Panasonic sc ak 640 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

RQTV0071-1P
PPC
Operations in these instructions are described mainly using
remote control, but you can do the operations on the main
unit if the controls are the same.
Unless otherwise indicated, illustrations in these operating
instructions are for the U.S.A.
Your unit may not look exactly the same as illustrated.
La guía rápida en español se encuentra en la página 20 -
27.
Operating Instructions
CD Stereo System
Model No. SC-AK640
Before connecting, operating or adjusting this product,
please read the instructions completely.
Please keep this manual for future reference.
For U.S.A.
As an ENERGY STAR
®
Partner, Panasonic has determined
that this product meets the ENERGY STAR
®
guidelines for
energy effi ciency.
Table of contents
Listening caution .....................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3
Getting started .........................................4
Placement of speakers ............................5
Overview of controls ...............................6
Discs .........................................................7
Cassette tape – Play and record ..........10
Radio .......................................................12
Timer .......................................................13
Sound adjustment .................................14
External unit ...........................................15
Product Service .....................................15
Maintenance ...........................................15
When moving the unit ...........................15
Troubleshooting guide ..........................16
Specifi cations ........................................17
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.) ............................18
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA) .......................19
EspañolEspañol
Preparativos iniciales ............................20
Colocación de los altavoces ................21
Controles ................................................22
Discos .....................................................23
Cintas de casete –
reproducción y grabación ................24
Radio .......................................................25
Temporizador .........................................26
SUPPLIED ACCESSORIESSUPPLIED ACCESSORIES
Please check and identify the supplied accessories.
Use numbers indicated in parentheses when asking for
replacement parts. (As of December 2005)
In the U.S.A. to order accessories, refer to “Accessory
Purchases” on page 18.
1 x AC power supply cord
(K2CB2CB00018)
2 x Remote control batteries
1 x FM indoor antenna
(RSA0006-L)
1 x AM loop antenna
(N1DAAAA00001)
1 x Remote Control
Silver (N2QAHB000064)
For U.S.A.
only
Black (N2QAYB000029)
RQTV0071-P_1EN.indd 1RQTV0071-P_1EN.indd 1 12/22/05 4:07:49 PM12/22/05 4:07:49 PM
2
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Dear customer
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these
instructions carefully.
These operating instructions are applicable to the following
system.
System
SC-AK640
Main unit
SA-AK640
Front speakers
SB-AK640
Subwoofer
SB-WAK640
Listening caution
%34 
RQTV0071-P_1EN.indd 2RQTV0071-P_1EN.indd 2 11/21/05 9:10:22 AM11/21/05 9:10:22 AM
3
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE SCREWS.
NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Except for U.S.A.
Inside of product
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
RQTV0071-P_1EN.indd 3RQTV0071-P_1EN.indd 3 11/21/05 9:10:23 AM11/21/05 9:10:23 AM
4
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
(L)
(R)
Getting started
4
Connect the AC power supply cord.
For your reference
To save power when the unit is not to be used for a long
time, unplug it from the household AC outlet. You will need
to reset some memory items after plugging in the unit.
Note:
The included AC power supply cord is for use with this unit only.
Do not use it with other equipment.
Step 1Step 1
- Making the connections - Making the connections
Connect the AC power supply cord only after all other connections have been made.
Optional antenna connectionsOptional antenna connections
Use outdoor antenna if radio reception is poor.
Note:
Disconnect the outdoor antenna when the unit is not in use. Do not use the outdoor antenna during a lightning storm.
FM outdoor antenna AM outdoor antenna
Rear panel
of this unit
FM outdoor antenna
(not included)
75 Ω coaxial cable
(not included)
Shield braid
Core wire
30 mm (1
3
/
16
˝)
15 mm (
19
/
32
˝)
Rear panel
of this unit
AM outdoor antenna (not included)
AM loop antenna
(included)
5-12 m
(16 - 40 ft.)
Disconnect the FM indoor antenna.
The antenna should be installed by a competent
technician.
Run a piece of vinyl wire horizontally across a window or
other convenient location.
Leave the loop antenna connected.
2
Connect the AM loop antenna.
Stand the antenna
up on its base.
3
Connect the FM indoor antenna.
Tape the antenna where reception is best
Adhesive
tape
1
Connect the speaker cords.
Gray (+)
Blue (–)
Gray
Blue
Black
Red
Red (+)
Black (–)
Red (+)
Black (–)
Connect the left
(L) side in the
same way
Subwoofer
(SB-WAK640)
RQTV0071-P_1EN.indd 4RQTV0071-P_1EN.indd 4 11/21/05 9:10:24 AM11/21/05 9:10:24 AM
5
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Step 2Step 2
- Inserting batteries into the remote control - Inserting batteries into the remote control
AA/R6/LR6
Batteries
Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control.
Remove if the remote control is not going to be used for a long period of time.
Store in a cool, dark place.
Replace if the unit does not respond to the remote control even when held
close to the front panel.
Do not use rechargeable type batteries.
Mishandling of batteries in the remote control can cause electrolyte leakage,
which may cause a fi re.
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any part of
your body.
Do not:
mix old and new batteries.
use different types at the same time.
heat or expose to fl ame.
take apart or short circuit.
attempt to recharge alkaline or manganese batteries.
use batteries if the covering has been peeled off.
put heavy objects on the remote control.
spill liquids onto the remote control.
Use
Aim at the remote control sensor, avoiding obstacles, at a maximum range
of 7 m (23 feet) directly in front of the unit.
Refer to page 6 for the remote control sensor position.
Step 3Step 3
- DEMO function - DEMO function
When the unit is fi rst plugged in, a demonstration of its functions may be shown
on the display.
If the demo setting is off, you can show a demonstration by selecting “DEMO
ON”.
Press and hold [DISPLAY, –DEMO].
The display changes each time the button is held down.
NO DEMO (off) Ô DEMO ON (on)
While in standby mode, select “NO DEMO” to reduce power consumption.
Note:
DEMO function cannot be turned on when DIMMER is on.
Placement of speakers
TweeterTweeter
Subwoofer
Front speaker
(right)
Front speaker
(left)
Main
unit
Place the
subwoofer on the
oor or a sturdy
shelf so that it will
not cause vibration.
Front speakers
Place the front speakers so that the tweeter is on the
inside.
You cannot take the front net off the speakers.
Use only the supplied speakers.
The combination of the main unit and speakers provide the
best sound. Using other speakers can damage the unit and
sound quality will be negatively affected.
Note:
Keep your speakers at least 10mm (
13
/
32
˝) away from the system for
proper ventilation.
These speakers do not have magnetic shielding. Do not place
them near televisions, personal computers or other devices easily
infl uenced by magnetism.
You can damage your speakers and shorten their useful life if you
play sound at high levels over extended periods.
Reduce the volume in the following cases to avoid damage.
– When playing distorted sound.
– When adjusting the sound quality.
Caution
Use the speakers only with the
recommended system. Failure to do so
can damage the amplifi er and speakers,
and can cause fi re. Consult a quali ed
service person if damage occurs or
if a sudden change in performance is
apparent.
• Do not attach these speakers to walls
or ceilings.
RQTV0071-P_1EN.indd 5RQTV0071-P_1EN.indd 5 11/22/05 3:34:56 PM11/22/05 3:34:56 PM
6
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Overview of controls
Main unitMain unit
Refer to the numbers in parentheses for page reference.
AC supply indicator [AC IN]
This indicator lights when the unit is connected
to the AC power supply.
1 Standby/on switch [y/l, POWER] (10, 16)
Press to switch the unit from on to standby
mode or vice versa. In standby mode, the unit is
still consuming a small amount of power.
6 H.BASS selection (14)
Deck 1 cassette holder (10)
Disc trays
Remote control signal
sensor
Disc tray open/close (7)
Disc direct play (8)
Headphone jack
(PHONES)
Avoid listening for
prolonged periods of
time to prevent hearing
damage.
Plug type: 3.5 mm (
1
/
8
˝)
stereo (not included)
Deck 2 cassette holder
(10)
Display, demonstration (5)
Record (11, 15)
Deck 1 open (10)
4 Tuner/Band selection (12)
7 Disc play/pause (7)
Stop (11)
Deck selection (11)
Deck 2 open (10)
Disc skip/search, tape fast-forward/rewind,
tune/preset channel selection,
time adjustment (11)
3 Volume control
8 Tape play (10)
Display panel
5 Music port selection (15)
Music port jack (15)
Single disc change (8)
Multiple discs change (8)
2 Subwoofer selection (14)
To select the desired display during play mode.
Each time you press the button:
Normal = Refl ection = (off)
Remote controlRemote control
Buttons such as 1 function the same as the controls on the main unit.
Sleep timer (14),
Auto off
1
Program (8, 12)
Play mode (7, 11, 12)
Repeat (9)
Intro selection (9)
Marker memory/recall (9)
Album selection (7)
5
4
8
Muting
7
Title search (9)
2
3
Preset EQ (14)
Disc (7)
Delete (9)
Dimmer,
Play timer/record timer (13)
Numeric, characters (7, 9, 12)
Display (8),
Clock/timer (13)
Disc skip/search, tape fast-
forward/rewind, tune/preset
channel selection, time
adjustment, cursor
(7, 9, 11, 12, 13)
Enter (8)
6
Stop/program clear (7, 9)
This auto off function
allows you to turn off the unit in
disc or tape mode only after left
unused for 10 minutes.
Press and hold [AUTO OFF] to
activate the function.
Press and hold [AUTO OFF]
again to cancel.
The setting is maintained even if
the unit is turned off.
To dim the display
panel.
To mute the sound.
Press the button to activate.
Press again to cancel.
RQTV0071-P_1EN.indd 6RQTV0071-P_1EN.indd 6 12/5/05 4:15:12 PM12/5/05 4:15:12 PM
7
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Discs
Numeric
buttons
Basic playBasic play
1
Press [0, OPEN/CLOSE] on the main unit to open
the tray.
The unit turns on, load a disc in the current tray with the
label facing up.
Press [0, OPEN/CLOSE] to close the tray.
2
Press [6, CD] to start play.
You can also press [DISC] and then [1] ~ [5] to select and
play the other loaded discs.
Current disc indicator
To Action
stop play Press [7, CLEAR] during play.
Display when in the stop mode:
Example: MP3” indicates the disc contains MP3
fi l e s .
Total number
of albums
Total number
of tracks
pause play Press [6, CD] during play.
Press again to resume play.
skip album
Press [ALBUM ( or )] to select the desired
album during play or when in stop mode.
Display when selecting in stop mode (example):
Current album
Number of tracks
in current album
This function does not work during 1-DISC
RANDOM and ALL-DISC RANDOM mode. It is
applicable only during program stop mode.
skip tracks Press [4, REW / ] or [¢, / FF].
During random play (\ see below, “Play Mode
function”), you cannot skip to tracks which have
been played.
During 1-ALBUM and 1-ALBUM RANDOM mode,
track skipping can only be done within the current
album.
search
through
tracks
Press and hold [4, REW / ] or [¢, / FF] during
play or pause to search.
During program play (\ page 8), or random play
(\ see below, “Play Mode function), you can
search only within the track.
Play Mode function Play Mode function
You can listen to specifi c discs and tracks.
Preparation
Select and play your desired disc.
Press [PLAY MODE] to select the desired mode.
Mode To play
1-DISC
1 DISC
one selected disc.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
one selected disc randomly.
ALL-DISC
ALL DISC
all loaded discs in succession from the
selected disc to the fi nal disc.
Example: 45123.
ALL-DISC RANDOM
ALL DISC RND
all loaded discs randomly.
1-SONG
1-SONG
one selected track on the selected disc.
Press the numeric buttons to select the
track in the current disc.
Play starts from the selected track.
Press [ALBUM ( or )] to select the
album.
Press the numeric buttons to select the
track in the current album.
Play starts from the selected track.
1-ALBUM
1-ALBUM
one selected album on the selected disc.
Press [ALBUM (
or )] to select the
album.
1- ALBUM RANDOM
1-ALBUM RND
all tracks in one selected album
randomly.
Press [ALBUM (
or )] to select the
album.
When playback ends
The current play mode will be retained in memory until it is
changed even if the unit is turned off.
Note:
You cannot use program mode together with “Play Mode function.
RQTV0071-P_1EN.indd 7RQTV0071-P_1EN.indd 7 11/21/05 9:10:45 AM11/21/05 9:10:45 AM
8
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Numeric
buttons
Changing multiple discs (MULTI CHANGE)Changing multiple discs (MULTI CHANGE)
By main unit only
1
Press [0, MULTI CHANGE] to open the trays.
2
Press the button repeatedly to check and change
multiple discs.
Note:
The tray with a disc being played will not open.
If the player is stopped, all trays will open. To close the remaining
trays simultaneously, press [0, OPEN/CLOSE].
Changing a single disc (SINGLE CHANGE)Changing a single disc (SINGLE CHANGE)
By main unit only
While one disc is playing, you can change the discs in other
trays.
1
Press [0, SINGLE CHANGE].
2
Press [1 3~ 5 3] to select the desired tray.
3
Change the disc.
4
Press [0, SINGLE CHANGE] again to close the tray.
Checking the track information Checking the track information
You can select a desired disc display mode.
Press [DISPLAY] during play or pause.
Elapsed play time Remaining play time
Elapsed
play time
Remaining
play time
Album Name
Tag (Artist)
Tag (Track)
Tag (Album)
Track Name
Note:
When track number 25 or greater is playing, remaining play time
display shows “– –:– –”.
When a title is longer than 9 characters, it will scroll across the
display. The scrolling will start after every 3 seconds.
“NO TAG” is displayed if titles with tags have not been entered.
Maximum number of displayable characters: approximately 32
This unit can display album, track and artist name with WMA tags
and MP3 ID3 tags (version 1.0 and 1.1).
Titles containing text data that the unit does not support cannot be
displayed.
ID3 is a tag embedded in MP3 track to provide information about
the track.
Titles entered with 2-byte code cannot be displayed correctly on
this unit.
Advanced playAdvanced play
Program play Program play
This function allows you to program up to 24 tracks.
1
Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
2
Press [PROGRAM].
“PGM” appears.
3
Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.
4
Press the numeric buttons to select your desired
track.
Repeat steps 3 to 4 to program other tracks.
5
Press [6, CD] to start play.
1
Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select the disc.
2
Press [7, CLEAR].
3
Press [PROGRAM].
4
Press [ALBUM ( or )] to select your desired
album.
To select an album directly, press the numeric
buttons after pressing [ALBUM ( or )].
5
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to select the
track.
To select a track directly, press the numeric buttons
after pressing [4, REW / ] or [¢, / FF].
6
Press [ENTER].
Repeat steps 4 to 6 to program other tracks.
7
Press [6, CD] to start play.
For two-digit track, press [
h
10] once then the two digits.
For three-digit track, press [
h
10] twice then the three digits.
To Action
cancel
program mode
Press [PROGRAM] in the stop mode.
replay the
program
Press [PROGRAM] then [6 , CD] in the stop
mode.
add to the
program
Repeat steps 3 to 4 in the stop mode.
Repeat steps 4 to 6 in the stop mode.
Discs (Continued)
RQTV0071-P_1EN.indd 8RQTV0071-P_1EN.indd 8 11/21/05 9:10:52 AM11/21/05 9:10:52 AM
9
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Advanced play
Program play
To Action
check program
contents
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] when
“PGM” is displayed in the stop mode.
The track number, program order and disc
number are displayed:
Program orderTrack number
The program order is displayed followed by the
album number and track number.
clear the last
track
Press [DEL] in the stop mode.
clear all
programmed
tracks
Press [7, CLEAR] in the stop mode. “CLEAR
ALL” is displayed. Within 5 seconds, press the
button again to clear all tracks.
Note:
You cannot program CD-DA together with MP3 or WMA tracks.
The program memory is cleared when you change a disc or open
the disc tray.
You cannot program more than one disc for MP3 or WMA.
Repeat play Repeat play
You can repeat program play or other selected play mode.
Press [REPEAT].
” is displayed.
To cancel
Press [REPEAT] again.
” is cleared.
Note:
You can use repeat mode with “Program play” (\ page 8) and “Play
Mode function” ( \ page 7).
Marking a track Marking a track
Enables you to mark one track for each loaded disc so that
you can directly play the track later.
During play, press and hold the [MARKER] until “STORING”
blinks on the display to mark your favorite track.
Press [MARKER] during play or stop mode to recall and
play a marked track.
Note:
NO MARKER” indicates that the marker in the current disc is empty.
• The marker memory is cleared when you open the disc trays except
for the current disc which is in play or pause mode.
This function does not work during any random/program mode.
Advanced function (Advanced function ( only) only)
Album scanAlbum scan
This function allows you to fi nd an album by listening to the fi rst
track of all albums in the current disc for 10 seconds each.
1
Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
2
Press [INTRO] to start the intro function.
3
While your desired album is playing, press [6, CD].
Intro mode is canceled and the playback continues.
INTRO function is canceled after playing the fi rst track in
the last album.
To stop during the process, press [INTRO] or [7, CLEAR].
Note:
This function does not work during any random/program mode.
Album/Track title searchAlbum/Track title search
This function enables you to search your desired album or
track.
1
Press [6, CD] and then [7, CLEAR].
2
For album title search, press [TITLE SEARCH] once.
For track title search, press [TITLE SEARCH] twice.
3
Press the numeric buttons repeatedly to select your
desired character then press [CURSOR ] to key in
the next character.
You can enter up to 8 characters.
To edit, press [CURSOR ( or )] to revise any
characters.
To delete, move the cursor over the character and then
press [DEL].
Numbered
buttons
Characters Numbered
buttons
Characters
1 1 6 M N O 6
2 A B C 2 7 P Q R S 7
3 D E F 3 8 T U V 8
4 G H I 4 9 W X Y Z 9
5 J K L 5 0 0
h
10 space ! ” # $ % & ’ ( ) + , – . / : ; < = > ? _
`
4
Press [ENTER].
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to search for
previous or next match.
The match title is displayed.
Album title search
Blinks to indicate album title search mode
Matched album title
Track title search
Blinks to indicate track title search mode
Matched track title
5
Press [6, CD] to start play from the album/track
found.
Note:
This function does not work during any random/program mode.
RQTV0071-P_1EN.indd 9RQTV0071-P_1EN.indd 9 11/28/05 11:27:03 AM11/28/05 11:27:03 AM
10
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
NOTE on CDs
This unit can access up to 99 tracks.
Choose disc with this mark.
• This unit can play MP3 or WMA fi les and CD-DA format audio
CD-R/RW that have been fi nalized.
It may not be able to play some CD-R/RW due to the condition of
the recording.
Do not use irregularly shaped disc.
Do not use disc with labels and stickers that are coming off or with
adhesive exuding from under labels and stickers.
Do not attach extra labels or stickers on the disc.
Do not write anything on the disc.
Using DualDiscs
The “CD” sides of DualDiscs do not meet the CD-DA standard so it
may not be possible to play them on this unit.
Not doing the following will cause damage to the unit.
Removing the power plug
• Press [y/I, POWER] to turn off the unit and then remove the
power plug only after all the displays have disappeared.
Tray caution
Always press [0, OPEN/CLOSE] to insert or remove a disc.
Do not push or pull out the tray by hand as this will cause an
accident.
Inserting a disc
Place the disc correctly label-up as shown in the diagram.
Insert one disc into the tray.
NOTE on MP3 or WMA
Files are treated as tracks and folders are treated as albums.
This unit can access up to 999 tracks, 255 albums and 20
sessions.
Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended
formats).
To play in a certain order, prefi x the folder and fi le names with 3-digits
numbers in the order you want to play them.
When “NOT MP3/ERROR1” appears on the display, an unsupported
MP3 format is being played. The unit will skip that track and play the
next one.
Noise may occur when playing WMA fi les.
This unit cannot play WMA fi les that are copy protected.
Limitations on MP3 or WMA play
If you have recorded MP3 or WMA on the same disc as CD-DA,
only the format recorded in the fi rst session can be played.
Some MP3 or WMA may not be played due to the condition of the
disc or recording.
Due to differences and variations of WMA tags, some fi les may not
play or display the tags’ information properly.
• Recordings will not necessarily be played in the order you recorded
them.
MPEG Layer-3 audio decoding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson multimedia.
Windows Media, and the Windows
logo are trademarks, or registered
trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other
countries.
WMA is a compression format
developed by Microsoft Corporation.
It achieves the same sound quality
as MP3 with a fi le size that is smaller
than that of MP3.
Cassette tape – Play and record
Numeric
buttons
The buttons described for “Cassette tape – Play and
record” are mainly for the main unit unless indicated
otherwise.
Basic playBasic play
You can use either DECK 1 or DECK 2 for tape playback.
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be played, but
the unit will not be able to do full justice to the characteristics
of these tapes.
1
Press [3, TAPE].
The unit turns on.
If a cassette was loaded, play starts automatically (One
touch play).
Discs (Continued)
RQTV0071-P_1EN.indd 10RQTV0071-P_1EN.indd 10 12/22/05 11:00:23 AM12/22/05 11:00:23 AM
11
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
2
Press [0 OPEN] for DECK 1 or [OPEN 0] for DECK 2
and insert the cassette.
Insert with the side to be played facing towards you
and the exposed tape facing down. Close the holder by
hand.
Front
side
3
Press [3, TAPE] to start play.
To Action
stop tape playback Press [7, STOP].
fast-forward and
rewind
Press [4 / REW / ] or [ / FF / ¢].
select between
loaded decks
Press [DECK 1/2] (remote control :
[PLAY MODE]).
Note:
• Tape playback is momentarily interrupted if you open the other
deck.
Tapes exceeding 100 minutes are thin and can break or get caught
in the mechanism.
• Tape slack can get caught up in the mechanism and should be
wound up before the tape is played.
Endless tapes can get caught up in the deck’s moving parts if used
incorrectly.
RecordingRecording
Selection of tapes for recording
Use normal position tapes.
High position and metal position tapes can be used, but this
unit will not be able to record or erase them correctly.
Preparation
Wind up the leader tape so recording can begin
immediately.
1
Press [OPEN 0] for DECK 2 and insert the cassette
to be recorded.
Insert with the side to be recorded facing towards you
and the exposed tape facing down.
2
Select the source to be recorded.
Radio recording:
Tune in the station. (\ page 12)
Disc recording:
Insert the disc(s) you want to record.
Press [6, CD] and then [7, STOP].
Prepare the desired disc recording mode.
To Action
record
programmed
tracks
Perform steps 2 to 4 in “Program play”
(\ page 8).
Perform steps 3 to 6 in “Program play”
(\ page 8).
By remote control only
record
specifi c
discs/tracks
1) Press [DISC] and then [1] ~ [5] to select
the disc.
Ensure disc is stopped.
2) Press [PLAY MODE] to select the desired
mode (\ page 7).
3)
For 1-ALBUM mode and 1-SONG mode:
Press [ALBUM (
or )] to select the
album.
For 1-SONG mode:
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to
select the track.
Tape-to-tape recording:
Press [3, TAPE] and then [7, STOP].
Press [0 OPEN] for DECK 1 and insert the cassette
to record.
3
Press [, REC] to start recording.
Other basic operationsOther basic operations
To Action
stop recording Press [7, STOP].
record on the other
side of the tape
Turn the cassette over and press [, REC].
erase a recorded
sound
1) Press [3, TAPE] and then [7, STOP].
2) Insert the recorded cassette into
DECK 2. Ensure there is no cassette in
DECK 1.
3) Press [, REC].
Note:
Changes to volume and sound adjustments quality do not affect
recording.
You cannot open DECK 1 while recording.
You cannot fast-forward or rewind one deck while recording with
the other.
Erasure preventionErasure prevention
The illustration shows how to remove the tabs to prevent
recording. To record on the tape again, cover as shown.
Side A
Tab for side ATab for side B
To re-record
Normal cassette
Adhesive tape
Cassette tape – Play and record (Continued)
RQTV0071-P_1EN.indd 11RQTV0071-P_1EN.indd 11 12/22/05 11:00:29 AM12/22/05 11:00:29 AM
12
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
FM allocation settingFM allocation setting
By main unit only
This system can also receive FM broadcasts allocated in
0.1 MHz steps.
To change the step to 0.1 MHz
1
Press and hold [TUNER, BAND].
After a few seconds the display changes to a fl ashing
display of the current minimum frequency.
2
Continue to hold down [TUNER, BAND].
When the minimum frequency changes, release the
button. To return to the original step, repeat the above
steps.
After changing the setting, previously preset frequency
will be cleared.
Memory presetMemory preset
Up to 15 stations each can be set in the FM and AM bands.
Preparation
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
Automatic presettingAutomatic presetting
1
Tune to the frequency where pre-setting is to begin.
2
Press and hold [PROGRAM] to start presetting.
The tuner presets all the stations it can receive into the
channels in ascending order. When fi nished, the last station
memorized is tuned in.
Manual presettingManual presetting
1
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
2
Press
[4, REW / ] or [¢, / FF]
to tune to the
required station.
3
Press [PROGRAM].
4
Press the numeric buttons to select a channel.
For channels 10 to 15 press [
h
10], then the two digits.
The station occupying a channel is erased if another
station is preset in that channel.
Selecting a preset stationSelecting a preset station
Press the numeric buttons to select the channel.
OR
1
Press [PLAY MODE] to select “PRESET”.
2
Press
[4, REW / ] or [¢, / FF] to select the
channel.
Numeric
buttons
Manual tuningManual tuning
1
Press [TUNER, BAND] to select “FM” or “AM”.
2
Press [PLAY MODE] to select “MANUAL”.
3
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to select the
frequency of the required station.
• “
” is displayed when a stereo FM broadcast is being
received.
• “TUNED” is displayed when a radio station is tuned.
To tune automatically
Press and hold [4, REW / ] or [¢, / FF] until the
frequency starts changing rapidly. The unit begins auto
tuning, stopping when it fi nds a station.
Auto tuning may be interrupted when there is excessive
interference.
To cancel auto tuning, press [4, REW / ] or
[¢, / FF] once again.
To improve FM sound qualityTo improve FM sound quality
Press and hold [PLAY MODE] to display “MONO”.
To cancel
Press and hold [PLAY MODE] again until “MONO”
disappear.
MONO is also canceled if the frequency is changed.
Turn off “MONO” for normal listening.
Radio
RQTV0071-P_1EN.indd 12RQTV0071-P_1EN.indd 12 11/21/05 9:11:10 AM11/21/05 9:11:10 AM
13
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
4
Repeat steps 2 to 3 to set the finishing time.
Finish time
To activate the timer
5
Press and hold [– ˚PLAY/REC] to turn on your desired
timer.
˚ PLAY
no display (off)
˚ REC
6
Press [y] to turn off the unit.
The unit must be off for the timers to operate.
Other basic operationsOther basic operations
To Action
change the
settings
Repeat steps 1 to 4 and 6 (
\ see left and
above).
change the
source or
volume
1) Press and hold [˚PLAY/REC] to clear the
timer indicator from the display.
2) Make changes to the source or volume.
3) Do steps 5 to 6 (
\ see above).
check the
settings
Press and hold [CLOCK/TIMER] successively
to select ˚PLAY or ˚REC.
cancel Press and hold [˚PLAY/REC] to clear the
timer indicators from the display.
If you use the unit after the timers are set
After using, check that the correct tape/disc are loaded
before turning the unit off.
Note:
The play timer will start at the preset time with volume increasing
gradually to preset level.
The record timer will start 30 seconds before the set time with the
volume muted.
The timer comes on at the set time everyday if the timer is on.
The unit must be in the standby mode for the timer to function.
If you turn the unit off and on again while a timer is functioning, the
nish time setting will not be activated.
• If MUSIC PORT is selected as the source when the timer comes on,
the system turns on and engages MUSIC PORT as the source. If
you wish to playback or record from the portable audio equipment,
just activate the equipment’s play mode and increase the volume.
(See the portable audio equipment’s instruction manual.)
Setting the clockSetting the clock
This is a 12-hour clock.
1
Press and hold [
CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”.
Each time you press and hold the button:
CLOCK
˚ PLAY
Original display
˚ REC
2
(
Within 8 seconds or so
)
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to set the time.
3
Press
and hold [
CLOCK/TIMER] to finish setting the
time.
Displaying the clock
Press and hold [CLOCK/TIMER] once when the unit is on or
in standby mode.
The time is displayed for a few seconds.
Note:
Reset the clock regularly to maintain accuracy.
Using the play or record timerUsing the play or record timer
You can set the timer to come on at a certain time to wake
you up (play timer) or to record from the radio or music port
source (record timer).
Play timer and record timer cannot be used together.
Turn the unit on and set the clock.
Timer Action
Play timer Prepare the music source you want to listen to;
cassette (DECK 2 has the priority), disc number
(1~5), radio or music port source, and set the
volume.
Record
timer
Check the cassette’s erasure prevention tabs
(
\ page 11), insert the cassette in DECK 2 and
tune to the radio station (
\ page 12) or select the
music port source (
\ page 15).
1
Press
and hold [
CLOCK/TIMER] to select the timer
function.
Each time you press and hold the button:
CLOCK
˚ PLAY
Original display
˚ REC
˚PLAY : to set the play timer
˚REC : to set the record timer
(Proceed to the next step
within 8 seconds
)
2
Press [4, REW / ] or [¢, / FF] to set the
starting time.
Record timer indicator
Play timer indicator
Start time
3
Press and hold [
CLOCK/TIMER] to confirm.
Timer
RQTV0071-P_1EN.indd 13RQTV0071-P_1EN.indd 13 12/6/05 10:26:36 AM12/6/05 10:26:36 AM
14
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
MUSIC
PORT
jack
Using the sleep timerUsing the sleep timer
This function enables you to turn off the unit automatically
after the set time.
Press [SLEEP] to select your desired time.
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
SLEEP 120SLEEP OFF
Sleep timer indicator
To cancel
Press [SLEEP] to select “SLEEP OFF”.
Changing the remaining time
Press [SLEEP] to show the remaining time and press
[SLEEP] again to select your desired time.
Note:
The play and sleep timer or the record and sleep timer can be used
together.
The sleep timer always has priority. Be sure not to overlap timer
settings.
The sleep timer turns off when you perform the record function.
Sound adjustment
Selecting sound effectsSelecting sound effects
Preset EQPreset EQ
Press [PRESET EQ] repeatedly to select your desired
setting.
HEAVY SOFT
CLEAR
VOCAL
FLAT (off) HALL LIVE
➞➞
DISCO
Setting Effect
HEAVY Adds punch to rock
SOFT For background music
CLEAR Clarifi es higher frequencies
VOCAL Adds gloss to vocal
DISCO Produces sound with the same kind of lengthy
reverberations heard at a disco
LIVE Makes vocals more alive
HALL Adds an expansiveness to the sound to produce the
atmosphere of a great concert hall
FLAT No effect
Enhancing the bass soundEnhancing the bass sound
You can enhance low-frequency sound so that heavy bass
sound can be heard clearly, even if the acoustics of your
room are not optimal.
To activate
Press [H.BASS].
To cancel
Press [H.BASS] again.
Note:
The actual effect depends on the disc.
Boosting the subwooferBoosting the subwoofer
Press [S.WOOFER] (main unit: [SUBWOOFER]) repeatedly
to select your desired setting.
MID (medium)
(off)
MAX (high)
Note:
This function is not applicable when a headphone is connected.
Timer (Continued)
RQTV0071-P_1EN.indd 14RQTV0071-P_1EN.indd 14 11/28/05 11:27:20 AM11/28/05 11:27:20 AM
15
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Connecting to a portable audio equipmentConnecting to a portable audio equipment
This feature enables you to enjoy music from a portable
audio equipment.
Portable audio equipment
(not included)
Audio cord
(not included)
Playing from a portable audio equipmentPlaying from a portable audio equipment
Switch off the equalizer function (if there is any) of the
portable audio equipment before you plug into the MUSIC
PORT jack. Otherwise, sound from the speaker may be
distorted.
1
Plug the audio cord into the MUSIC PORT jack and
press [MUSIC P.].
2
Play the portable audio equipment. (See the portable
audio equipment’s instruction manual.)
Recording fromRecording from a a portable audio portable audio equipmentequipment
1
Press [MUSIC P.].
2
Play the portable audio equipment.
3
Press [, REC] on the main unit to start recording.
Note:
All peripheral components and cables are sold separately.
Product Service
1. Damage requiring service - The unit should be serviced
by qualifi ed service personnel if:
(a) The AC power supply cord or the plug has been
damaged; or
(b) Objects or liquids have gotten into the unit; or
(c) The unit has been exposed to rain; or
(d) The unit does not operate normally or exhibits a
marked change in performance; or
(e) The unit has been dropped or the cabinet damaged.
2. Servicing - Do not attempt to service the unit beyond that
described in these operating instructions. Refer all other
servicing to authorized servicing personnel.
3. Replacement parts - When parts need replacing ensure
the servicer uses parts specifi ed by the manufacturer or
parts that have the same characteristics as the original
parts. Unauthorized substitutes may result in fi re, electric
shock, or other hazards.
4. Safety check - After repairs or service, ask the servicer to
perform safety checks to confi rm that the unit is in proper
working condition.
The servicer will require all components to service your
system.
Therefore, should service ever be necessary, be sure to
bring the entire system.
Product information
For product information or assistance with product
operation:
In the U.S.A., refer to “Customer Services Directory” on
page 18.
In Canada, contact the Panasonic Canada Inc. Customer
Care Centre at 905-624-5505, or visit the website
(www.panasonic.ca), or an authorized Servicentre closest
to you.
Maintenance
If the surfaces are dirtyIf the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this
unit.
Before using chemically treated cloth, read the instructions
that came with the cloth carefully.
For a cleaner crisper sound (cassette deck)For a cleaner crisper sound (cassette deck)
Clean the heads regularly to assure good quality playback
and recording. Use a cleaning tape (not included).
When moving the unit
1
Remove all discs.
2
Press [y/I, POWER] to turn the unit off.
3
Disconnect the AC power supply cord.
External unit
RQTV0071-P_1EN.indd 15RQTV0071-P_1EN.indd 15 12/8/05 8:20:39 AM12/8/05 8:20:39 AM
16
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Troubleshooting guide
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the
remedies indicated in the chart do not solve the problem, refer to the “Customer Services Directory” on page 18 if you
reside in the U.S.A., or refer to the “Product information” on page 15 if you reside in Canada.
Reference pages are shown as black circled numbers 4.
Common problems
Although the unit is in standby mode, the
display lights up and changes continuously.
Turn off the demo function. 5
If you set the clock, demo function will be turned off automatically. $
No sound.
Sound stops.
Turn the volume up.
Switch off the unit, determine and correct the cause, then switch the unit on. Causes include
shorting of the positive and negative speaker wires, straining of the speakers through excessive
volume or power, and using the unit in a hot environment.
Sound is unfi xed, reversed or comes from
one speaker only.
Check the speaker connections. 4
Humming heard during play.
An AC power supply cord or fl uorescent light is near the cables. Keep other appliances and cords
away from this unit’s cables.
“ERROR” is displayed.
Incorrect operation performed. Read the instructions and try again.
“– –:– –” appears on the display at
standby mode.
You plugged the AC power supply cord in for the fi rst time or there was a power failure recently.
Set the time. $
“F61” is displayed.
Check and correct the speaker cords connection. 4
If this does not fi x the problem, there is a power supply problem. Consult the dealer.
Listening to the radio
Noise is heard.
The stereo indicator fl ickers or doesn’t light.
Sound is distorted.
Use an outdoor antenna. 4
A beat sound is heard.
Turn the TV off or separate it from the unit.
A low hum is heard during AM broadcast.
Separate the antenna from other cables and cords.
When there is a television set nearby
The picture on the TV disappears or
stripes appear on the screen.
The location and orientation of the antenna are incorrect. If you are using an indoor antenna,
change to an outdoor antenna.
The TV antenna wire is too close to the unit. Separate the antenna wire of the TV set from the unit.
Using the cassette deck
Poor quality sound.
Clean the heads. &
Recording is not possible.
If the erasure prevention tabs have been removed, cover the holes with adhesive tape. "
Playing discs
The display is wrong or play won’t start.
The disc may be upside down. !
Wipe the disc.
Replace the disc if it is scratched, warped, or non-standard.
Condensation may have formed inside the unit due to a sudden change in temperature. Wait for
about an hour for it to clear and try again.
The total number of tracks displayed
differs each time the same disc is inserted.
Unusual sound is heard.
The disc may be scratched, or its data may be defective. Replace the disc.
CD-RW cannot be read.
The disc was incompletely formatted. Use the recording equipment to fully format the disc before
recording.
“VBR–” is displayed instead of the
remaining play time.
The unit cannot display the remaining play time for variable bit rate (VBR) tracks.
Disc trays
Disc tray(s) cannot open.
“CHGR ERR ” is displayed.
Press [y/I, POWER] to release the jammed tray(s) as the unit will switch off. Switch it on again and
the tray(s) will initialize to the previous tray(s) condition.
If this still does not fi x the problem, please consult the dealer.
Remote control
Remote control doesn’t work.
Check that the batteries are inserted correctly. 5
Replace the batteries if they are worn.
Memory reset (Initialization)
When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory:
There is no response when buttons are pressed.
You want to clear and reset the memory contents.
To reset memory
1 Disconnect the AC power supply cord. (Wait at least 3 minutes before proceeding to step 2)
2 While pressing and holding down [y/I, POWER] on the main unit, reconnect the AC power supply cord.
“– – – – – – – – –appears on the display.
3 Release [y/I, POWER].
All the settings are returned to the factory preset.
You will need to reset the memory items.
RQTV0071-P_1EN.indd 16RQTV0071-P_1EN.indd 16 11/21/05 9:11:32 AM11/21/05 9:11:32 AM
17
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
AMPLIFIER SECTION
FTC Output power
THD 10%
100 Hz to 3 kHz
(Low channel-both channels driven) 75 W per channel (3 Ω)
3 kHz to 12 kHz
(High channel-both channels driven) 75 W per channel (3 Ω)
40 Hz to 100 Hz
(Subwoofer channel) 150 W (8 Ω)
Total FTC power 450 W
RMS output power
THD 10%
1 kHz
(Low channel-both channels driven) 90 W per channel (3 Ω)
10 kHz
(High channel-both channels driven) 90 W per channel (3 Ω)
60 Hz
(Subwoofer channel) 180 W (8 Ω)
Total output power 540 W
FM/AM TUNER, TERMINALS SECTION
Preset station FM 15 stations
AM 15 stations
Frequency Modulation (FM)
Frequency range 87.9 to 107.9 MHz (200 kHz steps)
87.5 to 108.0 MHz (100 kHz steps)
Sensitivity 4.0 µV (IHF)
S/N 26
dB 2.2 µV
Antenna terminal(s) 75 Ω (unbalanced)
Amplitude Modulation (AM)
Frequency range 520 to 1710 kHz (10 kHz steps)
Sensitivity
S/N 20 dB (at 1000 kHz) 560 µV/m
Music Port input jack
Terminal Stereo, 3.5 mm (
1
/
8
˝) jack
Sensitivity 100 mV, 4.7 kΩ
Phone jack
Terminal Stereo, 3.5 mm (
1
/
8
˝) jack
CASSETTE DECK SECTION
Track system 4 track, 2 channel
Heads
Record/playback Solid permalloy head
Erasure Double gap ferrite head
Motor DC servo motor
Recording system AC bias 100
kHz
Erase system AC erase 100
kHz
Tape speed 4.8
cm/s (1
7
/
8
ips)
Overall frequency response (+3 dB, –6 dB) at DECK OUT
NORMAL 35 Hz to 14 kHz
S/N Ratio 50 dB (A weighted)
Wow and fl utter 0.18% (WRMS)
Fast forward and rewind time
Approx. 120 seconds with C-60 cassette tape
DISC SECTION
Disc played [8 cm (3˝ ) or 12 cm (5˝ )]
(1) CD-Audio (CD-DA)
(2) CD-R/RW (CD-DA, MP3, WMA formatted disc)
(3) MP3/WMA
Bit rate
MP3, WMA 32 kbps to 320 kbps
Sampling frequency
MP3/WMA 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
CD-DA 44.1 kHz
Decoding 16 bit linear
Digital fi lter 8 fs
D/A converter MASH (1 bit DAC)
Pick up
Wavelength 780 nm
Beam Source Semiconductor laser
Audio output (Disc)
Number of channels 2(Stereo) (FL, FR)
Specifi cations
SPEAKER SECTION
Front speakers SB-AK640
Type 3 way, 3 speaker system (Bass refl ex)
Speaker(s)
Woofer 16 cm (6
1
/
2
˝) cone type
Tweeter 6
cm (2
3
/
8
˝) cone type
Super tweeter Piezo type
Impedance
HIGH 3 Ω
LOW 3 Ω
Input power (IEC)
HIGH 105 W (Max)
LOW 105 W (Max)
Output sound pressure level 83 dB/W (1.0 m)
Cross over frequency 2 kHz, 10 kHz
Frequency range 37 Hz to 23 kHz (–16 dB)
44 Hz to 22 kHz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD) 247 x 330 x 221 mm
(9
23
/
32
˝ x 13˝ x 8
11
/
16
˝)
Mass 3.0 kg (6.6 Ib.)
Subwoofer SB-WAK640
Type 1 way, 1 speaker system (Bass refl ex)
Speaker(s)
Subwoofer 16 cm (6
1
/
2
˝) cone type
Impedance 8 Ω
Input power (IEC) 180
W (Max)
Output sound pressure level 80 dB/W (1.0 m)
Frequency range 40 Hz to 220 Hz (–16 dB)
45 Hz to 180 Hz (–10 dB)
Dimensions (WxHxD) 248 x 330 x 256 mm
(9
3
/
4
˝ x 13˝ x 10
3
/
32
˝)
Mass 3.6 kg (7.9 Ib.)
GENERAL
Power supply AC 120 V, 60 Hz
Power consumption 132 W
Dimensions (WxHxD) 250 x 330 x 343 mm
(9
27
/
32
˝ x 13˝ x 13
1
/
2
˝)
Mass 6.6 kg (14.6 Ib.)
Operating temperature range +5 to +35 °C (+41 to +95°F)
Operating humidity range 5 to 90 % RH (no condensation)
Power consumption in standby mode: 0.28 W
Note:
1. Specifi cations are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
2. Total harmonic distortion is measured by the digital spectrum
analyzer.
3. The labels “HIGH” and “LOW” on the rear of the speakers refer to
High frequency and Low frequency.
RQTV0071-P_1EN.indd 17RQTV0071-P_1EN.indd 17 12/7/05 10:25:45 AM12/7/05 10:25:45 AM
18
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Consumer Electronics Company,
Division of Panasonic Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus, New Jersey 07094
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Audio Products
Limited Warranty
Limited Warranty Coverage
If your product does not work properly because of a defect in materials or
workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic
Puerto Rico, Inc. (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the
length of the period indicated on the chart below, which starts with the
date of original purchase (warranty period), at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or
a refurbished product. The decision to repair or replace will be made by
the warrantor.
Product of Part Name Parts Labor
Audio Products (except items listed
below)
One (1) year One (1) year
USB Reader-Writer, Personal
Computer Card Adapters
(in exchange for defective item)
One (1) year Not
Applicable
Accessories: Headphones,
Cartridges, Microphones, Adapters
Ninety (90)
days
Ninety (90)
days
Rechargeable Batteries,
DVD-R/-RAM Discs (in exchange for
defective item)
Ten (10) days Not
Applicable
SD Memory Cards, Rechargeable
Battery Packs (in exchange for
defective item)
Ninety (90)
days
Not
Applicable
During theLabor warranty period there will be no charge for labor.
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts. You
must carry-in or mail-in your product during the warranty period. If non-
rechargeable batteries are included, they are not warranted. This warranty
only applies to products purchased and serviced in the United States or
Puerto Rico. This warranty is extended only to the original purchaser of a
new product which was not sold “as is”. A purchase receipt or other proof
of the original purchase date is required for warranty service.
Carry-In or Mail-In Service
For Carry-In or Mail-In Service in the United States call 1-800-211-PANA
(1-800-211-7262) or visit Panasonic web site: http://www.panasonic.com
For assistance in Puerto Rico call Panasonic Puerto Rico, Inc.
(787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
Limited Warranty Limits And Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
in shipment, or failures which are caused by products not supplied by
the warrantor, or failures which result from accidents, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls, improper maintenance,
power line surge, lightning damage, modifi cation, or commercial use
(such as in a hotel, offi ce, restaurant, or other business), rental use of
the product, service by anyone other than a Factory Servicenter or other
Authorized Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time,
travel to and from the servicer, loss of media or images, data or other
memory content. The items listed are not exclusive, but are for illustration
only.) ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD
OF THE LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specifi c legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you may contact your dealer
or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then
write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses
listed for the warrantor.
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Customer Services DirectoryCustomer Services Directory
Obtain Product Information and Operating Assistance; locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase Parts and Accessories;
or make Customer Service and Literature requests by visiting our Web Site at:
http://www.panasonic.com/consumersupport
or, contact us via the web at:
http://www.panasonic.com/contactinfo
You may also contact us directly at:
1-800-211-PANA (7262),
Monday-Friday 9 am-9 pm; Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855
Accessory PurchasesAccessory Purchases
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
http://www.pasc.panasonic.com
or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directly at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only) (Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We Accept Visa, MasterCard, Discover Card, American Express, and Personal Checks)
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-866-605-1277
Service in Puerto RicoService in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787)750-4300, Fax (787)768-2910
RQTV0071-P_1EN.indd 18RQTV0071-P_1EN.indd 18 11/21/05 9:11:34 AM11/21/05 9:11:34 AM
19
RQT8043
RQTV0071
LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ENGLISH
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
PANASONIC/TECHNICS PRODUCT – LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any
such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
Technics Audio Product One (1) year, parts and labour
Panasonic Audio & DVD Product One (1) year, parts and labour
Accessories including rechargeable batteries Ninety (90) days
In-home Service will be carried out only to locations accessible by roads and within 50 km of an authorized Panasonic
service facility.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly installed,
subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during shipping, or which has
been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product
which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original
purchase is required before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or the
exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.
WARRANTY SERVICE
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre: Telephone #: (905) 624-5505
1-800 #: 1-800-561-5505
Fax #: (905) 238-2360
Email link: “Contact Us” on www.panasonic.ca
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:
Link : “Servicentres
TM
locator” under “Customer support
Panasonic Factory Service:
Richmond British Columbia Mississauga Ontario
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.
RQTV0071-P_1EN.indd 19RQTV0071-P_1EN.indd 19 11/21/05 9:11:35 AM11/21/05 9:11:35 AM
20
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
(L)(R)
Preparativos iniciales
4
Conecte el cable de alimentación de CA
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA.
Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos
elementos de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido es para ser usado con
este aparato solamente.
No lo utilice con otro equipo.
PasoPaso 11
- Conexiones - Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Referencia
Las conexiones del equipo descritas sirven en concepto de ejemplo.
Los equipos periféricos y los cables opcionales se venden por separado si no está indicado de otro modo.
PPasoaso 2 2
- Introducción de pilas en el mando a distancia
R6/LR6, AA
Pilas
Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia.
Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de
tiempo largo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Reemplace las pilas si el aparato no responde al mando a distancia a pesar
de utilizarlo cerca del panel delantero.
No utilice baterías recargables.
Un mal manejo de pilas en el control remoto puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar fuego.
Si las pilas tienen fugas de electrólito, consulte a su distribuidor.
Si el electrólito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo, lave la
parte afectada con agua abundante.
No:
mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
utilice nunca pilas de diferentes tipos a la vez.
caliente nunca las pilas ni las exponga a las llamas.
desmonte nunca las pilas ni las cortocircuite.
intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
ponga nunca objetos pesados encima del mando a distancia.
derrame nunca líquidos sobre el mando a distancia.
Utilización
Diríjalo al sensor del mando a distancia, evitando los obstáculos, desde
una distancia máxima de 7 m (23 pies) directamente frente al aparato.
Consulte la página 22 para ver la posición del sensor de la señal del
mando a distancia.
3
Conecte la antena interior de FM.
Fije la antena donde la recepción sea major.
Cinta
adhesiva
2
Conecte la antena de cuadro de AM.
Ponga la antena
en posición vertical
sobre su base.
1
Conecte los cables de los altavoces.
Gris (+)
Azul (–)
Gris
Azul
Negro
Rojo
Rojo (+)
Negro (–)
Conecte de la
misma forma en el
lado izquierdo (L)
Rojo (+)
Negro (–)
(SB-WAK640)
Altavoz de
subgraves
RQTV0071-P_2SP.indd 20RQTV0071-P_2SP.indd 20 12/6/05 4:45:23 PM12/6/05 4:45:23 PM
21
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
PasoPaso 3 3
- Función de demostración - Función de demostración
Cuando el aparato se enchufe por primera vez puede aparecer en el
visualizador una demostración de sus funciones.
Si el ajuste de demostración está desactivado, usted podrá activarlo
seleccionando “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [DISPLAY, –DEMO].
La visualización cambia cada vez que se pulsa el botón.
NO DEMO (desactivación) Ô DEMO ON (activación)
Durante el modo de espera, seleccione “NO DEMO” para reducir el consumo
de energía.
Nota:
La función DEMO no se puede activar cuando la funcn DIMMER está activada.
Colocación de los altavoces
AgudosAgudos
Altavoz de
subgraves
Altavoz
delantero
(derecho)
Altavoz
delantero
(izquierdo)
Aparato
principal
Ponga el altavoz
de subgraves
en el suelo o en
una estantería
fuerte para
que no cause
vibración.
Altavoces delanteros
Coloque los altavoces delanteros de forma que el altavoz
de agudos quede en la parte interior.
No quite la red frontal de los altavoces.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación de la unidad principal y los altavoces
proporciona el mejor sonido. Utilizando otros altavoces se
puede estropear la unidad y el sonido quedará afectado
negativamente.
Nota:
Mantenga sus altavoces alejados un mínimo de 10mm (
13
/
32
˝)
del sistema para disponer de una ventilacn apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales y otros dispositivos a
los que afecte fácilmente el magnetismo.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos de
tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
Precaución
• Use los altavoces sólo con el sistema
recomendado. De lo contrario, se
podrían dañar el amplificador y los
altavoces, y se podría ocasionar
un incendio. Consulte a un técnico
de servicio especializado si se ha
producido algún daño o si se ha
producido un cambio repentino en su
funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni
techos.
RQTV0071-P_2SP.indd 21RQTV0071-P_2SP.indd 21 12/6/05 4:45:38 PM12/6/05 4:45:38 PM
22
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Controles
Aparato principalAparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia.
Indicador de alimentación de CA [AC IN]
Este indicador se encenderá cuando el aparato
esté conectado a la red de CA.
1 Interruptor de alimentación en espera/
conectada [y/l, POWER] (10, 16)
Pulse este interruptor para cambiar del
modo de alimentación conectada al modo de
alimentación en espera o viceversa. En el modo
de alimentación en espera el aparato consume
una pequeña cantidad de corriente.
6 Selección H.BASS (14)
Portacinta de la platina 1 (24)
Bandeja de discos
Sensor de señal del
mando a distancia
Abrir/cerrar bandeja de
disco (23)
Reproducción directa de
disco (8)
Toma de auriculares
(PHONES)
Procure evitar utilizarlos
mucho rato con el fi n de
evitar lesiones auditivas.
Tipo de clavija: estéreo de
3,5 mm (
1
/
8
˝)
(no suministrada)
Portacinta de la platina
2 (24)
Visualización, demostración (21)
Grabación (15, 24)
Apertura de la platina 1 (24)
4 Selector de sintonizador/banda (25)
7 Reproducción/pausa
de disco (23)
Paro (24)
Selección de platina (24)
Apertura de la platina
2 (24)
Omitir/buscar disco, avance rápido de cinta
/rebobinar, sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de tiempo (24)
3 Control de volumen
8 Reproducción de la
cinta (24)
Visualizador
5 Selección de puerto de música (15)
Conector de puerto de música (15)
Cambiar un sólo disco (8)
Cambiar múltiples discos (8)
2 Selección de altavoz de subgraves (14)
Mando a distanciaMando a distancia
Los botones como el 1 funcionan del mismo modo que los botones del aparato principal.
Temporizador para dormir (14),
Apagado automático
1
Programas (8, 12)
Selector del modo de
reproducción (23 ~ 25)
Repetición (9)
Selección de intro (9)
Marcación de memoria/
recuperación (9)
Selección de àlbum (7)
5
4
8
Silenciamiento
7
Búsqueda de títulos
(9)
2
3
Ecualizador preajustado (14)
Disco (23)
Borrado (9)
Reducción de la iluminación
del visualizador,
Temporizador de
reproducción/grabación (26)
Numerados, caracteres
(9, 23, 25)
Visualizador (8),
Reloj/temporizador (26)
Omitir/buscar disco,
avance rápido de cinta,
sintonizar/selección de canal
presintonizado, ajuste de
tiempo, cursor (9, 23, 25, 26)
Introducir (8)
6
Parada/cancelación de
programas (9, 23)
Esta función de
apagado automático le permite
apagar el aparato en modo disco o
cinta, sólo después de 10 minutos
sin utilizarlo.
Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
para activar esta función.
Mantenga pulsado [–AUTO OFF]
de nuevo para cancelar.
El ajuste se mantiene aunque el
aparato esté apagado.
Para reducir la
iluminación del visualizador.
Para silenciar el
sonido.
Pulse el botón para activarlo.
Vuélvalo a pulsar para cancelar.
RQTV0071-P_2SP.indd 22RQTV0071-P_2SP.indd 22 12/6/05 4:46:10 PM12/6/05 4:46:10 PM
23
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Discos
Botones
numéricos
Reproducción básicaReproducción básica
1
Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para
abrir la bandeja.
El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja
actual con la etiqueta hacia arriba.
Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja.
2
Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
También puede pulsar [DISC] y a continuación
[1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos
cargados.
Indicador del disco actual
Para Acción
parar
reproducción
Pulse [7, CLEAR] durante la reproducción.
Visualización en el modo de parada:
Ejemplo: “MP3” indica que el disco contiene
archivos MP3.
Número total
de álbumes
Número total
de pistas
interrumpir la
reproducción
Pulse [6 , CD] durante la reproduccn.
Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción.
saltar álbum
Pulsar [ALBUM ( o )] para seleccionar el
album deseado durante la reproducción o en el
modo de paro.
Mostrar al seleccionarlo en modo de paro
(ejemplo):
Álbum actual
Número de pistas
del álbum actual
Esta función no funciona en modo 1-DISC
RANDOM y ALL-DISC RANDOM. Es aplicable
únicamente durante el modo paro del
programa.
saltar pistas Pulse [4, REW / ] o [¢, / FF].
Durante la reproducción aleatoria (\ ver abajo,
“Función de modo de reproducción), no se
puede saltar a pistas que ya han sido
reproducidas.
Durante el modo 1-ALBUM y 1-ALBUM RANDOM,
el salto de pista sólo puede realizarse dentro del
álbum actual.
buscar por
pistas
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF]
durante la reproducción o la pausa para buscar.
Durante la reproducción programada
(\ página 8), o la reproducción aleatoria
(\ ver abajo, “Función de modo de
reproducción”), usted sólo puede buscar dentro
de la pista.
Función de modo de reproducción Función de modo de reproducción
Puede escuchar discos específi cos y pistas.
Preparación
Seleccione y reproduzca sus discos deseados.
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
Modo Para reproducir
1-DISC
1 DISC
un disco seleccionado.
1-DISC RANDOM
1 DISC RND
un disco seleccionado aleatoriamente.
ALL-DISC
ALL DISC
todos los discos cargados en sucesión
del disco seleccionado al último disco.
Ejemplo: 45123.
ALL-DISC RANDOM
ALL-DISC RND
todos los discos cargados en orden
aleatorio.
1-SONG
1-SONG
una melodía seleccionada del disco
seleccionado.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el disco actual.
La reproduccn empieza desde la pista
seleccionada.
Pulse [ALBUM ( o )] para
seleccionar el álbum.
Pulse los botones numéricos para
seleccionar la pista en el álbum actual.
La reproduccn empieza desde la pista
seleccionada.
1-ALBUM
1-ALBUM
un álbum seleccionado del disco
seleccionado.
Pulse [ALBUM (
o )] para
seleccionar el álbum.
1- ALBUM RANDOM
1-ALBUM RND
todas las pistas de un álbum
seleccionado aleatoriamente.
Pulse [ALBUM (
o )] para
seleccionar el álbum.
Cuando termine la reproducción
El modo de reproducción actual se retendrá en la memoria,
aunque se apague el aparato, hasta que se cambie.
RQTV0071-P_2SP.indd 23RQTV0071-P_2SP.indd 23 12/8/05 8:25:28 AM12/8/05 8:25:28 AM
24
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Botones
numéricos
Los botones descritos para “Cintas de casete –
reproducción y grabación” son principalmente para la
unidad a no ser que se indique lo contrario.
Reproducción básicaReproducción básica
Puede utilizar la platina 1 (DECK 1) o platina 2 (DECK 2)
para reproducir cintas.
Use cintas de posición normal.
Las cintas de posición alta y de posición metal pueden
reproducirse, pero el aparato no podrá reproducir
perfectamente las características de estas cintas.
1
Pulse [3, TAPE].
El aparato se enciende.
Si ya se introdujo una cinta de casete, la reproducción
empezará automáticamente (Reproducción de un
toque).
2
Pulse [0 OPEN] para la platina 1 (DECK 1) o
[OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e insertar la
cinta.
Inserte con el lado que va a reproducirse hacia usted y
con la cinta expuesta hacia abajo. Cierre el portacasete
con la mano.
Lado
delantero
3
Pulse [3, TAPE] para iniciar la reproducción.
Para Acción
detener la
reproducción
Pulse [7, STOP].
avanzar rápidamente
o rebobinar
Pulse [4 / REW / ] o [ / FF / ¢].
seleccionar entre las
platinas cargadas
Pulse [DECK 1/2] (mando a distancia :
[PLAY MODE]).
GrabaciónGrabación
Selección de las cintas para la grabación
Use cintas de posición normal.
Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el
aparato no las grabará ni las borrará correctamente.
Preparación
Rebobine la cinta original para que la grabación pueda
comenzar de inmediato.
1
Pulse [OPEN 0] para la platina 2 (DECK 2) e inserte
la cinta que hay que grabar.
Inserte con el lado que va a grabar hacia usted y con la
cinta expuesta hacia abajo.
2
Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de disco:
Inserte el(los) CD(s) que desee grabar.
Pulse [6, CD] y luego [7, STOP].
Prepare el modo de grabación del disco deseado.
Para Acción
Mando a distancia solamente
grabación
1-DISC/
ALL-DISC
1) Pulse [DISC] y luego [1]~[5] para
seleccionar el disco.
Asegúrese de que el disco esté
parado.
2) Pulse [PLAY MODE] para seleccionar
el modo deseado (\ página 23).
3
Pulse [, REC] para iniciar la grabación.
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
detener la grabación Pulse [7, STOP].
grabar en la otra cara
de la cinta
Dé la vuelta a la cinta de casete y pulse
[, REC].
Cintas de casete – reproducción y grabación
RQTV0071-P_2SP.indd 24RQTV0071-P_2SP.indd 24 12/6/05 4:46:36 PM12/6/05 4:46:36 PM
25
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Sintonización manualSintonización manual
1
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM”.
2
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3
Pulse [4, REW / ] o [¢ , / FF] para seleccionar
la frecuencia de la emisora requerida.
• Se visualizará “ ” cuando esté siendo recibida una
emisora estéreo por FM.
Se visualizará “TUNED” cuando se sintonice con
precisión una emisora de radio.
Para sintonizar automáticamente
Mantenga pulsado [4, REW / ] o [¢, / FF] hasta que
la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato
inicia la sintonización automática y se detendrá cuando
encuentre una emisora.
La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando
las interferencias sean excesivas.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez
más [4, REW / ] o [¢ , / FF].
Para mejorar la calidad del sonido de FMPara mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar
“MONO”.
Para cancelar
Pulse y mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta
que “MONO” desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Ajuste de la asignación de FMAjuste de la asignación de FM
Aparato principal solamente
Este sistema le permite recibir emisiones de FM asignadas
en pasos de 0,1 MHz.
Para cambiar el paso a 0,1 MHz
1
Mantenga pulsado [TUNER, BAND].
Después de unos segundos, la visualización cambiará a
una visualización parpadeante de la frecuencia mínima
actual.
2
Continúe pulsando [TUNER, BAND].
Si la frecuencia mínima cambia, suelte el botón. Para
volver al paso original, repita los pasos anteriores.
Después de cambiar el ajuste de “asignación”, las
frecuencias previamente preajustadas en la memoria
se borrarán.
Radio
Grabación de emisoras en memoriaGrabación de emisoras en memoria
Se puede presintonizar un máximo de 15 emisoras en cada
banda, FM y AM.
Preparación
Pulse [TUNER, BAND] para seleccionar “FM” o “AM.
Presintonización automáticaPresintonización automática
1
Sintonice la frecuencia desde la que quiere
comenzar a presintonizar.
2
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la
presintonización.
El sintonizador presintonizará en los canales, en orden
ascendente, todas las emisoras que pueda recibir. Cuando
termine, se sintonizará la última emisora memorizada.
Presintonización manualPresintonización manual
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2
Pulse
[4, REW / ] o [¢ , / FF]
para seleccionar la
emisora deseada.
3
Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar el
canal.
Para los canales 10 a 15 pulse [
h
10] y luego los dos
dígitos.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se
presintoniza otra emisora en ese canal.
SelecSelección de ción de una emisora presintonizadauna emisora presintonizada
Pulse los botónes numéricos para seleccionar el canal.
O
1
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2
Pulse [4, REW / ] o [¢ , / FF] para seleccionar
el canal.
RQTV0071-P_2SP.indd 25RQTV0071-P_2SP.indd 25 12/6/05 4:46:44 PM12/6/05 4:46:44 PM
26
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Puesta en horaPuesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 12 horas.
1
Mantenga pulsado [
CLOCK/TIMER] para
seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse y mantenga pulsado el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
2
(
Entre 8 segundos después
)
Pulse [4, REW / ] o [¢ , / FF] para ajustar la
hora.
3
Mantenga pulsado
[
CLOCK/TIMER]
para terminar de
poner la hora.
Visualización del reloj
Mantenga pulsado una vez [CLOCK/TIMER] cuando la
unidad esté encendida o en modo de espera.
La hora se muestra durante unos pocos segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
UtilizaciUtilizacióón del temporizador de n del temporizador de
reproduccireproduccióón/grabacin/grabacióónn
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a
una hora determinada para despertarle (temporizador de
reproducción) o para grabar la radio o fuente de puerto de
música (temporizador de grabación).
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador
de
reproducción
Prepare la fuente de música que desea
escuchar (la platina 2 [DECK 2] tiene
prioridad), número de disco (1~5), radio
o fuente de puerto de música y ajuste el
volumen.
Temporizador
de grabación
Compruebe las lengüetas de prevencn de
borrado del casete (
\gina 11), inserte el
casete en la platina 2 (DECK 2) y sintonice la
emisora de radio (
\gina 12) o seleccione la
fuente del puerto de música (
\ página 15).
1
Mantenga pulsado
[–
CLOCK/TIMER] para
seleccionar la función del temporizador.
Cada vez que pulse y mantenga pulsado el botón:
CLOCK
˚ PLAY
Visulización original
˚ REC
˚PLAY : para ajustar el temporizador de reproducción
˚REC : para ajustar el temporizador de grabación
(Vaya al paso siguiente
antes de que pasen 8 segundos
)
2
Pulse [4, REW / ] o [¢ , / FF] para ajustar la
hora de inicio.
Indicador del temporizador de grabación
Indicador del temporizador de reproducción
Hora de inicio
3
Mantenga pulsado
[–
CLOCK/TIMER] para confirmar.
4
Repita los pasos 2 a 3 para ajustar la hora de
finalización.
Hora de fi nalización
Para activar el temporizador
5
Mantenga pulsado
[– ˚PLAY/REC]
para encender el
temporizador deseado.
˚ PLAY
Ninguna visualización (desactivado)
˚ REC
6
Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen los
temporizadores.
Temporizador
RQTV0071-P_2SP.indd 26RQTV0071-P_2SP.indd 26 12/8/05 8:25:20 AM12/8/05 8:25:20 AM
27
RQT8043
RQTV0071
ESPAÑOL LANG - 4
FRANÇAIS
DANSK
ENGLISH
Otras operaciones básicasOtras operaciones básicas
Para Acción
cambiar la
confi guración
Repetir los pasos de 1 a 4 y 6
(\ página 26).
cambiar la fuente o
el volumen
1) Mantenga pulsado [˚PLAY/REC]
para cancelar el temporizador
indicador del visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 a 6 (\ página 26).
compruebe la
confi guración
Mantenga pulsado [CLOCK/TIMER]
repetidamente para seleccionar ˚PLAY
o ˚REC.
cancelar Mantenga pulsado [˚PLAY/REC] para
cancelar el temporizador indicadores del
visualizador.
Si utiliza el aparato después de haber ajustado los
temporizadores
Tras la utilización del aparato, compruebe que la cinta/disco
correcto esté introducido antes de apagar el aparato.
Nota:
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
El temporizador de grabación de registro comenzará 30 segundos
antes del tiempo del sistema con el volumen silenciado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fi jada.
• El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador
funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
Si se selecciona el puerto música (MUSIC PORT) como fuente
cuando el temporizador avance, el sistema se enciende y utilice el
puerto de música (MUSIC PORT) como fuente. Si desea reproducir
o grabar desde el equipo reproductor portátil de audio, solo ha de
activar el modo reproducir del equipo reproductor y aumentar el
volumen. (Ver el manual de instrucciones del reproductor portil
de audio.)
RQTV0071-P_2SP.indd 27RQTV0071-P_2SP.indd 27 12/6/05 4:46:53 PM12/6/05 4:46:53 PM
En
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
Panasonic Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Printed in Malaysia
RQTV0071-1P
L1205KE1125
Sp
RQTV0071-P_2SP.indd 28RQTV0071-P_2SP.indd 28 12/17/05 4:10:47 PM12/17/05 4:10:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Panasonic sc ak 640 Manual de usuario

Categoría
Equipos de audio para el hogar
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas