerrada. GEAppliances.com El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado. Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales. 1 2 3 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de la botella. n No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de lavado. n No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador. Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente. n No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte. Seguridad Embudo para el blanqueador líquido Cómo cargar y usar la lavadora. Operación Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Uso correcto del detergente Add detergent and fabric softener before adding items so that the detergent can work effectively. Usar muy poca o mucha cantidad de detergente es una causa común de problemas de lavado. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Para mejores resultados, cargue las prendas en forma uniforme y sin apretarlas alrededor de la parte exterior del tambor. Para agregar prendas después de que la lavadora ha comenzado a funcionar, levante la tapa y sumerja las prendas adicionales alrededor de la parte exterior del tambor. Cuidado y limpieza de la lavadora. Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes. Interior: El uso ocasional de un ciclo que contiene lejía mantendrá limpia la parte interna de la lavadora. Tapa de vidrio: Utilice un paño limpio y suave humedecido con una solución de vinagre y agua. Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas. Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero. 7 Soporte al consumidor Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) n No coloque prendas grandes tales como sábanas, colchas y toallas sobre el InfusorTM. Cárguelas alrededor de la parte exterior del tambor. n No lave telas que contengan materiales inflamables (ceras, líquidos de limpieza, etc.). n La lavadora no realizará la acción de agitado o el centrifugado con la tapa levantada, sin embargo el temporizador continuará funcionando. Solucionar problemas Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. Use menos detergente si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Seguridad Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. PERFECTEMP Temperatura PerfecTemp de lavado es incorrecto (Revise PerfecTemp en la sección “Panel de control”) AGUA El nivel de agua parece bajo Operación El agua ingresa y sale al mismo tiempo Demasiada espuma Fugas de agua Causa posible La lavadora está en ciclo frío de enjuague Toda el agua de su calentador de agua ha sido usada • Esto es normal. La función PerfecTemp está diseñada para no activarse durante un ciclo de enjuague frío para mejorar la eficiencia energética de su lavadora. • Espere a que el agua del calentador de agua se caliente hasta la temperatura correcta. Causas posibles Qué hacer Esto es normal La tubería vertical de desagüe está muy baja Demasiado detergente Tipo de detergente Agua blanda Demasiado detergente en la lavadora Tipo de detergente La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada Solucionar problemas El desagüe de la casa está tapado Manguera de desagüe floja. La manguera de desagüe roza la pared Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua La temperatura del agua parece incorrecta Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética El control no está configurado correctamente La provisión de agua está cerrada o mal conectada Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados Soporte al consumidor Agua fresca/fría cuando se selecciona caliente. Agua bombeada antes de completarse el ciclo El agua no drena La lavadora se interrumpe durante el ciclo de lavado La lavadora se interrumpe durante el ciclo de centrifugado El agua no ingresa cuando la tapa se halla abierta 8 Qué hacer • El agua puede no cubrir el nivel superior de las prendas. Esto es normal para esta lavadora de alta eficiencia. • La tubería vertical de desagüe debe encontrarse por encima de los 30". • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. • Cambie a detergente HE . • Pruebe con menos detergente. • Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. • Cambie a detergente HE . • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. • Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención se encuentren firmemente instalados. • Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. • Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después de cada uso. • Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. • Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. • Verifique el control de la temperatura del agua y ajustarlo. • Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras están conectadas a los grifos correctos. • Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. • Esto es normal. PerfecTemp detecta la temperatura del agua y la optimiza para mejores resultadosse . El agua fría se agrega en forma periódica cuando se selecciona agua caliente. • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente La puerta está levantada o el ciclo • Reconfigure el ciclo. se puso en pausa pormás de 24 horas La manguera de desagüe • Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella. • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 6 pies (1,8 m) por encima del piso. Se eligió el ciclo PREWASH • Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante estos o la opción AUTO SOAK ciclos para que sus prendas se limpien mejorcon menos desgaste. Esto es normal • La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. Esto es normal • La tapa debe estar cerrada para que funcione la lavadora. La lavadora no se cargará con la tapa abierta cuando la configuración del tamaño de la carga esté en Sensor de Carga Automática (Automatic Load Sensing). GEAppliances.com Causas posibles La lavadora no está enchufada La fuente de agua está cerrada Los controles no están bien puestos La puerta está abierta—una característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada El disyuntor/fusible está cortado/quemado Hay que reajustar la electrónica El tambor parece suelto RENDIMIENTO La ropa está demasiado mojada El mecanismo de conmutación desengancha el motor El tambor se mueve o gira . libremente Causas posibles Ciclo seleccionado incorrecto Carga de lavado desbalanceada Manchas de colores Transferencia de colores Prendas grises o amarillentas Cantidad de detergente Agua pesada El agua no está lo suficientemente caliente La lavadora está sobrecargada El detergente no se disuelve Transferencia de colores Las prendas son secadas al aire o en el tendedor Separación incorrecta Lavado demasiado prolongado El detergente no se disuelve Sobrecarga Uso incorrecto del tejido suavizante 9 Soporte al consumidor Pelusa o residuos en las prendas Qué hacer • Asegúrese que el ciclo seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. • Redistribuya la carga en la lavadora y active el ciclo de drenaje y centrifugado. • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. • Verifique que haya seleccionado la opción de suavizante • Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. • Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. • Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. • Use un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizador de agua. • Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). • Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. • Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar las prendas. • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. • Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. • Separe los productores de pelusa de los que la capten. • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. • Agregue detergente al tambor de la lavadora antes de cargar las prendas. • Pruebe un detergente líquido. • Use una temperatura del agua más caliente. • Cargue ropa de forma no excesiva de modo que no supere la fila superior de la canasta de la lavadora.. Para un mejor resultado, cargue los ítems alrededor de la parte exterior de la canasta. • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. Solucionar problemas Uso incorrecto del tejido suavizante • Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. • Desenchufe la lavadora, espere 2 minutos, vuelva a enchufarla y oprima START. • Oprima START. • Llame a servicio. • Esto es normal. El tiempo estimado que queda se actualiza durante el tiempo de llenado. • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta. • El tambor de la lavadora no cuenta con un freno tradicional. El tambor se mueve libremente. Esto es normal. Operación No aparece el tiempo en la pantalla Movimiento dentro de la máquina cuando se apaga No se oprimió START Falta el imán de la puerta Llenado de la unidad Qué hacer • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. • Verifique los controles. • Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo, si es necesario. Seguridad OPERACIÓN La lavadora no funciona Antes de llamar para solicitar servicio… Seguridad Consejos para la solución de problemas RENDIMIENTO (cont.) Formación de bolitas Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Causas posibles Qué hacer Resultado del desgaste normal de mezclas de algodón y poliéster telas con pelusa Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando las prendas dadas vuelta. • Cierre broches, ganchos, botones y cierres. • Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. • De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. • No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes de lavarlas. Operación Blanqueador con cloro no diluido Arrugas Sobrecarga Ciclos de lavado y secado incorrectos Lavado repetido en agua demasiado caliente Solucionar problemas SONIDOS • Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo) con otras livianas (como blusas). • Pruebe con un suavizante. • Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. • Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). • Lave en agua tibia o fría. Causas posibles Qué hacer “Clic metálico” El mecanismo de conmutación está enganchado o suelto “Silbidos” oscilantes o sonido ligero “clic” durante el agitación Sonido de agitación corto al final de la agitación Hace un chasquido cuando el agua deja de llenarse Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena El volumen de agua cambia durante el llenado El motor “aúlla” o “se mueve” durante el centrifugado El motor eléctrico revierte la dirección • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. • Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. • Al final de la agitación, el motor hace golpes de agitación cortos para distribuir la carga. • El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja de llenarse. • Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es la válvula que se abre y se cierra. “Zumbido” Soporte al consumidor Químicos como el blanqueador para el cabello o tintura, solución para permanente Separación incorrecta “Gorgoteo” El agua “borbotea” La lavadora hace ruido 10 Redistribución de la ropa Relé Válvula de control de la temperatura del agua Válvula de control de la temperatura del agua El motor cambie la velocidad durante el ciclo de centrifugado Bomba de desagüe • Esta válvula mezcla el agua fría y la caliente. El sonido cambia cuando la válvula se abre y se cierra. • El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. • La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. Bomba de desagüe • Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. Esto es normal • Esta lavadora utiliza una acción de lavado mediante InfusorTM. Resulta normal que el agua borbotee mientras la unidad realiza la agitación, especialmente con cargas pequeñas. La lavadora está torcida • Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4" (11 cm) y baje. La varilla de embalaje todavía • Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta se encuentra montada en la unidad amarilla y varilla conectada desde el lado inferior derecho de la lavadora. Garantía de la lavadora GE. Reemplazaremos: Un año De la fecha de la compra original Cualquier pieza especificada de fábrica de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Segundo al quinto año De la fecha de la compra original La varilla de suspensión y el conjunto del resorte, y el tablero de control electrónico principal, si algunas de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. GE también reemplazará la puerta o cubierta de la lavadora, si se oxidan en condiciones operativas. Durante esta garantía limitada adicional de cuatro años, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Segundo al décimo año De la fecha de la compra original El conjunto del eje y tambor y el tubo metálico externo, si algunas de estas partes falla debido a defectos en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada adicional de nueve años, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Por toda la vida del producto De la fecha de la compra original El cesto de la lavadora, si falla debido a un defecto en los materiales o en la fabricación. Durante esta garantía limitada por la vida del producto, usted será responsable de cualquier gasto de mano de obra o costos relacionados con el servicio. Operación Por el período de: Seguridad Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros Engrape el recibo aquí. de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para Se necesita el comprobante programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al con la fecha de compra original 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, para que la garantía cubra por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. los servicios. Lo que no está cubierto: n Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. n Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. n Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. n Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. n Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. n Daños causados después del envío. n Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Solucionar problemas n Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 11 Soporte al consumidor Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 12 Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

GE PTWN6250MWT Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas