Transcripción de documentos
L
a
v
a
v
a
j
i
l
l
a
s
Información para el usuario
ESF 662
ANC 822 946 845 - 00 - 0902
ES
Estimado cliente:
Sírvase leer cuidadosamente esta información para
el usuario.
Preste especial atención a las instrucciones de seguridad incluidas en las primeras páginas de esta información para el usuario. Guarde la Información para
el usuario con fines de consulta posterior y transfiérala dado el caso al próximo usuario del lavavajillas.
1
El triángulo de advertencia y/o las palabras
de alerta (¡Advertencia!, ¡Cuidado!, ¡Atención!) ponen énfasis en las indicaciones
importantes para su seguridad o para el
buen funcionamiento del aparato. Aténgase
a ellas sin falta.
Las instrucciones operativas numeradas le
conducirán paso a paso durante el manejo
del electrodoméstico.
3
Después de este indicativo recibirá usted
información complementaria sobre el manejo
y la aplicación práctica de la máquina.
2
Este símbolo caracteriza las sugerencias e
indicaciones para manejar el aparato de
modo eficiente, ahorrativo y ecológico.
Para el caso eventual de anomalías, las instrucciones de uso incluyen consejos para subsanarlas uno
mismo; ver apartado "Qué hacer cuando...".
Si estas indicaciones resultan insuficientes, sírvase
contactar con su servicio post-venta local.
Para los problemas técnicos que pudieran surgir,
nuestro servicio posventa estará permanentemente a
su disposición.
Consulte a tal efecto el capítulo “Servicio postventa”.
2
3
Su lavavajillas cuenta con
el nuevo
sistema de lavado “LAVADO POR IMPULSOS”.
Para obtener un lavado más perfecto este
sistema va variando el régimen de revoluciones del motor y la presión de lavado
durante el desarrollo del programa. En
correspondencia con ello varía también el
nivel de ruido de dicho programa.
Índice de materias
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Seguro de la puerta del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lavado económico y filoambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista del aparato y panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ajuste del descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sal especial para el descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Llenar con sal especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cargar el abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Para graduar la dosificación de abrillantador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
El uso cotidiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acomodar cubiertos y vajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ordenar la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manera de ordenar ollas, sartenes y platos grandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Manera de ordenar tazas, copas, vasos y servicio de café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Regulación de la cesta superior en altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Para llenar el detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Selección de programas de lavado (Tabla de programación) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Iniciar el programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambiar / interrumpir / cancelar un programa de lavado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Detección de la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desconexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Extracción de la vajilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limpieza de los filtros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
¿Qué hacer si...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
… se muestran mensajes de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...el lavado no da los resultados apetecidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicaciones para las instituciones verificadoras de ensayos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
3
Índice de materias
Instrucciones para la instalación y la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instalación del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lavavajillas empotrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lavavajillas bajo encimera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Los aparatos independientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Conexión del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Toma de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Presión admisible del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Para conectar la manguera de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descarga de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sistema de protección contra desbordamientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Técnica de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Servicio técnico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
1 Instrucciones de seguridad
La seguridad de los electrodomésticos de ELECTROLUX se ajusta a las normas reconocidas de la
técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparatos. Pese
a ello consideramos nuestro deber de fabricantes
poner en su conocimiento las siguientes instrucciones de seguridad:
Generalidades
Instalación, conexión, puesta en
servicio
•
•
•
•
•
El lavavajillas ha de transportarse sólo en posición vertical.
Compruebe si el lavavajillas ha sufrido daños
durante el transporte. No conecte de ninguna
manera un aparato averiado. Diríjase a su proveedor en el caso de producirse este tipo de daños.
Antes de poner en funcionamiento el lavavajillas,
cerciórese de que la tensión nominal y el tipo de
corriente consignados en la placa de características coincide con el tipo de corriente y la tensión
nominal existentes en el punto de montaje. La
placa de características especifica asimismo las
precauciones a observar con la instalación eléctrica.
Consulte el capítulo "Instalación" para saber
cómo instalar y conectar debidamente el lavavajillas. No utilice enchufes o acoplamientos múltiples
ni extensiones. Peligro de incendio por sobrecalentamiento.
•
•
•
•
•
•
Protección de los niños
•
•
•
•
•
Los niños por lo general no aprecian los peligros
que supone el manejo de los aparatos eléctricos.
No deje a los niños sin vigilancia ni les permita
jugar con el lavavajillas, pues corren peligro de
quedar encerrados en su interior (¡Peligro de
asfixia!).
Algunos materiales de embalaje (p.ej. papel de
aluminio, espuma de poliestireno) pueden resultar
peligrosos para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga esos materiales fuera del alcance de los
niños.
¡Los detergentes pueden ocasionar irritaciones
cáusticas en los ojos, la boca y la garganta o provocar incluso asfixia! Fíjese en las instrucciones
de seguridad que adjunta el fabricante a los detergentes y limpiadores.
¡El agua contenida en el lavavajillas no es potable
y puede ocasionar quemaduras cáusticas en el
caso de quedar residuos de detergente en la
cuba!
A la hora de eliminar el lavavajillas desenchufe la
clavija, corte el cable de alimentación y elimínelo.
Inutilice la cerradura hasta que sea imposible
cerrar la puerta.
Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por personal especializado. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros
para el usuario. En caso de avería, diríjase a
nuestro servicio posventa o a su concesionario.
No utilice nunca el lavavajillas en el caso que el
cable de alimentación o la manguera de entrada/
desagüe estén averiados o cuando el panel de
mando, el tablero de trabajo o el área del zócalo
estén tan dañados que dejen al descubierto el
interior del aparato.
En caso que el cable de alimentación esté estropeado o si hay necesidad de recambiarlo por uno
más largo, éste (disponible en el servicio postventa de ELECTROLUX) deberá ser reemplazado por un servicio técnico autorizado por
ELECTROLUX.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino de la clavija del enchufe.
Por razones de seguridad está prohibido reequipar o modificar el lavavajillas.
Procure que la puerta del lavavajillas permanezca
siempre cerrada, salvo a la hora de meter o sacar
vajilla. Así evitará que alguien se tropiece y se lastime con la puerta abierta.
Si el lavavajillas cuenta con una caja para cuchillos, coloque en ella los cuchillos puntiagudos y la
cubertería con aristas agudas.
En caso que el lavavajillas no tenga caja para
cuchillos, los cuchillos puntiagudos y la cubertería
con aristas afiladas han de colocarse tendidos en
la cesta superior con las puntas hacia abajo.
Uso conforme a los fines previstos
•
•
•
•
El lavavajillas está hecho para lavar sólo vajilla
casera. Si se utiliza con fines ajenos al previsto, el
fabricante no asumirá responsabilidad alguna por
los daños que pudieran acontecer.
Antes de utilizar sal especial, detergentes o productos de lavado, cerciórese de que el fabricante
de los mismos autoriza su empleo en lavavajillas
caseros.
No eche disolventes en el lavavajillas ¡Peligro de
explosión!
El sistema protector contra desbordamientos previene eficazmente los perjuicios causados por el
agua. A tal efecto han de cumplirse los siguientes
requisitos:
– La conexión a red ha de mantenerse activa
hasta con el lavavajillas apagado.
– El lavavajillas debe estar instalado conforme a
las instrucciones.
5
•
•
– Cierre el grifo siempre que el lavavajillas vaya
a quedar sin vigilancia durante un tiempo o
antes de salir de vacaciones.
No se siente ni se ponga de pie sobre la puerta
abierta, pues el aparato se puede volcar.
En caso de avería, cierre el grifo primero y apague o desenchufe después el lavavajillas. En los
aparatos con conexión fija a la pared, desconecte
o desenrosque el o los fusibles.
Seguro de la puerta del lavavajillas
El lavavajillas tiene un seguro en la puerta que
impide que los niños la abran por descuido. El seguro
se ajusta como sigue:
1. La manilla tiene a su lado izquierdo una palanca
(1). Para asegurar la puerta contra su apertura
involuntaria, presione esta palanca hacia atrás
con un destornillador pequeño o con el mango de
una cuchara.
2. Para abrir la puerta con el seguro puesto, mueva
la manilla primero hacia la izquierda (2) y presione luego hacia arriba (3).
3. Para desconectar el seguro de la puerta devuelva
la palanca hacia adelante tirando con un destornillador pequeño o con el mango de una cuchara.
6
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
No deje de eliminar debidamente los materiales de
embalaje de su lavavajillas. Todos ellos son compatibles con el medio ambiente y aptos para su reutilización.
• Las piezas de material sintético están identificadas con abreviaturas internacionales:
– >PE< para polietileno, p. ej. películas plásticas de embalaje
– >PS< para poliestireno, p. ej. elementos de
relleno (libres todos de CFC-clorofluorocarbonos)
– >POM< para polioximetileno, p. ej. abrazaderas de plástico
• Las partes de cartón están hechas de papel reciclado y deben entregarse a los centros de acopio
de papel viejo.
Eliminar el aparato usado
Si decide un día dar de baja a su lavavajillas, llévelo a
un centro de reciclaje.
2 Lavado económico y filoambiental
•
•
•
•
•
•
Conecte el lavavajillas al agua caliente sólo en el
caso de tener un termo que no sea eléctrico.
Regule adecuadamente el descalcificador.
No lave la vajilla poniéndola bajo el grifo.
Si lava poca vajilla, el detector automático de
carga computará el caudal de agua requerido y
acortará la duración del programa. El lavado más
económico se realiza a carga plena.
Seleccione los programas según el grado de
suciedad de la vajilla.
Dosifique el detergente, la sal especial y el abrillantador sin sobrepasar las cantidades recomendadas por los fabricantes y por las presentes
instrucciones de manejo.
7
Vista del aparato y panel de mando
Ducha superior
Junta de goma
para acoplar la
manguera de
entrada al pulverizador
Aspersores
Selector del margen
de dureza
Distribuidor de
sal especial
Distribuidor de
detergentes
Distribuidor de
abrillantador
8
Placa de características Filtros
Panel de mando
Botones de función
1 2 3 4
Botón ON/OFF
Tirador
Cuadro de mandos
En el cuadro de mandos se encuentra el botón ON/
OFF y los botones de programa con diodo (LED).
Botones de función: Además del programa de
lavado seleccionado con el botón correspondiente,
usted también puede seleccionar las siguientes funciones con estos botones:
Botón de función 1
Seleccionar el
descalcificador
Botón de función 2 libre
Botón de función 3 libre
Selección de la
hora de inicio
Indicaciones
de control
Multidisplay
El multidisplay puede indicar,
– qué tiempo de inicio se ha elegido.
– cuánto tiempo va a durar previsiblemente un
programa de lavado en marcha.
– qué fallo presenta el lavavajillas.
– a qué grado de dureza se ha seleccionado el
descalcificador.
t
à
Agregar sal especial
Agregar abrillantador
Botón de función 4 libre
9
Antes de la primera puesta en servicio
Antes de poner en servicio el lavavajillas por primera
vez, retire todas las grapas utilizadas para asegurar
las cestas de vajilla durante el transporte.
Proceda a continuación del modo siguiente:
1. Configuración del descalcificador
2. Llenar el descalcificador con sal especial
3. Cargar el abrillantador
Descalcificador
Para evitar depósitos de cal en la vajilla y en el lavavajillas, la vajilla se tiene que lavar con agua blanda, es
decir, con un reducido contenido de cal. Por esta
razón, el lavavajillas tiene un descalcificador que descalcifica el agua del grifo con una dureza a partir de 4
°d (grados alemanes) con la ayuda de sal especial.
Dureza del agua
en °d1
en mmol/l2
Para saber la dureza del agua y el margen de
dureza en su zona de residencia, consulte a
su empresa de suministro de agua.
El desendurecedor de agua se ajusta mecánicamente
con el interruptor para el margen de dureza y electrónicamente con las teclas del panel de mandos.
3
Ajuste del nivel de dureza
Margen
Indicación en el
Display múltiple
mecánico
electrónico
10 L
1
10 3
9
8
7
6
5
4*
5 L
4 L
3
3 L
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
11 - 14
1,9 - 2,5
II
4 - 10
0,7 - 1,8
I/II
2
2 L
menos de 4
menos de 0,7
I
1
no se necesita sal
1 L
0*
1)(°d) grados alemanes, medida para la dureza del agua
2)(mmol/l) milimol por litro, unidad internacional para la dureza del agua
3)Con este ajuste, la duración del programa puede aumentar ligeramente.
* Ajuste de fábrica
Ajuste del descalcificador
Ajuste el desendurecedor de agua, según la tabla, a
la dureza del agua en su zona de residencia:
El lavavajillas tiene que estar desconectado.
Ajuste mecánico:
1. Abrir la puerta del lavavajillas.
2. Retirar el cesto de vajilla inferior del lavavajillas.
3. Girar el interruptor del margen de dureza a 0 ó 1
(ver tabla).
4. Vuelva a insertar el cesto de vajilla inferior.
10
9 L
8 L
7 L
6 L
Ajuste electrónico:
1. Accione la tecla CON/DES.
El LED de la tecla CON/DES se enciende.
Si se encienden otras indicaciones está activado un programa de lavado. El programa de
lavado se tiene que deseleccionar (RESET):
Pulse simultáneamente las teclas de función
1 y 2 durante aprox. 2 segundos.
Todas las demás indicaciones se apagan.
Pulsar simultáneamente las teclas de función 1 y
2 y mantenerlas pulsadas.
Los LED indicadores de las teclas de función 1 a
3 parpadean.
Vuelva a pulsar la tecla de función 1.
El LED indicador de la tecla de función 1 parpadea.
El display múltiple muestra el nivel de dureza
ajustado.
Pulsando la tecla de función 1, el nivel de dureza
aumenta en 1 (excepción: después del nivel de
dureza 10 sigue el nivel de dureza 1).
Cuando el nivel de dureza está ajustado correctamente, pulse la tecla CON/DES.
El nivel de dureza permanece guardado.
3
2.
3.
4.
5.
11
Sal especial para el descalcificador
3
Si la dureza de agua en su zona de residencia es inferior a 4 ºd, no es necesario descalcificar el agua en su lavavajillas y no se
necesita sal especial ni sustitutos de sal.
Tiene 2 posibilidades para descalcificar
el agua:
•
Si utiliza un detergente que ya contiene sustitutos
de sal, sólo se introduce este detergente en el
recipiente previsto para el detergente.
– En este caso, el descalcificador se tiene que
ajustar mecánicamente a 0 y electrónicamente a 1 para que no se suministre sal especial.
Si utiliza detergente y sal por separado, la sal
especial se introduce en el depósito de sal.
– En este caso, el desendurecedor de agua se
tiene que ajustar mecánicamente a 0 ó 1 y
electrónicamente a un valor entre 2 y 10
(según el grado de dureza en su zona de residencia) para asegurar el suministro de sal
desde el depósito.
•
1
Utilice únicamente sal especial para lavavajillas. No introduzca nunca otros tipos de sal
(p.ej. sal de mesa) o detergente en el depósito de sal. Esto destruiría el descalcificador.
Cerciórese antes de cada llenado con sal
que tiene realmente en paquete de sal especial en su mano.
Ajuste de la adición de sal
3
Algunos aparatos están equipados con la
función adicional 3 in 1.
Si utiliza pastillas de detergente 3 en 1 y
selecciona la función adicional 3 in 1 para el
programa de lavado, no se tiene que modificar la adición de sal (ver “Función especial
3 in 1”).
Ajuste el descalcificador mecánica y electrónicamente a la dureza de agua deseada:
Ajuste mecánico
Ajuste electrónico
Indicación
Display múltiple
Adición de sal
0
1
I L
Sin adición de sal especial.
0-1
2 - 10
2 L a 10 L
Adición de sal a través del depósito de sal
(ajuste previo de fábrica)
12
3
Si, para el uso de detergente con sal especial incluida, el descalcificador se ajusta
electrónicamente a “1”, se desactiva la indicación de control para la sal especial.
Llenar con sal especial
Si utiliza detergente y sal por separado, introduzca la
sal:
• antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas.
• cuando se enciende en el panel de mandos la
indicación de control para sal especial
.
t
1. Abrir la puerta, sacar la cesto inferior.
2. Desenrosque la tapa del depósito de sal en sentido contrario a las agujas del reloj.
3. Sólo al poner en marcha el aparato por primera vez:
llene de agua el depósito de sal.
4. Aplique a la boca del depósito el embudo que se
suministra adjunto.
Eche sal especial por el embudo aplicado al depósito cuya capacidad aproximada es de 1,0-1,5 kg,
según el tamaño granular. No llene excesivamente el depósito de sal especial.
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
El agua que se desborda al llenar el depósito
de sal especial se derrama al fondo de la
cuba de lavado. Ello carece de importancia
porque ese agua sobrante será evacuada
por la bomba al iniciar próximo programe de
lavado.
5. Limpie de residuos de sal la boca del depósito.
6. Gire a la derecha la tapa hasta el tope, de lo contrario la sal especial se mezclará con el agua de
aclarado, la cual se puede enturbiar. Después de
echar la sal especial, ponga en marcha un programa de lavado para eliminar los granos de sal y
el agua con sal que se haya desbordado.
3
3
Según el tamaño granular pueden pasar
varias horas antes de que la sal se disuelva
en el agua y se vuelva a apagar el indicador
de sal especial
.
La adecuación del descalcificador y el consiguiente consumo de sal dependen del grado
de dureza del agua local.
t
13
Cargar el abrillantador
El abrillantador deja resplandecientes y sin manchas
la vajilla, las copas y los vasos.
1
No utilice más que abrillantadores de marcas conocidas para lavavajillas. No llene
jamás con otras sustancias (p.ej.ácido acético) o detergente para vajillas el depósito de
abrillantador porque estropeará el aparato.
Eche abrillantador:
•
Antes de la primera puesta en servicio del lavavajillas
• En el caso que esté iluminado el piloto indicador
abrillantador
.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Abra la puerta.
2. Presione el botón que desbloquea el dosificador.
3. Abra por completo la tapa del dosificador.
à
4. Llene el compartimento de abrillantador hasta la
raya “máx”; el volumen aproximado será en tal
caso de 140 ml.
5. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
6. Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo. Si no lo hace,
se levantará demasiada espuma durante el ciclo
de lavado.
Para graduar la dosificación de
abrillantador
Durante el lavado el dosificador introduce
abrillantador en el agua del lavavajillas. La
dosificación de puede graduar de 1 a 6. El
grado “4” es el que viene de fábrica. La dosificación es indispensable sólo cuando las
copas y el resto de la vajilla presentan
estrías, manchas lechosas o gotas de agua
resecas.
Abra la puerta del lavavajillas.
Presione el botón que desbloquea el dosificador
de abrillantador.
Abra por completo la tapa del dosificador.
Gradúe la dosificación.
Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
Si se hubiera derramado una parte del abrillantador, limpie los restos con un trapo.
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
14
El uso cotidiano
•
•
•
•
•
¿Hay que agregar sal o abrillantador?
Acomode los cubiertos y la vajilla en el lavavajillas
Llene el depósito de detergente
Seleccione el programa adecuado para los
cubiertos y la vajilla
Ponga en marcha el programa
Acomodar cubiertos y vajillas
1
Las esponjas, los paños de cocina y todos
los utensilios que se puedan embeber de
agua no deben lavarse en el lavavajillas.
Los siguientes cubiertos/vajillas no son apropiados para lavar en el lavavajillas
inapropiado:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
•
•
Cubiertos con mango de madera, cuerno, porcelana o nácar
Partes de plástico no resistente al calor
Cubiertos antiguos cuya masilla sea sensible a las
altas temperaturas
Vajilla o cubiertos con partes o fragmentos pegados
Objetos o utensilios de estaño o de cobre
Vidrio de plomo
Piezas de acero oxidable
Tableros de cocina / platos-tableros para el desayuno
Objetos de artesanía
apropiado según el caso:
–
–
–
–
La vajilla de loza se presta para el lavado mecánico sólo
en el caso que el fabricante la declare expresamente
apta para el lavavajillas.
Las decoraciones sobre esmalte pueden decolorarse
por efecto de un lavado mecánico muy frecuente.
Las piezas de plata y de aluminio tienden a desteñirse
durante el lavado. Los residuos de las comidas, como la
clara y la yema de huevo o la mostaza suelen dejar coloraciones o manchas en la plata. Para evitarlo, limpie
siempre las piezas de plata de sobras de comidas si es
que no las va lavar inmediatamente después usarlas.
Algunos tipos de vidrio o cristal pueden resultar opacos
al cabo de algunos lavados.
Antes de acomodar la vajilla, haga lo siguiente:
– quite las sobras más grandes de comida.
– remoje las ollas con residuos de comida quemada.
Al ordenar la vajilla y los cubiertos tenga en
cuenta lo siguiente:
– La vajilla y los cubiertos no deben impedir que
los pulverizadores giren libremente.
– Coloque bocabajo los recipientes huecos
como tazas, vasos, ollas, etc. para que el agua
no se acumule en concavidades o fondos profundos
– Las piezas de vajilla o de cubertería no deben
colocarse encajados unos dentro de otros o
tapándose entre sí
– los vasos y copas no han de tocarse para evitar que se dañe el vidrio o el cristal
– no deposite objeto alguno (por ejemplo tapas)
en la cesta de los cubiertos
15
Ordenar la vajilla
1
Los tenedores y cuchillos largos y puntiagudos colocados en la cesta para los cubiertos
son un peligro sobre todo para los niños (ver
instrucciones de seguridad). Acomódelos
por tanto en la cesta superior.
Para que todas las piezas del cubierto queden bien
aclaradas es preciso
1. encajar la parrilla en la cesta de los cubiertos
2. colocar los cuchillos cortos, los tenedores y las
cucharas en la parrilla de la cesta con los mangos
hacia abajo.
Las cestas de algunos modelos de lavavajillas carecen de rejillas para cubiertos.
16
Manera de ordenar ollas, sartenes
y platos grandes
Acomode en la cesta inferior la vajilla de mayor
tamaño y la vajilla muy sucia.
Su lavavajillas tiene una de las dos siguientes variantes de cestas inferiores:
Variante 1: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es extraíble
3
Para distribuir más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- retirar de la cesta inferior el elemento insertable posterior para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
Variante 2: La parrilla posterior para platos de la cesta inferior es abatible
3
Para acomodar más fácilmente la vajilla de
mayor tamaño, es posible
- abatir las dos hileras de la parrilla posterior
para platos.
- apartar a un lado la cesta para cubiertos de
la cesta inferior.
17
Manera de ordenar tazas, copas,
vasos y servicio de café
Acomode en la cesta superior la vajilla menuda y
delicada, y meta en la caja de cuchillos las piezas largas y puntiagudas de cubertería.
• Ordene de forma escalonada las piezas de vajilla
encima y debajo de las cestas plegables para
tazas, para que el agua moje todas las piezas de
vajilla.
• Las cestas para tazas pueden plegarse para dar
cabida a las piezas de mayor tamaño.
• Apoye o cuelgue las copas de vino, champán o
coñac en las escotaduras de las cestas para
tazas.
• Los vasos y recipientes similares se pueden ordenar en las dos hileras de varillas situadas a la
izquierda de la cesta superior.
Regulación de la cesta superior en
altura
Altura máxima de la vajilla en la
cesta superior
cesta inferior
con la cesta superior alzada
22 cm
31 cm
con la cesta superior bajada
24 cm
29 cm
3
Usted puede regular la altura incluso con las
cestas cargadas.
Bajar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior.
2. Alce la cesta superior hasta el tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición inferior.
Alzar la cesta superior:
1. Extraiga por completo la cesta superior
2. Alce la cesta superior hasta al tope sujetándola
por la manilla y bájela verticalmente. La cesta
quedará enclavada en su posición superior.
18
Para llenar el detergente
1
No utilice más que detergente para lavavajillas.
Eche el detergente:
Antes de comenzar un programa de lavado (no vale
para el programa de prelavado). El detergente va
mezclándose con el agua de lavado mientras se
desarrolla el programa.
2
Aténgase a las recomendaciones impresas
en los envases de detergente con respecto a
la dosificación y la conservación del mismo.
El dosificador de abrillantador se encuentra en la
parte interior de la puerta del lavavajillas.
1. Si la tapa está cerrada:
presione el botón de desbloqueo (1).
La tapa se abre instantáneamente.
2. Eche detergente en el compartimento respectivo.
Las siguientes rayas son una ayuda para dosificar:
“20” equivale más o menos a 20 ml de detergente,
“30” equivale más o menos a 30 ml de detergente.
3. Cierre la tapa y oprímala hasta que se vuelva a
enclavar.
3
Si la vajilla está muy sucia, agregue detergente al dosificador de al lado (2). Este
detergente entra en acción durante el prelavado.
19
Cómo utilizar las Pastillas de Detergente Combi “3 en 1”
Consejos Generales
Estos productos son pastillas con una combinación
de funciones de detergente/abrillantador y sales.
1. Antes de utilizar estos productos debería comprobar que la dureza del agua es compatible con el
uso de estos productos de conformidad con las
instrucciones de los fabricantes de detergentes
(véase el embalaje del producto).
2. Estos productos deberían utilizarse únicamente
de conformidad con las instrucciones de los fabricantes de detergentes.
No coloque las pastillas en la cuba o en
las cestas para cubiertos; de lo contrario,
el lavado será de peor calidad. Las pastillas deberán colocarse en el dosificador
de detergente.
3. Si tiene problemas al utilizar los productos
“3 en 1” por primera vez, póngase en contacto
con la línea de atención al cliente de los fabricantes de detergentes (el número de teléfono figura
en el embalaje del producto).
1
Consejos Especiales
Al utilizar productos combinados, las luces del abrillantador y la sal pierden su utilidad. Por tanto, puede
ser útil apagar la función de abrillantador (nótese que
sólo algunos lavavajillas tienen esta función) y seleccionar la configuración más baja posible para la
dureza del agua.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones.
Si decide utilizar un sistema de detergente estándar,
le aconsejamos que:
• rellene los compartimentos de la sal y del abrillantador.
• cambie la configuración de la dureza del agua a la
posición más alta posible y que realice tres ciclos
de lavado sin carga.
• vuelva a ajustar la configuración de la dureza del
agua de conformidad con las condiciones de su
región (según el manual de instrucciones).
20
Selección de programas de lavado
(Tabla de programación)
Por favor seleccione el programa adecuado de lavado con el auxilio de esta tabla:
Tipo de
vajilla:
Vajilla de comedor y de cocina
adicionalmente:
–
Grado de
suciedad:
Programa
adecuado de
lavado:
Presionar
botón
selector de
programas:
Desarrollo
del
programa: 1)
Valores de
consumo: 2)
–
intenso,
normal,
sobras de
sobras de
comida secas, comida secas
sobre todo
clara de huevo
y almidón
Vajilla para café y para
postres
con vajilla sensible a las altas
temperaturas
con copas y
vasos sensibles a las
altas temperaturas
normal
ligero
suciedad
entre normal
y ligera
ò
ò
ò
INTENSIVO
70 °C
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C 3)
CORTO
50 °C
â
é
è
å
Prelavado
Lavado
2x lavados
intermedios
Brillo
Secado
ò
Prelavado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Secado
ò
Duración 4)
110 - 120 min. 90 - 100 min.
Energía
1,75 - 1,95
kW/h
Agua
19 - 21 litros
Prelavado
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
Secado
ò
–
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
–
ò
120 - 130 min. 39 minutos
–
Vajilla usada
que se ha
acumulado
en el lavavajillas para
aclararla más
tarde.
especialmente adecuado
cuando se utilizan detergentes
compactos
ò
Todos los
tipos de
vajilla
ò
ò
CRISTALERÍA
PRELAVADO
40 °C
ç
–
Lavado
Lavado intermedio
Brillo
–
ò
b
Prelavado
ò
37 minutos
12 minutos
1,15-1,35kW/h 0,95-1,05kW/h 0,8 kW/h
0,7 kW/h
< 0,1 kW/h
16 - 18 litros
12 litros
4 litros
14 - 16 litros
12 litros
1)
Las diferentes fases del programa de lavado trabajan en silencio produciendo rumores de variada intensidad porque en
algunas fases el lavado se intensifica para dejar la vajilla perfectamente limpia.
2)
Los valores de consumo se han calculado en condiciones normales de servicio y dependen de la carga de las cestas.
Estos valores están sujetos a fluctuaciones en el funcionamiento cotidiano.
3)
Programa de prueba para las instituciones verificadoras de ensayos.
4)
Cuando el nivel de dureza está ajustado Electrónico a 10, la duración del programa puede aumentar ligeramente.
21
Iniciar el programa de lavado
1. Compruebe si la vajilla y los cubiertos están dispuestos de tal manera en el lavavajillas que los
brazos rociadores puedan girar libremente.
2. Abra por completo el grifo de agua.
3. Cierre la puerta
4. Accione la tecla CON/DES.
El LED de la tecla CON/DES se enciende.
5. Pulse la tecla de programa para el programa
deseado (ver “Tabla de programas”).
La indicación del programa se enciende. En el
display múltiple se indica el tiempo restante
aproximado hasta la finalización del programa.
Al cabo de unos 3 segundos se inicia el programa
de lavado seleccionado.
3
Durante el proceso de lavado, el tiempo de
funcionamiento restante en el display múltiple se adapta, en su caso, al volumen de
carga, al grado de suciedad, etc.
3
Si, después del inicio del programa, se
muestran mensajes de error en el display
múltiple, sírvase consultar el apartado “Qué
hacer cuando …”.
Cambiar / interrumpir / cancelar un
programa de lavado
3
Sólo debería cambiar o interrumpir un programa de lavado en marcha si es absolutamente necesario. Al volver a cerrar el
aparato, el aire entrado se calienta fuertemente y se expande. Por esta razón puede
entrar agua en la cubeta de base y activar,
en su caso, el sistema de protección de
agua.
Cambiar el programa de lavado
Si quiere cambiar de programa de lavado en
los 3 primeros segundos después de la
selección del programa, pulse brevemente la
tecla del nuevo programa de lavado.
Si quiere cambiar el programa de lavado en
un momento posterior, proceda como sigue:
1. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y
manténgala pulsada.
En un primer momento parpadea la indicación del
programa de lavado en marcha.
Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida
la indicación del nuevo programa de lavado.
2. Suelte la tecla de programa.
Se inicia el nuevo programa de lavado seleccionado.
3
22
Interrumpir el programa de lavado
abriendo la puerta del lavavajillas
Al abrir la puerta puede salir vapor caliente.
¡Peligro de quemaduras! Abra la puerta con
cuidado.
1. Abra la puerta del lavavajillas
El programa de lavado se detiene.
2. Cierre la puerta
El programa de lavado se reanuda.
1
Cancelar el programa de lavado (RESET)
1. Pulse simultáneamente las teclas de función 1 y 2
y manténgalas pulsadas.
La indicación del programa de lavado en curso
parpadea durante unos segundos y se apaga
después.
2. Suelte las teclas de función.
El programa de lavado se ha cancelado.
3
Al desconectar el lavavajillas, un programa
de lavado seleccionado sólo se interrumpe;
no se cancela. Después de la reconexión se
reanuda el programa de lavado.
Detección de la carga
Si uno pone en marcha un programa de lavado
habiendo poca vajilla en las cesta superior y/o inferior un sistema electrónico inteligente adapta el caudal de agua de lavado y la duración del programa a la
cantidad de vajilla. Esto permite lavar con rapidez y
poco gasto las pocas piezas de vajilla. A media carga
(6 cubiertos estándar) ahorra hasta 2 litros de agua y
0,2 kWh de corriente.
Ajuste o modificación de la preselección de la hora de inicio
Con la preselección de la hora de inicio puede ajustar
cuándo comenzará un programa de lavado en las
próximas 19 horas.
Ajuste de la preselección de la hora de
inicio:
1. Accione la tecla CON/DES
2. Pulse la tecla para la preselección de la hora de
inicio
I las veces que sean necesarias hasta
que parpadee en el display múltiple el número de
horas al cabo de las cuales se iniciará el programa de lavado.
3. Pulse la tecla para el programa de lavado
deseado.
En el display múltiple parpadea brevemente el
tiempo de funcionamiento del programa seleccionado y después, de nuevo, la hora inicial seleccionada.
En cuanto el número de horas se enciende en
permanencia, la selección de la hora de inicio
está activada.
Al cabo del número de horas ajustado, el programa de lavado se inicia automáticamente.
Modificar la preselección de la hora de
inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
aún puede modificar, con la tecla para la preselección de la hora de inicio
I, la preselección de la
hora de inicio ajustada.
Borrar la preselección de la hora de inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
puede borrar la preselección de la hora de inicio.
Pulse la tecla para la preselección de la hora de inicio
I hasta que aparezca el tiempo de funciona-
miento del programa seleccionado en el display
múltiple. El programa de lavado seleccionado se inicia inmediatamente.
Cambio del programa de lavado después
de la preselección de la hora de inicio:
Mientras no se haya iniciado el programa de lavado,
puede cambiar todavía el programa de lavado pulsando una tecla de programa.
1. Pulse la tecla del nuevo programa de lavado y
manténgala pulsada.
En un primer momento parpadea la indicación del
programa de lavado seleccionado.
Al cabo de unos segundos ya sólo está encendida
la indicación del nuevo programa de lavado.
2. Suelte la tecla de programa.
El nuevo programa de lavado seleccionado se inicia automáticamente al cabo del número de horas
ajustado.
23
Desconexión del lavavajillas
No desconecte el lavavajillas hasta que el multidisplay no visualice el "0" como tiempo restante para
terminar el programa.
a.
El piloto del botón On/Off a se apaga.
1. Oprima el botón On/Off
1
Al abrir la puerta nada más terminar el programa puede escapar vapor caliente.
2. Abra la puerta con cuidado.
Extracción de la vajilla
3
•
•
•
24
La vajilla caliente es sensible a los choques.
Déjela enfriarse antes de sacarla de la cesta.
Terminado el programa, deje la vajilla en el aparato durante unos 15 minutos para que seque
mejor y se enfríe.
Retire primero la cesta inferior y después la superior. Así evitará que el agua sobrante gotee desde
la cesta superior y deje manchas de agua en la
vajilla de abajo.
Mantenimiento y limpieza
No aplique bajo ninguna circunstancia limpiamuebles o detergentes agresivos de
venta en los comercios.
Cuando el caso lo requiera, limpie los elementos
de mando del lavavajillas sólo con un paño suave
y con agua clara y tibia.
Revise de cuando en cuanto los depósitos interiores, la junta de la puerta y la entrada de agua y
límpielos de impurezas si el caso lo requiere.
1
•
•
Limpieza de los filtros
3
Los filtros montados en el fondo de la cuba
se limpian prácticamente solos.
Ello no obstante, conviene revisarlos y limpiarlos de cuando en cuando. Los filtros
sucios dificultan el lavado.
1. Abra la puerta y saque la cesta inferior.
2. El sistema de filtros del lavavajillas se compone
de un filtro grueso/fino, un microfiltro y un filtro
plano. El sistema completo se desengancha y se
saca cogiéndolo por el asa del microfiltro.
3. Haga girar el asa 1/4 de vuelta hacia la izquierda
y sáquela a continuación.
4. Coga el filtro grueso/fino(1) por la oreja y extráigalo del microfiltro(2)
5. Lave bien todos los filtros colocándolos bajo el
grifo.
6. Saque el filtro plano (3) del fondo de la cuba y límpielo bien por ambos lados
7. Vuelve a acomodar el filtro plano en el fondo de la
cuba
8. Introduzca el filtro grueso/fino en el microfiltro y
júntelos con firmeza
9. Meta la combinación de filtros y haga girar el asa
hacia la derecha hasta que el cerrojo quede
enclavado. Procure que el filtro plano no sobresalga por sobre el fondo de la cuba.
1
No lave nunca la vajilla sin los filtros.
25
¿Qué hacer si...?
Procure remediar fallos de menor cuantía recurriendo a las instrucciones incluidas en este manual.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
… se muestran mensajes de error.
Si, en el panel de mandos, se encienden indicaciones descritas en la siguiente tabla, es posible que pueda
corregir usted mismo el fallo:
Fallo
Posible causa
Corrección
El grifo de agua está obstruido o tiene
incrustaciones de cal.
Limpie el grifo de agua.
El grifo de agua está cerrado.
Abra el grifo de agua.
El tamiz (si existe) en el racor de manLa indicación del programa
guera en el grifo de agua está obstruido.
de lavado seleccionado
parpadea, el display múltiple muestra el código de
errorÅ 10:
Los filtros en el fondo de la cuba están
no entra agua en el lavavaatascados.
jillas.
Limpie el tamiz en el racor de manguera.
Pulse la tecla del programa de lavado
empezado;
a continuación, cancele el programa
de lavado con RESET (ver capítulo:
Iniciar el programa de lavado);
Limpie los filtros (ver capítulo: Limpieza de los filtros).
La manguera de entrada de agua no está Compruebe el tendido de la mantendida correctamente.
guera.
La indicación del programa El sifón está atascado.
Limpie el sifón.
de lavado seleccionado
parpadea, el display múlti- La manguera de desagüe no está tendida Compruebe el tendido de la manple muestra el código de
correctamente.
guera.
errorÅ 20:
El display múltiple muestra El sistema de protección de agua se ha
el código de error Å 30.
activado.
Una vez que haya corregido el falloÅ 10 ó Å 20, pulse
la tecla del programa de lavado iniciado. El programa
de lavado se reanuda.
Si se vuelve a indicar el fallo, llame al Servicio postventa.
3
26
En todos los demás fallos indicados, llame al
Servicio postventa, indicando el código de
error.
Cierre el grifo de agua y llame al Servicio postventa.
...surgen problemas durante el funcionamiento del lavavajillas.
Avería
El programa no quiere
arrancar.
Causa probable
Remedio
La puerta del lavavajillas no está bien
cerrada.
Cierre la puerta.
El cable de la red está desenchufado.
Enchufe el cable de la red.
El fusible de la instalación doméstica tiene
un fallo.
Reemplace el fusible.
En lavavajillas con preselección de la hora
de inicio: Hay una hora de inicio preseleccionada.
Si la vajilla ha de lavarse en seguida y si
el aparato cuenta
- con indicador múltiple ponga la hora
de inicio en 0 horas.
- sin indicador múltiple borre la preselección de hora de inicio.
La cuba está hecha de acero inoxidable.
Las manchas de óxido en la cuba provienen de fuentes externas (partículas de
En la cuba se ven man- herrumbre de cañerías de agua, de cachachas de óxido.
rros, cubertería, etc.) Quite esas manchas
con un limpiador para acero inoxidable de
los que se venden en los comercios del
ramo.
Pitidos durante el
lavado.
Los pitidos no son motivo de alarma.
Lave solamente los cubiertos y la vajilla
que sean adecuados a tal efecto.
Mantenga bien tapado el distribuidor de
sal.
Utilice otro detergente de marca.
...el lavado no da los resultados apetecidos.
La vajilla no queda limpia.
La vajilla no se seca y permanece opaca.
•
•
•
•
•
•
•
•
No se ha elegido el programa de lavado correcto.
La vajilla se repartió de modo tal que el agua de
lavado no alcanzó todas las piezas. Las cestas no
deben sobrecargarse.
Los filtros del fondo de la cuba no están limpios o
están mal colocados.
No se ha empleado un detergente de marca para
lavavajillas o se ha echado en muy poca cantidad.
Si la vajilla muestra sedimentos de cal: el depósito
de sal está vacío o el descalcificador está desajustado.
La manguera de desagüe está mal tendida.
No ha empleado un abrillantador de marca.
El distribuidor de abrillantador está vacío.
Las copas, los vasos y la vajilla presentan estrías, manchas lechosas y una película azulina iridiscente.
•
Reduzca la dosis de abrillantador.
En vasos, copas y en la vajilla aparece
gotas de agua resecas.
•
•
Aumente la dosificación de abrillantador.
La causa puede estar en el detergente. Contacte
con la oficina de atención el cliente del fabricante
del detergente.
27
Datos técnicos
Capacidad:
12 cubiertos estándar, incluida vajilla de servicio
Presión máxima
admisible de agua:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Conexión eléctrica:
Los datos sobre la conexión eléctrica figuran en la chapa de características en el
borde interior derecho de la puerta del lavavajillas.
Lavavajillas: aparatos estándar
Dimensiones:
850 x 600 x 600 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx.
54 Kg
Lavavajillas empotrable y lavavajillas bajo encimera
Dimensiones:
820 – 880 x 596 x 570 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx.
50 Kg
Lavavajillas totalmente empotrable
Dimensiones:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (alto x ancho x fondo en mm)
Peso máx.
50 Kg
Este aparato cumple las siguientes directivas
CE:
• 73/23/CEE del 19. 02. 1973 – Directiva
sobre baja tensión
• 89/336/CEE del 03. 05. 1989
(incluida modificación 92/31/CEE) –
Directiva EMV
28
Indicaciones para las instituciones
verificadoras de ensayos
El ensayo según EN 60704 tiene que llevarse a cabo con la máquina cargada al máximo y el programa de
prueba (véase la tabla de programas).
Los ensayos según EN 50242 tienen que realizarse con el depósito del descalcificador lleno de sal, con el depósito de reserva de abrillantador lleno y con el programa de prueba (véase la tabla de programas).
Carga completa:
12 cubiertos normales incl. juego de café
Media carga:
6 cubiertos normales incl. juego de café,
dejando vacío uno de cada dos espacios
Dosificación de detergente:
5g + 25g (tipo B)
20g (tipo B)
Adecuación del abrillantador:
4 (tipo III)
4 (tipo III)
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta superior
Ejemplo de disposición: Cesta inferior
29
Ejemplo de disposición: Cesta para cubiertos
Algunos modelos de lavavajillas tienen cestas para
cubiertos sin rejilla.
30
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y LA CONEXIÓN
Instalación del lavavajillas
•
•
•
•
•
El lavavajillas debe quedar bien asentado sobre
suelo firme y conservando la horizontal
Desenrosque los pies niveladores con la llave
adjunta para compensar las irregularidades del
suelo y enrasar el lavavajillas con los demás muebles :
– utilice un destornillador.
Si se trata de un aparato para colocar bajo encimera o para empotrar, regule los pies niveladores
traseros operando con un destornillador desde la
parte frontal del lavavajillas.
La manguera de desagüe, la manguera de
entrada y el cable de acometida eléctrica se
deben tender detrás por el rebaje del zócalo de
modo que se puedan mover sin obstáculos y no
se doblen ni se aplasten.
El lavavajillas tiene que estar además bien atornillado con la mesa continua de trabajo o con los
muebles adjuntos. Esta precaución es absolutamente necesaria para garantizar la seguridad
contra vuelcos, como lo estipula la normativa alemana VDE.
Los lavavajillas se instalarán como sigue, siempre de acuerdo con su forma constructiva:
Lavavajillas empotrable
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Ancho:
591 – 594 mm
Grosor:
16 – 24 mm
Alto
(variable)
en función de
Peso:
máx. 8 kg
1
3
La puerta del lavavajillas se puede recubrir
con una chapa de madera/chapa para muebles de las siguientes dimensiones:
- la altura del nicho
- la altura del zócalo
- la adaptación a las juntas de los muebles adyacentes
La altura exacta de ha de medir en el sitio donde se
coloquen los muebles adyacentes.
En el caso que la chapa sobrepase los 600
mm no se podrá abrir por completo la puerta
del aparato (porque la chapa tropieza con el
zócalo).
En tal caso será preciso recortar el zócalo
(véase la plantilla de montaje) o utilizar el
herraje BLT 60 para puerta extralarga que se
suministra bajo el núm. 911 239 008.
31
Lavavajillas bajo encimera
(véase la plantilla de montaje adjunta)
Los aparatos independientes
1
se pueden instalar aisladamente sin fijaciones adicionales.
En caso de colocar el lavavajillas junto a una
cocina de gas o de carbón, es obligatorio
aplicar una chapa termoaislante e incombustible entre la cocina y el lavavajillas de modo
que quede enrasada con el canto superior
del tablero de trabajo (profundidad 57,5 cm).
Por el lado de la cocina, la chapa ha de estar
provista de papel de aluminio.
Si el lavavajillas se va a montar debajo del tablero de
trabajo de la cocina, proceda a quitar el tablero de
trabajo original del lavavajillas de la manera
siguiente:
1. Desenrosque los tornillos de los puentes de tope
en el lado posterior (1).
2. Empuje el tablero de trabajo del aparato aprox. 1
cm hacia atrás (2).
3. Levante el tablero de trabajo en su parte delantera (3) y retírelo.
1
En el caso que el lavavajillas se vuelva a
usar más tarde como aparato aislado, monte
otra vez el contrapeso y el tablero de trabajo
original.
3
El zócalo de los aparatos independientes no
es regulable.
•
•
•
•
32
Los aparatos independientes pueden adaptar su
aspecto exterior a la superficie frontal de la cocina
mediante una fachada decorativa que el usuario
debe pedir al fabricante de los muebles. El montaje requiere un marco decorativo que, si no figura
en el suministro, es posible pedir a un comerciante del ramo.
Dimensiones de la placa decorativa:
– Alto 597mm
– Ancho 587mm
– Grosor de apriete: máx. 4mm
Las esquinas de las placas decorativas deben
tener un chaflán de 5 mm x 45°.
Para que las fachadas decorativas delgadas no se
arqueen ni deformen, fíjelas a la puerta del aparato con una cinta adhesiva por las dos caras.
Conexión del lavavajillas
Toma de agua
El lavavajillas cuenta con dispositivos de seguridad
que impiden el reflujo del agua de lavado a la red de
agua potable y satisfacen las normas locales de la
inspección de aguas.
• El lavavajillas se puede conectar a tomas de agua
fría o agua caliente que no sobrepase los 60° C.
• El lavavajillas no debe conectarse a calentadores
de agua abiertos o a calentadores continuos.
Presión admisible del agua
Presión mínima admisible:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Si la presión del agua es inferior a 1 bar, solicite los servicios de un
instalador.
Presión máxima admisible:
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa
Si la presión supera los 10 bares es preciso instalar una válvula
reductora previa a la entrada del agua (adquiérala a su distribuidor).
Para conectar la manguera de
alimentación
1
A la hora de empalmar con la toma de agua,
la manguera de alimentación no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
La manguera de alimentación se une por su
unión roscada (ISO 228-1:2000) a un grifo
provisto de rosca exterior (¾ de pulgada). La
tuerca de la unión roscada de la manguera
se ha de apretar sólo a mano.
3
•
Para no reducir el suministro de agua a la
cocina recomendamos instalar un grifo adicional o montar una válvula en T a un grifo
ya existente.
Si necesita una manguera más larga que la
incluida en el suministro, el comercio del ramo le
ofrecerá los siguientes juegos completos acordes
con el reglamento de ingenieros electricistas alemanes (VDE):
– Juego de mangueras ”WRflex 100”
(N° de pedido: 911 239 034)
– Juego de mangueras ”WRflex 200”
(N° de pedido: 911 239 035)
33
3
El siguiente capítulo sólo es válido para lavavajillas que tienen una válvula de seguridad
en la unión roscada frente al grifo de agua:
Manguera de alimentación con válvula de seguridad
Tras la conexión de la manguera de alimentación de
doble pared, la válvula de seguridad se encuentra
directamente junto al grifo de agua. Por esta razón, la
manguera de alimentación sólo se encuentra bajo
presión durante la entrada del agua. Si la manguera
de alimentación sufre una fuga durante este proceso,
la válvula de seguridad interrumpe la entrada de
agua y la bomba de vaciado en el lavavajillas se
conecta.
1
Observe a la hora de tender la manguera
de alimentación:
– La distancia entre el borde inferior de la válvula de seguridad y la superficie de instalación
del lavavajillas tiene que ser de mín. 30 cm:
– En la manguera de alimentación de doble
pared se encuentra el cable eléctrico para la
válvula de seguridad. Ni la manguera de alimentación ni la válvula de seguridad se deben
sumergir en el agua.
– En caso de un defecto en la manguera de alimentación o la válvula de seguridad, separar
inmediatamente el conector de la red.
– El cambio de la manguera de alimentación con
válvula de seguridad debe ser ejecutado únicamente por un técnico o el Servicio postventa.
– Posicionar la manguera de alimentación de
modo que no esté situada nunca por encima
del borde inferior de la válvula de seguridad.
34
Descarga de agua
Manguera de desagüe
La manguera de desagüe no debe estar
doblada, aplastada o retorcida.
Conexión de la manguera de desagüe:
– altura máxima admisible: 1 metro.
– altura mínima requerida: 40 cm por encima del
borde inferior del aparato.
1
•
Mangueras de extensión
•
•
Las mangueras de extensión se piden a través de
los comercios del ramo o directamente a nuestro
servicio posventa. El diámetro interior de las mangueras de extensión debe ser de 19 mm para que
el lavavajillas funcione debidamente.
Las mangueras de extensión deben tenderse por
un espacio máximo de 3 metros por la horizontal;
la altura máxima admisible para conexión de la
manguera de desagüe es de 85 cm.
Conexión de sifón
•
•
La boquilla de la manguera de desagüe
(ø 19 mm) hace juego con todos los tipos corrientes de sifón. La conexión de sifón debe tener por
lo menos 15 mm de diámetro exterior.
La manguera de desagüe debe asegurarse con la
abrazadera adjunta a la conexión de sifón.
Desagüe en lavavajillas instalados en
posición elevada
Si, en lavavajillas instalados en posición elevada, la
conexión del tubo de desagüe se sitúa a menos de
30 cm por encima del borde inferior del aparato, el
juego ET 111099520 tiene que ser instalado por el
Servico técnico.
Desagüe en el fregadero (sólo con lavavajillas independientes)
Si desea colgar la manguera de desagüe en el fregadero, utilice un codo enchufable suministrable por el
servicio posventa de Electrolux bajo el número de
referencia ET 646 069 190.
1. Enchufe el codo en la manguera de desagüe.
2. Asegure la manguera para que no se resbale del
borde del fregadero.
Pase el cordón por el orificio del codo y sujételo
en la pared o en el grifo.
35
Sistema de protección contra desbordamientos
Para prevenir daños ocasionados por el agua, el
lavavajillas se suministra con un sistema protector
contra desbordamientos.
En caso de avería, la válvula de seguridad en el aparato corta inmediatamente la entrada de agua y la
bomba de desagüe se conecta.
Así se impide que el agua escape del aparato o se
desborde. La bomba extrae automáticamente el agua
que queda en el interior del lavavajillas.
1
El sistema protector funciona incluso cuando
el aparato está apagado.
Conexión eléctrica
1
Conforme a las prescripciones técnicas de
las compañías de electricidad, las conexiones fijas a la red son competencia exclusiva
de los electricistas autorizados.
Al realizar la conexión, ténganse en cuenta los reglamentos alemanes de electrotecnia (VDE).
Concluido el montaje, la probeta digitiforme según la
norma EN 60335/DIN VDE 0700 no debe rozar piezas energizadas ni conductores aislados.
Los datos referidos a la conexión eléctrica figuran en
la chapa de características en el borde interior derecho de la puerta del lavavajillas. Si se trata de un
modelo conmutable, lea además las instrucciones del
esquema eléctrico incluido en la caja de enchufe de
la red.
Hecha la conexión, asegúrese de que la tensión
nominal y el tipo de corriente especificados en la
chapa de características concuerden con los existentes en el lugar de la instalación. Los fusibles y la protección eléctrica indispensable se especifican
también en la chapa de características.
Para desconectar el lavavajillas de la red, extraiga el
enchufe.
Atención: El enchufe debe permanecer accesible
una vez colocado el aparato en su lugar definitivo.
Si el aparato está unido a la red por conexión fija,
será preciso separarlo de la red por todos los polos
(N, L1) con un dispositivo desconector que puede ser
por ejemplo un interuptor diferencial FI con una apertura de contacto de al menos 3 mm.
36
Técnica de conexión
Las mangueras de entrada y desagüe así como el
cordón de la red deben conectarse por el costado del
lavavajillas, ya que el espacio no alcanza para una
conexión por detrás del mismo.
El siguiente ejemplo de instalación sanitaria y eléctrica no es más que una sugerencia porque lo determinante son las características del punto de montaje
(conexiones disponibles, normativas de conexión
locales de las compañías de electricidad o de agua
potable, etc.)
2 soportes en 45° o rectos,
exterior ø 19 mm, largo 30 mm
Entrada
de agua
Alimentación Descarga
de agua
eléctrica
Conexión
eléctrica
Válvula de
campana
Descarga
de agua
Entrada de
agua
Alimentación
eléctrica
37
SERVICIO TÉCNICO
El capítulo "Qué hacer cuando..." incluye las principales fuentes de fallos y averías que usted mismo
puede remediar.
En el caso de solicitar no obstante asistencia técnica
para remediar alguna de las anomalías especificadas
aquí o como consecuencia de un manejo equivocado
del aparato, tal servicio no será gratuito ni siquiera
durante el período de garantía.
Si no halla aquí ninguna indicación útil para remediar
un problema concreto, diríjase por favor al servicio
posventa.
Indique al servicio posventa el número PNC y el
S-No (número de serie) que figuran en la chapa de
características fijada al borde interior de la puerta.
Para que tengan siempre los números a mano, le
aconsejamos apuntar aquí:
Modelo:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No:
............................................................
Fecha de
............................................................
adquisición:
39
822 946 845 - 00 - 0902
Salvo modificaciones
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux (
frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en
más de 150 países del mundo.