Sharper Image EC-B145 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario
El nombre y logotipo de THE SHARPER IMAGE ® son marcas registradas.
Comercializado y distribuido por SI Products bajo licencia. ©The Sharper Image.
Todos los derechos reservados.
IB-EC-B145
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
SI PRODUCTS vende sus productos con el propósito de que no tengan defectos de fabricación ni de mano
de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones.
SI PRODUCTS garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo
condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
Para obtener servicio para su producto SI PRODUCTS, envíe por correo el producto y su recibo de compra
fechado (como comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección:
SI PRODUCTS Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI 48390
No se aceptarán pagos contra entrega.
SI PRODUCTS no autoriza a nadie, incluyendo entre otros a distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a SI PRODUCTS de
forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre
daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de cualquier accesorio no autorizado,
alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso
inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento
incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, negligencia, vandalismo, o condiciones
climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación
o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre
fuera del control de SI PRODUCTS.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se comp
el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento
en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la
reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía.
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD
NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS
POR ESTA GARANTÍA. SI PRODUCTS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS
QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA.
NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, SI PRODUCTS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL
PRODUCTO EN LUGAR DE REPARARLO O CAMBIARLO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de
remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del
mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y
por escrito de SI PRODUCTS.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a regulaciones particulares, es posible que
algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a
nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.siproducts.com
Centro de servicio de
SI Products
1.888.856.6781
8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) de
lunes a viernes
Dirección de correo:
SI Products
Consumer Relations
Service Center Dept. 168
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
correo electrónico:
cservice@siproducts.com
Instruction Manual and
Warranty Information
EC-B145
El manual en español empieza
a la página 13
ALARM CLOCK DOCK
for iPod / iPhone
14 15
La manera perfecta de cargar, reproducir y exhibir su iPod | iPhone.
GraciasporadquirireldespertadorTheSharperImage
®
con estación de acoplamiento para
iPod/iPhone. Este producto, junto con toda la colección The Sharper Image
®
, combina
la innovación de alta tecnología con el diseño para proporcionarle años de confiabilidad y
disfrute.Experimentelalibertaddeelegirypersonalizarlamaneraenquequierecomenzar
cada mañana. Despierte como nuevo con la facilidad y versatilidad del despertador The
Sharper Image
®
con acoplamiento.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones
básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO-
Parareducirelriesgodechoqueeléctrico:
•Desconectesiempreelartefactodelatomadecorrienteinmediatamentedespuésde
usar y antes de limpiar.
•Nointentetomarunartefactoquehayacaídoalagua.Desenchúfelodeinmediato.
•Nocoloqueniguardeunartefactodondepuedacaerseosertiradohaciaunatinao
lavamanos.
•Nolocoloquenilodejecaerenaguanienningúnotrolíquido.
ADVERTENCIA
-Parareducirelriesgodequemaduras,incendio,choqueeléctricoo
lesiones a las personas:
•Esnecesariaunasupervisiónestrictacuandolousanniñosopersonasinválidaso
incapacitadas o cuando está próximo a ellos.
•Utiliceesteartefactosóloparaelusoparaelcualestádiseñadoycomosedescribe
en este manual. No use accesorios no recomendados por THE SHARPER IMAGE
®
;
especialmente si no han sido incluidos con la unidad.
•Nuncahagafuncionaresteartefactositieneelcordón,elenchufe,
el cable o el armazón dañado. Si no trabaja correctamente, si se ha
dejado caer o se ha dañado, devuélvalo al Centro de servicio de THE
SHARPER IMAGE
®
paraqueloexaminenyloreparen.
•Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
•Nuncalodejecaerniinserteningúnobjetoenningunaabertura.
•Nolohagafuncionardondeseutilizanproductosderociadopor
aerosol o donde se está administrando oxígeno.
•Nolleveesteartefactotomadodelcable,niuseelcablecomo
manija.
•Paradesconectarlo,quiteelenchufedeltomacorriente.
•Esteartefactoestádiseñadoúnicamenteparausarloeninteriores.No
lo use en exteriores.
•Coloqueestaunidadsólosobresuperficiessecas.Nocoloqueesta
unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza.
Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de
poner en funcionamiento.
•Nuncadejeelartefactosinvigilancia,especialmentesihayniños
presentes.
•Nuncacubraelartefactomientrasestáenfuncionamiento.
•Estaunidadnodebeserusadaporniñossinlasupervisióndeun
adulto.
•Siempremantengaelcablealejadodelastemperaturasaltasydel
fuego.
•Nolevante,lleve,cuelguenitiredelaunidadtomándoladelcablede
corriente.
•Sieladaptadorsedaña,debesuspenderelusodeesteaparatode
inmediato y contactar el Centro de servicio de The Sharper Image
®
.
(VerladireccióndeTheSharperImage
®
enlaSeccióndeGarantía).
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Precaución:
Todo el
servicio de
este producto
debe ser
realizado
únicamente
por Personal
de servicio
autorizado de
SI Products.
16 17
(iPhone no incluido)
1 2
3 4 5
6 7
8
9
10
11
12
13
15
Características Principales de la Plataforma con
Despertador:
• Sencillainserciónenlaplataformaparacargar,escucharyvisualizarsu
iPod/iPhone
• RadioDespertadorconsintoníadigitalFM
• PantallagrandefácildeleerconLCDiluminado
• BarradeCabecear/Dormitarparamásrelajación
• Sonidoclaroydecalidad(salidade6watiosx2)
• Volumendigital(nivel0~10)
• Dos(2)ParlantesdeRangoCompletoincluidos(diám.de2pulg.ó5cm)
• Controlremotoparasuconveniencia
• 3VCD(1xCR2025)-paraControlremoto(incluido)
• 3baterías‘AA’pararespaldodelfuncionamientodelrelojenemergencias(no
seincluyen)
• 12V/1.5A(120Ventrada)adaptadordeCA/CD(incluido)
Instalación de la batería del control remoto:
Paraactivarlaenergíadelabatería,simplementesaquelalengüeta.UnControl
remotoincluido.3VCD(1xCR2025)incluido.
Para instalar o reemplazar las baterías de respaldo:
Estesistemausa3bateríasdereservaAA(noincluidas)parapermitirelrespaldo
del funcionamiento de la alarma y de los ajustes del reloj, en caso de un apagón.
Después de la instalación de las baterías de reserva, si un apagón realmente
ocurre o si el cordón de corriente alterna se desconecta accidentalmente, el
fondo luminoso no permanecerá encendido, pero los ajustes de la hora corriente
y de la hora de la alarma se mantendrán temporalmente.
De otra manera, usted debe reiniciar los ajustes de la hora y de la alarma.
1. Abra la puerta del compartimiento de las baterías de respaldo ubicada en el
fondo de la unidad.
2. AsegúresedequeeladaptadordeCAestéconectado.Deotraforma,todos
los ajustes pueden perderse durante el reemplazo de la batería.
Fig. 1
Fig. 2
1. emporizador
2. ajuste de horas
3. audio
4. energía
5. al1 al2
6. modo al
7. ajuste de alarma
8. plataforma
9. ajuste +
10. ajuste –
11. alarma repetida/
dormitar
12. vol +
13. vol -
14. Enchufe AUX IN
15. Adaptador de CA/CD
Teclas y Piezas de la Plataforma con Despertador:
14
18 19
3. Inserte3(tres)bateríasAA,comprobandoquelapolaridad(“+”y“–“enlos
extremosdelabatería)coincidanconeldiseñocercadelcompartimientode
las baterías. Cierre la puerta del compartimiento.
Atención:Asegúresedeeliminarlasbateríascorrectamente(veasus
reglamentoslocales).
Para Empezar
Para escuchar música de su iPod / iPhone:
1. Presione el botón de ENCENDIDO, ubicado en la parte superior del
despertador, para ENCENDER la unidad.
2.ConecteeliPod/iPhoneconcuidadoalaplataforma,elconectordela
plataforma debe coincidir fácilmente con el conector hembra de su iPod/
iPhone.
Atención: no lo fuerce. Deslice el
iPod/iPhone con cuidado sobre el
conector de la plataforma para evitar
daños.
ADVERTENCIA: ELENCASTRE Y
ELCONECTORDEPUNTAS
ESTÁN DISEÑADOS PARA
REPRODUCTORES DE MÚSICA
iPOD/iPHONEDEAPPLEÚNICAMENTE.FORZAROINTENTARCONECTAR
CUALQUIERREPRODUCTORDEMÚSICAQUENOSEAiPOD/iPHONEALA
PLATAFORMADAÑARÁ E INCLUSO DESTRUIRÁ SU DISPOSITIVO.
3.PresionelatecladeAUDIOparareproducirelcontenidodeliPod/iPhone.
ElÍCONOdeiPod/iPhoneapareceráenlapantallaLCDdeldespertadorpara
indicarqueelmodoiPod/iPhonehasidoseleccionado.
Nota: cuando el iPod/iPhone está conectado a la plataforma y en modo de
espera,comenzaráareproducirseautomáticamenteunavezqueelmodo
iPod/iPhone sea seleccionado en la unidad.
4.PresioneelVOL+oVOL-ajustarelvolumen.
5. Paraapagarlaunidad(Off),oprimalateclaPOWER.Atención:Porsu
conveniencia, el iPod/iPhone seguirá cargándose en la plataforma mientras la
unidad esté enchufada, aun si la energía está apagada.
Control de volumen:
• Presione“+”paraaumentarelniveldevolumen.
• Presione“-”parareducirelniveldevolumen.
Para escuchar un iPod desconectado de la
plataforma, u otros dispositivos de sonido portátiles:
SiustedtieneuniPodsinunpuertoparaplataformaoundispositivoMP3
diferente, incluso otros dispositivos de audio portátiles, para escucharlo,
simplementeconécteloenelAUXIN(ubicadodetrásdelaunidad).
1.Enchufeunextremodelcabledeconexión(incluido)enelenchufedel
audífono o AUX IN en su dispositivo de audio. Enchufe el otro extremo del
cable de conexión en la unidad AUX IN, ubicado en la parte de atrás de la
unidad.
2.PresionelateclaPOWER,ubicadaenlapartesuperiordeldespertador,para
encenderlaunidad(ON).
3.AlterneconlateclaAUDIOenlapartesuperiordelaunidadhastaalcanzarel
modo auxiliar AUX.
ElICONOAUXapareceráaladerechadelreloj,paraindicarqueelmodo
auxiliar AUX ha sido seleccionado.
4.PresioneVOL+oVOL-paraajustarelvolumen.
ATENCIÓN: Puede necesitar ajustar también el volumen de su dispositivo
externo.
5.PresionelateclaPOWERparaapagarlaunidad(OFF).
ATENCIÓN: Usted puede necesitar apagar también su dispositivo externo de
sonido.
ConsultelaFig.2.
Para escuchar la Radio:
Antena FM
Extienda por completo la antena alámbrica FM para lograr la mejor recepción FM.
(NOlapele,altereoconecteaotrasantenas)
1. Presione la tecla POWER, ubicada en la parte superior del despertador, para
encenderlaunidad(ON).
2.AlternelateclaAUDIOparaescucharlaradio;elICONOFMapareceráenla
20 21
pantallaparaindicarqueFMhasidoseleccionado.
3.PresioneSET+oSET–enlaunidadparalaemisoradeseada.
4.PresioneVOL+oVOL-enlaunidadparaajustarelvolumen.
5.PresionelateclaPOWERparaapagarlaunidad(OFF).
Ajuste de la Hora del Reloj:
1. Presione la tecla TIME SET ubicada en el panel superior de la unidad; HOUR
(hora)destellará.PresionelateclaSET+/SET-paraseleccionarlahora.
2.PresionelateclaTIMESETotravez;MINUTE(minutos)destellará.Presionela
teclaSET+/SET-paraseleccionarlosminutos.
3.Silahoraqueaparecenoestácorrecta,porfavorpresionelateclaTIMESET
otravezpararepetirlospasos1y2.
Ajuste y uso de las alarmas:
Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (individualmente)
1.PresionelateclaAL1/AL2enlaunidad,eliconoal1oal2apareceráenla
pantallaparaindicarquelaalarmaestáactivada.
2.OprimalateclaALSET;losdígitosHOUR(hora)empiezanadestellar.
PresionelateclaSET+/SET-hastaquelahoradeseadaquedeenpantalla.
3.PresionelateclaALSETotravez;losdígitosMINUTE(minutos)empiezan
adestellar.PresionelateclaSET+/SET-hastaquelosminutosdeseados
quedenenpantalla.
4.OprimanuevamentelateclaALSETparasalirdelmododeajustedealarma
olapantalladejarádedestellardespuésde5segundos,paraindicarquela
alarmahaquedadoajustada.
5.AlternelateclaALMODEhastaqueelLEDcorrespondienteseencienda
cercadelmododedespertadorquehaelegido:iPod/iPhone,Radio,opitido.
6.Cuandolaalarmaestésonando,presioneelbotóndeENCENDIDOdela
unidadparaAPAGARlaalarma.Laalarmasonaráautomáticamentealdía
siguiente a la misma hora.
7.ParaEVITARquelaalarmasuenealdíasiguiente,presioneelbotónAL1/AL
2paradejarloenlaposicióndeAPAGADO.Elíconoal1oal2desaparecerá
delapantallaLCDparaindicarquelaalarmaestádesactivada.
Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (juntas)
1.PresionelateclaAL1/AL2enlaunidad;eliconoal1oal2apareceráenla
pantallaparaindicarqueAMBASalarmasestánactivadas.
Atención: Usted no puede cambiar la hora de la alarma cuando la modalidad
BOTH(ambas)hasidoseleccionada.
Sideseacambiarlahoradelaalarmaparacualquieradelasdosalarmas,siga
elpaso1enlasecciónAjustedelaAlarma1oAlarma2(individualmente).
2.AlternelateclaALMODEhastaqueelLEDcorrespondienteseencienda
cercadelmododedespertadorquehaelegido:iPod/iPhone,Radio,opitido.
Ambas,al1yal2debenactivarseenelmismomodo.
Atención: Para despertarse con el iPod/iPhone, su iPod/iPhone debe estar
apropiadamenteconectadoalaplataformaenlaunidad,oquedarápor
defecto en el modo de despertarse con el pitido.
3.Cuandolaalarmaestésonando,presioneelbotóndeENCENDIDOpara
APAGARlaalarma.Laalarmasonaráautomáticamentealdíasiguienteala
misma hora.
4.Paraevitarquelaalarmasuenealdíasiguiente,presioneelbotónal1/al2para
dejarloenlaposicióndeAPAGADO.Losíconosal1yal2desaparecerándela
pantallaLCDparaindicarquelasalarmasestándesactivadas.
ConsultelaFig.2.
Funcionamiento de Alarma Repetida:
PresionelabarradeSNOOZE/NAP(alarmarepetida/dormitar)despuésdeque
laalarmasuene.Laalarmaseapagaráyvolverá9minutosmástarde.Labarra
Snooze(alarmarepetida)puedepresionarsevariasvecesduranteelciclode
alarma de 1 hora. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma.
Funcionamiento de la modalidad de Dormitar:
LafunciónNAP(temporizadordedormitar)ledespertarádespuésdeunasiesta
de15,30,45ó60minutos,sinnecesidaddecambiarlosajustesnormalesde
al1oal2.
1.Sielsistemaestátocandomúsica,oprimalateclaPOWERparaapagarlo.
2.AlterneporlabarradeSNOOZE/NAPparalosminutoscorrespondientesasu
preferencia:15,30,45ó60minutos–comoapareceenlapantallaLCD.
22 23
3.AlterneconelbotónALMODEhastaqueeliconodedespertador
correspondientedesupreferenciaseenciendaenlapantallaLCD:iPod/
iPhone, Radio, o pitido.
4.Laalarmasonaráparadespertarledespuésdequehayapasadoelnúmero
seleccionado de minutos.
5. Para cancelar el temporizador NAP, presione la barra SNOOZE/NAP hasta
queaparezcaOFFenlapantallaLCD,loqueindicaquelafunciónNAPha
sido desactivada.
Control del Reductor de Luz (dimmer):
OprimalateclaDIMMER(ubicadaalrespaldodelaunidad)paraajustarla
intensidaddelaluzdefondodelapantallaLCD.
Uso del Control Remoto:
Mantenimiento
Para almacenar
Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja en un lugar
fresco y seco.
Para limpiar
Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco.
NUNCAuselíquidosolimpiadoresabrasivosparalimpiarlaunidad.
Lasmodificacionesnoautorizadasporelfabricantepuedenanularlagarantíadel
usuario.
Atención:Esteequipohasidoensayadoyprobadoysehacomprobado
quecumpleconloslímitesdelosdispositivosdigitalesdelaClaseB,segúnla
Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación
residencial.Esteequipogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuencia
y,sinoseinstalayusasegúnlasrecomendaciones,puedecausarinterferencias
dañinasalascomunicacionesderadio.Sinembargo,nohaygarantíasdeque
noseproduzcainterferenciaenunainstalaciónenparticular.Siesteequipo
causarainterferenciasdañinasalarecepciónderadiootelevisión,loquepuede
determinarseencendiendoyapagandoelequipo,sesugierealusuarioquetrate
de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos:
•Vuelvaaorientaroubicarlaantenaderecepción.
•Aumenteladistanciaentreelequipoyelreceptor.
•Conecteelequipoauntomacorrienteeléctricodeuncircuitodiferentede
aqueldondeestáconectadoelreceptor.
•Consulteconelrepresentanteoconuntécnicoexpertoderadio/TVpara
recibir ayuda.
audio timer
snooze/nap
Encendido/apagado ON/OFF
: presione para volver a
escuchar, presione otra vez para
una pausa.
Audio: presione para
seleccionar las fuentes de
audio.
Alarma repetida/ dormitar:
presione el modo de
alarma repetida cuando
suene la alarma, y la
función de siesta cuando la
unidad esté apagada.
: ir a la canción anterior.
: seleccione el menú
de función, use la tecla up/
down (arriba/abajo).
Temporizador: presione para
seleccionar el temporizador.
: ir a la canción siguiente.

Transcripción de documentos

Centro de servicio de SI Products 1.888.856.6781 8:30a.m. – 7:00p.m. (EST) de lunes a viernes Dirección de correo: SI Products Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 correo electrónico: [email protected] GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO SI PRODUCTS vende sus productos con el propósito de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de un año a partir de la fecha de compra original, con las siguientes excepciones. SI PRODUCTS garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Para obtener servicio para su producto SI PRODUCTS, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pagado, a la siguiente dirección: SI PRODUCTS Consumer Relations Service Center Dept. 168 3000 Pontiac Trail Commerce Township, MI 48390 No se aceptarán pagos contra entrega. SI PRODUCTS no autoriza a nadie, incluyendo entre otros a distribuidores, posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a SI PRODUCTS de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de cualquier accesorio no autorizado, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, negligencia, vandalismo, o condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de SI PRODUCTS. Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto bajo esta garantía. LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. SI PRODUCTS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, SI PRODUCTS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARARLO O CAMBIARLO. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que sean reparados, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de SI PRODUCTS. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro. Debido a regulaciones particulares, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso. Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en: www.siproducts.com El nombre y logotipo de THE SHARPER IMAGE ® son marcas registradas. Comercializado y distribuido por SI Products bajo licencia. ©The Sharper Image. Todos los derechos reservados. IB-EC-B145 ALARM CLOCK DOCK for iPod / iPhone Instruction Manual and Warranty Information El manual en español empieza a la página 13 EC-B145 La manera perfecta de cargar, reproducir y exhibir su iPod | iPhone. Gracias por adquirir el despertador The Sharper Image® con estación de acoplamiento para iPod/iPhone. Este producto, junto con toda la colección The Sharper Image®, combina la innovación de alta tecnología con el diseño para proporcionarle años de confiabilidad y disfrute. Experimente la libertad de elegir y personalizar la manera en que quiere comenzar cada mañana. Despierte como nuevo con la facilidad y versatilidad del despertador The Sharper Image® con acoplamiento. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: Cuando utiliza un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PELIGRO - Para reducir el riesgo de choque eléctrico: • Desconecte siempre el artefacto de la toma de corriente inmediatamente después de usar y antes de limpiar. • No intente tomar un artefacto que haya caído al agua. Desenchúfelo de inmediato. • No coloque ni guarde un artefacto donde pueda caerse o ser tirado hacia una tina o lavamanos. • No lo coloque ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas: • Es necesaria una supervisión estricta cuando lo usan niños o personas inválidas o incapacitadas o cuando está próximo a ellos. • Utilice este artefacto sólo para el uso para el cual está diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por THE SHARPER IMAGE®; especialmente si no han sido incluidos con la unidad. 14 Precaución: Todo el servicio de este producto debe ser realizado únicamente por Personal de servicio autorizado de SI Products. • Nunca haga funcionar este artefacto si tiene el cordón, el enchufe, el cable o el armazón dañado. Si no trabaja correctamente, si se ha dejado caer o se ha dañado, devuélvalo al Centro de servicio de THE SHARPER IMAGE® para que lo examinen y lo reparen. • Mantenga el cable alejado de superficies calientes. • Nunca lo deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. • No lo haga funcionar donde se utilizan productos de rociado por aerosol o donde se está administrando oxígeno. • No lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija. • Para desconectarlo, quite el enchufe del tomacorriente. • Este artefacto está diseñado únicamente para usarlo en interiores. No lo use en exteriores. • Coloque esta unidad sólo sobre superficies secas. No coloque esta unidad sobre superficies mojadas con agua o solventes para limpieza. Precaución - Lea todas las instrucciones con atención antes de poner en funcionamiento. • Nunca deje el artefacto sin vigilancia, especialmente si hay niños presentes. • Nunca cubra el artefacto mientras está en funcionamiento. • Esta unidad no debe ser usada por niños sin la supervisión de un adulto. • Siempre mantenga el cable alejado de las temperaturas altas y del fuego. • No levante, lleve, cuelgue ni tire de la unidad tomándola del cable de corriente. • Si el adaptador se daña, debe suspender el uso de este aparato de inmediato y contactar el Centro de servicio de The Sharper Image®. (Ver la dirección de The Sharper Image® en la Sección de Garantía). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 15 Teclas y Piezas de la Plataforma con Despertador: Fig. 1 (iPhone no incluido) 8 6 7 1 2 3 9 10 4 5 11 12 13 Características Principales de la Plataforma con Despertador: • Sencilla inserción en la plataforma para cargar, escuchar y visualizar su iPod/iPhone • Radio Despertador con sintonía digital FM • Pantalla grande fácil de leer con LCD iluminado • Barra de Cabecear/Dormitar para más relajación • Sonido claro y de calidad (salida de 6 watios x2) • Volumen digital (nivel 0~10) • Dos (2) Parlantes de Rango Completo incluidos (diám. de 2 pulg. ó 5 cm) • Control remoto para su conveniencia • 3V CD (1 x CR2025)- para Control remoto (incluido) • 3 baterías ‘AA’ para respaldo del funcionamiento del reloj en emergencias (no se incluyen) • 12V / 1.5A (120V entrada) adaptador de CA/CD (incluido) Instalación de la batería del control remoto: 1. 2. 3. 4. 5. 6. emporizador ajuste de horas audio energía al1 al2 modo al 7. 8. 9. 10. 11. ajuste de alarma plataforma ajuste + ajuste – alarma repetida/ dormitar 15 14 12. 13. 14. 15. vol + vol Enchufe AUX IN Adaptador de CA/CD Para activar la energía de la batería, simplemente saque la lengüeta. Un Control remoto incluido. 3V CD (1 x CR2025) incluido. Para instalar o reemplazar las baterías de respaldo: Este sistema usa 3 baterías de reserva AA (no incluidas) para permitir el respaldo del funcionamiento de la alarma y de los ajustes del reloj, en caso de un apagón. Después de la instalación de las baterías de reserva, si un apagón realmente ocurre o si el cordón de corriente alterna se desconecta accidentalmente, el fondo luminoso no permanecerá encendido, pero los ajustes de la hora corriente y de la hora de la alarma se mantendrán temporalmente. De otra manera, usted debe reiniciar los ajustes de la hora y de la alarma. 1. Abra la puerta del compartimiento de las baterías de respaldo ubicada en el fondo de la unidad. 2. Asegúrese de que el adaptador de CA esté conectado. De otra forma, todos los ajustes pueden perderse durante el reemplazo de la batería. Fig. 2 16 17 3. Inserte 3 (tres) baterías AA, comprobando que la polaridad (“+” y “–“ en los extremos de la batería) coincidan con el diseño cerca del compartimiento de las baterías. Cierre la puerta del compartimiento. Atención: Asegúrese de eliminar las baterías correctamente (vea sus reglamentos locales). Para Empezar Para escuchar música de su iPod / iPhone: 1. Presione el botón de ENCENDIDO, ubicado en la parte superior del despertador, para ENCENDER la unidad. 2. Conecte el iPod/iPhone con cuidado a la plataforma, el conector de la plataforma debe coincidir fácilmente con el conector hembra de su iPod/ iPhone. Atención: no lo fuerce. Deslice el iPod/iPhone con cuidado sobre el conector de la plataforma para evitar daños. ADVERTENCIA: EL ENCASTRE Y EL CONECTOR DE PUNTAS ESTÁN DISEÑADOS PARA REPRODUCTORES DE MÚSICA iPOD/iPHONE DE APPLE ÚNICAMENTE. FORZAR O INTENTAR CONECTAR CUALQUIER REPRODUCTOR DE MÚSICA QUE NO SEA iPOD/iPHONE A LA PLATAFORMA DAÑARÁ E INCLUSO DESTRUIRÁ SU DISPOSITIVO. 3. Presione la tecla de AUDIO para reproducir el contenido del iPod/iPhone. El ÍCONO de iPod/iPhone aparecerá en la pantalla LCD del despertador para indicar que el modo iPod/iPhone ha sido seleccionado. Nota: cuando el iPod/iPhone está conectado a la plataforma y en modo de espera, comenzará a reproducirse automáticamente una vez que el modo iPod/iPhone sea seleccionado en la unidad. 4. Presione el VOL + o VOL - ajustar el volumen. 5. Para apagar la unidad (Off), oprima la tecla POWER. Atención: Por su conveniencia, el iPod/iPhone seguirá cargándose en la plataforma mientras la unidad esté enchufada, aun si la energía está apagada. 18 Control de volumen: • Presione “+” para aumentar el nivel de volumen. • Presione “-” para reducir el nivel de volumen. Para escuchar un iPod desconectado de la plataforma, u otros dispositivos de sonido portátiles: Si usted tiene un iPod sin un puerto para plataforma o un dispositivo MP3 diferente, incluso otros dispositivos de audio portátiles, para escucharlo, simplemente conéctelo en el AUX IN (ubicado detrás de la unidad). 1. Enchufe un extremo del cable de conexión (incluido) en el enchufe del audífono o AUX IN en su dispositivo de audio. Enchufe el otro extremo del cable de conexión en la unidad AUX IN, ubicado en la parte de atrás de la unidad. 2. Presione la tecla POWER, ubicada en la parte superior del despertador, para encender la unidad (ON). 3. Alterne con la tecla AUDIO en la parte superior de la unidad hasta alcanzar el modo auxiliar AUX. El ICONO AUX aparecerá a la derecha del reloj, para indicar que el modo auxiliar AUX ha sido seleccionado. 4. Presione VOL + o VOL - para ajustar el volumen. ATENCIÓN: Puede necesitar ajustar también el volumen de su dispositivo externo. 5. Presione la tecla POWER para apagar la unidad (OFF). ATENCIÓN: Usted puede necesitar apagar también su dispositivo externo de sonido. Consulte la Fig. 2. Para escuchar la Radio: Antena FM Extienda por completo la antena alámbrica FM para lograr la mejor recepción FM. (NO la pele, altere o conecte a otras antenas) 1. Presione la tecla POWER, ubicada en la parte superior del despertador, para encender la unidad (ON). 2. Alterne la tecla AUDIO para escuchar la radio; el ICONO FM aparecerá en la 19 pantalla para indicar que FM ha sido seleccionado. 3. Presione SET + o SET – en la unidad para la emisora deseada. 4. Presione VOL + o VOL - en la unidad para ajustar el volumen. 5. Presione la tecla POWER para apagar la unidad (OFF). Ajuste de la Hora del Reloj: 1. Presione la tecla TIME SET ubicada en el panel superior de la unidad; HOUR (hora) destellará. Presione la tecla SET + / SET - para seleccionar la hora. 2. Presione la tecla TIME SET otra vez; MINUTE (minutos) destellará. Presione la tecla SET + / SET - para seleccionar los minutos. 3. Si la hora que aparece no está correcta, por favor presione la tecla TIME SET otra vez para repetir los pasos 1 y 2. Ajuste y uso de las alarmas: Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (individualmente) 1. Presione la tecla AL1 / AL2 en la unidad, el icono al1 o al2 aparecerá en la pantalla para indicar que la alarma está activada. 2. Oprima la tecla AL SET; los dígitos HOUR (hora) empiezan a destellar. Presione la tecla SET +/ SET - hasta que la hora deseada quede en pantalla. 3. Presione la tecla AL SET otra vez; los dígitos MINUTE (minutos) empiezan a destellar. Presione la tecla SET +/ SET - hasta que los minutos deseados queden en pantalla. 4. Oprima nuevamente la tecla AL SET para salir del modo de ajuste de alarma o la pantalla dejará de destellar después de 5 segundos, para indicar que la alarma ha quedado ajustada. 5. Alterne la tecla AL MODE hasta que el LED correspondiente se encienda cerca del modo de despertador que ha elegido: iPod/iPhone, Radio, o pitido. 6. Cuando la alarma esté sonando, presione el botón de ENCENDIDO de la unidad para APAGAR la alarma. La alarma sonará automáticamente al día siguiente a la misma hora. 7. Para EVITAR que la alarma suene al día siguiente, presione el botón AL 1 / AL 2 para dejarlo en la posición de APAGADO. El ícono al1 o al2 desaparecerá de la pantalla LCD para indicar que la alarma está desactivada. 20 Ajuste de la Alarma1 o Alarma2 (juntas) 1. Presione la tecla AL1 / AL2 en la unidad; el icono al1 o al2 aparecerá en la pantalla para indicar que AMBAS alarmas están activadas. Atención: Usted no puede cambiar la hora de la alarma cuando la modalidad BOTH (ambas) ha sido seleccionada. Si desea cambiar la hora de la alarma para cualquiera de las dos alarmas, siga el paso 1 en la sección Ajuste de la Alarma 1 o Alarma 2 (individualmente). 2. Alterne la tecla AL MODE hasta que el LED correspondiente se encienda cerca del modo de despertador que ha elegido: iPod/iPhone, Radio, o pitido. Ambas, al1 y al2 deben activarse en el mismo modo. Atención: Para despertarse con el iPod/iPhone, su iPod/iPhone debe estar apropiadamente conectado a la plataforma en la unidad, o quedará por defecto en el modo de despertarse con el pitido. 3. Cuando la alarma esté sonando, presione el botón de ENCENDIDO para APAGAR la alarma. La alarma sonará automáticamente al día siguiente a la misma hora. 4. Para evitar que la alarma suene al día siguiente, presione el botón al1 / al2 para dejarlo en la posición de APAGADO. Los íconos al1 y al2 desaparecerán de la pantalla LCD para indicar que las alarmas están desactivadas. Consulte la Fig. 2. Funcionamiento de Alarma Repetida: Presione la barra de SNOOZE/NAP (alarma repetida/dormitar) después de que la alarma suene. La alarma se apagará y volverá 9 minutos más tarde. La barra Snooze (alarma repetida) puede presionarse varias veces durante el ciclo de alarma de 1 hora. Usted puede usar esta función hasta apagar la alarma. Funcionamiento de la modalidad de Dormitar: La función NAP (temporizador de dormitar) le despertará después de una siesta de 15, 30, 45 ó 60 minutos, sin necesidad de cambiar los ajustes normales de al1 o al2. 1. Si el sistema está tocando música, oprima la tecla POWER para apagarlo. 2. Alterne por la barra de SNOOZE/NAP para los minutos correspondientes a su preferencia: 15, 30, 45 ó 60 minutos – como aparece en la pantalla LCD. 21 3. Alterne con el botón AL MODE hasta que el icono de despertador correspondiente de su preferencia se encienda en la pantalla LCD: iPod/ iPhone, Radio, o pitido. 4. La alarma sonará para despertarle después de que haya pasado el número seleccionado de minutos. 5. Para cancelar el temporizador NAP, presione la barra SNOOZE/NAP hasta que aparezca OFF en la pantalla LCD, lo que indica que la función NAP ha sido desactivada. Control del Reductor de Luz (dimmer): Oprima la tecla DIMMER (ubicada al respaldo de la unidad) para ajustar la intensidad de la luz de fondo de la pantalla LCD. Uso del Control Remoto: Encendido/apagado ON/OFF Audio: presione para seleccionar las fuentes de audio. audio timer : presione para volver a escuchar, presione otra vez para una pausa. : ir a la canción siguiente. : seleccione el menú de función, use la tecla up/ down (arriba/abajo). Alarma repetida/ dormitar: presione el modo de alarma repetida cuando suene la alarma, y la función de siesta cuando la unidad esté apagada. Temporizador: presione para seleccionar el temporizador. : ir a la canción anterior. Mantenimiento Para almacenar Puede dejar la unidad en exhibición o puede guardarla en su caja en un lugar fresco y seco. Para limpiar Para limpiar la carcasa de la unidad use sólo un paño suave y seco. NUNCA use líquidos o limpiadores abrasivos para limpiar la unidad. Las modificaciones no autorizadas por el fabricante pueden anular la garantía del usuario. Atención: Este equipo ha sido ensayado y probado y se ha comprobado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, según la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa según las recomendaciones, puede causar interferencias dañinas a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias dañinas a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes procedimientos: • Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción. • Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente eléctrico de un circuito diferente de aquel donde está conectado el receptor. • Consulte con el representante o con un técnico experto de radio/TV para recibir ayuda. snooze/nap 22 23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sharper Image EC-B145 Manual de usuario

Categoría
Estaciones de acoplamiento para dispositivos móviles
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas