Electrolux ESL6810RA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Electrolux ESL6810RA Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3. PANEL DE MANDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. PROGRAMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.
CONSEJOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL 21
1.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea
atentamente las instrucciones facilitadas.
El fabricante no se hace responsable de
los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde
siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y
personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, le-
siones o incapacidad permanente.
Este aparato no debe ser usado por ni-
ños, ni por personas con capacidades
físicas o mentales reducidas, ni por
personas sin experiencia en el manejo
del aparato, a menos que lo hagan bajo
las instrucciones o la supervisión de la
persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el
aparato.
Mantenga los materiales de embalaje
alejados de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera
del alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas aleja-
dos del aparato cuando la puerta se
encuentre abierta.
1.2 Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en luga-
res con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. El centro
de asistencia es el único autorizado pa-
ra cambiar el cable de corriente eléctri-
ca del electrodoméstico en caso nece-
sario.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los
tubos de agua.
Antes de conectar el aparato a las nue-
vas tuberías o a tuberías que no se ha-
yan usado durante mucho tiempo, deje
correr el agua hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato,
asegúrese de que no hay fugas.
La manguera de entrada de agua tiene
una válvula de seguridad y un revesti-
miento con un cable interno de cone-
xión a la red.
22
www.electrolux.com
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua es-
tá dañada, desconecte el aparato in-
mediatamente de la toma de corriente.
Póngase en contacto con el servicio
técnico para cambiar la manguera de
entrada de agua.
1.3 Uso
Este aparato está concebido para utili-
zarse en aplicaciones domésticas y si-
milares como:
Áreas de cocina para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y
otros entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones, quema-
duras, descargas eléctricas o in-
cendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Los cuchillos y otros objetos con pun-
tas afiladas deben colocarse en el ces-
to para cubiertos con las puntas hacia
abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin
supervisión para evitar caídas sobre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre
la puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato
ni juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que
finalice el programa. Puede quedar de-
tergente en los platos.
El aparato puede liberar vapor caliente
si abre la puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
1.4 Lámpara interior
Este aparato cuenta con una luz interna
que se enciende y se apaga al abrir y
cerrar la puerta.
La bombilla de este aparato no es apta
para iluminar la casa.
Para cambiar la bombilla, póngase en
contacto con el centro de servicio téc-
nico.
1.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
ESPAÑOL 23
2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1
2
3
4
7
9
5
6
11
8
10
1
Brazo aspersor intermedio
2
Brazo aspersor inferior
3
Filtros
4
Placa de características
5
Depósito de sal
6
Selector de dureza del agua
7
Dosificador de abrillantador
8
Dosificador de detergente
9
Cesto para cubiertos
10
Cesto inferior
11
Cesto superior
2.1 TimeBeam
TimeBeam es una luz que se muestra en
el suelo bajo la puerta del aparato.
Cuando empieza el programa, la dura-
ción se enciende.
Cuando finaliza el programa, aparecen
0:00 y CLEAN.
Cuando empieza el inicio diferido, se
encienden la cuenta atrás y DELAY.
Si el aparato presenta una avería, se
muestra un código de alarma.
24
www.electrolux.com
3. PANEL DE MANDOS
1
2
3
4
5
6
MyFavourite 3 sec
1
Tecla de encendido/apagado
2
Tecla Program
3
Pantalla
4
Tecla OK
5
Tecla de navegación
6
Tecla de navegación
3.1 Pantalla
A
B
C
La pantalla tiene 3 zonas. Pulse
una de las teclas de navegación
hasta que se resalte la zona en la
que desea operar.
Zona de Inicio diferido (A)
Es posible retrasar de 1 a 24 horas el ini-
cio del programa.
Si desea ajustar opciones con el
programa, debe realizarlo antes
de ajustar el inicio diferido.
No se puede seleccionar el inicio
diferido con el programa MyFa-
vourite.
Cómo ajustar el inicio diferido
1.
Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar esta zona.
2. Pulse OK. La pantalla muestra el me-
nú del programa.
3.
Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar un programa.
4.
Pulse OK para confirmar. En la panta-
lla aparecen 3 columnas:
Retardo : en esta columna puede
ver el número de horas del retardo.
Inicio : en esta columna puede ver
la hora de inicio del programa.
Fin : en esta columna puede ver la
hora de fin del programa.
5. Pulse la tecla de navegación de la de-
recha para ajustar el retardo. A medi-
da que el número de horas aumenta,
el tiempo de las columnas Inicio y Fin
se actualiza. Para reducir el número
de horas, pulse la tecla de navegación
de su izquierda.
6.
Pulse OK para confirmar.
7.
Cierre la puerta para iniciar la cuenta
atrás del inicio diferido. El programa se
pone en marcha cuando termina la
cuenta atrás.
Zona Programas (B)
Esta zona muestra el menú de programas
y la duración de cada uno. Esta zona se
selecciona por defecto cuando se encien-
de el aparato.
Cómo ajustar un programa
1. Si esta zona no se selecciona automá-
ticamente, pulse Programs.
2.
Pulse OK. La pantalla muestra el me-
nú del programa.
3. Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar un programa.
4.
Pulse OK para confirmar.
5.
Cierre la puerta; el programa se inicia.
Zona Opciones (C)
Si desea ajustar opciones junto
con el programa, debe hacerlo
antes de ajustar el programa.
ESPAÑOL 25
Cómo ajustar una opción
1.
Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar esta zona.
2. Pulse OK. La pantalla muestra el me-
nú de opciones.
3.
Pulse una de las teclas de navegación
para recorrer la lista de opciones.
4.
Pulse OK para confirmar la selección y
abrir el submenú.
5. Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar la nueva condición
de la opción.
6. Pulse OK para confirmar.
7.
La pantalla vuelve a mostrar las 3 zo-
nas. Si desea ajustar otra opción, repi-
ta el procedimiento.
4. PROGRAMAS
Función TimeSaver
Esta función aumenta la presión y la tem-
peratura del agua. Las fases de lavado y
secado son más cortas. La duración total
del programa disminuye aproximadamen-
te un 50%. Los resultados del lavado son
los mismos que con la duración normal
del programa. Los resultados de secado
pueden disminuir.
Cuando se selecciona un programa com-
patible con esta función, tiene la posibili-
dad de activar o desactivar la función.
1.
Vaya a la zona Programas .
2. Pulse OK. La pantalla muestra el me-
nú del programa.
3. Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar un programa.
Cuando la función TimeSaver es
compatible con un programa, la
pantalla muestra la siguiente condi-
ción:
Rápido : si confirma esta condi-
ción, se activa la función TimeSa-
ver .
Normal : si confirma esta condi-
ción, se desactiva la función Ti-
meSaver .
4.
Pulse OK para confirmar la selección.
Si desea ajustar TimeSaver con el
programa ECO 50°, primero debe
desactivar la opción AutoOpen.
Fases del Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Opciones
ECO 50°
1)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Prelavado
Lavado 50 °C
Aclarados
Secado
AutoOpen
AutoFlex
45°-70°
2)
Todo
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado de 45 °C a 70
°C
Aclarados
Secado
FlexiWash
50°-65°
3)
Suciedad mezclada
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado 50 °C y 65 °C
Aclarados
Secado
26
www.electrolux.com
Fases del Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del
programa
Opciones
Intensive 7
4)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Prelavado
Lavado 70 °C
Aclarados
Secado
XtraPower
5)
1 Hour 55° Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Lavado 55 °C
Aclarados
Quick Plus 60°
6)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado 60 °C
Aclarado
Glass Care 45° Suciedad normal o
ligera
Vajilla y cristalería fi-
nas
Lavado 45 °C
Aclarados
Secado
Rinse & Hold
7)
Todo Prelavado
1)
Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para
vajillas y cubiertos con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de
pruebas.)
2)
El aparato detecta el tipo de suciedad y la cantidad de objetos que hay en los cestos.
Ajusta automáticamente la temperatura y la cantidad del agua, el consumo de energía y la
duración del programa.
3)
Con este programa puede lavar cargas diferentes con suciedad distinta. Una temperatura
y una presión de agua más altas en el cesto inferior para lavar los objetos muy sucios (p. ej.
cacerolas y sartenes). Una temperatura y una presión de agua más bajas en el cesto
superior para lavar los objetos con suciedad normal (p. ej. cristalería).
4)
Este programa tiene una fase de aclarado a alta temperatura para obtener resultados más
higiénicos. Durante la fase de aclarado, la temperatura se mantiene a 70 °C durante al
menos 10 minutos.
5)
Si ajusta la condición Rápido , la opción XtraPower se desactiva automáticamente.
6)
Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos
resultados de lavado en poco tiempo.
7)
Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los
restos de comida se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Valores de consumo
Programa
1)
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
ECO 50° 195 0.82 10.2
AutoFlex 45°-7 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14
FlexiWash 50°-65° 130 - 140 1.2 - 1.3 14 - 15
Intensive 7 150 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14
1 Hour 55° 55 - 65 1.0 - 1.2 10 - 11
Quick Plus 60° 30 0.8 9
Glass Care 45° 70 - 80 0.7 - 0.9 11 - 12
ESPAÑOL 27
Programa
1)
Duración
(min)
Ahorro
(kWh)
Agua
(l)
Rinse & Hold 14 0.1 4
1)
La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones
y la cantidad de platos pueden alterar los valores.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un
correo electrónico a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
5. OPCIONES
5.1 Menú Opciones
Menú Submenú Descripción de la opción
AutoOpen On
Off
Esta opción ofrece buenos
resultados de secado con
menos consumo de energía.
Consulte la sección específica
de este capítulo.
XtraPower On
Off
Esta opción incrementa en un
40% la presión del agua en
las fases de prelavado y lava-
do. Los resultados de lavado
son muy buenos incluso con
cargas de suciedad extrema.
Ajustar MyFavou-
rite
La pantalla muestra el menú
del programa.
Con esta opción se puede
ajustar y guardar el programa
que use con mayor frecuen-
cia.
Consulte la sección específica
de este capítulo.
Hora Ajusta las horas y los minu-
tos.
Ajusta el reloj.
Sonido de fin On
Off
Ajusta la señal acústica para
el final del programa.
Ajuste de fábrica: Off .
Volumen Hay disponibles de 0 a 10 ni-
veles.
Ajusta el volumen de las se-
ñales acústicas.
Nivel 0: volumen apagado.
Brillo Hay disponibles de 1 a 9 ni-
veles.
Aumenta o reduce el brillo de
la pantalla.
28
www.electrolux.com
Menú Submenú Descripción de la opción
Contraste Hay disponibles de 1 a 9 ni-
veles.
Aumenta o reduce el contras-
te entre los mensajes y la
pantalla.
Dureza del agua Hay disponibles de 1 a 10 ni-
veles.
Ajusta electrónicamente el ni-
vel del descalcificador de
agua.
Idiomas Hay varios idiomas disponi-
bles.
Ajusta el idioma de los men-
sajes en la pantalla.
Ajuste de fábrica: Inglés.
Visualizar en el
suelo
Hay varios colores disponi-
bles.
Off
Ajusta el color del Time
Beam.
Restaurar ajustes Restaurar
Cancelar
Recupera los ajustes de fábri-
ca.
Multitab On
Off
On+Abrillantador
Seleccione esta opción única-
mente si utiliza pastillas de
detergente combinado. Con-
sulte la sección específica de
este capítulo.
Cómo guardar el programa
MyFavourite
Puede guardar las opciones aplicables
junto con el programa; en este caso, ajus-
te las opciones antes de guardar el pro-
grama.
Solo puede guardar 1 programa a la vez.
Un nuevo ajuste cancela el anterior.
No se puede retardar el inicio de un pro-
grama MyFavourite.
1.
Abra el menú Opciones .
2.
Vaya a Ajustar MyFavourite .
3.
Pulse OK. La pantalla muestra el me-
nú del programa.
4. Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar un programa.
5. Pulse OK para confirmar.
Multitab
Esta opción desactiva el uso de abrillanta-
dor y sal. Los mensajes relacionados con
la recarga permanecen apagados.
La duración del programa puede aumen-
tar.
On : Multitab activado.
Off : Multitab desactivado.
On+Abrillantador : Multitab y el dosifi-
cador de abrillantador activados.
AutoOpen
Esta opción se activa automáticamente
cuando se selecciona el programa ECO
50°.
No se puede seleccionar esta opción con
otros programas.
ESPAÑOL 29
Con la fase de secado en funciona-
miento, un dispositivo abre la puerta del
aparato y la deja entreabierta.
Al finalizar el programa, se retraen el
dispositivo y la puerta del aparato. El
aparato se apaga automáticamente.
PRECAUCIÓN
No intente cerrar la puerta del
aparato mientras el dispositivo la
mantiene entreabierta. El aparato
podría dañarse.
Si desea desactivar la opción AutoOpen,
vaya al menú de opciones y desactívela.
En este estado, aumenta el consumo de
energía del programa.
6. ANTES DEL PRIMER USO
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
2.
Ajuste el idioma. El idioma predetermi-
nado es el inglés.
•Pulse OK para confirmar inglés.
Pulse una de las teclas de navega-
ción para seleccionar otro idioma y
pulse OK para confirmar.
3. Ajuste del reloj. Pulse OK para confir-
mar.
4. Asegúrese de que el ajuste del descal-
cificador coincide con la dureza del
agua de su zona. De no ser así, ajuste
el descalcificador de agua. Póngase
en contacto con las autoridades co-
rrespondientes para conocer la dureza
del agua de su zona.
5.
Llene el depósito de sal.
6.
Llene el dosificador de abrillantador.
7.
Abra la llave de paso.
8.
El interior del aparato puede tener res-
tos. Inicie un programa para eliminar-
los. No utilice detergente ni cargue los
cestos.
6.1 Ajuste del descalcificador de agua
Dureza del agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clark
Manual Elec-
tróni-
co
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63
2
1)
10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
30
www.electrolux.com
Dureza del agua
Ajuste del descal-
cificador
de agua
Grados
alemanes
(°dH)
Grados
franceses
(°fH)
mmol/l Grados
Clark
Manual Elec-
tróni-
co
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1)
Posición de fábrica.
2)
No utilice sal en este nivel.
El descalcificador de agua se de-
be ajustar manual y electrónica-
mente.
Ajuste manual
Coloque el selector de dureza del agua en
la posición 1 o 2.
Ajuste electrónico
Abra el menú de opciones y ajuste el nivel
del descalcificador de agua según la tabla
de dureza del agua. Consulte la tabla del
menú de opciones.
ESPAÑOL 31
6.2 Llenado del depósito de sal
1.
Abra el depósito de sal girando la ta-
pa hacia la izquierda.
2.
Vierta un litro de agua en el depósito
de sal (sólo la primera vez).
3.
Llene el depósito con sal para lavava-
jillas.
4.
Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del de-
pósito.
5.
Cierre el depósito girando la tapa ha-
cia la derecha.
PRECAUCIÓN
El agua y la sal pueden salirse del
depósito de sal cuando lo llena.
Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, ini-
cie un programa.
La pantalla muestra un mensaje
cuando es necesario rellenar el
depósito de sal. El mensaje per-
manece apagado mientras el pro-
grama está en curso.
6.3 Llenado del dosificador de abrillantador
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
D
C
1.
Pulse el botón de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2.
Llene el dosificador de abrillantador
(A) hasta la marca “max” como máxi-
mo.
3.
Limpie las salpicaduras de abrillanta-
dor con un paño absorbente para evi-
tar que se forme demasiada espuma.
4.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
Puede girar el selector de la canti-
dad (B) entre la posición 1 (menor
cantidad) y la posición 4 (mayor
cantidad).
La pantalla muestra un mensaje
cuando es necesario rellenar el
dosificador de abrillantador. El
mensaje permanece apagado
mientras el programa está en cur-
so.
32
www.electrolux.com
7. USO DIARIO
1.
Abra la llave de paso.
2.
Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
Si en la pantalla aparece el mensaje
de sal, es necesario llenar el depósi-
to de sal.
Si la pantalla muestra el mensaje del
abrillantador, llene el dosificador de
abrillantador.
3.
Cargue los cestos.
4.
Añada el detergente.
Si utiliza pastillas de detergente
combinado, active la opción Multi-
tab.
5.
Ajuste e inicie el programa adecuado
para el tipo de carga y el grado de su-
ciedad.
7.1 Uso del detergente
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
A
B
C
1.
Pulse el botón de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2.
Coloque el detergente en el comparti-
mento (A).
3.
Si el programa tiene una fase de pre-
lavado, inserte una pequeña cantidad
de detergente en la parte interior de la
puerta del aparato.
4.
Si utiliza pastillas de detergente, colo-
que la pastilla en el compartimento
(A).
5.
Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se encaja en su si-
tio.
7.2 Ajuste e inicio de un
programa
La función Auto Off
Para reducir el consumo de energía, esta
función desactiva automáticamente el
aparato tras unos minutos cuando:
No se ha cerrado la puerta para iniciar
el programa.
El programa se termina.
Inicio de un programa
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado
para encender el aparato.
3. Ajuste las opciones aplicables.
4. Ajuste un programa.
Pulse una de las teclas de navega-
ción para recorrer el menú de pro-
gramas y seleccionar uno. Pulse
OK para confirmar.
Si desea iniciar el programa MyFa-
vourite, pulse OK durante unos se-
gundos. La pantalla muestra un
mensaje para confirmar que se ha
ajustado el programa MyFavourite.
5. Cierre la puerta del aparato. Se inicia
el programa.
Si se ajusta el inicio diferido, la
cuenta atrás empieza cuando se
cierra la puerta del aparato. El pro-
grama se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
Apertura de la puerta mientras
está funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato.
Cuando cierre la puerta, el aparato conti-
nuará a partir del punto de interrupción.
Cancelación del inicio diferido
mientras está en curso la cuenta
atrás
1.
Abra la puerta del aparato.
ESPAÑOL 33
2. Pulse Program.
3. La pantalla muestra ¿Cancelar lava-
do?
4.
Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar Detener y cancelar el
inicio diferido o Reanudar y continuar
con la cuenta atrás. Si opta por conti-
nuar con la cuenta atrás, cierre la
puerta del aparato.
Si cancela el inicio diferido, debe
volver a ajustar el programa.
Cómo cancelar un programa en
marcha
1.
Abra la puerta del aparato.
2. Pulse Program.
3. La pantalla muestra ¿Cancelar lava-
do?
4.
Pulse una de las teclas de navegación
para seleccionar Detener y cancelar el
programa o Reanudar para continuar
el programa. Si opta por continuar con
el programa, cierre la puerta del apa-
rato.
Compruebe que hay detergente
en el dosificador antes de iniciar
un nuevo programa.
Al finalizar el programa
TimeBeam muestra 0:00 y CLEAN.
1.
Pulse la tecla de encendido/apagado
o espere a que la función Auto Off de-
sactive automáticamente el aparato.
2. Cierre el grifo.
Importante
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla
del aparato. Los platos calientes son
sensibles a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a con-
tinuación, el superior.
Puede haber restos de agua en los la-
terales y en la puerta del aparato. El
acero inoxidable se enfría con mayor
rapidez que los platos.
8. CONSEJOS
8.1 descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de
minerales que pueden dañar el aparato y
provocar resultados de lavado no satis-
factorios. El descalcificador de agua neu-
traliza estos minerales.
La sal para lavavajillas mantiene el descal-
cificador limpio y en buen estado. Es muy
importante ajustar el nivel de descalcifica-
dor. De esta forma se asegura de que el
descalcificador utilice la cantidad correcta
de sal y agua.
8.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente para el lavavajillas. El apara-
to podría dañarse con otros productos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla
sin dejar rayas ni manchas durante la
última fase de aclarado.
Las pastillas de detergente combinado
contienen detergente, abrillantador y
otros productos añadidos. Compruebe
que las pastillas son adecuadas para la
dureza del agua de su zona. Consulte
las instrucciones del paquete de los
productos.
Las pastillas de detergente no se di-
suelven completamente con programas
cortos. Para evitar restos de detergente
en la vajilla, se recomienda usar pasti-
llas de detergente con los programas
largos.
No utilice más cantidad de deter-
gente que la recomendada. Con-
sulte las instrucciones del envase
del detergente.
34
www.electrolux.com
8.3 Qué hacer si desea dejar de
usar pastillas de detergente
combinado
1. Ajuste el descalcificador de agua en el
nivel más alto.
2.
Asegúrese de llenar el depósito de sal
y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una
fase de aclarado, sin detergente y sin
platos.
4. Ajuste el descalcificador de agua en
función de la dureza del agua de su
zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
8.4 Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado
con ejemplos de carga de los
cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para
lavar utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de
madera, cuerno, aluminio, peltre o co-
bre.
No coloque en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas, pa-
ños de limpieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los pla-
tos.
Para eliminar fácilmente los restos de
comida, remoje las cacerolas y sarte-
nes en agua antes de colocarlas en el
aparato.
Coloque los objetos huecos (por ejem-
plo, tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los
platos no se adhieran entre sí. Mezcle
las cucharas con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan
entre sí
Coloque los objetos pequeños en el
cesto de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto
superior. Asegúrese de que no se mue-
ven.
Antes de iniciar un programa, comprue-
be que los brazos aspersores giran sin
obstrucción.
8.5 Antes del inicio de un
programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instala-
dos.
Los brazos aspersores no están obs-
truidos.
La posición de los objetos en los ces-
tos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de deter-
gente.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas
(a menos que utilice pastillas de deter-
gente combinado).
La tapa del depósito de sal está apreta-
da.
9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Antes de proceder con el mante-
nimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos as-
persores obstruidos reducen la
calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es
necesario, límpielos.
ESPAÑOL 35
9.1 Limpieza de los filtros
A
B
C
C
1.
Gire el filtro (A) hacia la izquierda y ex-
tráigalo.
A1
A2
2.
Para desmontar el filtro (A), separe
(A1) y (A2).
3.
Extraiga el filtro (B).
4.
Lave los filtros con agua.
5.
Antes de volver a colocar el filtro (B),
asegúrese de que no hay restos de
comida ni suciedad dentro o en el
borde del sumidero.
6.
Asegúrese de que el filtro (B) está co-
locado correctamente en las dos
guías (C).
7.
Monte el filtro (A) y vuelva a colocarlo
en el filtro (B). Gírelo hacia la derecha
hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los fil-
tros puede dañar el aparato y pro-
vocar resultados de lavado no sa-
tisfactorios.
9.2 Limpieza de los brazos
aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores
se taponan, retire la suciedad restante
con un objeto afilado.
9.3 Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave hu-
medecido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros ni
disolventes.
9.4 Limpieza del interior
Si normalmente utiliza programas de cor-
ta duración, estos pueden dejar depósitos
de grasa y sarro en el interior del aparato.
Para evitarlo, se recomienda utilizar pro-
gramas de larga duración al menos dos
veces al mes.
10. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Se emite una señal acústica intermitente.
36
www.electrolux.com
Antes de ponerse en contacto con el ser-
vicio técnico, consulte la información si-
guiente para solucionar el problema.
Con algunos problemas, se indica un
mensaje en la pantalla y Time Beam
muestra un código de alarma.
Pantalla Time Beam Problema
Atención: no se está car-
gando agua.
El aparato no carga agua.
Atención: no se está des-
cargando agua.
El aparato no desagua.
Atención: se ha activado el
sistema contra inundación.
El dispositivo anti inunda-
ción se ha puesto en
marcha.
ADVERTENCIA
Apague el aparato antes de reali-
zar la comprobación.
Problema Posible solución
No se puede encender el apara-
to.
Asegúrese de que el enchufe está conectado
a la toma de corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible da-
ñado en la caja de fusibles.
El programa no se pone en mar-
cha.
Asegúrese de que la puerta del aparato está
cerrada.
Pulse OK .
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el
ajuste o espere hasta el final de la cuenta
atrás.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea
demasiado baja. Solicite información a la
compañía local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de
entrada no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no
esté doblada ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstrui-
do.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no es-
té doblado ni retorcido.
El dispositivo anti inundación se
ha puesto en marcha.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el
servicio técnico.
Una vez finalizada la revisión, encienda el
aparato. El programa continuará a partir
del punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros mensajes, di-
ríjase al servicio técnico.
ESPAÑOL 37
10.1 Los resultados del lavado y
el secado no son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
La dosificación del abrillantador es de-
masiado alta. Ajuste el selector de abri-
llantador en la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasia-
da.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
La dosificación del abrillantador es in-
suficiente. Ajuste el selector de abrillan-
tador en una posición más alta.
La calidad del detergente podría ser la
causa.
La vajilla está mojada
El programa no tiene una fase de seca-
do o la tiene con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está va-
cío.
La calidad del abrillantador podría ser la
causa.
La calidad de las pastillas de detergen-
te combinado podría ser la causa.
Pruebe con una marca diferente o acti-
ve el dosificador del abrillantador y utili-
ce éste junto con las pastillas de deter-
gente combinado.
Consulte otras posibles causas en
"CONSEJOS".
10.2 Cómo activar el dosificador
de abrillantador
1.
Vaya a Multitab en el menú de opcio-
nes y seleccione On+Abrillantador .
2. Ajuste la cantidad de abrillantador.
3.
Llene el dosificador de abrillantador.
11. INFORMACIÓN TÉCNICA
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro
de agua
Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.10 W
Modo apagado 0.10 W
1)
Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2)
Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles
solares, energía eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
38
www.electrolux.com
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 39
/