Electrolux ESL6270 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario
Lavavajillas
Información para el usuario
ANC 822 961 308 - 00 - 0104
ESL 6270
ES
2
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de segu-
ridad incluidas en las primeras páginas de esta infor-
mación para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfié-
rala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Aten-
ción!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instruccio-
nes de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
3
Su lavavajillas cuenta con el nuevo
sistema de lavado “LAVADO POR IMPUL-
SOS”.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revolu-
ciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
3
Índice de materias
Instrucciones para el uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista del aparado, panel de mando y pilotos indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mandos e indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sal especial para el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenar con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conectar / desconectar la entrada de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rellenar abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conectar / desconectar la señal acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Programas de lavado con Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detergentes compactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del programa de lavado (tabla de programas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Iniciar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambiar / interrumpir / cancelar un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Función adicional 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Función adicional CARE PLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Retirar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Recambio de la iluminación interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
… se muestran mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
...el lavado no da resultados satisfactorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4
Índice de materias
Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montaje de la chapa para muebles de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
INSTRUCCIONES PARA EL USO
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de
ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas
de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos.
Pese a ello consideramos nuestro deber de
fabricantes poner en su conocimiento las siguientes
normas de seguridad.
Instalación, conexión, puesta en
servicio
El lavavajillas ha de transportarse sólo en
posición vertical.
Revise el lavavajillas en busca de averías
causadas por el transporte. No conecte una
máquina averiada bajo ninguna circunstancia. En
caso de detectar averías, contacte con su
concesionario.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de
características coincide con el tipo de corriente y
la tensión nominal existentes en el punto de
montaje. La placa de características especifica
asimismo las precauciones a observar con la
instalación eléctrica.
Consulte el capítulo „Instalación“ para saber cómo
instalar y conectar debidamente el lavavajillas.
No utilice enchufes o acoplamientos múltiples ni
extensiones. Peligro de incendio por
sobrecalentamiento.
Protección de los niños
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, –pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!)
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden
resultar peligrosos para los niños. ¡Peligro de
asfixia! Mantenga esos materiales fuera del
alcance de los niños.
¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o
provocar incluso asfixia! Fíjese en las
instrucciones de seguridad que adjunta el
fabricante a los detergentes y limpiadores.
¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas: desenchufe la
clavija, corte el cordón tomacorriente y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Generalidades
Las reparaciones deben ser efectuadas
únicamente por personal especializado. Las
reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato esté
necesitado de reparación, póngase al habla con
nuestro servicio posventa o con su comerciante
del ramo.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cordón tomacorriente o la manguera de admisión/
desagüe estén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
Si el cordón tomacorriente del electrodoméstico
está averiado o o es preciso sustituirlo por uno
más largo , el encargado de reemplazar este
conductor especial (disponible en el servicio
posventa de ELECTROLUX) ha de ser un servicio
de asistencia técnica expresamente autorizado
por ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del
cordón, sino de la clavija tomacorriente.
Por razones de seguridad está prohibido
reequipar o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se
lastime con la puerta abierta.
Los cuchillos puntiagudos y la cubertería con
aristas agudas han de colocarse tendidos en la
bandeja para cubiertos o en la cesta superior.
Uso conforme a los fines previstos
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o
productos de lavado, cerciórese de que el
fabricante de los mismos autoriza su empleo en
lavavajillas caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos
previene eficazmente los perjuicios causados por
6
el agua. A tal efecto han de cumplirse los
siguientes requisitos:
La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y
apague o desenchufe después el lavavajillas. En
los aparatos con conexión fija a la pared:
desconecte o desenrosque el o los fusibles.
7
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de
embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son
compatibles con el medio ambiente y aptos para su
reutilización.
Las piezas de material sintético están
identificadas con abreviaturas internacionales:
>PE< para polietileno, p. ej. películas
plásticas de embalaje
>PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-
clorofluorocarbonos)
>POM< para polioximetileno, p. ej.
abrazaderas de plástico
Las partes de cartón están hechas de papel
reciclado y deben entregarse a los centros de
acopio de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lavado económico y filoambiental
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo que no sea eléctrico.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. El lavado más
económico se realiza a carga plena.
Seleccione los programas según el grado de
suciedad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el
abrillantador sin sobrepasar las cantidades
recomendadas por los fabricantes y por las
presentes instrucciones de manejo.
El alumbrado interior del lavavajillas permanece
encendido, mientras el lavavajillas está abierto.
Para economizar energía, nunca olvide cerrar la
puerta del lavavajillas después de ordenar/sacar
el contenido de la misma.
8
Vista del aparado, panel de mando y
pilotos indicadores
Aspersores
Panel de mando y pilotos indicadores
Distribuidor de sal
Placa de
características
Distribuidor de
abrillantador
Distribuidor
de detergente
Filtros
Aspersor
Junta de goma para
acoplar la manguera de
entrada al pulverizador
de arriba
Selector del margen de
dureza
Alumbrado
9
Panel de mandos e indicaciones
El panel de mandos se compone de las teclas de
programa con LED indicadores y la tecla para el
ajuste de la hora inicial.
Teclas de función: Adicionalmente al programa de
lavado indicado o la preselección de la hora inicial,
estas teclas permiten ajustar las siguientes
funciones:
El display múltiple puede indicar
qué hora inicial se ha ajustado.
cuánto durará todavía un programa de lavado
en curso.
qué fallo existe en el lavavajillas.
– a qué nivel de dureza está ajustado el
desendurecedor de agua.
si la entrada de abrillantador está conectada o
desconectada.
si la señal acústica está conectada o
desconectada.
Los indicadores de control tienen el siguiente
significado:
3
Los indicadores de control no están
encendidos nunca mientras un programa de
lavado esté en marcha.
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las abrazaderas utilizadas para
asegurar las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Programar el descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
3
No es necesario introducir sal y abrillantador
si utiliza pastillas de detergente 3 en 1.
Ajustar hora inicial
Panel de mandos
Display múltiple
Indicadores de control
Función adicional
CARE PLUS
Tec la ON/OFF
Función
adicional
3 en 1
Teclas de función
1 234
Tecla de función 1 Ajuste del descalcificador
Tecla de función 2
Entrada de abrillantador
conexión, desconexión
Tecla de función 3
Conectar / desconectar la
señal acústica
Tecla de función 4 - no asignada -
t
Rellenar sal especial
u
Rellenar abrillantador
v
Abra el grifo de agua
10
Descalcificador
Para evitar depósitos de cal en la vajilla y en el
lavavajillas, la vajilla se tiene que lavar con agua
blanda, es decir, con un reducido contenido de cal. Por
esta razón, el lavavajillas tiene un descalcificador que
descalcifica el agua del grifo con una dureza a partir de
4 ºd (grados alemanes) con la ayuda de sal especial.
3
Para saber la dureza del agua y el margen
de dureza en su zona de residencia,
consulte a su empresa de suministro de
agua.
El descalcificador se ajusta mecánicamente con el
interruptor para el margen de dureza y
electrónicamente con las teclas del panel de
mandos.
Ajuste del descalcificador
Ajuste el descalcificador, según la tabla, a la dureza
del agua en su zona de residencia:
El lavavajillas tiene que estar desconectado.
Ajuste mecánico:
1. Abrir la puerta del lavavajillas.
2. Retirar la cesta inferior del lavavajillas.
3. Girar el interruptor del margen de dureza a O ó 1
(ver tabla).
4. Vuelva a insertar la cesta inferior.
Dureza del agua Ajuste del nivel de dureza Indicación
en el
display
múltiple
Número de
señales
acústicas
1
en °d
2
en mmol/l
3
Margen
mecánico electrónico
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
1
10
4
9
8
7
6
10L .
9L
8L
7L
6L
10
9
8
7
6
0 *
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
5
4 *
5L
4L
5
4
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
3L
3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
2L
2
menos de 4
menos de
0,7
I
1
no se necesita
sal
1L
1
1)La dureza del agua sólo se indica acústicamente si la señal acústica está activada.
2)(ºd) grados alemanes, medida para la dureza del agua
3)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional para la dureza del agua
4)Con este ajuste, la duración del programa puede aumentar ligeramente.
* Ajuste de fábrica
11
Ajuste electrónico:
5. Accione la tecla ON/OFF.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se encienden.
Los LED indicadores de eventuales teclas de
opción sólo se encienden si éstas están
activadas.
3
Si sólo se enciende el LED indicador de una
tecla de programa, el correspondiente
programa de lavado está activado. El
programa de lavado se tiene que
deseleccionar:
Pulse simultáneamente las teclas de
2 y 3 durante aprox. 1 segundo.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se
encienden. Los LED indicadores de
eventuales teclas de opción sólo se
encienden si éstas están activadas.
6. Pulse simultáneamente las teclas de función
2 y 3 y manténgalas pulsadas.
Los LED indicadores de las teclas de
función 1 a 3 parpadean.
7. Pulse la tecla de función 1.
El LED indicador de la tecla de
función 1 parpadea.
El display múltiple muestra el nivel de dureza
ajustado:
También el número de señales acústicas que se
emiten (sólo si la señal acústica está activada)
corresponde al nivel de dureza ajustado.
8. Pulsando la tecla de función 1, el nivel de dureza
aumenta en 1.
(Excepción: después del nivel de dureza 10 sigue
el nivel de dureza 1).
9. Cuando el nivel de dureza está ajustado
correctamente, pulse el interruptor ON/OFF.
El nivel de dureza permanece guardado.
12
Sal especial para el descalcificador
3
Si la dureza de agua en su zona de
residencia es inferior a 4 ºd, no es necesario
descalcificar el agua en su lavavajillas y no
se necesita sal especial ni sustitutos de sal.
Tiene 2 posibilidades para descalcificar
el agua:
Si utiliza un detergente que ya contiene sustitutos
de sal, sólo se introduce este detergente en el
recipiente previsto para el detergente.
En este caso, el descalcificador se tiene que
ajustar mecánicamente a 0 y
electrónicamente a 1 para que no se
suministre sal especial.
Si utiliza detergente y sal por separado, la sal
especial se introduce en el depósito de sal.
En este caso, el desendurecedor de agua se
tiene que ajustar mecánicamente a 0 ó 1 y
electrónicamente a un valor entre 2 y 10
(según el grado de dureza en su zona de
residencia) para asegurar el suministro de sal
desde el depósito.
1
Utilice únicamente sal especial para
lavavajillas. No introduzca nunca otros tipos
de sal (p.ej. sal de mesa) o detergente en el
depósito de sal. Esto destruiría el
descalcificador.
Cerciórese antes de cada llenado con sal
que tiene realmente en paquete de sal
especial en su mano.
Ajuste de la adición de sal
3
Algunos aparatos están equipados con la
función adicional 3in1.
Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y
selecciona la función adicional 3in1 para el
programa de lavado, no se tiene que
modificar la adición de sal (ver “Función
especial 3in1”).
Ajuste el descalcificador mecánica y
electrónicamente a la dureza de agua deseada:
Ajuste
mecánico
Ajuste
electrónico
Indicación
Display múltiple
Adición de sal
01IL Sin adición de sal especial.
0 - 1 2 - 10
2La 10 L
Adición de sal a través del depósito de sal
(ajuste previo de fábrica)
13
3
Si, para el uso de detergente con sal
especial incluida, el descalcificador se ajusta
electrónicamente a “1”, se desactiva la
indicación de control para la sal especial.
Llenar con sal especial
Si utiliza detergente y sal por separado, introduzca la
sal:
antes de la primera puesta en servicio del
lavavajillas.
cuando se enciende en el panel de mandos la
indicación de control
para sal especial t.
1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.
2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en
sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sólo al poner en marcha el aparato por
primera vez:
llene de agua el depósito de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al
depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-
1,5 kg, según el tamaño granular. No llene
excesivamente el depósito de sal especial.
3
El agua que se desborda al llenar el depósito
de sal especial se derrama al fondo de la
cuba de lavado. Ello carece de importancia
porque ese agua sobrante será evacuada
por la bomba al iniciar próximo programe de
lavado.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo
contrario la sal especial se mezclará con el agua
de aclarado, la cual se puede enturbiar. Después
de echar la sal especial, ponga en marcha un
programa de lavado para eliminar los granos de
sal y el agua con sal que se haya desbordado.
3
Según el tamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
t.
La adecuación del descalcificador y el
consiguiente consumo de sal dependen del
grado de dureza del agua local.
SALE
SALT
SALZ
SEL
14
Abrillantador
El abrillantador permite obtener una vajilla brillante y
sin manchas y unos vasos transparentes.
Tiene dos posibilidades para el
suministro de abrillantador:
Si utiliza un detergente que ya contiene abrillantador,
el detergente con el abrillantador incluido se
introduce en el recipiente previsto para el detergente.
En este caso, la adición de abrillantador del
depósito se tiene que desactivar para evitar
una dosificación doble.
Si utiliza detergente y abrillantador por separado,
el abrillantador se introduce en el depósito de
abrillantador.
En este caso, la adición de abrillantador desde
el depósito tiene que estar activada.
La dosificación del abrillantador se tiene que
ajustar.
1
Utilice únicamente abrillantador de marca
para lavavajillas. No introduzca nunca otros
productos (p.ej. esencia de vinagre) o
detergente en el depósito de abrillantador.
Esto dañaría al aparato.
Conectar / desconectar la entrada
de abrillantador
3
Algunos aparatos están equipados con la
función adicional 3en1.
Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y
selecciona la función adicional 3en1 para el
programa de lavado, no se tiene que
modificar la entrada de abrillantador (ver
“Función especial 3en1”).
1. Accione la tecla ON/OFF.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se
encienden. Los LED indicadores de
eventuales teclas de opción sólo se
encienden si éstas están activadas.
3
Si sólo se enciende el LED indicador de una
tecla de programa, el correspondiente
programa de lavado está activado. El
programa de lavado se tiene que
deseleccionar:
Pulse simultáneamente las teclas de función
2 y 3 durante aprox. 1 segundo.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se
encienden. Los LED indicadores de
eventuales teclas de opción sólo se
encienden si éstas están activadas.
2. Pulse simultáneamente las teclas de función 2 y 3
y manténgalas pulsadas.
Los LED indicadores de las teclas de
función 1 a 3 parpadean.
3. Pulse la tecla de función 2.
El LED indicador de la tecla de
función 2 parpadea.
El display múltiple muestra el ajuste momentáneo:
4. Pulsando la tecla de función 2 se modifica el
ajuste.
5. Cuando el display múltiple indica el ajuste
deseado, pulse la tecla ON/OFF.
El ajuste permanece guardado.
0d
Entrada de abrillantador
desactivada
1d
Entrada de abrillantador conectada
(ajuste previo de fábrica)
15
Rellenar abrillantador
Si utiliza detergente y abrillantador por separado,
introduzca abrillantador:
antes de la primera puesta en servicio del
lavavajillas.
cuando se enciende en el panel de mandos la
indicación de H.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la
raya “máx”; el volumen aproximado será en tal
caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no
lo hace, se levantará demasiada espuma durante
el ciclo de lavado.
Para graduar la dosificación de
abrillantador
3
Durante el lavado el dosificador introduce
abrillantador en el agua del lavavajillas. La
dosificación de puede graduar de 1 a 6. El
grado “4” es el que viene de fábrica. La
dosificación es indispensable sólo cuando
las copas y el resto de la vajilla presentan
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador
de abrillantador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
4. Gradúe la dosificación.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del
abrillantador, limpie los restos con un trapo.
16
Conectar / desconectar la señal acústica
La señal acústica puede indicar:
a qué dureza del agua está ajustado el
desendurecedor de agua.
cuándo se termina un programa de lavado.
que existe un fallo en el lavavajillas.
Así se conecta / desconecta la señal acústica:
1. Accione la tecla ON/OFF.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se encienden.
Los LED indicadores de eventuales teclas de
opción sólo se encienden si éstas están
activadas.
3
Si sólo se enciende el LED indicador de una
tecla de programa, el correspondiente
programa de lavado está activado. El
programa de lavado se tiene que
deseleccionar:
Pulse simultáneamente las teclas de función
2 y 3 durante aprox. 1 segundo.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se
encienden. Los LED indicadores de
eventuales teclas de opción sólo se
encienden si éstas están activadas.
2. Pulse simultáneamente las teclas de función 2 y 3
y manténgalas pulsadas.
Los LED indicadores de las teclas de función 1 a
3 parpadean.
3. Pulse la tecla de función 3.
El display múltiple muestra el ajuste momentáneo:
4. Pulsando la tecla de función 3 se modifica el
ajuste.
5. Cuando el display múltiple indica el ajuste
deseado, pulse la tecla ON/OFF. El ajuste
permanece guardado.
0b Señal acústica desactivada
1b
Señal acústica conectada
(ajuste previo de fábrica)
17
El uso cotidiano
¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas
.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
quite las sobras más grandes de comida.
remoje las ollas con residuos de comida
quemada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos
profundos
Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
los vasos y copas no han de tocarse para
evitar que se dañe el vidrio o el cristal
no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado: apropiado según el caso:
Cubiertos con mango de madera, cuerno,
porcelana o nácar
Partes de plástico no resistente al calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos
pegados
Objetos o utensilios de estaño o de cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el
desayuno
Objetos de artesanía
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar
coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
18
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y
puntiagudos colocados en la cesta para los
cubiertos son un peligro sobre todo para los
niños (ver instrucciones de seguridad).
Acomódelos por tanto en la cesta superior.
Los cuchillos, las cucharillas y los tenedores
pequeño hay que colocarlos en la bandeja para
cubertería.
Acomode en la cesta para los cubiertos los
tenedores y cucharas que no quepan en la bandeja.
Para que toda la cubertería quede bien lavada es
preciso que usted
1. encaje la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. acomode los tenedores y cucharas en la parrilla
con los mangos hacia abajo.
19
Manera de ordenar ollas, sartenes
y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia (platos con un diámetro
de hasta 29 cm).
Su lavavajillas tiene una de las dos siguientes
variantes de cestas inferiores:
Variante 1: La parrilla posterior para
platos de la cesta inferior es extraíble
3
Para distribuir más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento inser-
table posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
Variante 2: La parrilla posterior para
platos de la cesta inferior es abatible
3
Para acomodar más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- abatir las dos hileras de la parrilla posterior
para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
20
Para ordenar tazas, copas, vasos y
servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicadas, así como las piezas largas y puntiagudas
de cubertería.
Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas,
para que el agua moje todas las piezas de vajilla.
Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
Los vasos y recipientes similares se pueden
ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
Regulación de la cesta superior en
altura
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición inferior.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior
2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición superior.
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior cesta inferior
con la
cesta superior alzada 22 cm 30 cm
con la cesta superior bajada 24 cm 29 cm
21
Para llenar el detergente
1
No utilice más que detergente para
lavavajillas.
Eche el detergente:
Antes de comenzar un programa de lavado (no vale
para el programa de prelavado). El detergente va
mezclándose con el agua de lavado mientras se
desarrolla el programa.
2
Aténgase a las recomendaciones impresas
en los envases de detergente con respecto a
la dosificación y la conservación del mismo.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Si la tapa está cerrada:
presione el botón de desbloqueo (1).
La tapa se abre instantáneamente.
2. Eche detergente en el compartimento respectivo.
Las siguientes rayas son una ayuda para
dosificar:
“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,
“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.
3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
3
Si la vajilla está muy sucia, agregue
detergente al dosificador de al lado (2). Este
detergente entra en acción durante el
prelavado.
22
Cómo utilizar las Pastillas de
Detergente Combi “3 en 1”
Consejos Generales
Estos productos son pastillas con una combinación
de funciones de detergente/abrillantador y sales.
1. Antes de utilizar estos productos debería
comprobar que la dureza del agua es compatible
con el uso de estos productos de conformidad con
las instrucciones de los fabricantes de
detergentes (véase el embalaje del producto).
2. Estos productos deberían utilizarse únicamente
de conformidad con las instrucciones de los
fabricantes de detergentes.
1
No coloque las pastillas en la cuba o en
las cestas para cubiertos; de lo contrario,
el lavado será de peor calidad. Las
pastillas deberán colocarse en el
dosificador de detergente.
3. Si tiene problemas al utilizar los productos
“3 en 1” por primera vez, póngase en contacto
con la línea de atención al cliente de los
fabricantes de detergentes (el número de teléfono
figura en el embalaje del producto).
Consejos Especiales
Al utilizar productos combinados, las luces del
abrillantador y la sal pierden su utilidad. Por tanto,
puede ser útil apagar la función de abrillantador
(nótese que sólo algunos lavavajillas tienen esta
función) y seleccionar la configuración más baja
posible para la dureza del agua.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones.
Si decide utilizar un sistema de detergente estándar,
le aconsejamos que:
rellene los compartimentos de la sal y del
abrillantador.
cambie la configuración de la dureza del agua a la
posición más alta posible y que realice tres ciclos
de lavado sin carga.
vuelva a ajustar la configuración de la dureza del
agua de conformidad con las condiciones de su
región (según el manual de instrucciones).
Programas de lavado con
Automático
Con los programas tipo AUTOMÁTICO, el grado de
turbiedad del agua de lavado permite deducir el
grado de suciedad de la vajilla.
Si el lavavajillas no está muy cargado y la vajilla poco
sucia, las fases de “prelavado”, “lavado” y “aclarado
intermedio” duran menos y el consumo de agua
también es menor.
Si el lavavajillas está cargado al máximo y la vajilla
muy sucia, las fases de “prelavado”, “lavado” y
“aclarado intermedio” duran más y el consumo de
agua es mayor.
Por eso, al elegir un programa AUTOMÁTICO, tanto
la duración del mismo como el consumo de agua y
energía puede variar dentro de los márgenes
especificados (v. la tabla de programas).
Así, la vajilla alcanzará siempre su grado de limpieza
óptima con un bajo consumo de agua y energía.
Además, con los programas tipo AUTOMÁTICO, la
temperatura del agua de lavado se adapta
automáticamente entre 50 °C y 65 °C dependiendo
del grado de suciedad de la vajilla.
Detergentes compactos
Los detergentes para lavavajillas pueden ser de dos
tipos diferentes, dependiendo de su composición
química:
detergentes alcalinos convencionales, con
sustancias cáusticas.
detergentes compactos de baja alcalinidad,
con enzimas naturales.
2
Los programas de lavado a 50 °C
combinados con detergentes compactos
contaminan menos el medio ambiente y
cuidan mejor la vajilla ya que armonizan
perfectamente con las propiedades
limpiadoras que tienen los enzimas de los
detergentes compactos. Por eso, los
programas de lavado a 50 °C combinados
con detergentes compactos proporcionan los
mismos resultados que los programas
normales a 65 °C.
Pastillas
3
Las pastillas de detergente los distintos
fabricantes tardan más o menos tiempo en
disolverse. Por eso, cuando se seleccionan
programas de corta duración es posible que
algunas pastillas no consigan desarrollar
toda su capacidad de limpieza. Así pues, si
utiliza pastillas, le recomendamos
seleccionar programas de lavado con
prelavado.
23
Selección del programa de lavado (tabla de programas)
Seleccione con la ayuda de esta tabla el programa de lavado adecuado:
1) Las distintas fases del programa de lavado tienen un nivel de ruido distinto, dado que, en algunas fases, la vajilla se lava
brevemente con mayor intensidad para mejorar su limpieza.
2) Los valores de consumo fueron determinados en condiciones normales. Dependen de la carga de los cestos de vajilla.
Por lo tanto, pueden existir desviaciones en la práctica.
3) Cuando el nivel de dureza está ajustado Electrónico a 10, la duración del programa puede aumentar ligeramente.
4) Programa de prueba.
5) El programa de lavado
ECO 50° sirve para lavar vajilla con un grado de suciedad normal, con un reducido consumo de
energía. Si desea lavar la vajilla en menos tiempo, también puede seleccionar el programa de lavado
ì
.
6) Este programa no es apto si existen restos de alimentos secos.
Tipo de
vajilla: Vajillas y ollas
Vajilla
sin ollas
Vajilla y ollas
Servicios de
café y de
fiesta
Todo tipo
de
vajilla
además:
– –
con vajilla
sensible a altas
temperaturas
con vasos
sensibles
Clase de
suciedad:
suciedad
fuerte;
Restos de
alimentos
secos, sobre
todo albúmina
y fécula
suciedad
fuerte
a normal,
Restos de
alimentos
secos
Vajilla recién
utilizada,
suciedad
normal a ligera
suciedad
normal
suciedad
ligera
Vajilla usada
que se ha
acumulado
en el lavava-
jillas para
ser lavada
más tarde.
especialmente
apto en caso
de uso de
limpiadores
compactos.
Programa de
lavado
adecuado:
 
Pulse la tecla
de programa:
d
AUTO
ï
6)
ECO 50°
4) 5
)
in
b
Ciclo del
programa
1)
Prelavado
Lavado
2 aclarados
intermedios
Aclarado
Secado
Prelavado
Lavado
Aclarado
intermedio
Aclarado
Secado
Lavado
Aclarado
Prelavado
Lavado
Aclarado
intermedio
Aclarado
Secado
Lavado
2 aclarados
intermedios
Aclarado
Secado
Prelavado
Valores de
consumo
2)
 
Duración
3)
110 – 120
minutos
90 – 110
minutos
30 minutos
130 - 150
minutos
73 minutos 12 minutos
Energía
1,75 – 1,95
kWh
1,00 – 1,50
kWh
0,8 kWh
0,95 - 1,05
kWh
0,9 kWh < 0,1 kWh
Agua 23 – 25 litros 13 – 25 litros 9 litros 12 - 14 litros 15 litros 4 litros
24
Iniciar el programa de lavado
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están
dispuestos de tal manera en el lavavajillas que los
brazos rociadores puedan girar libremente.
2. Abra por completo el grifo de agua.
3. Accione la tecla ON/OFF.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se encienden.
Los LED indicadores de eventuales teclas de
opción sólo se encienden si éstas están
activadas.
4. Pulse la tecla de programa para el programa
deseado (ver “Tabla de programas”).
La indicación del programa se enciende.
En el display múltiple se indica el tiempo restante
aproximado hasta la finalización del programa.
3
Este tiempo restante se adapta, en su caso,
al nivel de carga, al grado de suciedad, etc.
5. Cierre la puerta del lavavajillas.
Se inicia el programa de lavado.
En el suelo aparece una señal luminosa en forma
de punto.
3
En caso de instalación elevada con puerta
de mueble enrasada, la señal luminosa ya
no es visible.
3
La señal luminosa en forma de punto no
representa ningún peligro (no se trata de luz
láser). Se enciende siempre mientras esté
en marcha un programa de lavado y se
apaga al finalizar el programa.
3
Si, después del inicio del programa, se
muestran mensajes de error en el display
múltiple y/o se oyen avisos de error
acústicos después del inicio del programa,
sírvase consultar el apartado “Qué hacer
cuando …”.
Cambiar / interrumpir / cancelar un
programa de lavado
3
Sólo debería cambiar o interrumpir un
programa de lavado en marcha si es
absolutamente necesario. Al volver a cerrar
el aparato, el aire entrado se calienta
fuertemente y se expande. Por esta razón
puede entrar agua en la cubeta de base y
activar, en su caso, el sistema de protección
de agua.
Cambiar el programa de lavado
3
Si quiere cambiar de programa de lavado
antes de cerrar el lavavajillas, pulse
brevemente la tecla del nuevo programa de
lavado.
Si quiere cambiar el programa de lavado una vez que
el programa ya se haya iniciado, proceda como
sigue:
1
Al abrir la puerta del lavavajillas puede salir
vapor caliente. ¡Peligro de quemaduras! Por
esta razón:
1. Abra la puerta del lavavajillas con cuidado.
El programa de lavado se detiene.
2. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y
manténgala pulsada.
En un primer momento parpadea la indicación del
programa de lavado en marcha.
Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida
la indicación del nuevo programa de lavado.
3. Suelte la tecla de programa.
4. Cierre la puerta del lavavajillas.
El nuevo programa de lavado seleccionado
empieza desde el principio.
Interrumpir el programa de lavado
abriendo la puerta del lavavajillas
1. Abra la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se detiene.
2. Cierre la puerta del lavavajillas.
El programa de lavado se reanuda.
Cancelar el programa de lavado
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Pulse simultáneamente las teclas de función 2 y 3
durante aprox. 1 segundo y manténgalas
pulsadas.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se encienden.
Los LED indicadores de eventuales teclas de
opción sólo se encienden si éstas están
activadas.
3. Suelte las teclas de función.
El programa de lavado se ha cancelado.
4. Desconecte el lavavajillas con la tecla ON/OFF.
25
Función adicional 3 en 1
Su aparato está equipado con una función adicional
especial que permite el aprovechamiento óptimo de
pastillas de detergente 3 en 1 y permite prescindir de
la adición de abrillantador y sal.
Esta función especial se puede seleccionar a todos
los programas de lavado.
1. Introduzca las pastillas de detergente 3 en 1 en el
compartimento de detergente.
2. Conecte el aparato.
3. Pulse la tecla para la función adicional 3in1.
La indicación de la función adicional 3 en 1 se
enciende.
La adición de sal y abrillantador de los
correspondientes compartimentos queda
anulada.
Ya no se indica la falta de sal y abrillantador.
4. Pulsando la tecla 3in1 se activa y desactiva la
función adicional.
El display 3in1 indica el ajuste actual:
5. Pulse la tecla de programa para el programa
deseado (ver “Tabla de programas”).
Al cabo de unos 3 segundos se inicia el programa
de lavado seleccionado.
Una vez que se haya inciado el programa de
lavado, ya no es posible modificar la función
especial. En este caso, el programa de lavado se
tiene que cancelar y volver a seleccionar.
3
Una vez que se haya seleccionado la función
especial, se mantiene para todos los
siguientes procesos de lavado hasta que se
vuelva a borrar pulsando nuevamente la
tecla.
3
Los tiempos indicados en la tabla de
programas pueden variar en caso de uso de
la función adicional.
3
Para el cambio de pastillas de detergente 3
en 1 a detergentes convencionales, observe
sobre todo los 3 últimos puntos en el capítulo
“Uso de pastillas de detergente 3 en 1”.
Función adicional CARE PLUS
Esta función adicional permite desinfectar en gran
medida la vajilla, p.ej. biberones o botes de
mermelada.
Se puede seleccionar adicionalmente a todos los
programas de lavado. (Excepción: programa de
cristal y prelavado, si existen.)
1. Conecte el aparato.
2. Pulse la tecla de programa para el programa
deseado (ver "Tabla de programas").
En un lapso de tiempo de 3 segundos, pulse la
tecla para la función adicional CARE PLUS.
La indicación de la función adicional Sanitize se
enciende.
En el último aclarado, la temperatura se mantiene
entonces durante un mínimo de 10 minutos por
encima de 65° C.
3. Al finalizar el programa, la función Sanitize se
desactiva automáticamente.
Detección de la carga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o
inferior un sistema electrónico inteligente adapta el
caudal de agua de lavado y la duración del programa
a la cantidad de vajilla. Esto permite lavar con
rapidez y poco gasto las pocas piezas de vajilla. A
media carga (6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2
litros de agua y 0,2 kWh de corriente.
Indicación 3in1
encendida
Función adicional activada
Indicación 3in1
apagada
Función adicional desactivada
(ajuste previo de fábrica).
Indicación CARE PLUS
encendida
Función adicional
activada
Indicación CARE PLUS
apagada
Función adicional
desactivada
26
Ajuste o modificación de la
preselección de la hora de inicio
Con la preselección de la hora de inicio puede ajustar
cuándo comenzará un programa de lavado en las
próximas 19 horas.
Ajuste de la preselección de la hora de
inicio:
1. Abra la puerta del lavavajillas.
2. Accione la tecla ON/OFF.
Los LED indicadores de todas las teclas de
programa (y, si existe, de la tecla para la
preselección de la hora de inicio) se encienden.
Los LED indicadores de eventuales teclas de
opción sólo se encienden si éstas están
activadas.
3. Pulse la tecla
ñlas veces que sean necesarias
hasta que parpadee en el display múltiple el
número de horas al cabo de las cuales se iniciará
el programa de lavado.
4. Pulse la tecla para el programa de lavado deseado.
En el display múltiple parpadea brevemente el
tiempo de funcionamiento del programa
seleccionado y después, de nuevo, la hora inicial
seleccionada.
5. Cierre la puerta
Al cabo del número de horas ajustado, el
programa de lavado se inicia automáticamente.
Modifique la preselección de la hora de
inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
aún puede modificar la preselección de la hora de
inicio pulsando la tecla
ñ.
Borrar la preselección de la hora de inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
puede borrar la preselección de la hora de inicio.
Pulse la tecla
ñhasta que aparezca en el display
múltiple la duración del programa seleccionado. El
programa de lavado seleccionado se inicia
inmediatamente después del cierre de la puerta del
lavavajillas.
Cambio del programa de lavado después
de la preselección de la hora de inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
puede cambiar todavía el programa de lavado
pulsando una tecla de programa.
1. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y
manténgala pulsada.
En un primer momento parpadea la indicación del
programa de lavado seleccionado.
Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida
la indicación del nuevo programa de lavado.
2. Suelte la tecla de programa.
3. Cierre la puerta
Al cabo del número de horas ajustado, el
programa de lavado se inicia automáticamente.
27
Desconexión del lavavajillas
Al final del programa de lavado desaparece la señal
luminosa en forma de punto en el suelo debajo de la
puerta del aparato.
Si la señal acústica está activada, se oye
adicionalmente un tono continuo de 15 segundos al
final del programa de lavado.
1
Al abrir la puerta inmediatamente al finalizar
el programa, puede salir vapor caliente. Por
esta razón:
1. Abra la puerta con cuidado.
2. Desconecte el lavavajillas con la tecla ON/OFF.
Todas las indicaciones se apagan.
Si no se desconecta el lavavajillas, la señal
acústica se repite al cabo de 3 minutos y de 6
minutos.
Retirar la vajilla
3
La vajilla caliente es sensible a los golpes. Por
esta razón, deje enfriar la vajilla antes de sacarla.
Al finalizar el programa, conviene dejar la vajilla
unos 15 minutos más en el lavavajillas para que
se seque mejor y se enfríe.
Vacíe primero la cesta inferior y después la cesta
superior. De esta manera evita que restos de
agua de la cesta superior puedan gotear sobre la
vajilla en la cesta inferior y dejar manchas de
agua.
28
Mantenimiento y limpieza
1
No aplique bajo ninguna circunstancia
limpiamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sólo con un paño suave
y con agua clara y tibia.
Revise de cuando en cuanto los depósitos
interiores, la junta de la puerta y la entrada de
agua y límpielos de impurezas si el caso lo
requiere.
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.Ello no
obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de
cuando en cuando. Los filtros sucios
dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1/2) por la oreja y
extráigalo del microfiltro(3)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (4) del fondo de la cuba y
límpielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no
sobresalga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
29
Recambio de la iluminación interior
El lavavajillas es iluminado por dentro por una
lámpara de calidad especial para bajas tensiones.
1
El reemplazo de lámparas con desperfectos
debe quedar a cargo exclusivo de un técnico
especializado.
1
Antes de proceder al recambio hay que
desenchufar el lavavajillas.
Por razones de seguridad, la lámpara es inaccesible
desde el interior del aparato.
La lámpara defectuosa se reemplaza como sigue:
1. Retire de su nicho los aparatos integrados.
2. Separe los paneles laterales.
3. Oprima el portalámparas y extráigalo de su
dispositivo de sujeción.
4. Retire la lámpara averiada.
1
No toque con las manos la nueva lámpara al
colocarla en su sitio.
5. Sujete la nueva lámpara en su envoltura y recorte
el extremo inferior de esta última.
6. Presione la lámpara para que encaje en el
portalámparas.
7. Presione el portalámparas en el dispositivo de
sujeción hasta que encastren los ganchos.
8. Vuelva a asegurar los paneles laterales.
9. Vuelva a meter en su nicho los aparatos
integrados y atorníllelos de nuevo con los
muebles de la cocina.
10.Enchufe el lavavajillas
11.Compruebe si la lámpara se enciende al abrirse la
puerta.
30
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía
recurriendo a las instrucciones incluidas en este
manual. En el caso de solicitar no obstante
asistencia técnica para remediar alguna de las
anomalías especificadas aquí o como consecuencia
de un manejo equivocado del aparato, tal servicio no
será gratuito ni siquiera durante el período de
garantía.
… se muestran mensajes de error.
Si su aparato está equipado con una señal luminosa
en el suelo, aparece con todos los mensajes de error
una señal luminosa intermitente en forma de punto
en el suelo.
3
Los fallos sólo se señalizan acústicamente si
la señal acústica está conectada.
Si, en el panel de mandos e indicaciones, se
encienden LED indicadores y/o se oyen
señales acústicas que se describen en la
siguiente tabla, es posible que pueda
corregir usted mismo el fallo:
Fallo Posible causa Corrección
Se emite 1 breve señal
acústica que se repite
constantemente,
la indicación de programa
del programa de lavado
seleccionado parpadea, la
indicación de
control
v se enciende:
el display múltiple muestra
el código de errorÅ10:
no entra agua en el
lavavajillas.
El grifo de agua está obstruido o tiene
incrustaciones de cal.
Limpie el grifo de agua.
El grifo de agua está cerrado. Abra el grifo de agua.
El tamiz (si existe) en el racor de
manguera en el grifo de agua está
obstruido.
Limpie el tamiz en el racor de
manguera.
Los filtros en el fondo de la cuba están
atascados.
Pulse la tecla del programa de lavado
empezado;
a continuación, cancele el programa
de lavado; (ver capítulo: Iniciar el
programa de lavado);
Limpie los filtros (ver capítulo:
Limpieza de los filtros).
La manguera de entrada de agua no está
tendida correctamente.
Compruebe el tendido de la
manguera.
Se emiten
2 breves señales
acústicas que se repiten
constantemente,
la indicación de programa
del programa de lavado
seleccionado parpadea,
el display múltiple muestra
el código de errorÅ20:
El sifón está atascado. Limpie el sifón.
La manguera de desagüe no está tendida
correctamente.
Compruebe el tendido de la
manguera.
31
Una vez que haya corregido el falloÅ10 oÅ20, pulse
la tecla del programa de lavado iniciado. El programa
de lavado se reanuda.
Si se vuelve a indicar el fallo, llame al Servicio
postventa.
3
En todos los demás fallos indicados, llame al
Servicio postventa, indicando el código de
error (ver capítulo Servicio postventa).
Se emiten
3 breves señales
acústicas que se repiten
constantemente,
el display múltiple muestra
el código de errorÅ30:
El sistema de protección de agua se ha
activado.
Cierre el grifo de agua y llame al
Servicio postventa.
Fallo Posible causa Corrección
32
...hay problemas durante al funcionamiento del lavavajillas.
...el lavado no da resultados satisfactorios.
La vajilla no queda limpia.
No se ha elegido el programa de lavado
correcto.
La vajilla se repartió de modo tal que el agua
de lavado no alcanzó todas las piezas. Las
cestas no deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están
limpios o están mal colocados.
No se ha empleado un buen detergente para
lavavajillas o se ha echado en muy poca
cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el
depósito de sal está vacío o el descalcificador
está desajustado.
La manguera de desagüe está mal tendida.
La vajilla no se seca y permanece opaca.
No ha empleado un abrillantador de marca.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla
presentan estrías, manchas lechosas y
una película azulina iridiscente.
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente.
Contacte con la oficina de atención el cliente
del fabricante del detergente.
Avería Causa probable Remedio
El programa no quiere
arrancar.
El lavavajillas no está bien cerrado Cierre la puerta.
El cable de la red no está enchufado. Enchufe el cable de la red.
El fusible de la instalación doméstica
tiene un fallo.
Reemplace el fusible.
En lavavajillas con preselección de la
hora de inicio: Hay una hora de inicio
preseleccionada.
Si la vajilla ha de lavarse en seguida y
si el aparato cuenta
- con indicador múltiple ponga la hora
de inicio en 0 horas.
- sin indicador múltiple borre la
preselección de hora de inicio.
En la cuba se ven manchas
de óxido.
La cuba está hecha de acero
inoxidable. Las manchas de óxido
provienen con seguridad de otras
fuentes (partículas de óxido en las
cañerías de agua, en las ollas, en los
cubiertos, etc.). Quite esas manchas
con un limpiador para acero inoxidable
de los que se venden en los comercios
del ramo.
Lave solamente los cubiertos y la
vajilla que sean adecuados a tal
efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor
de sal.
Pitidos durante el lavado. Los pitidos no son motivo de alarma. Utilice otro detergente de marca.
El alumbrado interior del
lavavajillas no se enciende.
El cable de la red no está enchufado. Enchufe el cable de la red.
La lámpara del alumbrado interior está
quemada.
Avise al servicio posventa.
33
Datos técnicos
Capacidad: 12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm
2
= 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones: 850 x 598 x 598 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx. 50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones: 820 – 880 x 596 x 546 (alto x ancho x fondo en mm
Peso máx. 50 Kg
;
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva
sobre baja tensión
89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) –
Directiva EMV
34
Indicaciones para las instituciones
verificadoras de ensayos
El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de
prueba (véase la tabla de programas).
Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el
depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas).
Ejemplo de disposición: Cesta superior *
Ejemplo de disposición: Cesta superior con bandeja
para cubiertos *
* En su caso, desplazar el soporte de tazas desde la
derecha hacia la izquierda. ¡Es absolutamente necesario
prestar atención a mantener la misma altura de enganche!
Carga completa:
12 cubiertos normales incl. juego de ca
Media carga:
6 cubiertos normales incl. juego de café,
dejando vacío uno de cada dos espacios
Dosificación de detergente: 5g + 25g (tipo B) 20g (tipo B)
Adecuación del abrillantador: 4 (tipo III) 4 (tipo III)
35
Ejemplo de disposición: Cesta inferior
Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos
36
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal.
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás
muebles :
utilice un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo
encimera o para empotrar, regule los pies
niveladores traseros operando con un
destornillador desde la parte frontal del
lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculos y no
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien
atornillado con la mesa continua de trabajo o con
los muebles adjuntos. Esta precaución es
absolutamente necesaria para garantizar la
seguridad contra vuelcos, como lo estipula el
reglamento alemán de electrotecnia (VDE).
Montaje de la chapa para muebles de cocina
(véase la plantilla de montaje adjunta)
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para
muebles:
Ancho: 591 mm – 594 mm
Espesor: 16 mm – 24 mm
Alto: máx. 715 mm
Peso: máx. 10 kg
37
Conexión del lavavajillas
Toma de agua
El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad
que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de
agua potable y satisfacen las normas locales de la
inspección de aguas.
El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua
fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.
El lavavajillas no debe conectarse a calentadores
de agua abiertos o a calentadores continuos.
Presión admisible del agua
Para conectar la manguera de
alimentación
1
A la hora de empalmar con la toma de agua,
la manguera de alimentación no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
La manguera de alimentación se une por su unión
roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo provisto de
rosca exterior (¾ de pulgada). La manguera de
entrada está dotada de una tuerca de conexión de
material sintético o de metal:
La tuerca de conexión de material sintético
en el racor para mangueras sólo se debe
apretar manualmente.
La tuerca de conexión metálica en el racor
para mangueras se tiene que apretar
absolutamente con una herramienta. A
continuación, compruebe visualmente la
estanqueidad (cerciórese de que el grifo de
agua no gotea).
3
Para no reducir el suministro de agua a la
cocina recomendamos instalar un grifo
adicional o montar una válvula en T a un
grifo ya existente.
Presión mínima admisible:
1 bar (=10 N/cm
2
=100 kPa)
Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un
instalador.
Presión máxima admisible:
10 bar (=100 N/cm
2
=1 MPa
Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula
reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).
38
Si necesita una manguera más larga que la
incluida en el suministro, el comercio del ramo le
ofrecerá los siguientes juegos completos acordes
con el reglamento de ingenieros electricistas
alemanes (VDE):
Juego de mangueras ”WRflex 100”
(N° de pedido: 911 239 034)
Juego de mangueras ”WRflex 200”
(N° de pedido: 911 239 035)
3
El siguiente capítulo sólo es válido para
lavavajillas que tienen una válvula de
seguridad en la unión roscada frente al grifo
de agua:
Manguera de alimentación con
válvula de seguridad
Tras la conexión de la manguera de alimentación de
doble pared, la válvula de seguridad se encuentra
directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la
manguera de alimentación sólo se encuentra bajo
presión durante la entrada del agua. Si la manguera
de alimentación sufre una fuga durante este proceso,
la válvula de seguridad interrumpe la entrada de
agua y la bomba de vaciado en el lavavajillas se
conecta.
1
Observe a la hora de tender la manguera
de alimentación:
En la manguera de alimentación de doble
pared se encuentra el cable eléctrico para la
válvula de seguridad. Ni la manguera de
alimentación ni la válvula de seguridad se
deben sumergir en el agua.
En caso de un defecto en la manguera de
alimentación o la válvula de seguridad,
separar inmediatamente el conector de la red.
El cambio de la manguera de alimentación con
válvula de seguridad debe ser ejecutado
únicamente por un técnico o el Servicio
postventa.
39
Desagüe
Manguera de desagüe
1
La manguera de desagüe no debe estar
estrangulada, aplastada ni enroscada.
Conexión de la manguera de desa-güe:
máxima altura admisible desde el borde inferior
del aparato: 60 cm.
Mangueras de prolongación
Las mangueras de prolongación se pueden
adquirir a través del comercio especializado o de
nuestro Servicio postventa. El diámetro interior de
las mangueras de prolongación tiene que ser de
19 mm para evitar perturbaciones del
funcionamiento del aparato.
La longitud total, incl. manguera de prolongación,
no debe superar los 4 metros.
Conexión de sifón
La boquilla de la manguera de desagüe (ø 19
mm) se adapta a todos los tipos corrientes de
sifón. El diámetro exterior de la conexión de sifón
tiene que ser de mín. 15 mm.
La manguera de desagüe se tiene que fijar en la
conexión de sifón mediante la abrazadera para
mangueras adjunta.
40
Sistema de protección contra
desbordamientos
Para prevenir daños ocasionados por
desbordamientos de agua, el lavavajillas se
suministra con un sistema protector denominado
AQUA CONTROL SYSTEM.
En caso de avería, la válvula de seguridad en la
manguera de entrada corta enseguida la entrada de
agua y conecta la bomba de desagüe, impidiendo así
que el agua escape del aparato o se desborde. La
bomba extrae automáticamente el agua que queda
en el interior del lavavajillas.
La máquina, al estar conectada, emite además un
zumbido en caso de avería.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las
conexiones fijas a la red son competencia
exclusiva de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los
reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar
piezas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior
derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los
existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y
la protección eléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una
apertura de contacto de al menos 3 mm.
41
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y
eléctrica no es más que una sugerencia porque lo
determinante son las características del punto de
montaje (conexiones disponibles, normativas de
conexión locales de las compañías de electricidad o
de agua potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Descarga
de agua
Entrada
de agua
Alimentación
eléctrica
Alimentación
eléctrica
Conexión
eléctrica
42
43
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las
principales fuentes de fallos y averías que usted
mismo puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
adquisición:
............................................................
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux (
frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en
más de 150 países del mundo.
822 961 308 - 00 - 0104 Salvo modificaciones
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Electrolux ESL6270 Manual de usuario

Categoría
Lavaplatos
Tipo
Manual de usuario