Mercury 2003 Aviator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Introducción
2
Aviso para propietarios de vehículos utilitarios 4X2
3
Características del vehículo
4
Funcionamiento en el camino
6
Manejo a campo traviesa
9
Arrastre de remolque
13
Llantas, requerimientos de reemplazo
14
Mantenimiento y modificaciones
16
Transporte de la carga y manejo del vehículo
17
Todos los derechos reservados. La reproduccio´ n por cualquier medio electro´ nico
o meca´ nico, incluidos fotocopia y grabacio´ n, o por cualquier otro sistema de
almacenamiento y recuperacio´ n de informacio´ n, o la traduccio´ n total o parcial no
esta´ n permitidas sin la autorizacio´ n escrita de Ford Motor Company. Ford puede
cambiar el contenido sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligacio´n.
Derechos de propiedad © 2002 Ford Motor Company
Tabla de contenido
1
INTRODUCCIÓN
Bienvenido al mundo de manejo de
Vehículos utilitarios deportivos
(SUV) y camionetas de Ford Motor
Company. Su nuevo vehículo abre
un mundo de viajes completamente
diferente y lleno de desafíos, a
diferencia de lo que ha experimentado antes con automóviles
convencionales. Ahora podrá viajar a lugares donde los caminos no
llegan. Pero lo que es más importante, podrá viajar con la seguridad,
comodidad y solidez de un vehículo fabricado por Ford.
Las características de dirección y manejo de los vehículos pueden variar
y usted debe aprender y comprender las capacidades y limitaciones de
su vehículo a través de la experiencia. Con tranquilidad y calma aprenda
y comprenda su vehículo y tenga confianza en su capacidad para
conducirlo.
Su vehículo, especialmente cuando está cargado, se puede maniobrar de
forma diferente a un vehículo de pasajeros común. Esto se debe a que su
vehículo posee un diseño especial y características de equipamiento para
el transporte de carga o el funcionamiento a campo traviesa.
Aprenda las características de funcionamiento de su vehículo. Estudie el
Manual del propietario y este suplemento para obtener informacióne
instrucciones específicas para un manejo seguro en diversas condiciones.
Todos los ocupantes deben usar siempre los cinturones de seguridad
proporcionados y los niños deben usar sistemas de seguridad adecuados
para minimizar el riesgo de lesiones o expulsión.
Manejar a velocidades seguras para las condiciones del camino y usar
cinturones de seguridad son las mejores formas de evitar la posibilidad
de un accidente y lesiones graves.
Ford Motor Company se reserva el derecho de modificar en
cualquier momento la información de este documento, incluidas las
especificaciones, diseño o procedimientos de pruebas sin obligación
de aviso.
Introducción
2
AVISO PARA PROPIETARIOS DE VEHÍCULOS UTILITARIOS 4X2
Aunque este suplemento está
dirigido principalmente a operadores
de vehículos 4WD o AWD, estos
principios de manejo seguro también
se aplican a operadores de vehículos
utilitarios con tracciónendos
ruedas. A pesar de no haber
seleccionado una opción 4WD o
AWD para su vehículo, muchas de
sus características de
funcionamiento son similares a las de los vehículos 4WD o AWD. Por esta
razón, Ford lo insta a leer y comprender el contenido de este
suplemento.
Aviso para propietarios de vehículos utilitarios 4X2
3
SISTEMAS 4WD Y AWD
El sistema AWD o 4WD (cuando selecciona el modo 4WD) usa las cuatro
ruedas para impulsar al vehículo. Esto aumenta la tracción y permite
manejar sobre terrenos y caminos en condiciones que los vehículos
convencionales con tracción en dos ruedas no pueden recorrer.
Se suministra potencia a las cuatro
ruedas a través de una caja de
transferencia o unidad de
transferencia de potencia. Los
vehículos 4WD le permiten
seleccionar diferentes modos de
manejo según sea necesario. La
información acerca de los
procedimientos de cambio y mantenimiento se puede encontrar en su
Manual del propietario. Debe conocer cabalmente esta información
antes de operar su vehículo.
Características normales
En algunos modelos 4WD, el cambio inicial de tracción de dos ruedas a
4WD mientras el vehículo está en movimiento, puede causar sonidos
metálicos o de trinquete momentáneos. Esto se debe al mecanismo de
transmisión delantero que aumenta la velocidad y no es motivo de
preocupación.
Los vehículos utilitarios y con tracción en las cuatro ruedas no están
diseñados para tomar curvas a velocidades tan altas como los
automóviles de pasajeros, así como tampoco los vehículos deportivos
bajos están diseñados para desempeñarse satisfactoriamente en
condiciones a campo traviesa. Evite vueltas cerradas, exceso de
velocidad o maniobras bruscas en estos vehículos. No conducir con
cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida de control del vehículo,
volcaduras, lesiones personales y muerte.
Características del vehículo
4
En qué se diferencia su vehículo de otros vehículos
Los vehículos SUV y las camionetas
pueden presentar algunas
diferencias perceptibles en
comparación a otros vehículos. Su
vehículo 4WD o AWD puede ser:
Más alto: permite viajar por
terrenos irregulares sin quedar
atrapado o dañar componentes de
la parte baja y también para
acomodar los componentes 4WD.
Más corto: para otorgar la
capacidad de aproximarse a las
pendientes y sobrepasar la cima
de una colina sin quedar atrapado
odañar los componentes de la
parte baja. Una distancia entre ejes más corta puede hacer que su
vehículo responda másrápido a la dirección que un vehículo con una
distancia entre ejes más larga.
Más angosto: para proporcionar
mayor maniobrabilidad en
espacios estrechos, especialmente
en uso a campo traviesa.
Estas diferencias que hacen que su
vehículo sea tan versátil también
provocan que se maniobre en forma
diferente a otros vehículos comunes
de pasajeros.
Características del vehículo
5
FUNCIONAMIENTO EN EL CAMINO
Principios básicos de funcionamiento
Maneje más lento con vientos de costado fuertes que podrían afectar
las características normales de direccióndesuvehículo.
Tenga mucho cuidado cuando maneje sobre pavimento resbaloso a
causa de arena suelta, agua, grava, nieve o hielo.
No use 4WD en caminos con superficies secas o duras (excepto en
modelos equipados con Auto 4WD o AWD). Esto podríadañar la
transmisión y los ejes.
Si su vehículo se sale del pavimento
Si su vehículo se sale del
pavimento, disminuya la velocidad,
pero evitando frenar bruscamente.
Vuelva al pavimento sólo cuando
haya disminuido la velocidad. No
gire el volante de la dirección con
demasiada brusquedad cuando
vuelva al pavimento.
Puede ser más seguro
permanecer en la explanada o en
el acotamiento y disminuir en forma gradual la velocidad antes de
volver al pavimento. Puede perder el control si no disminuye la
velocidad o si gira demasiado el volante de la dirección o lo hace en
forma abrupta.
A menudo, puede ser menos riesgoso golpear pequeños objetos
inanimados, como reflectores de carreteras, que ocasionarían daños
menores a su vehículo, que intentar volver repentinamente al
pavimento, ya que esto puede hacer que el vehículo resbale hacia los
lados y pierda el control o se vuelque. Recuerde, su seguridad y la de
otros debe ser su principal preocupación.
Los vehículos con un centro de gravedad más alto, como los utilitarios y
los vehículos con tracción en las cuatro ruedas, se maniobran distinto a
los vehículos con un centro de gravedad más bajo. Los vehículos
utilitarios y con tracción en las cuatro ruedas no están diseñados para
tomar curvas a velocidades tan altas como los automóviles de pasajeros,
así como tampoco los vehículos deportivos bajos están diseñados para
desempeñarse satisfactoriamente en condiciones a campo traviesa. Evite
vueltas cerradas, exceso de velocidad o maniobras bruscas en estos
Funcionamiento en el camino
6
vehículos. No conducir con cuidado puede aumentar el riesgo de pérdida
de control del vehículo, volcaduras, lesiones personales y muerte.
Maniobras de emergencia
En una situación de emergencia inevitable en que se tiene que hacer
un viraje brusco, recuerde evitar la sobremarcha de su vehículo, es
decir, gire el volante de la direcciónsólo a la rapidez y cantidad
necesarias para evitar la emergencia. Evite maniobras, aceleraciones o
frenados abruptos que pueden aumentar el riesgo de pérdida de
control del vehículo, volcaduras o lesiones personales. Además, las
variaciones leves de la presión del pedal del acelerador o del freno se
deben utilizar si se requieren cambios en la velocidad del vehículo.
Evite girar el volante de la dirección, acelerar o frenar abruptamente.
Use todas las superficies de carretera disponibles para devolver el
vehículo a una dirección segura de viaje.
En caso de una detención por emergencia, evite derrapar las llantas y
no intente ningún movimiento brusco del volante de la dirección.
Si el vehículo pasa de una superficie a otra (es decir, de concreto a
grava) habrá un cambio en la forma en que el vehículo responde
frente a una maniobra (dirección, aceleración o frenado). Nuevamente,
evite estas acciones abruptas.
Hielo y nieve
Su vehículo 4WD o AWD tendrá ventajas sobre los vehículos con tracción
en dos ruedas en hielo y nieve al proporcionar una mayor tracciónde
manejo. Sin embargo, si cambia de improviso la velocidad o la dirección,
puede perder el control. Los vehículos 4WD y AWD pueden resbalarse en
caminos resbalosos como cualquier otro vehículo. Si comienza a
resbalarse al manejar en caminos con nieve o hielo, gire el volante en la
dirección del deslizamiento hasta que retome el control. Evite tambiénel
frenado brusco. A pesar de que los vehículos 4WD o AWD pueden
acelerar mejor que los de tracción en dos ruedas sobre nieve o hielo,
éstos no frenan másrápido, ya que al igual que otros vehículos, el
frenado sucede en las cuatro ruedas. No se confíe de las condiciones del
camino.
Asegúrese de conservar una distancia suficiente al detenerse entre usted
y los demás vehículos. En situaciones de detención de emergencia, evite
bloquear las ruedas. Use una técnica de apretar, presione el pedal del
freno con una fuerza uniforme y en aumento, que permita que las ruedas
frenenyalavezsigan rodando de manera que pueda maniobrar en la
dirección que desea. Si bloquea las ruedas, suelte el pedal del freno y
Funcionamiento en el camino
7
repita la técnica de apretar. Si su vehículo tiene frenos antibloqueo,
aplíquelos uniformemente. No bombee los frenos. Consulte su Manual
del propietario para obtener más información acerca del funcionamiento
del sistema de frenos antibloqueo.
Estacionamiento
Antes de abandonar el asiento del conductor, debe asegurarse de que la
palanca de cambio de velocidades esté enganchada en P
(Estacionamiento) en el caso de una transmisión automáticaoen1
(Primera) o R (Reversa) en una transmisión manual. Coloque el freno de
estacionamiento completamente, apague el encendido y retire la llave.
Algunos vehículos 4WD incluyen un modo Neutro. Cuando la caja de
transferencia está en N (Neutro), el motor y la transmisión están
desconectados del resto de la línea de transmisión. Por lo tanto, el
vehículo puede rodar libremente aun si la transmisión está en P
(Estacionamiento) o la transmisión manual está engranada. Esté atento
al vehículo cuando la caja de transferencia esté en la posiciónN
(Neutro). Coloque siempre el freno de estacionamiento completamente y
apague el encendido cuando salga del vehículo.
Funcionamiento en el camino
8
MANEJO A CAMPO TRAVIESA
Cuando use un vehículo 4WD o AWD, mantenga el control del volante de
la dirección en todo momento, especialmente en terreno irregular. Dado
que los cambios repentinos en el terreno pueden producir un movimiento
abrupto del volante de la dirección, asegúrese de sujetarlo desde la parte
exterior. No lo sujete de los rayos.
Maneje cuidadosamente para evitar que el vehículo se dañe con objetos
ocultos tales como rocas y troncos. Es recomendable conocer el terreno
o examinar mapas del área antes de manejar. Trace su ruta antes de
manejar en el área. Para mantener el control de la dirección y el frenado
de su vehículo, debe tener todas las ruedas en el suelo rodando y no
deslizándose o girando velozmente.
Arena
Ford Motor Company diseña sus vehículos para que funcionen en su uso
propuesto (sin utilizar de mala forma el vehículo, sin sobrecargarlo, etc.)
y con las presiones de inflado de las llantas especificadas en la
calcomanía de las llantas. No se recomienda que desinfle las llantas por
ninguna razón, incluido el funcionamiento en arena. En el caso que haya
reducido la presión de inflado bajo la presión especificada en la
calcomanía de las llantas mientras maneja en arena, debe inflar
nuevamente las llantas a la presión especificada antes de volver a
manejar en el camino. No hacerlo podría tener como resultado un mayor
riesgo de pérdida de control del vehículo, volcaduras, lesiones personales
y muerte.
Al manejar sobre arena, intente mantener las cuatro ruedas en el área
mássólida del trayecto. Evite bajar la presión de las llantas. En su lugar,
ocupe un cambio más bajo y maneje en forma constante en el terreno.
Presione lentamente el acelerador y evite hacer patinar las ruedas.
Si por cualquier razón debe reducir la presión de las llantas al manejar
en arena, asegúrese de volver a inflar las llantas lo antes posible.
Evite el exceso de velocidad, porque el impulso que lleva el vehículo
puede jugarle en contra y hacer que el vehículo se atasque, al punto que
requiera de la ayuda de otro vehículo. Recuerde, usted puede ser capaz
de salir en reversa por donde entró si procede con cuidado.
Manejo a campo traviesa
9
Lodo
Tenga precaución con los cambios bruscos en la velocidad o dirección del
vehículo cuando maneje sobre lodo. Incluso los vehículos 4WD y AWD
pueden perder tracción en lodo resbaladizo. Al igual que cuando maneja
sobre arena, aplique el acelerador lentamente y evite hacer rodar las
ruedas. Si el vehículo se desliza, maniobre en la dirección del
deslizamiento hasta que recobre el control del vehículo.
Después de manejar a través de lodo, limpie los residuos adheridos a los
ejes de transmisión giratorios y a las llantas. El exceso de lodo adherido
a las llantas y a los ejes de transmisión giratorios produce un
desequilibrio que puede dañar los componentes del vehículo.
Tread Lightly (Transitar con
cuidado) es un programa
educacional diseñado para mejorar
el conocimiento público de las leyes
y responsabilidades del uso de
tierras en las áreas salvajes de nuestra nación. Ford se une al Servicio
Forestal de EE.UU. (U.S. Forest Service)yalaOficina de
Administración de Tierras (Bureau of Land Management) instándolo a
ayudar a preservar los bosques de nuestra nación y otros terrenos
públicos y privados mediante treading lightly.
Agua
Antes de manejar en agua,
determine la profundidad. Evite el
agua superior a la parte inferior del
cubo de la rueda. Avance
lentamente para evitar salpicaduras,
si el sistema de encendido se moja,
es posible que el vehículo se
detenga.
Tras pasar por agua, pruebe siempre los frenos. Los frenos mojados no
detienen el vehículo con la eficacia de los frenos secos. Puede secar los
frenos másrápido manejando el vehículo lentamente mientras ejerce una
leve presión sobre el pedal del freno.
Manejo a campo traviesa
10
Nieve profunda
Los vehículos 4WD y AWD son únicos en el sentido que pueden ser
conducidos en nieve profunda que detendríaaunvehículo convencional
con tracción en dos ruedas. Cambie a una velocidad más baja y
mantenga una presión constante en el acelerador. Esto evitará hacer
patinar las ruedas al tiempo que mantiene un impulso suficiente para
evitar atascarse. Usar cadenas en las llantas también es de utilidad.
Nunca maneje con cadenas en las llantas delanteras de los vehículos
4WD o AWD sin colocarlas también en las llantas traseras. Esto podría
provocar que la parte trasera resbale y oscile durante el frenado.
Manejo en colinas
Aunque puede que los obstáculos naturales hagan necesario viajar
diagonalmente en subidas y bajadas o pendientes pronunciadas, siempre
debe intentar manejar en forma recta. Evite manejar
transversalmente o virar en cuestas o en terrenos montañosos.Un
peligro radica en la pérdida de tracción, resbalarse lateralmente y la
posibilidad de volcarse. Cuando maneje en terreno montañoso, determine
de antemano la ruta que va a usar. No maneje sobre la cima de una
colina sin ver cuáles son las condiciones del otro lado. No maneje en
reversa por una colina sin la ayuda de alguien que lo guíe.
Al subir una montaña o cuesta
empinada, comience en una
velocidad baja en lugar de efectuar
un cambio descendente desde una
velocidad más alta luego de iniciado
el ascenso. Esto reduce el esfuerzo
del motor y la posibilidad de que se
detenga.
Si se detiene, no intente virar ya
que podría volcarse. Es mejor
intentar retroceder hasta un lugar
seguro.
Aplique tan sólo la suficiente
potencia a las ruedas para subir la
cuesta. Demasiada potencia puede
hacer que las llantas resbalen, giren
velozmente o pierdan tracción, resultando en la pérdida del control del
vehículo.
Manejo a campo traviesa
11
Descienda la cuesta en la misma
velocidad que usaría para subirla, a
fin de evitar el uso excesivo de los
frenos y el sobrecalentamiento de
éstos. No descienda en neutro.
Desenganche la sobremarcha o
cambie manualmente a una
velocidad más baja. Cuando
descienda una cuesta empinada,
evite el frenado brusco ya que
puede perder el control. Si lo hace,
las ruedas delanteras no podrán
girar y, si no lo hacen, usted no podrá maniobrar. Las ruedas delanteras
tienen que girar para poder maniobrar el vehículo. El bombeo rápido del
pedal del freno le ayudará a disminuir la velocidad del vehículo y seguir
manteniendo el control de la dirección.
Si su vehículo tiene frenos antibloqueo, aplíquelos uniformemente. No
bombee los frenos.
Manejo a campo traviesa
12
ARRASTRE DE REMOLQUE
Es posible que su vehículo esté equipado para arrastrar remolques (o es
posible que requiera un paquete de arrastre de remolques). El peso
combinado total del vehículo y el remolque debe ser menor o igual al
Peso bruto combinado máximo (GCWR) recomendado y debe estar
equilibrado en forma adecuada. Consulte el RV & Manual de arrastre de
remolques, el Manual del propietario o consulte a un distribuidor Ford
o Lincoln/Mercury autorizado para obtener más información.
Arrastre de remolque
13
LLANTAS, REQUERIMIENTOS DE REEMPLAZO
Su vehículo está equipado con llantas diseñadas para proporcionar una
marcha y capacidad de manejo seguras.
No use un tamaño y tipo de llanta o rueda diferente a la que suministra
originalmente Ford, ya que podría afectar la seguridad y el rendimiento
de su vehículo, pudiendo causar la pérdida de control o el volcamiento
de éste y provocar lesiones graves. Asegúrese de que todas las llantas y
ruedas del vehículo sean del mismo tamaño, tipo, diseño de banda de
rodadura, marca y capacidad de carga, ya que esto puede afectar la
seguridad y rendimiento de su vehículo, que puede provocar la pérdida
de control del vehículo, su volcamiento o lesiones personales graves. Si
tiene dudas acerca del reemplazo de llantas, consulte a un distribuidor
Ford o Lincoln/Mercury autorizado.
Si a pesar de esto decide equipar su vehículo para uso a campo traviesa
con llantas más grandes de las que recomienda Ford, no debe usarlas
para el manejo en carretera.
Si usa una combinación de llantas/ruedas no recomendada por Ford, esto
podría afectar en forma adversa el manejo del vehículo causando que la
dirección, la suspensión, el eje o la caja de transferencia/unidad de
transferencia de potencia fallen.
No use juegos elevadores alternativos u otras modificaciones de
suspensión, se usen o no para llantas o ruedas más grandes.
Estos juegos elevadores alternativos podrían afectar en forma adversa
las características de manejo del vehículo, pudiendo causar la pérdida de
control del vehículo, el volcamiento o provocar lesiones graves.
Las llantas se pueden dañar durante el uso a campo traviesa. Para su
seguridad, las llantas que estándañadas no se deben usar cuando maneje
en carretera ya que estánmás expuestas a reventarse o fallar.
Debe observar con cuidado la presión de inflado de llantas que se
recomienda y que se encuentra en la etiqueta de certificación del
cumplimiento de las normas de seguridad que está en el lado del seguro
de la puerta delantera izquierda o en el pilar de la puerta delantera. Si
no se siguen las recomendaciones de presión de las llantas podría afectar
la forma de manejo de su vehículo. No exceda la presión recomendada
por Ford, incluso si es menor a la presiónmáxima permitida para las
llantas.
Llantas, requerimientos de reemplazo
14
Cada día, antes de manejar, revise
sus llantas. Si una parece estar más
baja que las otras, use un medidor
de presión de llantas para revisarlas
yajústelas según sea necesario.
Revise la presión de las llantas con
un medidor de presión de llantas
cada dos o tres semanas (incluida la
de refacción). Un funcionamiento
seguro requiere que las llantas no
estén desinfladas y que el vehículo
no esté sobrecargado.
Inspeccione periódicamente las bandas de rodadura de las llantas y quite
las piedras, clavos, vidrios u otros objetos que se puedan haber metido
en sus ranuras. Revise si hay agujeros o cortaduras que puedan permitir
fugas de aire de la llanta y haga las reparaciones necesarias.
Inspeccione los lados de las llantas para ver si hay cortaduras, golpes y
otros daños. Si sospecha que hay daño interno en la llanta, desmóntela e
inspecciónela en caso que requiera reparación o reemplazo.
Llantas, requerimientos de reemplazo
15
MANTENIMIENTO Y MODIFICACIONES
Los sistemas de suspensión y direccióndesuvehículo se han diseñado y
probado para proporcionar un rendimiento razonablemente seguro y
predecible, ya sea cargado o vacío, así como también una capacidad
durable de transporte de carga. Por esto, Ford no recomienda que usted
efectúe modificaciones tales como agregar o eliminar refacciones (como
los juegos elevadores o las barras estabilizadoras) o usar refacciones no
equivalentes a los equipos originales de fábrica.
Toda modificaciónalvehículo que levante el centro de gravedad puede
hacer que el vehículo tenga más probabilidades de volcarse como
resultado de una pérdida de control. Ford recomienda tener precaución
con cualquier vehículo equipado con una carga o dispositivo grandes
(como parrilla de escalera o cubierta de caja de pickup).
Si no mantiene su vehículo adecuadamente, podría anular la garantía,
aumentar el costo de reparación, disminuir el rendimiento del vehículo y
las capacidades operacionales, y afectar en forma adversa la seguridad
del conductor y los pasajeros. Se recomienda efectuar inspecciones
frecuentes a los componentes del chasis y el tren motriz si el vehículo
está sujeto a uso constante a campo traviesa. Consulte el Manual del
usuario yelManual de servicio para obtener instrucciones y
programas de mantenimiento adecuados.
Mantenimiento y modificaciones
16
TRANSPORTE DE LA CARGA Y MANEJO DEL VEHÍCULO
Cuando utilice su vehículo para
transportar carga, asegúrese de que
esté correctamente cargada para
asegurar un manejo seguro. La carga
se debe distribuir en forma
equilibrada en el piso del área de
carga, con la carga más pesada en la
parte inferior y sobre el eje
posterior.
Si debe transportar la carga en el
techo del vehículo, tenga especial
cuidado cuando maneje. La carga
ubicada en el techo tiende a
aumentar el peso superior, lo que
hace que se incline másenlas
vueltas y aumenta las posibilidades
de volcamiento del vehículo si
pierde el control del vehículo.
Los vehículos cargados, con un
centro de gravedad más alto,
pueden maniobrarse distinto de los
vehículos no cargados. Al manejar
un vehículo demasiado cargado se
deben tomar mayores precauciones,
tales como conducir a velocidades
más bajas y mantener una mayor
distancia de frenado.
Cargar en forma inadecuada el vehículo puede deteriorar la capacidad de
carga y contribuir a la pérdida de control del vehículo.
Una vez que ha alcanzado la capacidad de peso del vehículo, no agregue
más carga, incluso si hay espacio disponible. Asegúrese de consultar la
etiqueta de certificación del cumplimiento de las normas de seguridad
que se encuentra en su vehículo y el Manual del usuario para obtener
información sobre los límites máximos de peso seguro para vehículos.
Transporte de la carga y manejo del vehículo
17
18
19
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Mercury 2003 Aviator El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario