Tefal SW372112 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario
42
FR
NL
DE
IT
SV
FI
DA
NO
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso
doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este
folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente…).
Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos
por la garantía:
En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
En granjas,
Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial,
En entornos de tipo casas de turismo rural.
La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del
consumidor, características o componentes de los productos.
Prevención de los accidentes domésticos
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de
conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su
seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que
vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en
funcionamiento.
• No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico, utilice el asa.
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• Nunca utilizar el aparato sin vigilancia.
Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
Consignas de seguridad
• No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje
nunca el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…).
Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra
la pared.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior
o un sistema de mando a distancia separado.
Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión
indicadas debajo del aparato.
• No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en
un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar
cualquier peligro.
Si es necesario utilizar una extensión para el cable, el mismo debe ser de sección al
menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para
asegurarse que las personas no tropiezan con el cable.
• Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua.
• Nunca coloque el eje eléctrico o el cable en el lavavajillas.
• Nunca sumerja el aparato con el eje eléctrico ni el cable en agua.
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de
plástico o madera.
• No corte directamente los alimentos sobre las placas.
*
= según modelo
Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 42
FR
NL
DE
IT
SV
FI
DA
NO
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
43
Montaje
Coloque el aparato sobre una superficie firme: no coloque nunca el aparato directamente
sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…) o sobre un soporte
blando, tipo mantel de plástico.
Desenrosque completamente el cable.
Abra el aparato levantando el botón (A).
• Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato.
Elección de las placas (*)
• Según el modelo, podrá utilizar diferentes juegos de placas (B).
Para retirar las placas (C) (D)(E) :
Presione los botones "EJECT" (4) situados sobre la parte delantera de las tapas superior e
inferior.
Para volver a colocar las placas (F) (G)(H) :
• Coloque la placa oblicua y presione sobre la placa para bloquearla.
• Las placas de parrillada y gofres no se pueden intercambiar.
Haga coincidir la marca 1 de la placa con la marca 1 de la tapa en el interior del aparato, y la
marca 2 de la otra placa con la marca 2 de la otra tapa.
Antes de la primera utilización, lavar las placas (seguir párrafo Limpieza), verter un poco de
aceite sobre las placas y secar con un trapo suave.
• Compruebe que el aparato está frío y desconectado antes de cambiar las placas.
Conexión y precalentamiento
• Cierre el aparato. Conecte el cable al sector: el indicador luminoso rojo se enciende (J).
Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede oler ligeramente y posiblemente despida
humo por pocos minutos.
Cocción
Deje precalentar el aparato, el indicador luminoso verde se enciende cuando se alcanza la
temperatura de cocción (K).
• Abra el aparato (*).
Para los sándwiches: introducir el pan normal o los panini, cerrar y cocinar según la receta
elegida (M)(N).
Para los gofres y gaufrettes: verter la masa para gofres o gaufrettes y seguir las indicaciones
de la receta elegida.
Para las parrilladas: colocar la carne sobre las placas, cerrar y cocinar según la receta elegida.
• No toque las superficies calientes del aparato: utilice las asas.
Utilización del reloj para controlar el tiempo de cocción (*) (L)
• El botón situado a la derecha de la pantalla permite:
– ajustar el tiempo mediante una presión prolongada o mediante varias presiones breves. Para
indicar los medios minutos aparecerá un pequeño "5" en la parte superior derecha
– parar la señal sonora manualmente presionando unos segundos.
Cuando el tiempo de cocción ha transcurrido, la señal sonora suena y se para
automáticamente después de dos series.
El reloj señala el fin del tiempo de cocción pero no detiene el funcionamiento del
aparato.
Después de la utilización – Limpieza
Desconecte el cable del enchufe (P).
• Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) abierto.
• Después de que se haya enfriado, mantenga el aparato abierto.
Para extraer las tapas para introducirlas en el lavavajillas (Q), pulsar el botón “CLEAN” (5).
*
= según modelo
Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 43
44
FR
NL
DE
IT
SV
FI
DA
NO
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
• Las dos tapas (1 y 2) con sus placas se pueden lavar en el lavavajillas o con una esponja con
agua caliente y líquido lavavajillas (R).
• Coloque las tapas (1 y 2) verticalmente en el lavavajillas con el asa hacia arriba.
Puede también limpiar las placas y el cuerpo del aparato con una esponja y su detergente
habitual (S).
No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la
superficie de cocción (Ej.: Revestimiento antiadherente).
Nunca coloque el eje eléctrico (3) en el lavavajillas (T).
El eje eléctrico puede limpiarse con un paño húmedo y secarlo a continuación (U).
Para volver a montar el aparato:
Asegúrese de que todos los elementos estén completamente secos antes de volverlos a
montar.
• La tapa inferior y superior (1 y 2) deben secarse con precaución antes de cada uso.
• Inserte la tapa inferior (1) y después la tapa superior (2) en el eje eléctrico (3).
Colocación
• El aparato puede guardarse verticalmente (V).
• Puede enroscar el cable alrededor de las asas antes de guardar al aparato.
Cambio de la pila del reloj (*)
• Si se pierde total o parcialmente la pantalla, debe cambiarse la pila.
• Recomendamos que utilice un destornillador plano.
• Encaje un destornillador plano en la parte posterior del reloj para desencajar y extraer el reloj
(W).
• Destornille la parte redonda situada bajo el reloj.
• Extraiga la pila.
• Este aparato contiene una o varias pilas. Por respeto al medio ambiente, no las tire a la
basura, llévelas a un punto de colecta para su reciclado.
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno
de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Recetas Sándwich
ue las placas para sándwich (*). Coloque los sándwich en los huecos de
las placas. Cierre el aparato y apriete progresivamente las asas para
sellar adecuadamente las rebanadas de pan. Deje cocinar de 3 a 4 minutos según el
grado de cocción deseado.
Sándwich de jamón y queso
• 4 rebanadas de pan • 1 loncha de jamón cocido • 70 g de queso gruyere • pimienta
• 20 g de mantequilla
Untar con mantequilla la cara exterior de las 4 rebanadas de pan. Cortar el queso gruyere en
láminas finas y colocar la mitad del queso sobre las dos rebanadas de pan. Colocar por encima
1/2 loncha de jamón. Añadir un poco de pimienta. Cubrir con queso gruyere y pegar las
rebanadas de dos en dos.
Sándwich Roquefort
• 4 rebanadas de pan • 30 g de mantequilla • 8 nueces • 50 g de Roquefort
Untar con mantequilla la cara exterior de las rebanadas de pan. Retirar la cáscara de las nueces
y picarlas en trozos grandes. Mezclar con 10 g de mantequilla y el Roquefort. Untar dos
rebanadas de pan con la mezcla y cubrir con las otras dos.
*
= según modelo
Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 44
FR
NL
DE
IT
SV
FI
DA
NO
EN
ES
PT
EL
TR
RU
UK
45
Recetas Gofres y gaufrettes
Coloque las placas para gofres (*). Vierta la masa teniendo cuidado de
cubrir cada pequeño hueco y que no se desborde. Cierra el aparato,
espere 10 segundos y de la vuelta al aparato para repartir bien la masa y asegurar una
cocción uniforme. Deje en esta posición
durante 2 minutos. Vuelva a poner el aparato
del derecho y deje cocer todavía 1 minuto 30
segundos más aproximadamente. Evite
abrirlo durante la cocción. Coloque las gofras
sobre una rejilla y espere 1 minuto antes de
probarlas: así estarán más crujientes.
Gofres tradicionales
• 300 g de harina • 10 g de levadura • sal • 75 g de azúcar en polvo • 100 g de
mantequilla • 2 huevos • 1/2 l de leche
Mezclar la harina y la levadura en una ensaladera. Hacer un pozo y añadir la sal, el azúcar, la
mantequilla derretida y los huevos enteros. Diluir poco a poco con la leche. Dejar reposar la masa
durante 1 hora.
Gofres crujientes
• 300 g de harina • 1 sobrecito de levadura • 1 pizca de sal • 1 c. sopera de azúcar
• 2 huevos • 40 cl de leche
Batir los huevos en tortilla hasta conseguir una consistencia espumosa. Incorporar el resto de los
ingredientes y batir hasta conseguir una consistencia uniforme.
Gofrettes para el desayuno
• 3 yemas de huevo • 370 ml de leche • 250 g de harina • 2 cucharadas pequeñas de
levadura • 3 cucharadas pequeñas de harina • 1/2 cucharada pequeña de sal
• 8 cucharadas pequeñas de aceite • 3 claras de huevo
Mezcle las yemas de huevo y la leche. Añada la harina, la levadura, el azúcar y la sal. Mézclelo
todo bien. Añada el aceite. Bata las claras de huevo a punto de nieve e incorpórelas a la masa.
Gaufrettes a la vainilla
200 g de mantequilla • 50 g de azúcar • trozos de vaina de vainilla • 1 pizca de sal
• 6 huevos • 300 g de harina • 2 cucharadas pequeñas de levadura • 1/4 de litro de leche
• 1 cucharada pequeña de ron
Bata la mantequilla, el azúcar, la vainilla y la sal. Mezcle la harina y la levadura y añádales
progresivamente la leche y los huevos. Incorpore el ron.
Parrilladas
Coloque las placas parrilla (*). Coloque la carne sobre las placas. Cierre
el aparato y deje cocer según la receta y el grado de cocción deseado.
Panini
Coloque las placas parrilla (*). Coloque el pan sobre las placas. Cierre el
aparato y deje cocer según el grado de cocción deseado.
*
= según modelo
Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 45

Transcripción de documentos

Tef-Snack 15l 09-10 FR NL DE IT SV 27/09/10 10:31 Page 42 Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL, exclusivamente destinado a uso doméstico. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…). Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía: – En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, – En granjas, – Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial, – En entornos de tipo casas de turismo rural. La sociedad TEFAL se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o componentes de los productos. Prevención de los accidentes domésticos FI DA NO EN ES PT EL TR RU UK 42 • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de conocimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento. • No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico, utilice el asa. • No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando. • Nunca utilizar el aparato sin vigilancia. • Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción. • Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario. Consignas de seguridad • No coloque el aparato encima o cerca de superficies resbaladizas o calientes. No deje nunca el cable encima de una fuente de calor (placas de cocción, cocina de gas…). • Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared. • Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado. • Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la potencia y la tensión indicadas debajo del aparato. • No conecte el aparato a un enchufe sin toma de tierra. • Si el cable de alimentación está dañado, éste debe reemplazarse por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado por Tefal, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro. • Si es necesario utilizar una extensión para el cable, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra incorporada; tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable. • Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. • Nunca coloque el eje eléctrico o el cable en el lavavajillas. • Nunca sumerja el aparato con el eje eléctrico ni el cable en agua. • No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato. • Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera. • No corte directamente los alimentos sobre las placas. * = según modelo Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 43 Montaje FR • Coloque el aparato sobre una superficie firme: no coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueble barnizado…) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico. • Desenrosque completamente el cable. • Abra el aparato levantando el botón (A). • Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de dentro como de fuera del aparato. NL DE Elección de las placas (*) • Según el modelo, podrá utilizar diferentes juegos de placas (B). Para retirar las placas (C) (D) (E) : • Presione los botones "EJECT" (4) situados sobre la parte delantera de las tapas superior e inferior. Para volver a colocar las placas (F) (G) (H) : • Coloque la placa oblicua y presione sobre la placa para bloquearla. • Las placas de parrillada y gofres no se pueden intercambiar. Haga coincidir la marca 1 de la placa con la marca 1 de la tapa en el interior del aparato, y la marca 2 de la otra placa con la marca 2 de la otra tapa. • Antes de la primera utilización, lavar las placas (seguir párrafo Limpieza), verter un poco de aceite sobre las placas y secar con un trapo suave. • Compruebe que el aparato está frío y desconectado antes de cambiar las placas. Conexión y precalentamiento • Cierre el aparato. Conecte el cable al sector: el indicador luminoso rojo se enciende (J). • Cuando lo utilice por primera vez, el aparato puede oler ligeramente y posiblemente despida humo por pocos minutos. Cocción • Deje precalentar el aparato, el indicador luminoso verde se enciende cuando se alcanza la temperatura de cocción (K). • Abra el aparato (*). Para los sándwiches: introducir el pan normal o los panini, cerrar y cocinar según la receta elegida (M) (N). Para los gofres y gaufrettes: verter la masa para gofres o gaufrettes y seguir las indicaciones de la receta elegida. Para las parrilladas: colocar la carne sobre las placas, cerrar y cocinar según la receta elegida. • No toque las superficies calientes del aparato: utilice las asas. Utilización del reloj para controlar el tiempo de cocción (*) (L) • El botón situado a la derecha de la pantalla permite: – ajustar el tiempo mediante una presión prolongada o mediante varias presiones breves. Para indicar los medios minutos aparecerá un pequeño "5" en la parte superior derecha – parar la señal sonora manualmente presionando unos segundos. • Cuando el tiempo de cocción ha transcurrido, la señal sonora suena y se para automáticamente después de dos series. • El reloj señala el fin del tiempo de cocción pero no detiene el funcionamiento del aparato. IT SV FI DA NO EN ES PT EL TR RU UK Después de la utilización – Limpieza • Desconecte el cable del enchufe (P). • Deje enfriar el aparato (aproximadamente 1 hora) abierto. • Después de que se haya enfriado, mantenga el aparato abierto. • Para extraer las tapas para introducirlas en el lavavajillas (Q), pulsar el botón “CLEAN” (5). * = según modelo 43 Tef-Snack 15l 09-10 FR NL DE IT SV FI DA NO EN ES 27/09/10 10:31 Page 44 • Las dos tapas (1 y 2) con sus placas se pueden lavar en el lavavajillas o con una esponja con agua caliente y líquido lavavajillas (R). • Coloque las tapas (1 y 2) verticalmente en el lavavajillas con el asa hacia arriba. • Puede también limpiar las placas y el cuerpo del aparato con una esponja y su detergente habitual (S). • No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (Ej.: Revestimiento antiadherente). • Nunca coloque el eje eléctrico (3) en el lavavajillas (T). • El eje eléctrico puede limpiarse con un paño húmedo y secarlo a continuación (U). Para volver a montar el aparato: • Asegúrese de que todos los elementos estén completamente secos antes de volverlos a montar. • La tapa inferior y superior (1 y 2) deben secarse con precaución antes de cada uso. • Inserte la tapa inferior (1) y después la tapa superior (2) en el eje eléctrico (3). Colocación • El aparato puede guardarse verticalmente (V). • Puede enroscar el cable alrededor de las asas antes de guardar al aparato. Cambio de la pila del reloj (*) • Si se pierde total o parcialmente la pantalla, debe cambiarse la pila. • Recomendamos que utilice un destornillador plano. • Encaje un destornillador plano en la parte posterior del reloj para desencajar y extraer el reloj (W). • Destornille la parte redonda situada bajo el reloj. • Extraiga la pila. • Este aparato contiene una o varias pilas. Por respeto al medio ambiente, no las tire a la basura, llévelas a un punto de colecta para su reciclado. ¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !! Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada. PT EL TR Recetas Sándwich ue las placas para sándwich (*). Coloque los sándwich en los huecos de las placas. Cierre el aparato y apriete progresivamente las asas para sellar adecuadamente las rebanadas de pan. Deje cocinar de 3 a 4 minutos según el grado de cocción deseado. Sándwich de jamón y queso RU UK • 4 rebanadas de pan • 1 loncha de jamón cocido • 70 g de queso gruyere • pimienta • 20 g de mantequilla Untar con mantequilla la cara exterior de las 4 rebanadas de pan. Cortar el queso gruyere en láminas finas y colocar la mitad del queso sobre las dos rebanadas de pan. Colocar por encima 1/2 loncha de jamón. Añadir un poco de pimienta. Cubrir con queso gruyere y pegar las rebanadas de dos en dos. Sándwich Roquefort • 4 rebanadas de pan • 30 g de mantequilla • 8 nueces • 50 g de Roquefort Untar con mantequilla la cara exterior de las rebanadas de pan. Retirar la cáscara de las nueces y picarlas en trozos grandes. Mezclar con 10 g de mantequilla y el Roquefort. Untar dos rebanadas de pan con la mezcla y cubrir con las otras dos. 44 * = según modelo Tef-Snack 15l 09-10 27/09/10 10:31 Page 45 Recetas Gofres y gaufrettes Coloque las placas para gofres (*). Vierta la masa teniendo cuidado de cubrir cada pequeño hueco y que no se desborde. Cierra el aparato, espere 10 segundos y de la vuelta al aparato para repartir bien la masa y asegurar una cocción uniforme. Deje en esta posición durante 2 minutos. Vuelva a poner el aparato del derecho y deje cocer todavía 1 minuto 30 segundos más aproximadamente. Evite abrirlo durante la cocción. Coloque las gofras sobre una rejilla y espere 1 minuto antes de probarlas: así estarán más crujientes. FR NL DE IT Gofres tradicionales • 300 g de harina • 10 g de levadura • sal • 75 g de azúcar en polvo • 100 g de mantequilla • 2 huevos • 1/2 l de leche Mezclar la harina y la levadura en una ensaladera. Hacer un pozo y añadir la sal, el azúcar, la mantequilla derretida y los huevos enteros. Diluir poco a poco con la leche. Dejar reposar la masa durante 1 hora. Gofres crujientes • 300 g de harina • 1 sobrecito de levadura • 1 pizca de sal • 1 c. sopera de azúcar • 2 huevos • 40 cl de leche Batir los huevos en tortilla hasta conseguir una consistencia espumosa. Incorporar el resto de los ingredientes y batir hasta conseguir una consistencia uniforme. SV FI DA NO Gofrettes para el desayuno • 3 yemas de huevo • 370 ml de leche • 250 g de harina • 2 cucharadas pequeñas de levadura • 3 cucharadas pequeñas de harina • 1/2 cucharada pequeña de sal • 8 cucharadas pequeñas de aceite • 3 claras de huevo Mezcle las yemas de huevo y la leche. Añada la harina, la levadura, el azúcar y la sal. Mézclelo todo bien. Añada el aceite. Bata las claras de huevo a punto de nieve e incorpórelas a la masa. Gaufrettes a la vainilla 200 g de mantequilla • 50 g de azúcar • trozos de vaina de vainilla • 1 pizca de sal • 6 huevos • 300 g de harina • 2 cucharadas pequeñas de levadura • 1/4 de litro de leche • 1 cucharada pequeña de ron Bata la mantequilla, el azúcar, la vainilla y la sal. Mezcle la harina y la levadura y añádales progresivamente la leche y los huevos. Incorpore el ron. Parrilladas EN ES PT EL TR Coloque las placas parrilla (*). Coloque la carne sobre las placas. Cierre el aparato y deje cocer según la receta y el grado de cocción deseado. RU Panini Coloque las placas parrilla (*). Coloque el pan sobre las placas. Cierre el aparato y deje cocer según el grado de cocción deseado. * = según modelo UK 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Tefal SW372112 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
El manual del propietario