Worx WT100K Ficha de datos

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Ficha de datos
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instruc-
ciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corpo-
rales serios.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desorde-
nados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo
en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas
crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cu-
ando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle
perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polar-
izado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacor-
riente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo
en el tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con
un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga
ningún tipo de cambio en el enchufe. El doble aislamiento elimina la necesidad del
sistema de cable de tres hilos conectado a tierra y tomacorriente conectado a tierra. Antes
de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión suministrada por el tomacorri-
ente se encuentre dentro del margen de tensión especificada en la placa del fabricante. No
utilice herramientas marcadas “CA solamente” (“AC only”) con una fuente de energía de
CC (DC).
b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización
de la herramienta eléctrica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor
de circuito por fallas a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Guantes de
goma y calzado para electricista aumentarán más su seguridad personal.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos.
La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan
descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar
el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
afilados o las piezas móviles. Cambie los cables dañados inmediatamente. Los cables da-
ñados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de exten-
sión para intemperie marcado “W-A o “W”. Estos cordones tienen capacidad nomi-
nal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
Consulte “Tamaños recomendados de los cables de extensión” en la sección Accesorios
de este manual.
f) Las herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en un tomacor-
riente que esté instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas vigentes. Nunca saque la pata de conexión a tierra
2423
NA-WT100K C20-M-050727.indd 22 2005-7-27 17:48:20
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
o modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores. Consulte a un
electricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correcta-
mente conectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra
proporciona una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a
la electricidad.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o
se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales
graves.
b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello
largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La
ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes
de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición
“OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el
dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición
ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes. No utilice la herramienta si tiene
el interruptor dañado y éste no enciende ni apaga la herramienta correctamente.
d) Retire todas las llaves y calibradores. Hágase el hábito de verificar que todas las
llaves, calibradores, etc. hayan sido removidos de la herramienta antes de operarla.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equi-
librio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados
permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. Se debe utilizar una
máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva
según lo requieran las condiciones.
g) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento.
h) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo,
asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de
estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) Utilice abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y apoyar el material de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el material de trabajo en la mano o
contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control.
b) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capaci-
dad nominal para la que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario,
mayor desgaste y menor control.
c) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herra-
mienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
d) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
e) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y
otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los
2423
NA-WT100K C20-M-050727.indd 23 2005-7-27 17:48:20
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
usuarios no capacitados.
f) Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte
afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda
alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una
situación peligrosa.
g) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de
piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las her-
ramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos
accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un
programa de mantenimiento periódico para la herramienta.
h) Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su
modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volv-
erse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta.
i) Utilice la herramienta adecuada. No utilice una herramienta o accesorio para hacer
trabajos para los que no está diseñada ni recomendada.
5. REPARACIÓN
a) La reparación de una herramienta debe ser realizada únicamente por personal
competente. La reparación o mantenimiento realizado por personal no competente po-
dría ocasionar peligro de que se produzcan lesiones.
b) Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga
las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El
uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento
pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones.
REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA TALADROS
ADVERTENCIA: Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones
graves.
1) Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables
ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta
pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas
eléctricas.
2) Use siempre protección ocular con taladros de percusión. La exposición al ruido puede
causar pérdida del oído.
3) Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramien-
ta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.
4) Use siempre el mango auxiliar proporcionado con la herramienta. Sostenga firme-
mente la herramienta todo el tiempo. No intente usar esta herramienta sin agarrarla con las
dos manos.
5) Revise siempre las paredes y techos para evitar cables y tuberías eléctricas
ocultas.
6) No encienda el taladro con la llave del mandril en el mandril.
7) Verifique que la llave de encendido no esté en “ON” antes de enchufar la herra-
mienta. Los arranques accidentales pueden causar heridas.
8) Verifique que las brocas estén bien ajustadas en el mandril.
9) No use brocas dañadas o gastadas. Las brocas desafiladas o dañadas son s propensas
a atascarse en la pieza de trabajo.
2625
NA-WT100K C20-M-050727.indd 24 2005-7-27 17:48:21
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
2625
10) Siempre que pueda, use abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo.
11) Fije el material antes de cortar. No lo sostenga nunca con la mano ni sobre las piernas.
12) Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las
otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien,
asegúrese de que tenga estas instrucciones.
ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras
actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe pro-
ducen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algu-
nos ejemplos de esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de
otros productos de albañilería
• El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias
químicas:
Trabaje en un área bien ventilada
Utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especial-
mente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos:
V......................................................................................................................................................Voltios
A.........................................................................................................................................................Amperes
Hz.................................................................................................................................................................hertz
~.............................................................................................................................................Corriente alterna
n
o
.......................................................................................................................................Velocidad sin carga
.............................................................................................Construccn de clase II / doble aislamiento
MBOLOS
Lea el manual
Advertencia
Use lentes de seguridad, más-
cara contra el polvo y protec-
ción auditiva
Uso en el interior solamente
Doble aislamiento
No exponer a la lluvia ni al agua
No arrojar al fuego
NA-WT100K C20-M-050727.indd 25 2005-7-27 17:48:22
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
DATOS CNICOS
Voltios: 120V ~ 60Hz
Corriente nominal: 6,0A
Velocidad sin carga: 0-2,500 carreras/min
Aislamiento doble:
Capacidad MÁX. del mandril: 3/8” (10mm)
Capacidad de perforación:
Madera: 1” (25mm)
Acero: 3/8” (10mm)
Peso: 3.25 libras (1.5Kg)
ACCESORIOS
Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta.
Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las bro-
cas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios
para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
CABLES DE EXTENSIÓN
Advertencia: Utilice cables de extensión apropiados. Asegúrese de que el cable de ex-
tensión esté en buenas condiciones y de que tenga 3 conductores con un enchufe de 3 pa-
tas y enchúfelo en un tomacorriente de 3 patas. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese
de emplear uno que tenga la capacidad suficiente como para manejar la corriente de la máquina.
Un cable de menor capacidad causará una caída en la tensión de la línea eléctrica que dará como
resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En caso de duda, utilice el siguiente calibre
más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cable.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V
CORRIENTE ALTERNA
2827
Capacidad
nominal en
amperios de
la herramien-
ta
3-6
6-8
8-10
10-12
12-16
Tamaño del cordón en A.W.G Tamaños del cable en mm
2
Longitud del cordón en pies
25 50 100 150
Longitud del cordón en metros
15 30 60 120
18 16 16 14
18 16 14 12
18 16 14 12
16 16 14 12
14 12 - -
.75 .75 1.5 2.5
.75 1.0 2.5 4.0
.75 1.0 2.5 4.0
1.0 2.5 4.0 -
- - - -
NA-WT100K C20-M-050727.indd 27 2005-7-27 17:48:24
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
INSTRUCCIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atenta-
mente el manual de instrucciones
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO CON CON-
TROL VARIABLE DE VELOCIDAD
Presione para encender y suelte para apagar su herra-
mienta Esta herramienta tiene un control de velocidad
variable (2) que proporciona velocidades más altas al
presionar más el gatillo - la velocidad se controla basada
en la presión que se ejerce sobre el gatillo. Alta velocid-
ad producirá un torque alto, mientras que baja velocidad
producirá bajo torque.
2. BON DE BLOQUEO EN MARCHA
Presione el gatillo (2) luego el botón de bloqueo en mar-
cha (3) (Ver Fig 1), suelte primero el gatillo y luego el
botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará trabado
para uso continuo. Para apagar la herramienta, presione
y suelte el gatillo.
3. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO HACIA ADEL-
ANTE Y ATRÁS
Para perforar y atornillar, use el funcionamiento hacia
adelante marcado por “ ” (con el botón hacia la izqui-
erda). Use el funcionamiento hacia atrás marcado por
(con el botón hacia la derecha) para destornillar o
sacar una broca atascada (Ver Fig 2). Nunca cambie la di-
rección de funcionamiento mientras la herramienta esté
rotando, espere hasta que se haya detenido.
4. INSTALACIÓN DE LAS BROCAS Y PUNTAS DE
ATORNILLADO
Abra el mandril girando la parte delantera y mante-
niendo la parte trasera. Inserte la broca entre las morda-
zas del mandril y gire la parte delantera en el sentido
opuesto manteniendo la parte trasera. Verifique que la
broca del taladro esté en el centro de las mordazas del
mandril. Trabe la broca girando firmemente las 2 partes
del mandril en sentidos opuestos. La broca del taladro
quedará correctamente colocada en el mandril.
Advertencia: Antes de instalar un accesorio,
desenchufe la herramienta. No intente aju-
star las brocas (o cualquier otro accesorio) sos-
teniendo el frente del mandril y encendiendo la
herramienta. Puede dañar el mandril y también
lastimarse.
2
3
Fig 1
Fig 2
3029
NA-WT100K C20-M-050727.indd 28 2005-7-27 17:48:25
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
5. VERTICAL/HORIZONTAL NIVEL DE BURBUJA
Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja para
ayudarlo a perforar agujeros nivelados. Para perforacio-
nes horizontales, incline el taladro hacia arriba o hacia
abajo como sea necesario para que la burbuja flote en
el centro de las líneas paralelas del vidrio. Cuando la
burbuja esté centrada entre las líneas, el taladro esta
verticalmente nivelado. Para perforaciones verticales,
aliñe el taladro para que la burbuja flote en el centro del
círculo. Para mayor precisión, coloque un nivel en su
pieza de trabajo y nivélela verticalmente. Luego, al nive-
lar el taladro, los dos quedarán nivelados. (Todo nivel
de burbuja indica únicamente el nivel con respecto a la
superficie de la tierra).
NOTA: El nivel esta lleno de aceite mineral que podría
causar una pequeña irritación si entra en contacto con
la piel en caso de que el nivel se rompa, si esto sucede,
lávese bien con agua. Si el líquido entra en sus ojos,
lávelos bien con agua y consulte inmediatamente con
un médico.
CONSEJOS PARA USAR SU
TALADRO
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, ajuste
la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin carga por
2-3 minutos para enfriar el motor.
Al perforar metal, use únicamente brocas SHH, de ti-
tanio o de Cobalto en buenas condiciones.
Use siempre un soporte magnético al usar puntas de
destornillador cortas.
Siempre que sea posible, haga un agujero piloto antes
de hacer un agujero grande en metal.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Conserve las herramientas afiladas y limpias para que
funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instruc-
ciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspecci-
one periódicamente los cables de las herramientas y si
están dañados hágalos reparar por un centro de servicio
autorizado.
Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimien-
to adicional. No posee piezas en su interior que puedan
ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o
productos químicos para limpiar su herramienta. Use
simplemente un paño seco. Guarde siempre su herra-
3029
NA-WT100K C20-M-050727.indd 29 2005-7-27 17:48:26
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
mienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras
de ventilación del motor. La observación de chispas que
destellan bajo las ranuras de ventilación, indica oper-
ación normal que no dañará su herramienta.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 60
DÍAS
Durante los primeros 60 días luego de la fecha de com-
pra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione
correctamente debido a defectos de material o fabri-
cación devolviendo la herramienta a la tienda donde
la haya comprado. Para recibir una herramienta de re-
emplazo, deberá presentar un comprobante fechado de
compra y devolver todo el material de empaque original
junto con el producto.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
El fabricante garantiza que, por el término de 2 años a
partir de la fecha de compra, este producto no debe fal-
lar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros
repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta
herramienta durante el período de garantía y podríamos
solicitar que envíe la herramienta, con los gastos paga-
dos, a un centro aprobado de reparaciones con todo el
equipo original y un comprobante fechado de compra.
Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada
quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que
quede del período de la garantía desde la fecha original
de compra.
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Esta garantía es válida únicamente para el comprador
original y no es transferible.
Esta garantía NO cubre la reparación o reemplazo de
partes debido al desgaste normal.
Esta garantía NO cubre accesorios o baterías.
Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debi-
dos a:
- uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de
acuerdo con el manual de instrucciones.
- daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadec-
uado de la herramienta.
- modificaciones o reparaciones no realizadas por cen-
tros aprobados de reparaciones.
- uso comercial o de alquiler.
3231
NA-WT100K C20-M-050727.indd 30 2005-7-27 17:48:26
Taladro De
3
/
8
(10mm) WT100K
El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, represent-
ación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento
de sus herramientas eléctricas que no estén específica-
mente mencionadas en esta garantía.
PARA OBTENER SERVICIO
Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1-
866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora
del Este) para recibir una herramienta de reemplazo o
para que lo dirijan a un centro aprobado de reparacio-
nes. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la
herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá in-
cluir un comprobante fechado de compra.
LIMITACIONES ADICIONALES
Esta garantía es válida únicamente para productos
comprados y usados en los Estados Unidos, sus terri-
torios o Canadá. Cualquier garantía implícita concedida
por las leyes estatales, incluyendo garantías de calidad
o de idoneidad para un fin determinado está limitada
a dos años desde la fecha de compra. El fabricante no
se hace responsable por daños directos, indirectos, in-
cidentales o consecuentes incluyendo, pero sin limit-
ación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como
consecuencia de la compra o uso de este producto. Al-
gunos estados y provincias no permiten limitaciones
con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o
la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo
tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden
no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos, y usted puede también tener otros
derechos los que varían de estado a estado o de provin-
cia a provincia.
El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto
a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo
o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento
adecuado de la máquina tal como se lo describe en el
manual del usuario.
Luego de la compra, el fabricante recomienda el
mantenimiento adecuado de la máquina y el leer
el manual del usuario antes de usarla.
3231
NA-WT100K C20-M-050727.indd 31 2005-7-27 17:48:26
Designed in Italy. Made in China
Conçu en Italie. Fabriqué en Chine
Diseñado en Italia. Fabricado en China
NA-WT100K C20-M-050727.indd 32 2005-7-27 17:48:26

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡CUIDADO! Lea y comprenda todas las instrucciones. El no seguir todas las instrucciones a continuación puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o daños corporales serios. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 23 1. ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los espectadores, niños y visitantes a una distancia prudente cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control. 2. SEGURIDAD ELÉCTRICA a) Las herramientas con doble aislamiento están equipadas con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Este enchufe entrará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, délo vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista competente para instalar un tomacorriente polarizado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. El doble aislamiento elimina la necesidad del sistema de cable de tres hilos conectado a tierra y tomacorriente conectado a tierra. Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que la tensión suministrada por el tomacorriente se encuentre dentro del margen de tensión especificada en la placa del fabricante. No utilice herramientas marcadas “CA solamente” (“AC only”) con una fuente de energía de CC (DC). b) Evite el contacto del cuerpo con las superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, estufas de cocina y refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está conectado a tierra. Si la utilización de la herramienta eléctrica en lugares húmedos es inevitable, se debe usar un interruptor de circuito por fallas a tierra (GFCI) para suministrar energía a la herramienta. Guantes de goma y calzado para electricista aumentarán más su seguridad personal. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. d) No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar las herramientas ni para sacar el enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Cambie los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. e) Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, utilice un cable de extensión para intemperie marcado “W-A” o “W”. Estos cordones tienen capacidad nominal para uso a la intemperie y reducen el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. Consulte “Tamaños recomendados de los cables de extensión” en la sección Accesorios de este manual. f) Las herramientas conectadas a tierra deben estar enchufadas en un tomacorriente que esté instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas vigentes. Nunca saque la pata de conexión a tierra Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 22 WT100K 2005-7-27 17:48:20 o modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores. Consulte a un electricista capacitado si tiene dudas para asegurar que el tomacorriente esté correctamente conectado a tierra. Si las herramientas sufren fallas eléctricas, la conexión a tierra proporciona una trayectoria de baja resistencia para que el usuario no quede expuesto a la electricidad. 3. 4. SEGURIDAD PERSONAL a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use la herramienta cuando esté cansado o se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa holgada ni joyas. Recójase el cabello largo. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Se recomiendan guantes de caucho y calzado antideslizante cuando se trabaja a la intemperie. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición “OFF” (apagado) antes de enchufar la herramienta. El llevar las herramientas con el dedo en el interruptor o el enchufar herramientas que tengan el interruptor en la posición “ON” (encendido) invita a que se produzcan accidentes. No utilice la herramienta si tiene el interruptor dañado y éste no enciende ni apaga la herramienta correctamente. d) Retire todas las llaves y calibradores. Hágase el hábito de verificar que todas las llaves, calibradores, etc. hayan sido removidos de la herramienta antes de operarla. e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Utilice equipo de seguridad. Use siempre protección ocular. Se debe utilizar una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva según lo requieran las condiciones. g) Mantenga las manos retiradas de bordes cortantes y partes en movimiento. h) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegúrese que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. 24 USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA a) Utilice abrazaderas u otro modo práctico de asegurar y apoyar el material de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el material de trabajo en la mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a la pérdida de control. b) No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que está diseñada. Forzándola solamente causará fatiga al operario, mayor desgaste y menor control. c) No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Toda herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. d) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta accidentalmente. e) Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y otras personas no capacitadas. Las herramientas son peligrosas en las manos de los Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 23 WT100K 2005-7-27 17:48:20 usuarios no capacitados. f) Mantenga las herramientas con cuidado. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente, con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. Toda alteración o modificación constituye un uso incorrecto y puede tener como resultado una situación peligrosa. g) Compruebe la desalineación o el atasco de las piezas móviles, la ruptura de piezas y cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de las herramientas. Si la herramienta está dañada, hágala arreglar antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mantenidas deficientemente. Establezca un programa de mantenimiento periódico para la herramienta. h) Utilice únicamente accesorios que estén recomendados por el fabricante de su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden volverse peligrosos cuando se utilizan en otra herramienta. i) Utilice la herramienta adecuada. No utilice una herramienta o accesorio para hacer trabajos para los que no está diseñada ni recomendada. 5. 25 REPARACIÓN a) La reparación de una herramienta debe ser realizada únicamente por personal competente. La reparación o mantenimiento realizado por personal no competente podría ocasionar peligro de que se produzcan lesiones. b) Al reparar una herramienta, utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones que aparecen en la sección Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de Mantenimiento pueden ocasionar peligro de que se produzcan descargas eléctricas o lesiones. REGLAS DE SEGURIDAD ADICIONALES - PARA TALADROS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) ADVERTENCIA: Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. Sujete la herramienta por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable que tenga corriente hará que ésta pase a las partes metálicas descubiertas de la herramienta y que el operador reciba descargas eléctricas. Use siempre protección ocular con taladros de percusión. La exposición al ruido puede causar pérdida del oído. Use siempre gafas de seguridad o protección ocular cuando utilice esta herramienta. Use una máscara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Use siempre el mango auxiliar proporcionado con la herramienta. Sostenga firmemente la herramienta todo el tiempo. No intente usar esta herramienta sin agarrarla con las dos manos. Revise siempre las paredes y techos para evitar cables y tuberías eléctricas ocultas. No encienda el taladro con la llave del mandril en el mandril. Verifique que la llave de encendido no esté en “ON” antes de enchufar la herramienta. Los arranques accidentales pueden causar heridas. Verifique que las brocas estén bien ajustadas en el mandril. No use brocas dañadas o gastadas. Las brocas desafiladas o dañadas son más propensas a atascarse en la pieza de trabajo. Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 24 WT100K 2005-7-27 17:48:21 10) Siempre que pueda, use abrazaderas o mordazas para sujetar la pieza de trabajo. 11) Fije el material antes de cortar. No lo sostenga nunca con la mano ni sobre las piernas. 12) Conserve estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y úselas para enseñarles a las otras personas que podrían usar esta herramienta. Si le presta esta herramienta a alguien, asegúrese de que tenga estas instrucciones. ADVERTENCIA! El polvo creado al lijar, serruchar, pulir, taladrar o realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos de nacimiento u otros defectos del sistema reproductor. Algunos ejemplos de esos productos químicos son: • El plomo de las pinturas a base de plomo La sílice cristalina de los ladrillos, del cemento y de otros productos de albañilería • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente • El riesgo que se corre a causa del contacto con esos productos varía según la frecuencia con que usted realice este tipo de trabajos. Con el fin de reducir su exposición a esas substancias químicas: • Trabaje en un área bien ventilada • Utilice un equipo de seguridad reglamentario, tal como una máscara contra el polvo especialmente diseñada para filtrar partículas microscópicas. La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos: V......................................................................................................................................................Voltios A.........................................................................................................................................................Amperes Hz.................................................................................................................................................................hertz ~.............................................................................................................................................Corriente alterna no .......................................................................................................................................Velocidad sin carga .............................................................................................Construcción de clase II / doble aislamiento 26 SÍMBOLOS Lea el manual Doble aislamiento Advertencia No exponer a la lluvia ni al agua Use lentes de seguridad, máscara contra el polvo y protección auditiva No arrojar al fuego Uso en el interior solamente Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 25 WT100K 2005-7-27 17:48:22 DATOS TÉCNICOS Voltios: 120V ~ 60Hz Corriente nominal: 6,0A Velocidad sin carga: 0-2,500 carreras/min Aislamiento doble: Capacidad MÁX. del mandril: 3/8” (10mm) Capacidad de perforación: Madera: 1” (25mm) Acero: 3/8” (10mm) Peso: 3.25 libras (1.5Kg) ACCESORIOS Le recomendamos que compre todos los accesorios en la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios de buena calidad estampados con una marca bien conocida. Seleccione las brocas que más convengan al trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los accesorios para obtener más detalles. El personal de la tienda también puede ayudarle y aconsejarle. CABLES DE EXTENSIÓN Advertencia: Utilice cables de extensión apropiados. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones y de que tenga 3 conductores con un enchufe de 3 patas y enchúfelo en un tomacorriente de 3 patas. Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese de emplear uno que tenga la capacidad suficiente como para manejar la corriente de la máquina. Un cable de menor capacidad causará una caída en la tensión de la línea eléctrica que dará como resultado pérdida de potencia y recalentamiento. En caso de duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más grueso será el cable. 28 TAMAÑOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA Capacidad nominal en amperios de la herramienta 3-6 6-8 8-10 10-12 12-16 Tamaño del cordón en A.W.G Tamaños del cable en mm2 Longitud del cordón en pies 25 50 100 150 Longitud del cordón en metros 15 30 60 120 18 18 18 16 14 16 16 16 16 12 16 14 14 14 - 14 12 12 12 - Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 27 .75 .75 .75 1.0 - .75 1.0 1.0 2.5 - 1.5 2.5 2.5 4.0 - 2.5 4.0 4.0 - WT100K 2005-7-27 17:48:24 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de usar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones 2 3 Fig 1 1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO CON CONTROL VARIABLE DE VELOCIDAD Presione para encender y suelte para apagar su herramienta Esta herramienta tiene un control de velocidad variable (2) que proporciona velocidades más altas al presionar más el gatillo - la velocidad se controla basada en la presión que se ejerce sobre el gatillo. Alta velocidad producirá un torque alto, mientras que baja velocidad producirá bajo torque. 2. BOTÓN DE BLOQUEO EN MARCHA Presione el gatillo (2) luego el botón de bloqueo en marcha (3) (Ver Fig 1), suelte primero el gatillo y luego el botón de bloqueo en marcha. El gatillo quedará trabado para uso continuo. Para apagar la herramienta, presione y suelte el gatillo. 29 Fig 2 3. BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO HACIA ADELANTE Y ATRÁS Para perforar y atornillar, use el funcionamiento hacia adelante marcado por “ ” (con el botón hacia la izquierda). Use el funcionamiento hacia atrás marcado por “ ” (con el botón hacia la derecha) para destornillar o sacar una broca atascada (Ver Fig 2). Nunca cambie la dirección de funcionamiento mientras la herramienta esté rotando, espere hasta que se haya detenido. 4. INSTALACIÓN DE LAS BROCAS Y PUNTAS DE ATORNILLADO Abra el mandril girando la parte delantera y manteniendo la parte trasera. Inserte la broca entre las mordazas del mandril y gire la parte delantera en el sentido opuesto manteniendo la parte trasera. Verifique que la broca del taladro esté en el centro de las mordazas del mandril. Trabe la broca girando firmemente las 2 partes del mandril en sentidos opuestos. La broca del taladro quedará correctamente colocada en el mandril. Advertencia: Antes de instalar un accesorio, desenchufe la herramienta. No intente ajustar las brocas (o cualquier otro accesorio) sosteniendo el frente del mandril y encendiendo la herramienta. Puede dañar el mandril y también lastimarse. Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 28 WT100K 2005-7-27 17:48:25 5. VERTICAL/HORIZONTAL NIVEL DE BURBUJA Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja para ayudarlo a perforar agujeros nivelados. Para perforaciones horizontales, incline el taladro hacia arriba o hacia abajo como sea necesario para que la burbuja flote en el centro de las líneas paralelas del vidrio. Cuando la burbuja esté centrada entre las líneas, el taladro estará verticalmente nivelado. Para perforaciones verticales, aliñe el taladro para que la burbuja flote en el centro del círculo. Para mayor precisión, coloque un nivel en su pieza de trabajo y nivélela verticalmente. Luego, al nivelar el taladro, los dos quedarán nivelados. (Todo nivel de burbuja indica únicamente el nivel con respecto a la superficie de la tierra). NOTA: El nivel esta lleno de aceite mineral que podría causar una pequeña irritación si entra en contacto con la piel en caso de que el nivel se rompa, si esto sucede, lávese bien con agua. Si el líquido entra en sus ojos, lávelos bien con agua y consulte inmediatamente con un médico. CONSEJOS PARA USAR SU TALADRO Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado, ajuste la velocidad al máximo y hágalo funcionar sin carga por 2-3 minutos para enfriar el motor. Al perforar metal, use únicamente brocas SHH, de titanio o de Cobalto en buenas condiciones. Use siempre un soporte magnético al usar puntas de destornillador cortas. Siempre que sea posible, haga un agujero piloto antes de hacer un agujero grande en metal. 30 MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON CUIDADO Conserve las herramientas afiladas y limpias para que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione periódicamente los cables de las herramientas y si están dañados hágalos reparar por un centro de servicio autorizado. Su herramienta no requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que puedan ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herra- Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 29 WT100K 2005-7-27 17:48:26 mienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación, indica operación normal que no dañará su herramienta. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE REEMPLAZO POR 60 DÍAS Durante los primeros 60 días luego de la fecha de compra, podrá reemplazar una herramienta que no funcione correctamente debido a defectos de material o fabricación devolviendo la herramienta a la tienda donde la haya comprado. Para recibir una herramienta de reemplazo, deberá presentar un comprobante fechado de compra y devolver todo el material de empaque original junto con el producto. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS El fabricante garantiza que, por el término de 2 años a partir de la fecha de compra, este producto no debe fallar por defectos de materiales o fabricación. Nosotros repararemos o reemplazaremos, a nuestra opción, esta herramienta durante el período de garantía y podríamos solicitar que envíe la herramienta, con los gastos pagados, a un centro aprobado de reparaciones con todo el equipo original y un comprobante fechado de compra. Toda herramienta eléctrica reemplazada o reparada quedará cubierta por la garantía limitada durante lo que quede del período de la garantía desde la fecha original de compra. 31 LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible. Esta garantía NO cubre la reparación o reemplazo de partes debido al desgaste normal. Esta garantía NO cubre accesorios o baterías. Esta garantía NO cubre fallas, roturas o defectos debidos a: - uso anormal, abuso, negligencia o uso que no esté de acuerdo con el manual de instrucciones. - daños resultantes de accidentes, caídas o uso inadecuado de la herramienta. - modificaciones o reparaciones no realizadas por centros aprobados de reparaciones. - uso comercial o de alquiler. Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 30 WT100K 2005-7-27 17:48:26 El fabricante no ofrece ninguna otra garantía, representación o promesa con respecto a la calidad o rendimiento de sus herramientas eléctricas que no estén específicamente mencionadas en esta garantía. PARA OBTENER SERVICIO Llame a nuestra línea gratuita de servicio al cliente al 1866-354-WORX (9679) (de lunes a viernes de 9 a 21, hora del Este) para recibir una herramienta de reemplazo o para que lo dirijan a un centro aprobado de reparaciones. Al efectuar un reclamo de garantía o al enviar la herramienta para ser reparada bajo garantía, deberá incluir un comprobante fechado de compra. LIMITACIONES ADICIONALES Esta garantía es válida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos, sus territorios o Canadá. Cualquier garantía implícita concedida por las leyes estatales, incluyendo garantías de calidad o de idoneidad para un fin determinado está limitada a dos años desde la fecha de compra. El fabricante no se hace responsable por daños directos, indirectos, incidentales o consecuentes incluyendo, pero sin limitación, la responsabilidad por pérdida de ingresos como consecuencia de la compra o uso de este producto. Algunos estados y provincias no permiten limitaciones con respecto a cuanto dura una garantía implícita y/o la exclusión o limitación de daños imprevistos, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado o de provincia a provincia. 32 El fabricante rechaza toda responsabilidad con respecto a la responsabilidad civil emergente del uso abusivo o que no esté de acuerdo con el uso y mantenimiento adecuado de la máquina tal como se lo describe en el manual del usuario. Luego de la compra, el fabricante recomienda el mantenimiento adecuado de la máquina y el leer el manual del usuario antes de usarla. Taladro De 3/8” (10mm) NA-WT100K C20-M-050727.indd 31 WT100K 2005-7-27 17:48:26 Designed in Italy. Made in China Conçu en Italie. Fabriqué en Chine Diseñado en Italia. Fabricado en China NA-WT100K C20-M-050727.indd 32 2005-7-27 17:48:26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WT100K Ficha de datos

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Ficha de datos

en otros idiomas

Artículos relacionados