Broan RML4554S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION SHEET - INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE - INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO
MODELS: MODÈLES : MODELOS:
RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S, RML4560S, RML5230S, RML5236S, RML5236L, RML7030L, RML7036L, RML7048L, RML7030S, RML7036S, RML7048S
PRELIMINARY INSTRUCTIONS
This instruction sheet applies to many liner models, so the illustrations shown are typical ones.
See the table and illustrations below to locate your liner and use corresponding custom hood base dimensions.
For the liner installation, only the bottom of the custom hood is needed. Do not finalize the entire custom
hood yet, because an access is needed for the insert or power pack electrical connection.
LINER MODELS
INSERT OR
POWER PACK MODELS
INSIDE WIDTH (A)
INSIDE DEPTH (B)
WITHOUT BACKBOARD WITH BACKBOARD
RML3336S RMIP33 34½” 22
7
/8TO 25
7
/8 22½” TO 25½”
RML3342S RMIP33 40½” 22
7
/8TO 25
7
/8 22½” TO 25½”
RML4548S RMIP45 46½” 22
7
/8TO 25
7
/8 22½” TO 25½”
RML4554S RMIP45 52½” 22
7
/8TO 25
7
/8 22½” TO 25½”
RML4560S RMIP45 58½” 22
7
/8TO 25
7
/8 22½” TO 25½”
RML5230S PM500SS 28½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8TO 20 ¹/8
RML5236S PM500SS 34½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8TO 20 ¹/8
RML5236L PM500SS 34½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8TO 23 ¹/8
RML7030L RMP1 OR RMPE 28½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8TO 23 ¹/8
RML7036L RMP1 OR RMPE 34½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8TO 23 ¹/8
RML7048L RMP1 OR RMPE 46½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8TO 23 ¹/8
RML7030S RMP1
OR RMPE 28½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8TO 20 ¹/8
RML7036S RMP1 OR RMPE 34½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8TO 20 ¹/8
RML7048S RMP1 OR RMPE 46½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8TO 20 ¹/8
WARNING
!
When building a custom hood for an insert or power pack, always follow all applicable
construction codes and standards.
4''
A
B
HA0015A
3/4''
NOTE 1:
Recommended
thickness:
Plywood base thickness: 3/4”
1/2"
HA0014A
1/2"
NOTE 2:
NOTES: 1. We recommend the base of the custom hood should be 3/4’ thick plywood. We recommend
the sides, front and backboard (if included) of the custom hood to be 3/4“ thick, assuming standard
cabinet widths. The INSIDE DEPTH shown in the table above assumes a minimum cabinet
backboard thickness of 3/8’.
2. If the custom hood base has a backboard, scribe in two (2) 1/2” notches to allow for the side
flange extension of the main liner plate, if necessary.
Consider the shape and size of the insert or power pack to determine the configuration of the custom hood.
For more details, refer to the installation manual of the insert or power pack.
For custom hood liner detailed installation instructions, see the reverse of this page.
INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES
Puisque cette feuille d’instruction couvre plusieurs modèles, les illustrations qui s’y trouvent sont générales.
Afin de déterminer à quelles dimensions la base de l’armoire correspond le revêtement, voir le tableau et les
illustrations ci-dessous. Il n’y a que la base de l’armoire qui est nécessaire pour l’installation du revêtement.
Ne pas finaliser l’armoire tout de suite; garder un accès pour le futur branchement électrique du module de
hotte encastrable.
MODÈLES
MODÈLES DE
MODULE DE HOTTE
LARGEUR
INTÉRIEURE (A)
PROFONDEUR INTÉRIEURE (B)
SANS PANNEAU ARRIÈRE AVEC PANNEAU ARRIÈRE
RML3336S RMIP33 34½ PO
22
7
/8 PO À 25
7
/8 PO
22½ PO À 25½ PO
RML3342S RMIP33 40½ PO
22
7
/8 PO À 25
7
/8 PO
22½ PO À 25½ PO
RML4548S RMIP45 46½ PO
22
7
/8 PO À 25
7
/8 PO
22½ PO À 25½ PO
RML4554S RMIP45 52½ PO
22
7
/8 PO À 25
7
/8 PO
22½ PO À 25½ PO
RML4560S RMIP45 58½ PO
22
7
/8 PO À 25
7
/8 PO
22½ PO À 25½ PO
RML5230S PM500SS 28½ PO 1PO À 20½ PO
17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO
RML5236S PM500SS 34½ PO 1PO À 20½ PO
17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO
RML5236L PM500SS 34½ PO 20½ PO À 23½ PO
20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO
RML7030L RMP1 OU RMPE 28½ PO 20½ PO À 23½ PO
20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO
RML7036L RMP1 OU RMPE 34½ PO 20½ PO À 23½ PO
20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO
RML7048L RMP1 OU RMPE 46½ PO 20½ PO À 23½ PO
20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO
RML7030S RMP1 OU RMPE 28½ PO 17½ PO À 20½ PO
17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO
RML7036S RMP1 OU RMPE 34½ PO 17½ PO À 20½ PO
17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO
RML7048S RMP1 OU RMPE 46½ PO 17½ PO À 20½ PO
17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO
AVERTISSEMENT
!
Toujours suivre les codes en vigueur et les standards de la contruction lors de la
construction d’une armoire de module pour hotte encastrable.
4 po
A
B
HA0015F
3/4 po
NOTE 1 :
Épaisseur
recommandée :
Épaisseur du contreplaqué
: 3/4 po
1/2 po
HA0014F
1/2 po
NOTE 2 :
NOTES : 1. Nous recommandons que la base de l’armoire soit faite en contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur.
Nous recommandons que l’épaisseur de l’arrière (le cas échéant), de l’avant et des côtés de
l’armoire soit de 3/4 po. La PROFONDEUR INTÉRIEURE indiquée dans le tableau ci-dessus
sous-entend que l’épaisseur minimale de l’arrière de l’armoire est de 3/8 po.
2. Si la base de l’armoire a un panneau arrière, y faire 2 incisions de 1/2 po pour permettre l’insertion
des arêtes en coin de la plus grande plaque de revêtement (si nécessaire).
Considérer la forme et la dimension du module de hotte encastrable afin de déterminer la configuration de
son armoire. Voir le guide d’installation du module de hotte encastrable pour plus de détails. Voir le verso de
cette page pour les instructions détaillées de l’installation du revêtement d’armoire.
INSTRUCCIONES PRELIMINARES
La presente hoja de instrucciones aplica a muchos modelos, por lo que las ilustraciones que se muestran
son las más usuales.
Consulte la tabla y la ilustración que se muestra a continuación para que localice la campana de su elección
y utilice la base de dimensiones apropiadas a la campana. Para instalar la cubierta solo necesitará la parte
inferior de la campana. No termine la instalación todavía, ya que necesitará dejar una entrada para la
conexión eléctrica.
MODELOS
INSERTOS O PAQUETES
DE
POTENCIA
ANCHO
INTERIOR (A)
PROFONDIDAD INTERIOR (B)
CON PA RT E TRASERA SIN PA RT E TRASERA
RML3336S RMIP33 34½” 22
7
/8A 25
7
/8 22½” A 25½”
RML3342S RMIP33 40½” 22
7
/8A 25
7
/8 22½” A 25½”
RML4548S RMIP45 46½” 22
7
/8A 25
7
/8 22½” A 25½”
RML4554S RMIP45 52½” 22
7
/8A 25
7
/8 22½” A 25½”
RML4560S RMIP45 58½” 22
7
/8A 25
7
/8 22½” A 25½”
RML5230S PM500SS 28½” 17½”
A 20½”
17 ¹/
8 A 20 ¹/8
RML5236S PM500SS 34½” 17½”
A 20½”
17 ¹/
8 A 20 ¹/8
RML5236L PM500SS 34½” 20½” A 23½” 20 ¹/8A 23 ¹/8
RML7030L RMP1 O RMPE 28½” 20½” A 23½” 20 ¹/8A 23 ¹/8
RML7036L RMP1 O RMPE 34½” 20½” A 23½” 20 ¹/8A 23 ¹/8
RML7048L RMP1 O RMPE 46½” 20½” A 23½” 20 ¹/8A 23 ¹/8
RML7030S RMP1
O RMPE 28½” 17½” A 20½”
17 ¹/
8 A 20 ¹/8
RML7036S RMP1
O RMPE 34½” 17½” A 20½”
17 ¹/
8 A 20 ¹/8
RML7048S RMP1
O RMPE 46½” 17½” A 20½”
17 ¹/
8 A 20 ¹/8
ADVERTANCIA
Siempre que instale una cubierta empotrable con insertos o paquete de potencia, debe
seguir todos los codígos y normas de la construcción.
4''
A
B
HA0015A
3/4''
NOTA 1:
Grosor
recomandado:
Grueso de madera laminada: 3/4”
1/2"
HA0014A
1/2"
NOTA 2:
NOTAS: 1. Se recomienda utilizar una base de madera laminada de 3/4” de grueso. Se recomienda que
los lados, el frente y de la parte trasera (llegado el caso) de la campana deben tener un grosor
de 3/4”. La PROFUNDIDAD INTERIOR indicada en la tabla arriba supone que el grosor mínimo
de la parte trasera del armario es 3/8’.
2. Si la base del armario tene una parte trasera, hacer 2 incisíones 1/2” en ella para permitir la
inserción dos aristas en esquina de la placa principal de la cubierta (si es necesario).
Debe tomar en consideración la forma y dimensiones del inserto o del paquete de potencia para determinar
la configuración de la campana. Para mayores detalles, refiérase al manual de instalación del inserto o del
paquete de potencia. Para instrucciones detalladas de la instalación de la cubierta de la campana, vea el
reverso de ésta página.
!
CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION
NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the insert or power pack unit. For
installation into shallow cabinets (approximately 23 ¾’ and under), the insert must
be installed before the liner front panel section. This must be done as the insert
flange must fit under the liner front panel section when an overlap occurs.
2. Refer to insert or power pack instructions for mounting height details.
B Install one small pad (A), included in the parts bag, on each side of the main liner plate.
(See figures 1 and 2.)
C Using the screws provided, temporarily install the main liner plate (B) to the external base
of the cabinet (C). (See figure 2.)
NOTES: 1. When inserting the main liner plate, push slightly on the small pads (A) to
prevent being damaged.
2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible.
D Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack (or insert). (See figure 3.)
NOTE: Some liner models have half-moon cut-outs (see figure 3 inset) on front and rear
sides. Disregard these shapes when marking the outline; just trace a straight line.
Including the half-moon shapes in the actual cut-out (step 4) will cause mounting
problems.
Remove the main liner plate (B) from the custom hood.
E Cut the hole in the bottom of the cabinet. (See figure 4.)
F Reinstall the main liner plate to the base of the cabinet and secure it with 5 screws for liner
width from 30’ to 48’, or 6 screws for larger liners. (See figure 5.)
G Slide the front panel section (D) forward into the nose of the cabinet base, as shown in
figure 6. Take care not to scratch main liner plate when installing front panel section of liner.
Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole.
CAUTION
Before installing, remove the protective plastic film from all parts.
INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE
NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant le module de hotte encastrable.
Lors d’une installation dans une armoire peu profonde (environ 23¾ po et moins),
le module de hotte encastrable doit être installé avant la dernière pièce du revêtement
afin d’éviter que le rebord avant du module n’empiète sur cette pièce.
2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions
d’installation du module de hotte encastrable.
B Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet (A), inclus
dans le sac de pièces. (Voir figures 1 et 2.)
C À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement (B)
sur la base externe de l’armoire (C).(Voir figure 2.)
NOTES : 1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets (A) afin qu’ils ne
s’endommagent pas.
2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible
vers l’arrière de la base externe de l’armoire.
D À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion du module de
hotte encastrable. (Voir figure 3.)
NOTE : Certains modèles de revêtement d’armoire ont des formes de demi-lune (voir le
médaillon de la figure 3) dans le contour avant et arrière. Ne pas tenir compte de
ces formes en traçant le contour; ne faire qu’une ligne droite. Inclure ces formes de
demi-lune lors du découpage (étape 4) nuirait à l’assemblage.
Retirer la plaque de revêtement (B) de l’armoire.
E Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure 4.)
F Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec
5 vis pour un revêtement de 30 po à 48 po de largeur, ou 6 vis pour un revêtement plus
large. (Voir figure 5.)
G Glisser la dernière pièce du revêtement (D) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel
qu’il est illustré à la figure 6. Prendre soin de ne pas égratigner la plus grande plaque de
revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une vis pour chaque
trou de vis.
ATTENTION
Retirer le plastique protecteur de toutes les pièces avant l’installation.
INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO
NOTAS: 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes del inserto o de la unidad
de potencia. En el caso de una instalación en el gabinete poco profundo
(aproximadamente 23 ¾’ y menos), el inserto o la unidad de potencia debe ser
instalarse antes la sección frontal del panel afín de evitar que su borde más lejos
invade sobre esta pieza.
2. Para mayores detalles en lo concerniente a la altura de la instalación, consultar
las instrucciones de instalación del inserto o de paquete de potencia.
B Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla (A), incluidas en
la bolsa de piezas. (Ver figuras 1 y 2.)
C Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta
(B) a la base externa del gabinete (C).
NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas (A) a fin de
que se no perjudicar.
2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia
detrás de la base externa del gabinete.
D Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para el paquete de potencia (o inserto).
(Ver figura 3.)
NOTA: Algunos modelos de cubierta de campana tienen formas en media luna (ver el
detalle de la figura 3) en el contorno delante y trasero. Omiso de trazar estas
formas; trazar solamente una línea recta. Incluir estas formas en media luna
cuando el recorte (paso 4) ser perjudicial para el montaje.
Retire la placa principal de la cubierta (B) del gabinete.
E Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura 4.)
F Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con
5 tornillos para el ancho de la cubierta de 30’ a 48’, o con 6 tornillos para cubiertas
mayores. (Ver figura 5.)
G Deslice la sección frontal del panel (D) dentro de la nariz de la base de la campana, como
se muestra en la figura 6. Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta.
Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio.
PRECAUCIÓN
Antes de instalarla retire el plástico protector de todas las partes.
HA0024
A
B
HA0016
A
C
A
C
B
HA0017
D
B
HA0018
E
HA0019
F
HA0020
G
D
SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / RESPUESTOS
SV05864 Parts bag 2 pads 10 screws
SV05864 Sac de pièces 2 coussinets 10 vis
SV05864 Bolsa de piezas 2 almohadillas 10 tornillos
BROAN-NUTONE LLC; HARTFORD, WISCONSIN WWW.BROAN.COM 800-558-1711
BROAN-NUTONE CANADA ULC; MISSISSAUGA, ONTARIO WWW.BROAN.CA 877-896-1119
SV05867 rev. 11

Transcripción de documentos

CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION SHEET - INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE - INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO MODELS: MODÈLES : MODELOS: RML3336S, RML3342S, RML4548S, RML4554S, RML4560S, RML5230S, RML5236S, RML5236L, RML7030L, RML7036L, RML7048L, RML7030S, RML7036S, RML7048S PRELIMINARY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES This instruction sheet applies to many liner models, so the illustrations shown are typical ones. Puisque cette feuille d’instruction couvre plusieurs modèles, les illustrations qui s’y trouvent sont générales. WARNING ! ! INSTRUCCIONES PRELIMINARES AVERTISSEMENT When building a custom hood for an insert or power pack, always follow all applicable construction codes and standards. Toujours suivre les codes en vigueur et les standards de la contruction lors de la construction d’une armoire de module pour hotte encastrable. See the table and illustrations below to locate your liner and use corresponding custom hood base dimensions. For the liner installation, only the bottom of the custom hood is needed. Do not finalize the entire custom hood yet, because an access is needed for the insert or power pack electrical connection. Afin de déterminer à quelles dimensions la base de l’armoire correspond le revêtement, voir le tableau et les illustrations ci-dessous. Il n’y a que la base de l’armoire qui est nécessaire pour l’installation du revêtement. Ne pas finaliser l’armoire tout de suite; garder un accès pour le futur branchement électrique du module de hotte encastrable. LINER MODELS INSERT OR POWER PACK MODELS RML3336S INSIDE WIDTH (A) RMIP33 INSIDE DEPTH (B) WITHOUT BACKBOARD WITH BACKBOARD 22 7/8” TO 25 7/8” 34½” MODÈLES 22½” TO 25½” MODÈLES DE LARGEUR (A) MODULE DE HOTTE INTÉRIEURE RMIP33 34½ PO PROFONDEUR INTÉRIEURE (B) SANS PANNEAU ARRIÈRE AVEC PANNEAU ARRIÈRE RML3342S RMIP33 40½” 22 7/8” TO 25 7/8” 22½” TO 25½” RML3336S RML4548S RMIP45 46½” 22 7/8” TO 25 7/8” 22½” TO 25½” RML3342S RML4554S RMIP45 52½” 22 7/8” TO 25 7/8” 22½” TO 25½” RML4548S RML4560S RMIP45 58½” 22 7/8” TO 25 7/8” 22½” TO 25½” RML4554S RML5230S PM500SS 28½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8” TO 20 ¹/8” RML4560S RML5236S PM500SS 34½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8” TO 20 ¹/8” RML5230S PM500SS 28½ PO 17½ PO À 20½ PO 17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO RML5236L PM500SS 34½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8” TO 23 ¹/8” RML5236S PM500SS 34½ PO 17½ PO À 20½ PO 17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO RMIP33 40½ PO RMIP45 46½ PO RMIP45 52½ PO RMIP45 58½ PO 7 22 /8 22 7/8 22 7/8 22 7/8 22 7/8 PO À PO À PO À PO À PO À 7 25 /8 PO 25 7/8 PO 25 7/8 PO 25 7/8 PO 25 7/8 PO La presente hoja de instrucciones aplica a muchos modelos, por lo que las ilustraciones que se muestran son las más usuales. Consulte la tabla y la ilustración que se muestra a continuación para que localice la campana de su elección y utilice la base de dimensiones apropiadas a la campana. Para instalar la cubierta solo necesitará la parte inferior de la campana. No termine la instalación todavía, ya que necesitará dejar una entrada para la conexión eléctrica. MODELOS 22½ PO À 25½ PO 22½ PO À 25½ PO 22½ PO À 25½ PO 22½ PO À 25½ PO 22½ PO À 25½ PO RML7030L RMP1 OR RMPE 28½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8” TO 23 ¹/8” RML5236L PM500SS 34½ PO 20½ PO À 23½ PO 20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO RML7036L RMP1 OR RMPE 34½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8” TO 23 ¹/8” RML7030L RMP1 OU RMPE 28½ PO 20½ PO À 23½ PO 20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO ADVERTANCIA ! Siempre que instale una cubierta empotrable con insertos o paquete de potencia, debe seguir todos los codígos y normas de la construcción. RML3336S INSERTOS O PAQUETES PROFONDIDAD INTERIOR (B) ANCHO (A) DE POTENCIA INTERIOR RMIP33 34½” CON PARTE TRASERA SIN PARTE TRASERA 22 7/8” A 25 7/8” 22½” A 25½” 7 7 RML3342S RMIP33 40½” 22 /8” A 25 /8” 22½” A 25½” RML4548S RMIP45 46½” 22 7/8” A 25 7/8” 22½” A 25½” 7 7 RML4554S RMIP45 52½” 22 /8” A 25 /8” 22½” A 25½” RML4560S RMIP45 58½” 22 7/8” A 25 7/8” 22½” A 25½” RML5230S PM500SS 28½” 17½” A 20½” 17 ¹/8” A 20 ¹/8” RML5236S PM500SS 34½” 17½” A 20½” 17 ¹/8” A 20 ¹/8” RML5236L PM500SS 34½” 20½” A 23½” 20 ¹/8” A 23 ¹/8” RML7030L RMP1 O RMPE 28½” 20½” A 23½” 20 ¹/8” A 23 ¹/8” RML7036L RMP1 O RMPE 34½” 20½” A 23½” 20 ¹/8” A 23 ¹/8” RML7048L RMP1 O RMPE 46½” 20½” A 23½” 20 ¹/8” A 23 ¹/8” RML7048L RMP1 OR RMPE 46½” 20½” TO 23½” 20 ¹/8” TO 23 ¹/8” RML7036L RMP1 OU RMPE 34½ PO 20½ PO À 23½ PO 20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO RML7030S RMP1 OR RMPE 28½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8” TO 20 ¹/8” RML7048L RMP1 OU RMPE 46½ PO 20½ PO À 23½ PO 20 ¹/8 PO À 23 ¹/8 PO RML7030S RMP1 OU RMPE 28½ PO 17½ PO À 20½ PO 17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO RML7030S RMP1 O RMPE 28½” 17½” A 20½” 17 ¹/8” A 20 ¹/8” RML7036S RMP1 OU RMPE 34½ PO 17½ PO À 20½ PO 17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO RML7036S RMP1 O RMPE 34½” 17½” A 20½” 17 ¹/8” A 20 ¹/8” RML7048S RMP1 OU RMPE 46½ PO 17½ PO À 20½ PO 17 ¹/8 PO À 20 ¹/8 PO RML7048S RMP1 O RMPE 46½” 17½” A 20½” 17 ¹/8” A 20 ¹/8” RML7036S RMP1 OR RMPE 34½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8” TO 20 ¹/8” RML7048S RMP1 OR RMPE 46½” 17½” TO 20½” 17 ¹/8” TO 20 ¹/8” NOTE 1: NOTE 1 : NOTA 1: Recommended thickness: 3/4'' 4'' B A HA0015A Épaisseur recommandée : 3/4 po Plywood base thickness: 3/4” 4 po B A HA0015F Grosor recomandado: 3/4'' HA0015A Épaisseur du contreplaqué : 3/4 po NOTE 2: 4'' B A Grueso de madera laminada: 3/4” 1/2" NOTE 2 : 1/2 po NOTA 2: 1/2" 1/2" HA0014A 1/2 po HA0014F 1/2" HA0014A NOTES: 1. We recommend the base of the custom hood should be 3/4’’ thick plywood. We recommend the sides, front and backboard (if included) of the custom hood to be 3/4“ thick, assuming standard cabinet widths. The INSIDE DEPTH shown in the table above assumes a minimum cabinet backboard thickness of 3/8’’. 2. If the custom hood base has a backboard, scribe in two (2) 1/2” notches to allow for the side flange extension of the main liner plate, if necessary. Consider the shape and size of the insert or power pack to determine the configuration of the custom hood. For more details, refer to the installation manual of the insert or power pack. For custom hood liner detailed installation instructions, see the reverse of this page. NOTES : 1. Nous recommandons que la base de l’armoire soit faite en contreplaqué de 3/4 po d’épaisseur. Nous recommandons que l’épaisseur de l’arrière (le cas échéant), de l’avant et des côtés de l’armoire soit de 3/4 po. La PROFONDEUR INTÉRIEURE indiquée dans le tableau ci-dessus sous-entend que l’épaisseur minimale de l’arrière de l’armoire est de 3/8 po. 2. Si la base de l’armoire a un panneau arrière, y faire 2 incisions de 1/2 po pour permettre l’insertion des arêtes en coin de la plus grande plaque de revêtement (si nécessaire). Considérer la forme et la dimension du module de hotte encastrable afin de déterminer la configuration de son armoire. Voir le guide d’installation du module de hotte encastrable pour plus de détails. Voir le verso de cette page pour les instructions détaillées de l’installation du revêtement d’armoire. NOTAS: 1. Se recomienda utilizar una base de madera laminada de 3/4” de grueso. Se recomienda que los lados, el frente y de la parte trasera (llegado el caso) de la campana deben tener un grosor de 3/4”. La PROFUNDIDAD INTERIOR indicada en la tabla arriba supone que el grosor mínimo de la parte trasera del armario es 3/8’’. 2. Si la base del armario tene una parte trasera, hacer 2 incisíones 1/2” en ella para permitir la inserción dos aristas en esquina de la placa principal de la cubierta (si es necesario). Debe tomar en consideración la forma y dimensiones del inserto o del paquete de potencia para determinar la configuración de la campana. Para mayores detalles, refiérase al manual de instalación del inserto o del paquete de potencia. Para instrucciones detalladas de la instalación de la cubierta de la campana, vea el reverso de ésta página. CUSTOM HOOD LINER INSTALLATION CAUTION INSTALLATION DU REVÊTEMENT D’ARMOIRE ATTENTION Before installing, remove the protective plastic film from all parts. Retirer le plastique protecteur de toutes les pièces avant l’installation. NOTES: 1. The custom hood liner must be installed before the insert or power pack unit. For installation into shallow cabinets (approximately 23 ¾’’ and under), the insert must be installed before the liner front panel section. This must be done as the insert flange must fit under the liner front panel section when an overlap occurs. 2. Refer to insert or power pack instructions for mounting height details. B Install one small pad (A), included in the parts bag, on each side of the main liner plate. (See figures 1 and 2.) C Using the screws provided, temporarily install the main liner plate (B) to the external base of the cabinet (C). (See figure 2.) NOTES: 1. When inserting the main liner plate, push slightly on the small pads (A) to prevent being damaged. 2. Main liner plate should be positioned in custom hood as far rearward as possible. D Using a pen, mark the outline of the future hole for the power pack (or insert). (See figure 3.) NOTE: Some liner models have half-moon cut-outs (see figure 3 inset) on front and rear sides. Disregard these shapes when marking the outline; just trace a straight line. Including the half-moon shapes in the actual cut-out (step 4) will cause mounting problems. Remove the main liner plate (B) from the custom hood. E Cut the hole in the bottom of the cabinet. (See figure 4.) F Reinstall the main liner plate to the base of the cabinet and secure it with 5 screws for liner width from 30’’ to 48’’, or 6 screws for larger liners. (See figure 5.) G Slide the front panel section (D) forward into the nose of the cabinet base, as shown in figure 6. Take care not to scratch main liner plate when installing front panel section of liner. Assemble it to the cabinet, using one screw per screw hole. NOTES : 1. Ce revêtement d’armoire doit être installé avant le module de hotte encastrable. Lors d’une installation dans une armoire peu profonde (environ 23¾ po et moins), le module de hotte encastrable doit être installé avant la dernière pièce du revêtement afin d’éviter que le rebord avant du module n’empiète sur cette pièce. 2. Pour plus de détails concernant la hauteur d’installation, consulter les instructions d’installation du module de hotte encastrable. B Installer, de chaque côté de la plus grande plaque de revêtement, un coussinet (A), inclus dans le sac de pièces. (Voir figures 1 et 2.) C À l’aide des vis fournies, installer temporairement la plus grande plaque de revêtement (B) sur la base externe de l’armoire (C).(Voir figure 2.) NOTES :1. En installant la plaque, appuyer légèrement sur les coussinets (A) afin qu’ils ne s’endommagent pas. 2. La plus grande plaque de revêtement doit être installée le plus loin possible vers l’arrière de la base externe de l’armoire. D À l’aide d’un crayon, tracer le contour du trou à découper pour l’insertion du module de hotte encastrable. (Voir figure 3.) NOTE : Certains modèles de revêtement d’armoire ont des formes de demi-lune (voir le médaillon de la figure 3) dans le contour avant et arrière. Ne pas tenir compte de ces formes en traçant le contour; ne faire qu’une ligne droite. Inclure ces formes de demi-lune lors du découpage (étape 4) nuirait à l’assemblage. Retirer la plaque de revêtement (B) de l’armoire. E Découper le trou dans la base de l’armoire. (Voir figure 4.) F Installer la plus grande plaque de revêtement à la base externe de l’armoire et la fixer avec 5 vis pour un revêtement de 30 po à 48 po de largeur, ou 6 vis pour un revêtement plus large. (Voir figure 5.) G Glisser la dernière pièce du revêtement (D) à l’avant de la base externe de l’armoire, tel qu’il est illustré à la figure 6. Prendre soin de ne pas égratigner la plus grande plaque de revêtement lors de l’assemblage. L’assembler à l’armoire en utilisant une vis pour chaque trou de vis. B A D C C HA0024 HA0016 E F B B NOTAS: 1. La cubierta de la campana debe ser instalarse antes del inserto o de la unidad de potencia. En el caso de una instalación en el gabinete poco profundo (aproximadamente 23 ¾’’ y menos), el inserto o la unidad de potencia debe ser instalarse antes la sección frontal del panel afín de evitar que su borde más lejos invade sobre esta pieza. 2. Para mayores detalles en lo concerniente a la altura de la instalación, consultar las instrucciones de instalación del inserto o de paquete de potencia. B Instale, de cada lados de la placa principal de la cubierta, una almohadilla (A), incluidas en la bolsa de piezas. (Ver figuras 1 y 2.) C Utilice los tornillos que se incluyen, instale provisionalmente la placa principal de la cubierta (B) a la base externa del gabinete (C). NOTAS: 1. Cuando instalar la placa, apoyar ligeramente contra las almohadillas (A) a fin de que se no perjudicar. 2. La placa principal de la cubierta debe ser instalada el más lejos posible hacia detrás de la base externa del gabinete. D Marque con un bolígrafo el contorno del orificio para el paquete de potencia (o inserto). (Ver figura 3.) NOTA: Algunos modelos de cubierta de campana tienen formas en media luna (ver el detalle de la figura 3) en el contorno delante y trasero. Omiso de trazar estas formas; trazar solamente una línea recta. Incluir estas formas en media luna cuando el recorte (paso 4) ser perjudicial para el montaje. Retire la placa principal de la cubierta (B) del gabinete. E Haga el orificio en la parte inferior del gabinete. (Ver figura 4.) F Vuelva a instalar la placa principal de la cubierta a la base del gabinete y asegúrela con 5 tornillos para el ancho de la cubierta de 30’’ a 48’’, o con 6 tornillos para cubiertas mayores. (Ver figura 5.) G Deslice la sección frontal del panel (D) dentro de la nariz de la base de la campana, como se muestra en la figura 6. Asegurarse de que no rayar la placa principal de la cubierta. Ensámblela al gabinete, fijándola con un tornillo en cada orificio. SV05864 Parts bag 2 pads 10 screws SV05864 Sac de pièces 2 coussinets 10 vis SV05864 Bolsa de piezas 2 almohadillas 10 tornillos HA0017 G HA0019 HA0020 HA0018 Antes de instalarla retire el plástico protector de todas las partes. SERVICE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / RESPUESTOS A A INSTALACIÓN DE LA CAPA POR ARMARIO PRECAUCIÓN D BROAN-NUTONE LLC; HARTFORD, WISCONSIN WWW.BROAN.COM 800-558-1711 BROAN-NUTONE CANADA ULC; MISSISSAUGA, ONTARIO WWW.BROAN.CA 877-896-1119 SV05867 rev. 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Broan RML4554S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación