Black & Decker 7750 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías,
radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo
hace tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha
humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas
eléctricas.
No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para
desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables
dañados aumentan el riego de choque eléctrico.
Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión
marcada W-A o W. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y
para reducir el riesgo de choques eléctricos.
Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre
inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la
longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de identificación. Si tiene
dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor
será su capacidad.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra
fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos.
Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados
de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden
resultar atrapados por las piezas móviles.
Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o
conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en
una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales.
No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el
equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la
herramienta en situaciones inesperadas.
Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar
mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para
tener las condiciones apropiadas.
USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA
Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo
en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable
y puede originar la pérdida de control.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta
que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse.
Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio
de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas
reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no
capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas.
Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas,
difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar.
Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y
cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas.
Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos
accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre.
Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de
herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse
peligrosos cuando se emplean con otra.
SERVICIO
El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El
servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de
lesiones.
Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas.
Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de
piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos
de choque eléctrico o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS
Siempre utilice la guarda apropiada con una piedra de esmeril. La guarda protege al
operador de fragmentos de la piedra.
Los accesorios deben estar clasificados para al menos la velocidad recomendada en
la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las piedras y otros accesorios que
funcionan a una velocidad mayor a la de su clasificación pueden salir despedidos y
ocasionar lesiones.
Sujete la herramienta por las superficies de agarre aislantes cuando efectúe una
operación en la que la herramienta de corte pudiese hacer contacto con cableado
oculto o con su propio cable. El contacto con un cable vivo hará que las partes
metálicas de la herramienta que estén expuestas vivan y descarguen al operador.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS
CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO
Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad
máxima de operación de por lo menos las RPM sin carga (no load RPM) indicadas en la
placa de identificación de la herramienta.
Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de
cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta
clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o
se ha golpeado.
Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien
dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la
rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en
menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada
con la rueda: esto incluye al propio operador.
Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así, apague
y desconecte la herramienta y revise la rueda.
EMPLEE SIEMPRE GUARDAS cuando utilice discos con centro hendido o piedras de
copa.
Limpie la herramienta periódicamente.
ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con
máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias
químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones
reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son:
plomo de pinturas a base de plomo,
sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
arsénico y cromo de la madera químicamente tratada .
El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este
tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área
bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra
el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min........................minutos ......................corriente alterna
......................corriente directa
n
o........................velocidad sin carga
..........................construcción clase II
........................terminales de
conexión a tierre
........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o
reciprocaciones
por minuto
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
Espere hasta que la piedra de esmeril alcance su velocidad completa antes de
aplicarla a la pieza de trabajo.
Sujete la esmeriladora en el ángulo apropiado, como se muestra en la Fig. 11,12.
ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar
riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AREA DE TRABAJO
Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las
zonas oscuras propician los accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden originar la ignición de los polvos o los vapores.
Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
SEGURIDAD ELECTRICA
Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada
(con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una
toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto,
inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para
que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento
elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a
tierra.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR
FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100
QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUVÉ PAR LE NIOSH.
SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE
1. Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière produite.
2. Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique
dune épaisseur de 4 mm.
3. Poncer ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à
lextérieur de la zone de travail.
FIXATION DES DISQUES ABRASIFS
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L'OUTIL.
Utiliser un plateau porte-disque pour poncer au moyen d'une meuleuse d'angle.
1. Retirer le dispositif de protection.
2. Insérer la bride interne, le plateau porte-disque, le disque (tous deux vendus séparé-
ment) et la bride externe sur la broche, de la manière illustrée Fig. 8. La Figure 8A
illustre la manière de fixer un disque abrasif muni dun tampon de caoutchouc.
3. Serrer le disque abrasif tel qu'illustré Fig. 9 en appuyant sur le bouton de verrouillage
tout en faisant tourner à la main le disque.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
CONSEILS PRATIQUES
Tenir la meuleuse en saisissant le boîtier d'une main et en agrippant fermement la poignée
auxiliaire de l'autre, tel qu'illustré à la Fig. 10.
Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du disque soit
le moins possible orientée vers l'utilisateur.
S'attendre à voir surgir une gerbe d'étincelles quand le disque entre en contact avec une
surface métallique.
Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 11 un angle d'environ 30° pour le
meulage et de 10 à 15° pour le ponçage Fig. 12, ce qui assurera une meilleure maîtrise de
l'outil et un retrait optimal de matériau, tout en réduisant au minimum les risques de
surcharge.
MISE EN GARDE : On doit toujours porter des lunettes de protection quand on utilise
cet outil.
ENTRETIEN DE L'OUTIL
NETTOYAGE : Lentretien périodique doit comprendre le nettoyage à lair comprimé du carter
du moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à
lintérieur de celui-ci. Ces dernières tendent en effet à saccumuler sur les surfaces internes
et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas souvent nettoyées.
LUBRIFICATION
Les outils Black & Decker sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser,
mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés pour
des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus souvent). La
lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux des centres de
service Black & Decker autorisés.
IMPORTANT
Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, loutil doit être réparé, entretenu et
réglé par un centre de service Black & Decker autorisé ou qualifié; seules des pièces de
rechange identiques doivent être utilisées.
ACCESSOIRES
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
pour loutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Lutilisation de tout accessoire non recommandé pour loutil peut
être dangereuse.
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière
ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de
l'alternative suivante.
Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le
détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors
retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours
de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le
détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour
l'échange.
Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black &
Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les
coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils
électriques» des Pages jaunes.
La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie
donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon
l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer
avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas
conçu pour une utilisation commerciale.
RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et dateliers dentretien
autorisés par toute lAmérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service
Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer lentretien efficace et fiable des outils
électriques.
Pour obtenir des renseignements dordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou
des pièces de rechange dorigine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de
la région.
On peut trouver ladresse du centre de service de la région dans lannuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 544-
6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique Outils électriques
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
3. Apriete el disco abrasivo como se muestra en la Fig. 9, soltando el botón de seguridad
de la mecha y girando con la mano el disco abrasivo.
INFORMACIÓN GENERAL
CONSEJOS PRÁCTICOS
Sujete su esmeriladora angular con una mano en el cuerpo y la otra mano alrededor del
mango lateral con firmeza como se muestra en la Figura 10.
Coloque siempre la guarda de manera que la mayor parte expuesta del disco apunte hacia
el lado opuesto a usted.
Prepárese para las chispas que saltarán cuando el disco haga contacto con el metal.
Para trabajos de esmerilado, mantenga un ángulo aproximado (Fig. 11) de 30° entre el disco
y la superficie de trabajo, y entre 10º y 15º para lijar (Fig. 12) para mejor control de la
herramienta, eliminación de materiales y mínima sobrecarga.
ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos cuando opere esta herramienta.
MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA
LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar
a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta,
mediante sopleteado con aire comprimido. Amenudo se acumulan en la superficie interior de
la herramienta polvo y partículas metálicas que pueden causar choques eléctricos, razón por
la cual deben eliminarse con frecuencia. Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo
para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la
herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido.
LUBRICACIÓN
Las herramientas Black & Decker vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse.
Deben lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas
en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente).
Dicha lubricación debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio
Black & Decker u otro servicio autorizado.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
ACCESORIOS
Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su
disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita
ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100.
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
esta herramienta puede ser peligroso.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78.
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker
cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo Herramientas
eléctricas, o llame al: 326-7100.
GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS
Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla
originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán
hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor
verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio
Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra
opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios
y autorizados están enlistados bajo Herramientas eléctricas en la sección amarilla del
directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted
cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más
cercano.
Estos productos no están destinados a uso comercial.
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación:120V
Potencia nominal: 201 W
Frecuencia de operación: 60 Hz
Consumo de corriente: 1.8 A
IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE RADIATAS NO. 42
BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO,
D.F.
TEL 326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona
y funciona muy bien.
Para servicio y ventas consulte
HERRAMIENTAS ELECTRICAS
en la sección amarilla.
CABLE DE EXTENSION
Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente
para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al
necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de
acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el
calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre,
mayor la capacidad del cable.
MOTOR
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese
que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación.
120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice
herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa en
la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir
sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta
herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.
MANGO AUXILIAR (FIG. 1)
Su esmeriladora viene acompañada de un mango auxiliar (5) de dos posiciones que puede
atornillarse a cualquier lado de la caja de la esmeriladora. Este mango DEBE USARSE
SIEMPRE para mantener la herramienta completamente controlada.
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Para encender la herramienta, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF)
(1) hacia adelante. Para operar la herramienta en modo continuo, (2) deslice el interruptor
completamente hacia adelante. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de
ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Para detener la herramienta cuando esté funcionando
en modo continuo, oprima la parte de atrás del interruptor.
NOTA: No encienda ni apague la herramienta cuando ésta se esté cargando. Permita que la
esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de hacer contacto con la superficie de
trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla.
SOBRECARGA
Las sobrecargas dañan el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si la
esmeriladora angular se somete a usos pesados durante periodos prolongados. No ejerza
nunca presión excesiva sobre su esmeriladora para acelerar su tarea. Los discos abrasivos
operan de manera más eficiente con presión ligera, lo cual evita que la esmeriladora angular
pierda velocidad.
ESMERILADO Y LIMPIEZA CON CEPILLO METÁLICO
COLOCACIÓN DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 2)
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. NUNCA PULA NI LIMPIE CON EL
CEPILLO METÁLICO SIN HABER COLOCADO ANTES LA GUARDA PROTECTORA.
Coloque la esmeriladora angular sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Haga coincidir
la arandela con la ranura en la cartela. Presione la guarda hacia abajo y gírela en el mismo
sentido que la flecha. NOTA: EL perno de seguridad de la guarda impide que la guarda se
afloje.
COLOCACIÓN DE LOS DISCOS CON CENTRO HUNDIDO (FIGS. 3, 4, 5, 6)
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. ADVERTENCIA : nunca utilice ninguno
de los discos con centro hundido sin colocar antes la guarda protectora.
1. Asegure que la guarda esté bien colocada. Coloque sobre la mecha la arandela interna
(a) indicada en la Fig. 3. Asegure que quede colocada sobre las dos cubiertas planas.
2. Coloque el disco abrasivo en la mecha y la arandela interior (a) indicada en la Fig. 4.
3. Haga entrar en su sitio la arandela exterior de rosca (b) de la Fig. 5, asegurando que su
cara está en la dirección correcta para el tipo de disco colocado. Cuando se utilizan los
discos de pulido, la arandela (b) se coloca dejando la parte elevada con la cara volteada
hacia el disco. Cuando se utilizan los discos de corte, la arandela (b) se coloca con la
parte interna con la cara volteada en dirección contraria al disco.
4. Presione el botón de sujeción de la mecha y gire la mecha hasta que quede fija en su
sitio. Manteniendo presionado el botón de sujeción de la mecha, ajuste la arandela exter-
na con la llave provista como se muestra en la Fig. 6.
5. Cuando utilice un disco con centro hundido, sostenga la herramienta formando un ángu-
lo de 30º entre el disco y la superficie de trabajo.
ADVERTENCIA: verifique la velocidad estipulada sobre el disco de centro hundido.
Nunca utilice un disco de velocidad menor a la velocidad indicada sobre la placa de
fabricante de la herramienta.
COLOCACIÓN DEL CEPILLO METÁLICO ACAMPANADO
El cepillo metálico acampanado se atornilla directamente a la mecha de la herramienta, sin
arandelas.ESMERILADO
RETIRADO DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 7, SÓLO PARA ESMERILADO)
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
NOTA: PARA NO PERDER EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA, NO LA DEJE SOBRE
NINGUNA SUPERFICIE ANTES DE QUE EL ACCESORIO SE HAYA DETENIDO
COMPLETAMENTE.
Como se indica en la Fig. 7, coloque la pulidora sobre una mesa, con la mecha hacia arriba.
Gire la guarda en la dirección de la flecha hasta que llegue a su tope. Utilice un pequeño
destornillador para aflojar el perno de seguridad en la ranura. Manteniendo presionado hacia
abajo el perno con el destornillador, gire ligeramente la guarda en dirección de la flecha para
mantener el perno de seguridad aflojado. Retire el destornillador y continúe girando la
guarda hasta que quede libre.
PRECAUCIONES DURANTE EL LIJADO DE PINTURA
1. NO ES RECOMENDABLE lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad para
controlar el polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso
para los niños y las mujeres embarazadas.
2. Ya que es difícil determinar si una pintura contiene plomo sin efectuar un análisis
químico, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pin-
tura:
SEGURIDAD PERSONAL
1. Los niños y las mujeres embarazadas no deben entrar al área de trabajo antes de que
esta última se encuentre perfectamente limpia.
2. Todas las personas que ingresen al área de trabajo deben utilizar una mascarilla contra
polvo o un respirador. El filtro debe ser reemplazado a diario o siempre que el usuario
tenga dificultad para respirar a través del dispositivo.
NOTA: SÓLO DEBEN UTILIZARSE MASCARILLAS ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA
PARTÍCULAS Y EMANACIONES ORIGINADAS POR PINTURAS QUE CONTIENEN PLOMO. LAS
MASCARILLAS CONTRA EL POLVO DE PINTURAS CORRIENTES NO PROPORCIONAN ESE
TIPO DE PROTECCIÓN. CONSULTE AL DISTRIBUIDOR DE SU LOCALIDAD PARA OBTENER
UNA MÁSCARA ADECUADA.
SEGURIDAD AMBIENTAL
1. Quitar la pintura tratando de generar la menor cantidad de polvo posible.
2. Sellar con hojas de plástico gruesas (mínimo 0,1 mm) los accesos a las áreas donde se
esté quitando la pintura.
3. Lijar tratando de reducir la salida de polvo de pintura fuera del área de trabajo.
INSTALACIÓN DE DISCOS ABRASIVOS
APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA.
Utilice un disco abrasivo con almohadilla de respaldo para lijar con su esmeriladora angular.
1. Retire la guarda.
2. Coloque la arandela (la almohadilla de respaldo y el disco abrasivo se venden por sepa-
rado) y la arandela exterior en la mecha como se indica en la Fig. 8. La Fig. 8A muestra
cómo fijar un disco abrasivo con un almohadilla de respaldo de caucho.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 -10 18 16 14 12
10 -12 16 16 14 12
12 -16- 14 12 No recomendado

Transcripción de documentos

QUINCAILLIER POUR OBTENIR UN MASQUE APPROUVÉ PAR LE NIOSH. SÉCURITÉ ENVIRONNEMENTALE 1. Enlever la peinture de manière à réduire au minimum la quantité de poussière produite. 2. Sceller les zones où on enlève la peinture au moyen de grandes feuilles de plastique d’une épaisseur de 4 mm. 3. Poncer ponçage de manière à éviter autant que possible de traîner de la poussière à l’extérieur de la zone de travail. FIXATION DES DISQUES ABRASIFS ARRÊTER ET DÉBRANCHER L'OUTIL. Utiliser un plateau porte-disque pour poncer au moyen d'une meuleuse d'angle. 1. Retirer le dispositif de protection. 2. Insérer la bride interne, le plateau porte-disque, le disque (tous deux vendus séparément) et la bride externe sur la broche, de la manière illustrée Fig. 8. La Figure 8A illustre la manière de fixer un disque abrasif muni d’un tampon de caoutchouc. 3. Serrer le disque abrasif tel qu'illustré Fig. 9 en appuyant sur le bouton de verrouillage tout en faisant tourner à la main le disque. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX CONSEILS PRATIQUES • Tenir la meuleuse en saisissant le boîtier d'une main et en agrippant fermement la poignée auxiliaire de l'autre, tel qu'illustré à la Fig. 10. • Toujours placer le dispositif de protection de manière à ce que la partie visible du disque soit le moins possible orientée vers l'utilisateur. • S'attendre à voir surgir une gerbe d'étincelles quand le disque entre en contact avec une surface métallique. • Maintenir entre le disque et la surface de travail Fig. 11 un angle d'environ 30° pour le meulage et de 10 à 15° pour le ponçage Fig. 12, ce qui assurera une meilleure maîtrise de l'outil et un retrait optimal de matériau, tout en réduisant au minimum les risques de surcharge. MISE EN GARDE : On doit toujours porter des lunettes de protection quand on utilise cet outil. ENTRETIEN DE L'OUTIL NETTOYAGE : L’entretien périodique doit comprendre le nettoyage à l’air comprimé du carter du moteur pour éliminer la poussière et les particules métalliques ou abrasives logées à l’intérieur de celui-ci. Ces dernières tendent en effet à s’accumuler sur les surfaces internes et peuvent engendrer des risques de choc électrique si elles ne sont pas souvent nettoyées. LUBRIFICATION Les outils Black & Decker sont adéquatement lubrifiés en usine et sont donc prêts à utiliser, mais ils doivent être lubrifiés tous les ans, selon l'usage qu'on en fait (les outils utilisés pour des gros travaux ou qui sont exposés à la chaleur doivent être lubrifiés plus souvent). La lubrification devrait être confiée à des techniciens qualifiés, comme ceux des centres de service Black & Decker autorisés. IMPORTANT Pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l’outil doit être réparé, entretenu et réglé par un centre de service Black & Decker autorisé ou qualifié; seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. ACCESSOIRES Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés pour l’outil. Pour trouver un accessoire, composer le 1 800 544-6986. AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout accessoire non recommandé pour l’outil peut être dangereuse. GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUE Black & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre tout vice de matière ou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais en vertu de l'alternative suivante. Le premier choix ne donne droit qu'à un échange; il s'agit de retourner le produit chez le détaillant d'où il provient (si celui-ci participe au programme d'échange). Il faut alors retourner le produit dans le délai imparti par le détaillant (habituellement, entre 30 et 90 jours de la date d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier avec le détaillant quant à sa politique relative aux retours au-delà des délais accordés pour l'échange. Le second choix consiste à retourner le produit (port payé) à un centre de service Black & Decker où il sera réparé ou remplacé, à notre gré. Une preuve d'achat peut être exigée. Les coordonnées des centres de service Black & Decker se trouvent à la rubrique «Outils électriques» des Pages jaunes. La présente garantie ne couvre pas les accessoires. Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amples renseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de la région. Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale. RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICE Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d’ateliers d’entretien autorisés par toute l’Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black & Decker a reçu la formation voulue pour assurer l’entretien efficace et fiable des outils électriques. Pour obtenir des renseignements d’ordre technique, des conseils relatifs aux réparations ou des pièces de rechange d’origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker de la région. On peut trouver l’adresse du centre de service de la région dans l’annuaire des Pages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 800 5446986. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 Voir la rubrique “Outils électriques” des Pages Jaunes pour le service et les ventes. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER RAZON POR FAVOR LLAME (Únicamente para propósitos de México) 326-7100 INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER • Espere hasta que la piedra de esmeril alcance su velocidad completa antes de aplicarla a la pieza de trabajo. • Sujete la esmeriladora en el ángulo apropiado, como se muestra en la Fig. 11,12. ADVERTENCIA: ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes. • No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden originar la ignición de los polvos o los vapores. • Conserve a observadores, niños y visitantes alejados mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control. SEGURIDAD ELECTRICA • Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con una clavija polarizada (con una pata más ancha que la otra.) Esta clavija se acoplará únicamente en una toma de corriente polarizada de una manera. Si la clavija no se acopla al contacto, inviértala. Si aún así no se ajusta, comuníquese con un electricista calificado para que le instalen una toma de corriente polarizada apropiada. El doble aislamiento elimina la necesidad de cables con tres hilos y sistemas de alimentación con conexión a tierra. • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas tales como tuberías, radiadores, hornos y refrigeradores. Hay un gran riesgo de choque eléctrico si su cuerpo hace tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de mucha humedad. El agua que se introduce en las herramientas aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportar una herramienta ni para desconectarla de la toma de corriente. Consérvelo alejado de calor aceite, bordes afilados o piezas móviles. Cambie inmediatamente los cables dañados. Los cables dañados aumentan el riego de choque eléctrico. • Cuando opere una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice una extensión marcada “W-A” o “W”. Estas extensiones están clasificadas para uso a la intemperie y para reducir el riesgo de choques eléctricos. • Cuando utilice una extensión, asegúrese de emplear una con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su herramienta. Una extensión con calibre inadecuado causará una caída en el voltaje de la línea resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La tabla siguiente muestra el calibre correcto para usarse, relativo a la longitud de la extensión y el amperaje mencionado en la placa de identificación. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente. Mientras más pequeño sea el número del calibre, mayor será su capacidad. SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves. • Vístase de manera adecuada. No tenga puestas ropas o artículos de joyería flojos. Cubra su cabello si lo tiene largo. Conserve su cabello, sus ropas y guantes alejados de las piezas móviles. Las piezas de vestir flojas, las joyas y el cabello largo pueden resultar atrapados por las piezas móviles. • Evite el encendido accidental. Asegúrese que el interruptor esté en posición de apagado antes de conectar. Sostener una herramienta con el dedo en el interruptor o conectarla sin fijarse si el interruptor está en posición de encendido propicia los accidentes. • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que se deja en una pieza giratoria puede ocasionar lesiones personales. • No se sobreextienda. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que el equilibrio. La posición correcta de los pies y el equilibrio permiten controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas. • Utilice equipo de seguridad. Siempre utilice protección en los ojos. Se deben utilizar mascarillas contra polvo, zapatos antiderrapantes, casco o protectores para los oídos para tener las condiciones apropiadas. USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetar las piezas con la mano o contra su cuerpo es inestable y puede originar la pérdida de control. • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacer cualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducirán el riesgo de que la herramienta se encienda accidentalmente. • Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en manos de personas no capacitadas. • Cuide sus herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas que reciben un mantenimiento adecuado, con piezas de corte afiladas, difícilmente se atascan y son más fáciles de controlar. • Verifique la alineación de las piezas móviles, busque fracturas en las piezas y cualesquiera otras condiciones que puedan afectar la operación de las herramientas. Si está dañada, lleve su herramienta a servicio antes de usarla de nuevo. Muchos accidentes se deben a herramientas con mantenimiento pobre. • Solamente use accesorios que el fabricante recomiende para su modelo de herramienta. Los accesorios que estén diseñados para una herramienta, pueden volverse peligrosos cuando se emplean con otra. SERVICIO • El servicio a las herramientas lo debe efectuar únicamente personal calificado. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado puede originar riesgos de lesiones. • Cuando efectúe servicio a una herramienta, utilice únicamente refacciones idénticas. Siga las instrucciones de la sección de Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede originar riegos de choque eléctrico o lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECIFICAS • Siempre utilice la guarda apropiada con una piedra de esmeril. La guarda protege al operador de fragmentos de la piedra. • Los accesorios deben estar clasificados para al menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Las piedras y otros accesorios que funcionan a una velocidad mayor a la de su clasificación pueden salir despedidos y ocasionar lesiones. • Sujete la herramienta por las superficies de agarre aislantes cuando efectúe una operación en la que la herramienta de corte pudiese hacer contacto con cableado oculto o con su propio cable. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta que estén expuestas “vivan” y descarguen al operador. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES • UTILICE SIEMPRE PROTECCION PARA LOS OJOS • CONSERVE LAS GUARDAS EN SU SITIO • Utilice exclusivamente ruedas de esmeril que tengan indicada en la etiqueta una velocidad máxima de operación de por lo menos las “RPM sin carga” (no load RPM) indicadas en la placa de identificación de la herramienta. • Antes de usar la herramienta, revise siempre todos los accesorios en busca de cuarteaduras o defectos. ¡Descarte de inmediato la pieza si tiene un desperfecto de esta clase! Deberá revisar, del mismo modo, la rueda cuando sospeche que la unidad ha caído o se ha golpeado. • Al accionar la herramienta (con una rueda nueva o de reemplazo instalada), sujétela bien dentro de una zona protegida adecuadamente y déjela funcionar durante un minuto. Si la rueda tiene una cuarteadura o una hendidura inadvertidas, deberá romperse en pedazos en menos de un minuto. Nunca accione una herramienta cuando haya una persona alineada con la rueda: esto incluye al propio operador. • Evite que la rueda opere a saltos o se maltrate mientras funciona. Si sucediera así, apague y desconecte la herramienta y revise la rueda. • EMPLEE SIEMPRE GUARDAS cuando utilice discos con centro hendido o piedras de copa. • Limpie la herramienta periódicamente. ADVERTENCIA : Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: • plomo de pinturas a base de plomo, • sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • arsénico y cromo de la madera químicamente tratada . El riesgo al contacto con estas substancias varía, según la frecuencia en que se haga este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas substancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ..........................volts A..........................amperes Hz ........................hertz W ........................watts min ........................minutos ......................corriente alterna no ........................velocidad sin carga ......................corriente directa ..........................construcción clase II ........................terminales de conexión a tierre ........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o reciprocaciones por minuto CABLE DE EXTENSION Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de emplear uno con el calibre suficiente para soportar la corriente necesaria para su producto. Una extensión con calibre menor al necesario causará una caída en el voltaje de la línea, resultando en pérdida de potencia y sobrecalentamiento. El cuadro siguiente muestra los calibres correctos para usarse de acuerdo con la longitud de la extensión y el amperaje especificado. Si tiene dudas, utilice el calibre siguiente, más pesado. Cuanto más pequeño el número de calibre del alambre, mayor la capacidad del cable. CCalibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 -6 18 16 16 14 6 -10 18 16 14 12 10 -12 16 16 14 12 12 -1614 12 No recomendado MOTOR Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado. Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Esta información está impresa en la placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento. Todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente. MANGO AUXILIAR (FIG. 1) Su esmeriladora viene acompañada de un mango auxiliar (5) de dos posiciones que puede atornillarse a cualquier lado de la caja de la esmeriladora. Este mango DEBE USARSE SIEMPRE para mantener la herramienta completamente controlada. ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA Para encender la herramienta, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) (1) hacia adelante. Para operar la herramienta en modo continuo, (2) deslice el interruptor completamente hacia adelante. Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). Para detener la herramienta cuando esté funcionando en modo continuo, oprima la parte de atrás del interruptor. NOTA: No encienda ni apague la herramienta cuando ésta se esté cargando. Permita que la esmeriladora alcance la velocidad máxima antes de hacer contacto con la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de apagarla. SOBRECARGA Las sobrecargas dañan el motor de su esmeriladora angular. Esto puede ocurrir si la esmeriladora angular se somete a usos pesados durante periodos prolongados. No ejerza nunca presión excesiva sobre su esmeriladora para acelerar su tarea. Los discos abrasivos operan de manera más eficiente con presión ligera, lo cual evita que la esmeriladora angular pierda velocidad. ESMERILADO Y LIMPIEZA CON CEPILLO METÁLICO COLOCACIÓN DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 2) APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. NUNCA PULA NI LIMPIE CON EL CEPILLO METÁLICO SIN HABER COLOCADO ANTES LA GUARDA PROTECTORA. Coloque la esmeriladora angular sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Haga coincidir la arandela con la ranura en la cartela. Presione la guarda hacia abajo y gírela en el mismo sentido que la flecha. NOTA: EL perno de seguridad de la guarda impide que la guarda se afloje. COLOCACIÓN DE LOS DISCOS CON CENTRO HUNDIDO (FIGS. 3, 4, 5, 6) APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. ADVERTENCIA : nunca utilice ninguno de los discos con centro hundido sin colocar antes la guarda protectora. 1. Asegure que la guarda esté bien colocada. Coloque sobre la mecha la arandela interna (a) indicada en la Fig. 3. Asegure que quede colocada sobre las dos cubiertas planas. 2. Coloque el disco abrasivo en la mecha y la arandela interior (a) indicada en la Fig. 4. 3. Haga entrar en su sitio la arandela exterior de rosca (b) de la Fig. 5, asegurando que su cara está en la dirección correcta para el tipo de disco colocado. Cuando se utilizan los discos de pulido, la arandela (b) se coloca dejando la parte elevada con la cara volteada hacia el disco. Cuando se utilizan los discos de corte, la arandela (b) se coloca con la parte interna con la cara volteada en dirección contraria al disco. 4. Presione el botón de sujeción de la mecha y gire la mecha hasta que quede fija en su sitio. Manteniendo presionado el botón de sujeción de la mecha, ajuste la arandela externa con la llave provista como se muestra en la Fig. 6. 5. Cuando utilice un disco con centro hundido, sostenga la herramienta formando un ángulo de 30º entre el disco y la superficie de trabajo. ADVERTENCIA: verifique la velocidad estipulada sobre el disco de centro hundido. Nunca utilice un disco de velocidad menor a la velocidad indicada sobre la placa de fabricante de la herramienta. COLOCACIÓN DEL CEPILLO METÁLICO ACAMPANADO El cepillo metálico acampanado se atornilla directamente a la mecha de la herramienta, sin arandelas.ESMERILADO RETIRADO DE LA GUARDA PROTECTORA (FIG. 7, SÓLO PARA ESMERILADO) APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. NOTA: PARA NO PERDER EL CONTROL DE LA HERRAMIENTA, NO LA DEJE SOBRE NINGUNA SUPERFICIE ANTES DE QUE EL ACCESORIO SE HAYA DETENIDO COMPLETAMENTE. Como se indica en la Fig. 7, coloque la pulidora sobre una mesa, con la mecha hacia arriba. Gire la guarda en la dirección de la flecha hasta que llegue a su tope. Utilice un pequeño destornillador para aflojar el perno de seguridad en la ranura. Manteniendo presionado hacia abajo el perno con el destornillador, gire ligeramente la guarda en dirección de la flecha para mantener el perno de seguridad aflojado. Retire el destornillador y continúe girando la guarda hasta que quede libre. PRECAUCIONES DURANTE EL LIJADO DE PINTURA 1. NO ES RECOMENDABLE lijar pinturas con base de plomo debido a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El envenenamiento por plomo es sobre todo peligroso para los niños y las mujeres embarazadas. 2. Ya que es difícil determinar si una pintura contiene plomo sin efectuar un análisis químico, recomendamos tomar las siguientes precauciones al lijar cualquier tipo de pintura: SEGURIDAD PERSONAL 1. Los niños y las mujeres embarazadas no deben entrar al área de trabajo antes de que esta última se encuentre perfectamente limpia. 2. Todas las personas que ingresen al área de trabajo deben utilizar una mascarilla contra polvo o un respirador. El filtro debe ser reemplazado a diario o siempre que el usuario tenga dificultad para respirar a través del dispositivo. NOTA: SÓLO DEBEN UTILIZARSE MASCARILLAS ESPECÍFICAMENTE DISEÑADAS PARA PARTÍCULAS Y EMANACIONES ORIGINADAS POR PINTURAS QUE CONTIENEN PLOMO. LAS MASCARILLAS CONTRA EL POLVO DE PINTURAS CORRIENTES NO PROPORCIONAN ESE TIPO DE PROTECCIÓN. CONSULTE AL DISTRIBUIDOR DE SU LOCALIDAD PARA OBTENER UNA MÁSCARA ADECUADA. SEGURIDAD AMBIENTAL 1. Quitar la pintura tratando de generar la menor cantidad de polvo posible. 2. Sellar con hojas de plástico gruesas (mínimo 0,1 mm) los accesos a las áreas donde se esté quitando la pintura. 3. Lijar tratando de reducir la salida de polvo de pintura fuera del área de trabajo. INSTALACIÓN DE DISCOS ABRASIVOS APAGUE Y DESCONECTE LA HERRAMIENTA. Utilice un disco abrasivo con almohadilla de respaldo para lijar con su esmeriladora angular. 1. Retire la guarda. 2. Coloque la arandela (la almohadilla de respaldo y el disco abrasivo se venden por separado) y la arandela exterior en la mecha como se indica en la Fig. 8. La Fig. 8A muestra cómo fijar un disco abrasivo con un almohadilla de respaldo de caucho. 3. Apriete el disco abrasivo como se muestra en la Fig. 9, soltando el botón de seguridad de la mecha y girando con la mano el disco abrasivo. INFORMACIÓN GENERAL CONSEJOS PRÁCTICOS • Sujete su esmeriladora angular con una mano en el cuerpo y la otra mano alrededor del mango lateral con firmeza como se muestra en la Figura 10. • Coloque siempre la guarda de manera que la mayor parte expuesta del disco apunte hacia el lado opuesto a usted. • Prepárese para las chispas que saltarán cuando el disco haga contacto con el metal. • Para trabajos de esmerilado, mantenga un ángulo aproximado (Fig. 11) de 30° entre el disco y la superficie de trabajo, y entre 10º y 15º para lijar (Fig. 12) para mejor control de la herramienta, eliminación de materiales y mínima sobrecarga. ADVERTENCIA: Utilice siempre protección para los ojos cuando opere esta herramienta. MANTENIMIENTO DE LA HERRAMIENTA LIMPIEZA: Un procedimiento indispensable para el mantenimiento de su unidad es eliminar a intervalos regulares el polvo y rebabas acumulados en la coraza de la herramienta, mediante sopleteado con aire comprimido. A menudo se acumulan en la superficie interior de la herramienta polvo y partículas metálicas que pueden causar choques eléctricos, razón por la cual deben eliminarse con frecuencia. Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún líquido. LUBRICACIÓN Las herramientas Black & Decker vienen lubricadas de fábrica y están listas para emplearse. Deben lubricarse cada año, según la frecuencia con que se utilicen (las unidades utilizadas en trabajos pesados y expuestas al calor pueden requerir una lubricación más frecuente). Dicha lubricación debe ser realizada por el personal especializado de los centros de servicio Black & Decker u otro servicio autorizado. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de repuesto idénticas. ACCESORIOS Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta se encuentran a su disposición con su distribuidor local o en los centros de servicio autorizado. Si necesita ayuda en relación con los accesorios, por favor llame 326-7100. ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78. MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente y confiable. Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas, comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted. Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas eléctricas”, o llame al: 326-7100. GARANTÍA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS COMPLETOS Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras: La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black & Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros que varíen de estado a estado. Si tiene usted cualquier pregunta, comuníquese con el gerente del centro de servicio Black & Decker más cercano. Estos productos no están destinados a uso comercial. ESPECIFICACIONES Tension de alimentación:120V Potencia nominal: 201 W Frecuencia de operación: 60 Hz Consumo de corriente: 1.8 A Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla. SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. IMPORTADOR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE RADIATAS NO. 42 BOSQUES DE LAS LOMAS, 05120 MEXICO, D.F. TEL 326-7100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker 7750 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para