LG LZ-H100GBA2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
www.lg.com
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
VENTILADOR
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
ESPAÑOL
2 Ventilador
Manual de instalación del ventilador
ÍNDICE
Precauciones
de seguridad.........................3
Introducción .........................8
Símbolos usados en este
manual.................................8
Diagrama de dimensiones...8
Instalación ..........................13
Mapa de instalación ..........13
Conexión de conducto.......16
Instalación del cuerpo
principal .............................16
Método de conexión de
cable de alimentación........18
Conexión del control remoto
(Accesorio) .........................19
Nombre y función del contro-
lador remoto ......................19
Instrucciones de instalación
..20
Control de grupo................22
Configuración del instalador -
Cómo acceder al modo de con-
figuración del instalador .......
24
Conexión de control cen-
tral(Accesorios)..................26
Funcionamiento de prueba
..27
Método para funcionar y
Seleccione volumen de aire-ope-
ración de ventilación única
....27
Método para funcionar y
Seleccione volumen de aire -
Funcionamiento interconecta-
do con ventilación..............28
En caso de encontrar un pro-
blema en la prueba de fun-
cionamiento........................29
Designación del modelo ....30
Emisiones de ruido aéreo..30
• Tornillos
• Tuercas
• Perno de fijación al techo
(M10~12)
• Arandela
• Cinta de aluminio
• Tornillos
• Destornillador
• Llave fija
• Cortador
• Cortador
• Destornillador
Requisitos de ins-
talación
Piezas necesarias
Herramientas nece-
sarias
Precauciones de seguridad
Manual de Instalación 3
ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Para evitar daños en el usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las
siguientes instrucciones.
n Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños persona-
les o materiales. La seriedad se clasifica según los siguientes indicadores.
n El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o heridas serias.
Este símbolo indica la posibilidad de heridas o daños materiales.
Asegúrese de no hacer.
Asegúrese de seguir las instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un cortacir-
cuitos defectuoso o
con una capacidad
nominal inferior a la
necesaria.Utilice este
dispositivo en un cir-
cuito dedicado.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Para los trabajos eléc-
tricos, póngase en
contacto con el distri-
buidor, el vendedor, un
electricista cualificado
o un Servicio técnico
autorizado.
• No desmonte ni repare el
producto. Existe el riesgo
de fuego o descargas
eléctricas.
Incluya siempre una
toma de tierra con la
conexión del produc-
to.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Instale el panel y la
cubierta de la caja de
control con seguridad.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
Instálela siempre en un
circuito y cortacircuitos
dedicado.
Un cableado o instalación
inadecuada puede causar
fuego o descargas eléctricas.
Utilice un cortacircuitos
o fusible con la clasifi-
cación adecuada.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas
Precauciones de seguridad
4 Ventilador
Para la instalación, pón-
gase siempre en contac-
to con el distribuidor o
un Servicio técnico
autorizado.
• Existe el riesgo de fuego,
descargas eléctricas,
explosion o heridas.
No instale el producto
en una base de insta-
lación defectuosa.
• Esto podría causar daños
personales, accidentes o
daños al producto.
Evite que el producto
funcione durante un
largo periodo de tiempo
cuando la humedad sea
muy alta y se haya deja-
do una puerta o ventana
abierta.
• La humedad puede con-
densarse y mojar o dañar
los muebles.
Para volver a instalar
un producto ya insta-
lado, póngase en con-
tacto con un distribui-
dor o Centro de servi-
cio técnico autorizado.
• Existe el riesgo de fuego,
descargas eléctricas,
explosion o heridas.
No abra la cubierta de
mantenimiento del
cuerpo principal
durante el funciona-
miento.
• En caso contrario podría
causar descargas eléctri-
cas.
Utilice el orificio de
succión de aire de
exterior con la red ins-
talada para asegurar
que los pájaros no
puedan entrar.
• Retire los elementos
extraños, como por ejem-
plo, un nido de pájaros.
En caso contrario, podría
agotarse el oxígeno del
interior.
No modifique ni alar-
gue el cable de alimen-
tación.
• Existe el riesgo de fuego
o descargas eléctricas.
No instale, retire ni
vuelva a instalar la
unidad usted mismo
(cliente).
• Existe el riesgo de fuego,
descargas eléctricas,
explosion o heridas.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar
el producto.
• Los bordes afilados
podrían causar heridas.
Precauciones de seguridad
Manual de Instalación 5
ESPAÑOL
Instale la entrada de
aire en un lugar en el
que no absorba aire
contaminado.
• Podría causar varios
accidentes, incluyendo la
asfixia, debido a la suc-
ción de gases perjudicia-
les (CO, etc.)
No instale el producto
en un almacén refrige-
rado, piscina de agua
caliente o en otra ubi-
cación donde la tem-
peratura y la humedad
sean significativamen-
te diferentes.
• Existe el riesgo de des-
cargas eléctricas o averí-
as.
Instale este producto
en un entorno den el
que la temperatura
vaya de –10°C a +45°C
y la humedad relativa
sea menor al 80%. Si
se espera que se
forme condensación,
caliente el aire fresco
del exterior usando un
calentador de tuberías.
Instale este producto
en entornos donde el
aire exterior de entra-
da cumpla con las
siguientes condicio-
nes: el rango de tem-
peratura está entre
–15°C y +40°C y la
humedad relativa es
80% o menos.
Use los cables eléctri-
cos designados para
las conexiones del
panel de terminales y
conecte los cables de
forma segura para que
no se desconecten. (Si
no se asegura una
conexión adecuada
podría causarse
fuego.)
Al pasar conductos de
metal por edificios de
madera con remaches
metálicos, refuerzos
de cable o metal,
deberán instalarse de
tal forma que no
hagan contacto eléctri-
co con las partes
metálicas.(Las fugas
de electricidad podrían
causar fuego)
Precauciones de seguridad
6 Ventilador
Tenga cuidado para que no entre
agua en el producto.
• Existe el riesgo de fuego, descargas
eléctricas o daños al producto.
Al limpiar o reparar el producto,
desconecte la alimentación.
• Existe riesgo de descarga eléctrica.
Los conductos exteriores deben
inclinarse hacia abajo (1/30 o más)
hacia el exterior desde la unidad del
ventilador y correctamente aisla-
dos.(La entrada del agua de lluvia
puede causar fugas eléctricas,
fuego o daños materiales.)
Debe utilizar siempre guantes en los
trabajos de instalación.
(Existe riesgo de daños personales.)
Evite el equipo de
incendios
• Existe riesgo de fuego.
Si el producto se moja
(se inunda o sumerge),
póngase en contacto
con un Servicio técnico
autorizado.
• Existe riesgo de fuego o
descargas eléctricas.
No toque el circuito o
cortacircuitos con las
manos mojadas
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
n Funcionamiento
Cuando no se vaya a usar
el producto durante un
largo periodo de tiempo,
desenchufe el cable de
alimentación o interrum-
pa la alimentación con el
cortacircuitos.
• Existe riesgo de daños o
averías en el producto o
de un funcionamiento no
deseado.
No guarde ni use gas
inflamable o combusti-
bles cerca del produc-
to.
• Existe riesgo de fuego o
averías en el producto.
Cuando haya fugas de
gas inflamable, corte
el circuito de gas y
abra una ventana para
ventilar la sala antes
de encender el pro-
ducto.
• No utilice el teléfono ni
encienda o apague inte-
rruptores. Existe riesgo
de explosión o fuego.
Precauciones de seguridad
Manual de Instalación 7
ESPAÑOL
No conecte el cable de toma
de tierra al marco de la ven-
tana o la llave de agua.
• Existe riesgo de descarga
eléctrica.
No instale el producto en
un lugar con humo o aceite
como una cocina o fábrica.
• De hacerlo. el aceite
podría adherirse al filtro o
el intercambiador de calor
y causar problemas.
Instale el producto en
un lugar aislado del aire
del exterior.
En caso de instalar el produc-
to en el exterior de la capa de
aislante, en invierno podría
ocurrir condensación en el
interior del cuerpo principal.
Y causará descargas eléctri-
cas o goteo de condensación.
n Instalación
PRECAUCIÓN
Mantenga el equipo
nivelado mientras lo
instala.
• Para evitar vibraciones o
fugas de agua.
Para mover y transpor-
tar el producto son
necesarias dos perso-
nas.
• Evitará daños persona-
les.
No instale el producto en un
lugar donde pueda estar
expuesto al viento marino
(viento salado) directamente.
Podría causar corrosión en el
producto. La corrosión, en par-
ticular en las aletas del conden-
sador y el evaporador, podrían
causar averías en el producto o
un funcionamiento ineficaz.
Utilice un paño suave
para limpiarlo. No utilice
detergentes agresivos,
cera o disolventes, etc...
• Si lo hace el color o la
superficie del producto
podrían deteriorarse.
Limpie el filtro y el inter-
cambiador de calor
regularmente y use
guantes para la limpie-
za.
La acumulación de una
masa de polvo podría dete-
riorar el volumen de aire.
No use el producto con fines
especiales, como conservar
comida, obras de arte, etc…
es un ventilador doméstico,
no un sistema de refrigera-
ción de precisión.
• Existe riesgo de daños o
pérdidas de propiedad.
n Funcionamiento
No bloquee la entrada o la salida del
caudal de aire.
• Podría causar averías en el producto.
No pise ni coloque nada sobre el
producto.
• Existe riesgo de daños personales y de
avería del producto.
Introducción
8 Ventilador
Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas.
Este símbolo le alerta de riesgos que pueden causar daños al
producto.
Este símbolo indica que existen comentarios especiales.
AVISO
A J
G
H
K L
B
E
C
F
D
Fijación de suspensión
Ventilador de suministro de aire
Ventilador de salida de aire
(Salida de aire) (Suministro de aire)
(Aire de retorno)
(Salida de aire
fresco)
SA
RA
EA
OA
Modèle
605 570 185 525 603 40 100 97 184 90 394 100 22
ABCDEF GHJKLkg
LZ-H015GBA2
Figura
Lugar para con-
ducto
Peso
Lugar para la fijación de
suspensión
Aleta de conexión de con-
ducto
Diámetro
nominal
Modèle : LZ-H015GBA2
Unidad : mm
h Se destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las
dimensiones descritas en el servicio del producto.
Diagrama de dimensiones
Símbolos usados en este manual
Introducción
A K
H
J
Fijación de suspensión
Ventilador de
salida de aire
Cubierta de
mantenimiento
Ventilador de suministro de aire
F
B
L
M
E
EA
OA
SA
RA
Intercambiador
de calor total
Caja de control
Filtro de aire
C
G
D
(Salida de
aire)
(Suministro de aire)
(Aire de retorno)
(Salida de
aire fresco)
Introducción
Manual de Instalación 9
ESPAÑOL
Modèle : LZ-H025GBA2 / LZ-H035GBA2
Modèle
750 680 250 850 657 711 40 150 146 155 50 502 89.2 32
AB CD E F G H J K L Mkg
LZ-H025GBA2
LZ-H035GBA2
Figura
Lugar para con-
ducto
Peso
Lugar para la fijación de
suspensión
Aleta de conexión de
conducto
Diámetro
nominal
Unidad : mm
h Se destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las
dimensiones descritas en el servicio del producto.
Introducción
10 Ventilador
Ventilador de salida de aire
Ventilador de
suministro de aire
Caja de control
Cubierta de mantenimiento
Fijación de suspensión
Intercambiador de calor total
Filtro de aire
F
RA
(Suministro
de aire)
SA
(Aire de retorno)
OA
(Salida de
aire fresco)
EA
(Salida de aire)
Modèle : LZ-H050GBA2
Modèle
1014 988 273 939 1025 135 200 194 252 96 590 198 44
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H050GBA2
Figura
Lugar para con-
ducto
Peso
Lugar para la fijación de sus-
pensión
Aleta de conexión de con-
ducto
Diámetro
nominal
Unidad : mm
h Se destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las
dimensiones descritas en el servicio del producto.
Introducción
Manual de Instalación 11
ESPAÑOL
Ventilador de salida de aire
Ventilador de
suministro de aire
Caja de control
Fijación de suspensión
Cubierta de mantenimiento
Intercambiador de calor total
Filtro de aire
F
RA
SA
OA
EA
(Salida de
aire fresco)
(Salida
de aire)
(Suministro
de aire)
(Aire de retorno)
Modèle : LZ-H080GBA2 / LZ-H100GBA2
Modèle
1062 1140 365 987 1176 180 250 242 253 98 513 481 56
ABCDEF GHJKL
kg
LZ-H080GBA2
LZ-H100GBA2
Figura
Lugar para con-
ducto
Peso
Lugar para la fijación de sus-
pensión
Aleta de conexión de con-
ducto
Diámetro
nominal
Unidad : mm
h Se destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las
dimensiones descritas en el servicio del producto.
Introducción
12 Ventilador
Caja de control
Cubierta de mantenimiento
EA
OA
RA
SA
B
D
E
N
O
(Salida de
aire fresco)
(Salida
de aire)
(Suministro
de aire)
(Aire de retorno)
C
F
M
Filtro de aire
Intercambiador de calor total
K
J
G
H
L
Modèle : LZ-H150GBA2 / LZ-H200GBA2
Modèle
1313 1140 738 987 1176 339 242 253 98 340 350 140
AB
CDE
F
G H J K L (kg)
LZ-H150GBA2
LZ-H200GBA2
Figura Peso
Lugar para la fijación
de suspensión
Aleta de conexión de conducto
Unidad : mm
h Se destaca la necesidad de asegurar suficiente espacio para un mayor mantenimiento que las
dimensiones descritas en el servicio del producto.
Manual de Instalación 13
605x575: LZ-H015GBA2
680x750: LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2:
Trampillade inspeccion
RA
SA
EA
OA
Instalación
Rejilla RA
Ventilador
Rejilla SA
Trampillade inspeccion
EA
OA
Conducto
Inclinación de conducto: Más de 1/30
(en la pared) Obtener la distancia correcta
(Evitar la penetración de agua de lluvia)
Capucha de nuevo tipo
(para evitar que entre el agua de lluvia)
Perno de fijación al techo
(Proporcionado por el instalador)
Rejilla RARejilla SA
Ventilator
Trampillade inspeccion
Mas de 1m Mas de 1m
SA
EA
OA
RA
Mapa de instalación (LZ-H015GBA2/LZ-H025GBA2/LZ-H035GBA2)
n
UN DIAGRAMA PLANO
n
UNA VISTA FRONTAL
Rejilla SA
Caja de control
n
VISTA TRIDIMENSIONAL
n
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Instalación
14 Ventilador
Instalación
Rejilla RA
Rejilla SA
Espacio de mantenimiento
Trampillade inspeccion
Ventilador
EA
OA
Conducto
Inclinación de conducto: Más de 1/30
(en la pared) Obtener la distancia correcta
(Evitar la penetración de agua de lluvia)
Capucha de nuevo tipo
(para evitar que entre el agua de lluvia)
Perno de fijación al techo
(Proporcionado por el instalador)
Rejilla RARejilla SA
Ventilator
Trampillade inspeccion
Mas de 1m Mas de 1m
SA
EA
OA
RA
Mapa de instalación (LZ-H050GBA2/LZ-H080GBA2/LZ-H100GBA2)
n
UN DIAGRAMA PLANO
n
UNA VISTA FRONTAL
Cubierta de mantenimiento
Caja de control
Rejilla SA
Cuerpo
principal
del ventilador
Espacio de mantenimiento
Mas de 600
EA
OA
Trampillade inspeccion
600x600
n
VISTA TRIDIMENSIONAL
n
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE MANTENIMIENTO
Manual de Instalación 15
ESPAÑOL
Instalación
Mapa de instalación (LZ-H150GBA2/LZ-H200GBA2)
Rejilla RA
Rejilla SA
Trampillade
inspeccion
Espacio de
mantenimiento
Ventilador
EA
OA
Inclinación de conducto: Más de 1/30
(en la pared) Obtener la distancia correcta
(Evitar la penetración de agua de lluvia)
Capucha de nuevo tipo
(para evitar que entre
el agua de lluvia)
Perno de fijación al techo
(Proporcionado por el instalador)
Rejilla RA
Rejilla SA
Trampillade
inspeccion
SA SA
EA
OA
RA RA
Mas de 1m
Mas de 1m
n
UN DIAGRAMA PLANO
n
UNA VISTA FRONTAL
Cubierta de mantenimiento
Caja de control
Rejilla SA
n
VISTA TRIDIMENSIONAL
n
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DE MANTENIMIENTO
Cuerpo
principal
del ventilador
Espacio de mantenimiento
Mas de 600
EA
OA
Trampillade inspeccion
600x600
16 Ventilador
Instalación
Perno de fijación
al techo (M10)
Tuerca
Arandela
Arandela de muelle
Tuerca
Instalación del cuerpo principal
Montaje de la arandela, tuerca
Apriete la tuerca con arandela común (más de 21mm)
de diámetro exterior de M10, al perno de instalación en
techo comercial (M10) como se muestra en la figure de
la derecho.
• Para el perno de fijación en el techo, realice el trabajo
a menos de 50mm bajo el soporte de fijación al
techo.
Conexión de conducto
1. Tras conectar con seguridad el conducto con la aleta de conexión, envuél-
valo en cinta de aluminio para evitar las fugas de aire.
2. Ajuste el conducto desde el techo de forma que no se aplique ninguna
fuerza sobre el cuerpo principal del sistema de ventilación.
3. Use siempre dos conductos en el exterior con material aislante de calor
para evitar la condensación.
Conducto
Mampostería
Manual de Instalación 17
ESPAÑOL
Instalación
Conducto a OA
Cuerpo
principal
Material aislante del calor
Aluminio
Aleta de conexión de conducto
Doblado rápido Doblado excesivo
Doblado demasiado
cercano a la salida
Rápida reducción del
diámetro de conducto
PRECAUCIÓN:
• Compruebe que no hay materiales
extraños (papel, vinilo, etc) o polvo de
recortes en el conducto antes de
conectarlo.
• Tenga cuidado de no golpear la placa
del amortiguador del cuerpo principal
al realizar los trabajos de conexión de
conductos.
• Es recomendable realizar un trata-
miento adiabático, incluso al conducto
del interior donde se espere una tem-
peratura de ambiente, cuando el cuer-
po principal del sistema de ventilación
se use para refrigeración en verano.
• Tenga cuidado de que el trabajo no se
realice como en la figura izquierda.
De no hacerse así, podría reducirse el
volumen de aire o causarse un ruido
anormal.
PRECAUCIÓN:
En -10 ℃ debajo de la temperatura ambiente, cuando la ventilación está instalado el
espacio equivalente en el exterior y al aire libre, que puede causar la condensación, debe
instalar las instalaciones de drenaje (la bandeja de drenaje) y MD (Moterized Damper) en
conducto SA/RA.
18 Ventilador
Instalación
Cubierta de la caja de control
Tornillo
Abrazadera
de cable
BR
1(L) 2(N)
3(L) 4(N)
M.D.
GND
GN/YL BR BL
No
disponible
Encendido
1. Retire los dos tornillos y, a continua-
ción, abra la cubierta de la caja de
control.
Con referencia al diagrama de cableado ante-
rior, conecte con precisión los cables de ali-
mentación al bloque de terminales.
2. Tras insertar el cable de alimentación en el cojinete, insértelo completa-
mente en el bloque de terminales para realizar la conexión.
• Fije los cables de alimentación con una abrazadera.
• Asegúrese de que los cables de alimentación no deben retirarse tirando de ellos.
Especificaciones de cableado
Cable apantallado (cumplirá con la norma IEC60245).
Tamaño 0.75 - 1.25mm
2
Longitud MAX. 100m
Especificaciones de contactos externos
Contacto normalmente cerrado (Tolerancia de corriente 10mA - 0.5A)
3. Especificación de los cables
Precauciones durante la conexión
del cableado de alimentación
Utilice terminales de presión redondos para
las conexiones al bloque de terminales.
Terminal a presión redondo
Cable de alimentación
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especifica-
ciones.
Método de conexión de cable de alimentación
Manual de Instalación 19
ESPAÑOL
Conexión del control remoto
PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL
MODO DE FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DEL CONTROLADOR
REMOTO INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las
señales inalámbricas.
BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
BOTÓN DE VENTILACIÓN
RESERVA
BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA
• Para comprobar la temperatura
interior, pulse el botón .
BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
BOTÓN SALIR
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
Adjunte la etiqueta de información en el interior
de la puerta.
Elija el idioma adecuado dependiendo de su país.
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Cable de conexión
(1 unidad, 10 m)
Tornillos
(4 unidades)
Manual de instalación/del
propietario
Etiqueta de información
(8 unidades, 8 idiomas)
Accesorios
j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
Modèle : PQRCVSL0
PQRCVSL0QW
Nombre y función del controlador remoto
Conexión del control remoto (Accesorio)
20 Ventilador
Conexión del control remoto
Instrucciones de instalación
2
2
1
3
3
< Ranuras guía del cable>
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el
lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de
retirar la guía del cable del controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la alicates.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
Manual de Instalación 21
ESPAÑOL
Conexión del control remoto
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en
el panel de instalación acoplado a la superficie
de la pared, como muestra la imagen siguiente
y, a continuación, conecte el panel de instala-
ción pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación
entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior,
derecha o izquierda del panel de instalación.
Al separar el controlador remoto del panel de insta-
lación, como muestra la imagen siguiente, después
de insertar el destornillador en el orificio de separa-
ción inferior, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj y el controlador remoto se separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad
interior es superior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de
unidad
interior
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared.
(Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.
(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del controlador
remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
22 Ventilador
Conexión del control remoto
GND
GND
12V
Cable de señal
Cable de señal
GND
12V
B Y R B Y R
Cable de señal
GND
12V
Cable de señal
Principal
Secundario
Control de grupo
1. Al instalar más de 2 unidades de aire acon-
dicionado a un controlador remoto por
cable, realice la conexión como indica la
figura de la derecha.
• Si no es una unidad interior de comunicación
por evento, configure la unidad como secunda-
ria.
• Revise la comunicación por evento en el
manual del producto.
2. Al instalar más de 2 controladores remotos por
cable a un sistema de aire acondicionado, reali-
ce la conexión como indica la figura de la dere-
cha.
Cuando instale más de 2 controladores remotos por
cable a un sistema de aire acondicionado, configure uno
de los controladores como el principal y el resto como
secundarios, tal y como indica la figura de la derecha.
• En algunos productos, no se puede controlar el
grupo como muestra la figura de la derecha.
• Consulte el manual del producto para más informa-
ción.
<Al conectar de forma simultánea 2 unidades
de controladores remotos por cable>
• Al realizar el control en grupos, configure la unidad principal/secundaria del controlador
remoto. Consulte la sección "Configuración del instalador", para información sobre cómo
configurar la unidad principal/secundaria.
Cuando controle múltiples unidades interiores con la función de comunicación por evento con un controlador remoto,
debe cambiar la configuración principal/secundaria de la unidad interior.
- Unidades de interior, la configuración de maestra/esclava del producto tras completar la unidad de interior.
Apague y encienda la unidad tras 1 minuto para evitar retrasos de respuesta.
- Para el tipo cassette suspendido del techo y el grupo de conducto, cambie el ajuste del interruptor de la PCI inte-
rior.
- Para el tipo de montaje de pared y para el producto de tipo soporte, cambie la configuración principal/secundaria
con el controlador remoto inalámbrico. (Para más detalles, consulte el manual del controlador remoto inalámbrico).
h Cuando instale dos controladores remotos a una unidad interior con la función de comunicación por evento, confi-
gure el principal/secundario del controlador remoto. (Consulte la selección principal/secundario del controlador
remoto).
Cuando controle el grupo, algunas funciones excluyendo la configuración de funcionamiento básico, el nivel
mín./med./máx. del ventilador, la configuración de bloqueo del controlador remoto y la configuración del tiempo
puede que estén limitadas.
1
ON
2345678 1
ON
2345678
Interruptor núm. 1 DESACTIVADO: Principal
(Configuración predeterminada de fábrica)
Interruptor núm. 1 ACTIVADO:
Secundaria
Manual de Instalación 23
ESPAÑOL
Conexión del control remoto
GND
SIGNAL
Sistema de funcionamiento combinado
Línea de comunicación
Sistema de red LGAP
12V
PI485
Sistema independiente
PI485
Línea de comunicación
Sistema de red LGAP
• Esta unidad se puede usar como parte de un sistema de funcionamiento combinado utili-
zado junto con unidades interiores (Unidades de aire acondicionado de sistema Multi-V), o
como un sistema independiente para el procesamiento del aire exterior.
<Sistema de funcionamiento combinado sistema Multi-V (conectado con unidades de aire
acondicionado o unidades interiores estándar en un solo circuito de refrigerante)>
<Sistema independiente (conectado solo con una unidad de aire acondicionado en un solo
circuito de refrigerante)>
24 Ventilador
Conexión del control remoto
El modo de configuración del instalador permite establecer las funciones detalladas del controlador
remoto. Si el modo de configuración del instalador no está configurado correctamente, puede ocasio-
nar problemas en el producto, daños al usuario o daños materiales. La instalación debe realizarla un
instalador certificado por lo que, una persona no certificada que realice la instalación o cambios se res-
ponsabilizará de los mismos. En este supuesto, no se facilitará el servicio gratuito.
Configuración del instalador - Cómo acceder al modo de configuración del instalador
Código de función Valor
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
1
Cuando acceda inicialmente al modo de
configuración, el código de función se mostrará
en la parte inferior de la pantalla LCD.
2
Según la función del producto, algunas categorías del menú podrían no aparecer, o bien
el nombre del menú podría ser diferente.
Manual de Instalación 25
ESPAÑOL
Conexión del control remoto
<Tabla de códigos de configuración del instalador>
1) Producto de ventilación general
j Puede que algunos contenidos no se muestren, dependiendo de la función del producto.
Núm.
Función Código Valor
1 Prueba de funcionamiento 01 01 : Configuración de prueba de funcionamiento
2 02 00~FF : Dirección de control central
3 SA (Aire de suministro) ESP 03 <Nivel ESP> <Valor ESP> <Ejemplo>
4 EA (Aire de salida) ESP 04
01 : Bajo 0~255
02 : Alto
03 : Súper alto
5 Dirección del producto 05
01 : Normal
02 : Contrario
6
Prioridad de actualización rápida
06
01 : Primero aire de suministro
02 : Primero aire de salida
7 Configuración principal 07
00 : Secundario
01 : Principal
8 Contacto seco 09
00 : Automático-Desconectado
01 : Automático-Conectado
9
Liberación de retardo de 3 minutos
10 01 : Configuración
10 Estado de zona 11
01 : Variable
02 : Fijo
Configuración de dirección
Código de función
Valor ESPPaso ESP
26 Ventilador
Conexión de control central(Accesorios)
1. Conecte entre PI485 Gate Way(CN-OUT) y principal PCB (CN-CC).
2. No es necesario configurar la opción Cambiar de PCB principal.
3. Por favor, consulte el manual de accesorios para el método de instalación detalle.
C N-C C
CN-OUT
PCB principal
PI485 Gate Way
Controlador central
Conexión de control central(Accesorios)
Manual de Instalación 27
ESPAÑOL
Funcionamiento de prueba
Pulse el botón en el
controlador remoto.
1
Al pulsar el botón , se
cambiará al modo de ventilación.
2
Pulse el botón para cambiar la
intensidad del flujo de aire
-
Pulse el botón para seleccionar
entre "suave
intenso
muy
intenso”.
- Si se ha instalado el sensor de CO2, se
puede seleccionar entre "suave
intenso
muyintenso
automático".
3
Funcionamiento sencillo de la ventilación
Modo de
ventilación
Intercambiador
de calor
Normal
Automático
Pantalla de
controlador remoto
Contenido
Hacer circular el aire interior sin pérdida de calor
Hacer circular directamente el aire interior
sin pasar por el intercambiador de calor
Hacer circular el aire interior realizando una
comparación automática del aire interior y exterior
Es una función que permite enfriar y refrescar el aire interior con el producto de ventilación general.
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire-
operación de ventilación única
Funcionamiento de prueba
28 Ventilador
Funcionamiento de prueba
Pulse el botón en el panel de
control del controlador remoto.
-
Sólo se utiliza cuando el aire
acondicionado y la ventilación general
están entrelazados. "Funcionamiento entrelazado"
aparece en la pantalla del controlador remoto.
1
Pulse el botón "Inicio/Parada" en el modo de
ventilación para poner en marcha la ventilación.
2
Al pulsar el botón se cambiará el modo
de funcionamiento de la ventilación.
Al pulsar el botón de selección del modo
operativo, el modo cambiará en el siguiente
orden: "intercambiador de calor
normal
automático".
Sólo se muestra en la pantalla del controlador remoto
cuando se encuentra en el modo de ventilación,
además de indicar la temperatura deseada cuando se
vuelve al modo de aire acondicionado.
3
Al pulsar el botón en el modo de
ventilación general, se cambiará la
velocidad del flujo de aire.
Al pulsar el botón de velocidad del flujo de
aire, el modo se cambiará en el siguiente orden: "suave
intenso
muy intenso”. Si se ha instalado el
sensor de CO2, se puede seleccionar entre "suave
intenso
muyintenso
automático".
4
Cambiar al modo de aire acondicionado
1)Conversión automática: si no se pulsa
ningún botón durante 15 segundos o más,
el sistema vuelve automáticamente al modo
de aire acondicionado.
2)
Conversión manual: pulse el botón en el modo
de ventilación para realizar la conversión manual.
5
Funcionamiento entrelazado de la ventilación
Se utiliza cuando el aire acondicionado está entrelazado con el producto de ventilación.
Es una función que enfría y refresca el aire interior mediante el empleo simultáneo del producto de
ventilación y de la función de aire acondicionado.
Método para funcionar y Seleccione volumen de aire -
Funcionamiento interconectado con ventilación
Manual de Instalación 29
ESPAÑOL
En caso de encontrar un problema en la prueba de funcionamiento
Síntoma Contramedidas
El producto no funciona aun-
que pulse el interruptor de
encendido.
El ventilador no funciona
• Compruebe la alimentación (potencia nominal 1 fase, 220-240V,
diámetro de ø0.6~ø2.0, capacidad del cortacircuitos)
• ¿No está conectado el fusible?
• ¿Están bien conectados el PCB y el control remoto?
• ¿Es la temperatura del exterior la temperatura límite?
(Menos de -10°C, más de 45°C)
• En caso del límite de temperatura
- Cambie a la opción Nº 5.
- Vuelva a enchufar el producto y compruebe si funciona o no.
- Cambie a la opción Nº 5. y vuelva a enchufar el producto.
En caso de encontrar un problema en la prueba de funcionamiento
En caso de encontrar un problema en la prueba de funcionamiento
30 Ventilador
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de tra-
bajo seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta
información no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de
precaución adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del
personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como
son el número de equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador
se ha visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un
país a otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los
peligros y los riesgos.
L Z-H 0 5 0 G B A 2
Secuencia de desarrollo
Función
A: Básica
Tipo de modelo
B: Tipo de techo oculto
Especificaciones eléctricas (voltios, frec., fase)
220-240 V, 50 Hz, 1 fase / 220 V, 60 Hz, 1 fase
Capacidad
Ex) 080 ơ 800 CMH 100 ơ 1,000 CMH
Tipo de intercambio de calor
H: Recuperación de calor total
Indica que es un sistema LG
Emisiones de ruido aéreo
Designación del modelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

LG LZ-H100GBA2 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación