Solac ME7711 Instrucciones de operación

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instrucciones de operación
Indicaciones de Seguridad 5
es
1 Indicaciones de Seguridad
Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar
seguro para futuras consultas.
Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente
al indicado podría ser peligroso. No utilice este aparato como sustituto a una
atención médica adecuada.
Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan
de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones
relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el
aparato.
Consulte a su médico si tiene algún problema de salud, como la utilización de
marcapasos.
No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier
anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de
asistencia autorizado.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante,
por su servicio post-venta o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peligro.
No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje
indicado coincide con el de su hogar.
Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o
montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el
aparato, debe estar desconectado.
No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato
tirando siempre de la clavija, nunca del cable.
Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o
superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o
encimera, para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y
pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron
como protección de transporte o promoción de venta.
d
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros
recipientes que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente
cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente.
No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en funcionamiento.
Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo húmedo.
No utilice el masajeador directamente si presenta inflamaciones o erupciones
cutáneas.
. ESPAÑOL
6 Descripción
En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luz
infrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su problema circulatorio.
No utilice el masajeador en la zona del abdomen si está o sospecha que
podría estar embarazada.
q
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida
de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento.
De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
2 Descripción
Partes principales
Características eléctricas
Tensión de alimentación del cargador: 230-240V, 50Hz, 22W
Lipo-modelador profesional.
Combate la celulitis y la flacidez eficazmente en casa
Este masajeador de última generación permite obtener en casa un efectivo
masaje terapéutico, especialmente indicado en caso de padecer celulitis,
retención de líquidos y flacidez. Un uso continuado del aparato le ayudará a:
Mejorar la circulación sanguínea.
Conseguir una piel mas firme y tersa.
Eliminar líquidos y toxinas.
Eliminar la grasa acumulada y la “piel de naranja”.
3 Selección del cabezal de masaje
Tipos y función de cabezales
Cabezal “dedos de masaje” (7) y
Cabezal “cilindros de superficie plana” (12).
De aplicación para celulitis dolorosa y dolores musculares.
n No aplicar sobre la espalda.
Cabezal “rodillos dentados” (8) y
Cabezal “discos dentados paralelos” (11)
Elimina la celulitis, actúa contra la flacidez, estimula la circulación sanguínea
y de retorno, tonifica los músculos, realiza drenajes linfáticos, reduce
volumen, precalentamiento muscular, efecto de relajación, antiestrés, etc.
n No aplicar sobre la espalda.
Cabezal “bolas de masaje” (9)
Activa y reafirma los músculos, contribuyendo a tensar la piel. En la
zona del vientre mejora de la circulación, elimina toxinas localizadas y
favorece el tracto intestinal evitando estreñimiento.
1 Cuerpo principal del aparato
2 Interruptor apagado/masaje/
masaje+IR
3 Potenciómetro intensidad de
masaje
4 Emisor luz infrarroja
5 Adaptador cabezales de masaje
6Cable
7 Cabezal dedos de masaje
8 Cabezal rodillos dentados
9 Cabezal bolas de masaje
10 Cabezal superficie ondulada
11 Cabezal discos dentados
paralelos
12 Cabezal cilindros de superficie
plana
13 Protector de tela cabezal
superficie ondulada
Selección del cabezal de masaje 7
es
Cabezal “superficie ondulada” (10)
Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas de
muslos y glúteos. Para un mayor confort cubra el cabezal superficie
ondulada (10) con el protector de tela (13).
Cabezal de tela “protector de cabezales” (13)
) El accesorio de tela (13) solo debe ser utilizado con el cabezal en
superficie ondulada (10).
Tipos de celulitis
Identifique el tipo de celulitis que padece para ayudarle a elegir el
cabezal más efectivo en el masaje.
Celulitis edematosa: Esponjosa al tacto, no duele y se mueve cuando se toca o
se cambia de postura.
Celulitis dolorosa: Se siente dolor al presionar la zona.
Celulitis quística: Tacto granuloso y duro. Suele ir acompañada de estrías. Al
tacto se percibe una temperatura inferior a la del resto del cuerpo.
Tipo de tratamiento
Z
ONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD
PIERNAS Y
GLÚTEOS
Celulitis edematosa
Flacidez
Celulitis quística
1º PASO
2º PASO
3º PASO
Celulitis dolorosa
Cansancio
Retención líquidos
8 Recomendaciones generales de uso
4 Recomendaciones generales de uso
El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cada
necesidad. Comience con una velocidad suave y vaya incrementándola
progresivamente en función de su sensibilidad al masaje.
Si utiliza cremas específicas de tratamiento (reafirmantes o
anticelulíticas) hágalo tras la aplicación del masaje, prepara la piel y los
tejidos para la absorción de los ingredientes.
En cualquier caso recomendamos aplicar una loción hidratante tras el
masaje.
Puede aplicarse la crema utilizando el cabezal “superficie ondulada”
(10) o el cabezal “cilindros de superficie plana” (12).
Si utiliza el accesorio protector del cabezal superficie ondulada (13) no
aplique cremas.
5 Duración recomendada del tratamiento
Realice un masaje de 2-3 minutos en abdomen y 5 minutos en piernas
y glúteos. Puede guiarse por su sensibilidad para establecer el tiempo
de masaje. El tratamiento total puede durar aproximadamente 15-20
minutos.
Si desea seguir utilizando el aparato transcurrido este tiempo, deje que
se enfríe antes de continuar. Un uso continuado de más de 15-20
minutos podría producir demasiado calor, reduciendo la vida del
aparato.
El aparato dispone de un sistema de protección que lo desconectará en
caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, deje que el aparato se
enfríe antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Para mayor eficacia del tratamiento, use el aparato regularmente. Utilice
Sculptural diariamente hasta notar resultados, pudiendo pasar a realizar
posteriormente un mantenimiento de 3 días por semana. Para mantener
los resultados a largo plazo, cuide sus hábitos y alimentación.
ABDOMEN
Celulitis edematosa
Celulitis dolorosa
Flacidez
Estreñimiento
Celulitis quística
BRAZOS
Celulitis edematosa
Celulitis dolorosa
Flacidez
Celulitis quística
ZONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD
Utilización 9
es
6 Utilización
)
Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra la
celulitis, retención de líquidos y flacidez. No lo emplee para otros usos.
, Al realizar el masaje con este aparato profesional se produce un efecto
de calor sobre la zona tratada; este efecto termoactivo ayuda a movilizar
la grasa y las toxinas acumuladas.
Para potenciar suavemente el tratamiento, el aparato dispone de luz
infrarroja que aumenta ligeramente la acción térmica del aparato.
1 Enchufe el aparato a la red (fig. 1).
2 Coloque el interruptor (2) en la posición de masaje (fig.2 B) o en la
posición “masaje + infrarrojos (IR)” (fig.2 C) según el tratamiento
deseado.
3 Coloque el cabezal correspondiente (7), (8), (9), (10), (11) ó (12) al
tratamiento deseado en el adaptador de cabezales (5) (fig. 3).
,
Para extraer el cabezal tire con fuerza del borde del cabezal para desenganchar
la pestaña que lo sujeta (fig. 3).
,
Siga las indicaciones de la tabla para la elección del cabezal del masaje, ver
“Tipo de tratamiento”.
,
Se pueden alternar cabezales en un mismo masaje.
4 Seleccione la intensidad de masaje baja mediante el potenciómetro (3),
y coloque el aparato sobre el área sobre el que vaya a actuar.
5 Regule la intensidad con el potenciómetro (3) según el área a tratar y la
sensibilidad al masaje, ver “
Tipo de tratamiento”
.
Para ello gire el potenciómetro con el dedo hacia un lado u otro según
la intensidad deseada, (fig. 4).
6 Sujete firmemente el masajeador con ambas manos y desplácelo por la
piel en sentido de la circulación sanguínea, ver “
7. Sentido del masaje”
.
,
No apriete en exceso, únicamente deslícelo sobre el área a tratar.
7 Cuando termine de utilizar el masajeador coloque el interruptor (2) en la
posición “apagado” (fig.2 A).
8 Desenchufe el aparato de la red.
10 Sentido del masaje
7 Sentido del masaje
Deslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulación
sanguínea.
•Piernas
Coloque el aparato sobre el muslo, cerca de la rodilla y deslícelo
suavemente en sentido ascendente hacia la cadera (fig. 5).
Glúteos
Combine movimientos ascendentes con movimientos circulares. Puede
terminar el masaje ascendente de las piernas con movimientos
descendentes y circulares en los glúteos (fig. 6).
Abdomen
Coloque el aparato junto al ombligo y desplácelo suavemente hacia el
exterior (fig. 7).
) No realice nunca movimientos circulares alrededor del ombligo.
•Brazos
Coloque el aparato cerca del codo y deslícelo suavemente hacia la axila.
Vuelva a realizar el masaje desde la axila hacia el codo (fig. 8).
) No aplique NUNCA masaje sobre un hueso (rodilla, tobillo, codo).
Las partes sobresalientes del cabezal podrían chocar con el hueso
produciendo una lesión.
) Utilice únicamente los cabezales indicados en la tabla “Tipo de
tratamiento”.
8 Limpieza y Conservación
) No utilice disolventes, detergentes ni productos abrasivos.
1 Desenchufe el aparato.
2 Utilice un paño seco para limpiar el exterior.
Almacenamiento
Cuando no utilice el aparato, desenchúfelo y guárdelo en un sitio fresco
y seco.
No retuerza el cable, ni tire de él ni lo enrolle alrededor del aparato, para
evitar que se dañe. Si está dañado hágalo sustituir de inmediato por
personal cualificado.

Transcripción de documentos

. ESPAÑOL 1 Indicaciones de Seguridad • Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato. • Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. • Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado podría ser peligroso. No utilice este aparato como sustituto a una atención médica adecuada. • Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Consulte a su médico si tiene algún problema de salud, como la utilización de marcapasos. • No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. • No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar. • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado. • No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando siempre de la clavija, nunca del cable. • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que los niños tiren de él y hagan caer el aparato. • Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección de transporte o promoción de venta. No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo inmediatamente. • No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos. • No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en funcionamiento. • Nunca deje el aparato funcionando sobre una superficie o trapo húmedo. • No utilice el masajeador directamente si presenta inflamaciones o erupciones cutáneas. d Indicaciones de Seguridad 5 es • En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luz infrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su problema circulatorio. • No utilice el masajeador en la zona del abdomen si está o sospecha que podría estar embarazada. ¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente. q 2 Descripción • • • • Partes principales 1 Cuerpo principal del aparato 8 Cabezal rodillos dentados 2 Interruptor apagado/masaje/ 9 Cabezal bolas de masaje 10 Cabezal superficie ondulada masaje+IR 3 Potenciómetro intensidad de 11 Cabezal discos dentados masaje paralelos 4 Emisor luz infrarroja 12 Cabezal cilindros de superficie 5 Adaptador cabezales de masaje plana 6 Cable 13 Protector de tela cabezal 7 Cabezal dedos de masaje superficie ondulada Características eléctricas Tensión de alimentación del cargador: 230-240V, 50Hz, 22W Lipo-modelador profesional. Combate la celulitis y la flacidez eficazmente en casa Este masajeador de última generación permite obtener en casa un efectivo masaje terapéutico, especialmente indicado en caso de padecer celulitis, retención de líquidos y flacidez. Un uso continuado del aparato le ayudará a: Mejorar la circulación sanguínea. Conseguir una piel mas firme y tersa. Eliminar líquidos y toxinas. Eliminar la grasa acumulada y la “piel de naranja”. 3 Selección del cabezal de masaje Tipos y función de cabezales • Cabezal “dedos de masaje” (7) y Cabezal “cilindros de superficie plana” (12). De aplicación para celulitis dolorosa y dolores musculares. n No aplicar sobre la espalda. • Cabezal “rodillos dentados” (8) y Cabezal “discos dentados paralelos” (11) Elimina la celulitis, actúa contra la flacidez, estimula la circulación sanguínea y de retorno, tonifica los músculos, realiza drenajes linfáticos, reduce volumen, precalentamiento muscular, efecto de relajación, antiestrés, etc. n No aplicar sobre la espalda. • Cabezal “bolas de masaje” (9) Activa y reafirma los músculos, contribuyendo a tensar la piel. En la zona del vientre mejora de la circulación, elimina toxinas localizadas y favorece el tracto intestinal evitando estreñimiento. 6 Descripción • Cabezal “superficie ondulada” (10) Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas de muslos y glúteos. Para un mayor confort cubra el cabezal superficie ondulada (10) con el protector de tela (13). • Cabezal de tela “protector de cabezales” (13) ) El accesorio de tela (13) solo debe ser utilizado con el cabezal en superficie ondulada (10). Tipos de celulitis Identifique el tipo de celulitis que padece para ayudarle a elegir el cabezal más efectivo en el masaje. • Celulitis edematosa: Esponjosa al tacto, no duele y se mueve cuando se toca o se cambia de postura. • Celulitis dolorosa: Se siente dolor al presionar la zona. • Celulitis quística: Tacto granuloso y duro. Suele ir acompañada de estrías. Al tacto se percibe una temperatura inferior a la del resto del cuerpo. Tipo de tratamiento ZONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD 1º PASO Celulitis edematosa Flacidez Celulitis quística 2º PASO 3º PASO PIERNAS Y GLÚTEOS Celulitis dolorosa Cansancio Retención líquidos Selección del cabezal de masaje 7 es ZONA AFECCIÓN CABEZAL INTENSIDAD Celulitis edematosa Celulitis dolorosa Flacidez Estreñimiento ABDOMEN Celulitis quística Celulitis edematosa Celulitis dolorosa Flacidez BRAZOS Celulitis quística 4 Recomendaciones generales de uso • El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cada necesidad. Comience con una velocidad suave y vaya incrementándola progresivamente en función de su sensibilidad al masaje. • Si utiliza cremas específicas de tratamiento (reafirmantes o anticelulíticas) hágalo tras la aplicación del masaje, prepara la piel y los tejidos para la absorción de los ingredientes. En cualquier caso recomendamos aplicar una loción hidratante tras el masaje. Puede aplicarse la crema utilizando el cabezal “superficie ondulada” (10) o el cabezal “cilindros de superficie plana” (12). • Si utiliza el accesorio protector del cabezal superficie ondulada (13) no aplique cremas. 5 Duración recomendada del tratamiento • Realice un masaje de 2-3 minutos en abdomen y 5 minutos en piernas y glúteos. Puede guiarse por su sensibilidad para establecer el tiempo de masaje. El tratamiento total puede durar aproximadamente 15-20 minutos. • Si desea seguir utilizando el aparato transcurrido este tiempo, deje que se enfríe antes de continuar. Un uso continuado de más de 15-20 minutos podría producir demasiado calor, reduciendo la vida del aparato. El aparato dispone de un sistema de protección que lo desconectará en caso de sobrecalentamiento. Si esto ocurriera, deje que el aparato se enfríe antes de volver a ponerlo en funcionamiento. • Para mayor eficacia del tratamiento, use el aparato regularmente. Utilice Sculptural diariamente hasta notar resultados, pudiendo pasar a realizar posteriormente un mantenimiento de 3 días por semana. Para mantener los resultados a largo plazo, cuide sus hábitos y alimentación. 8 Recomendaciones generales de uso 6 Utilización ) Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra la , 1 2 3 , , , 4 5 6 , 7 8 celulitis, retención de líquidos y flacidez. No lo emplee para otros usos. Al realizar el masaje con este aparato profesional se produce un efecto de calor sobre la zona tratada; este efecto termoactivo ayuda a movilizar la grasa y las toxinas acumuladas. Para potenciar suavemente el tratamiento, el aparato dispone de luz infrarroja que aumenta ligeramente la acción térmica del aparato. Enchufe el aparato a la red (fig. 1). Coloque el interruptor (2) en la posición de masaje (fig.2 B) o en la posición “masaje + infrarrojos (IR)” (fig.2 C) según el tratamiento deseado. Coloque el cabezal correspondiente (7), (8), (9), (10), (11) ó (12) al tratamiento deseado en el adaptador de cabezales (5) (fig. 3). Para extraer el cabezal tire con fuerza del borde del cabezal para desenganchar la pestaña que lo sujeta (fig. 3). Siga las indicaciones de la tabla para la elección del cabezal del masaje, ver “Tipo de tratamiento”. Se pueden alternar cabezales en un mismo masaje. Seleccione la intensidad de masaje baja mediante el potenciómetro (3), y coloque el aparato sobre el área sobre el que vaya a actuar. Regule la intensidad con el potenciómetro (3) según el área a tratar y la sensibilidad al masaje, ver “Tipo de tratamiento”. Para ello gire el potenciómetro con el dedo hacia un lado u otro según la intensidad deseada, (fig. 4). Sujete firmemente el masajeador con ambas manos y desplácelo por la piel en sentido de la circulación sanguínea, ver “7. Sentido del masaje”. No apriete en exceso, únicamente deslícelo sobre el área a tratar. Cuando termine de utilizar el masajeador coloque el interruptor (2) en la posición “apagado” (fig.2 A). Desenchufe el aparato de la red. Utilización 9 es 7 Sentido del masaje • • • ) • ) ) Deslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulación sanguínea. Piernas Coloque el aparato sobre el muslo, cerca de la rodilla y deslícelo suavemente en sentido ascendente hacia la cadera (fig. 5). Glúteos Combine movimientos ascendentes con movimientos circulares. Puede terminar el masaje ascendente de las piernas con movimientos descendentes y circulares en los glúteos (fig. 6). Abdomen Coloque el aparato junto al ombligo y desplácelo suavemente hacia el exterior (fig. 7). No realice nunca movimientos circulares alrededor del ombligo. Brazos Coloque el aparato cerca del codo y deslícelo suavemente hacia la axila. Vuelva a realizar el masaje desde la axila hacia el codo (fig. 8). No aplique NUNCA masaje sobre un hueso (rodilla, tobillo, codo). Las partes sobresalientes del cabezal podrían chocar con el hueso produciendo una lesión. Utilice únicamente los cabezales indicados en la tabla “Tipo de tratamiento”. 8 Limpieza y Conservación ) No utilice disolventes, detergentes ni productos abrasivos. 1 Desenchufe el aparato. 2 Utilice un paño seco para limpiar el exterior. Almacenamiento • Cuando no utilice el aparato, desenchúfelo y guárdelo en un sitio fresco y seco. • No retuerza el cable, ni tire de él ni lo enrolle alrededor del aparato, para evitar que se dañe. Si está dañado hágalo sustituir de inmediato por personal cualificado. 10 Sentido del masaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Solac ME7711 Instrucciones de operación

Categoría
Masajeadores
Tipo
Instrucciones de operación