Zanussi ZDT12011FA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
RU
Инструкция по
эксплуатации
2
SK
Návod na používanie 15
SL
Navodila za uporabo 26
ES
Manual de instrucciones 38
TR
Kullanma Kılavuzu 50
UK
Інструкція 62
Посудомоечная машина
Umývačka
Pomivalni stroj
Lavavajillas
Bulaşık Makinesi
Посудомийна машина
ZDT12011FA
Содержание
Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 2
Панель управления _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Программы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Режимы _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Перед первым использованием _ _ _ _ 6
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 8
Указания и рекомендации _ _ _ _ _ _ _ 10
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Поиск и устранение неисправностей _ 12
Технические данные _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 14
Право на изменения сохраняется.
Указания по безопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибо-
ра внимательно ознакомьтесь с прило-
женным руководством. Производитель не
несет ответственности за травмы и по-
вреждения, полученные/вызванные не-
правильной установкой и эксплуатацией.
Позаботьтесь о том, чтобы данное руко-
водство было у Вас под рукой на протя-
жении всего срока службы прибора.
Безопасность детей и лиц
с
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск
удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
Не допускайте лиц, включая детей, с
ограниченной чувствительностью, ум-
ственными способностями или не обла-
дающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны на-
ходиться под присмотром или получить
инструкции от лица, ответственного за
их безопасность.
Не позволяйте детям играть с
прибо-
ром.
Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей.
Храните все средства для стирки вне
досягаемости детей.
Не подпускайте детей и домашних жи-
вотных к прибору, когда его дверца от-
крыта.
Установка
Удалите всю упаковку.
Не устанавливайте и не подключайте
прибор, если он имеет повреждения.
Не устанавливайте и не эксплуатируйте
прибор в помещениях с температурой
ниже 0°C.
Следуйте приложенным к прибору ин-
струкциям по его установке.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения электрическим
током.
Прибор должен быть заземлен.
Убедитесь, что параметры электропи-
тания, указанные
на табличке с техни-
ческими данными, соответствуют пара-
метрам электросети. В противном слу-
чае вызовите электрика.
Включайте прибор только в устано-
вленную надлежащим образом элек-
тророзетку с защитным контактом.
Не пользуйтесь тройниками и удлини-
телями.
Следите за тем, чтобы не повредить
вилку и сетевой кабель. В случае необ-
ходимости
замены сетевого шнура она
должна быть выполнена нашим сервис-
ным центром.
Вставляйте вилку сетевого кабеля в ро-
зетку только во конце установки прибо-
ра. Убедитесь, что после установки
имеется доступ к вилке.
Для отключения прибора от электросе-
ти не тяните за кабель электропитания.
Всегда беритесь за саму вилку.
2
www.zanussi.com
Не беритесь за кабель электропитания
или за его вилку мокрыми руками.
Данный прибор соответствует директи-
вам E.E.C.
Подключение к водопроводу
Следите за тем, чтобы не повредить
шланги для воды.
При подключении прибора к водопрово-
ду должны использоваться новые ком-
плекты шлангов, поставляемые с ним.
Использовать старые комплекты шлан-
гов нельзя.
Перед
подключением прибора к новым
или давно не использовавшимся тру-
бам дайте воде стечь, пока она не ста-
нет чистой.
Перед первым использованием прибо-
ра убедитесь в отсутствии протечек.
Эксплуатация
Прибор предназначен для бытового и
аналогичного применения, например:
В помещениях, служащих кухнями
для обслуживающего персонала в
магазинах, офисах и на других рабо-
чих местах.
В сельских жилых домах.
Для использования клиентами оте-
лей, мотелей и других мест прожива-
ния
В мини-гостиницах типа «ночлег и
завтрак».
ВНИМАНИЕ! Существует риск
травмы, ожога, поражения
электрическим током или пожара.
Не изменяйте параметры данного при-
бора.
Размещайте ножи и столовые приборы
с заостренными концами в корзину
для
столовых приборов либо острыми кон-
цами вниз, либо укладывайте их гори-
зонтально.
Не оставляйте прибор с открытой двер-
цей без присмотра во избежание паде-
ния на открытую дверцу.
Не садитесь и не вставайте на откры-
тую дверцу.
Моющие средства для посудомоечных
машин представляют опасность. Сле-
дуйте правилам по безопасному обра-
щению, приведенным на упаковке сред-
ства для стирки.
Не пейте воду и не играйте с водой из
прибора.
Не извлекайте посуду из прибора до
завершения программы. На посуде
мо-
жет оставаться моющее средство.
Если открыть дверцу прибора во время
выполнения программы, из него может
вырваться горячий пар.
Не кладите на прибор, рядом с ним или
внутрь него легковоспламеняющиеся
материалы или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися веществами.
Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность
травмы или
удушья.
Отключите прибор от сети электропита-
ния.
Отрежьте кабель электропитания и ути-
лизируйте его.
Удалите защелку дверцы, чтобы пред-
отвратить риск ее запирания на случай,
если внутри прибора окажутся дети и
домашние животные.
Сервис
Для ремонта прибора обратитесь в сер-
висный центр. Мы рекомендуем ис-
пользовать только фирменные запас-
ные
части.
При обращении в сервисный центр
будьте готовы предоставить следую-
щие сведения, имеющиеся на табличке
с техническими данными.
Модель:
PNC (код изделия):
Серийный номер:
3
www.zanussi.com
Панель управления
45
32
1
BA
1
Кнопка «Вкл/Выкл»
2
Индикаторы программ
3
Индикаторы
4
Кнопка выбора программ.
5
Кнопка «Половинная загрузка»
Индикаторы Описание
Индикатор отсутствия соли. Во время работы программы данный индикатор
не горит.
Индикатор этапа мойки.
Индикатор окончания.
Программы
Программа
1)
Степень загряз-
ненности
Тип загрузки
Этапы
программы
Продолж.
(мин)
Энергопо-
требление
(кВт·ч)
Расход
воды
(л)
Высокая загряз-
ненность
Посуда, столо-
вые приборы, ка-
стрюли и сково-
роды
Предварительная
мойка
Мойка, 70°C
Ополаскивания
Сушка
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Обычная загряз-
ненность
Посуда и столо-
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 65°C
Ополаскивания
Сушка
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Свежее загряз-
нение
Посуда и столо-
вые приборы
Мойка, 65°C
Ополаскивание
30 0.8 9
3)
Обычная загряз-
ненность
Посуда и столо-
вые приборы
Предварительная
мойка
Мойка, 50°C
Ополаскивания
Сушка
195 1.02 11
4
www.zanussi.com
Программа
1)
Степень загряз-
ненности
Тип загрузки
Этапы
программы
Продолж.
(мин)
Энергопо-
требление
(кВт·ч)
Расход
воды
(л)
4)
Все Предварительная
мойка
14 0.1 4
1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды,
напряжения в электросети, выбранных функций и количества посуды.
2) Данная программа позволяет вымыть посуду со свежими загрязнениями. Программа
обеспечивает хорошие результаты за короткое время.
3) Данная программа обеспечивает наиболее практичное потребление воды и энергии при мытье
посуды и столовых приборов обычного
уровня загрязнения. (Это стандартная программа для
тестирующих организаций).
4) Используйте эту программу для быстрого ополаскивания посуды. Это предотвратит
прилипание к посуде остатков пищи и появление неприятных запахов.
Не используйте моющее средство с этой программой.
Информация для тестирующих организаций
Для запроса всей информации, необходимой для тестирования производительности,
обращайтесь по электронной почте:
info.test@dishwasher-production.com
Запишите номер изделия (PNC), который находится на табличке с техническими дан-
ными.
Режимы
Половинная загрузка
Включать или выключать данную
функцию следует перед запуском
программы. Данную функцию невозможно
включить или выключить во время выпол-
нения программы.
Используйте данную функцию, когда не-
обходимо вымыть небольшое количество
столовых приборов и посуды. Выбор этой
функции сокращает время цикла и потре-
бление воды и электроэнергии.
Загрузите верхнюю и нижнюю корзины и
уменьшите
количество моющего сред-
ства.
Эта функция неприменима к
and
.
Звуковая сигнализация
В случае неисправности прибора выдают-
ся звуковые сигналы. Их отключение не-
возможно.
Помимо этого, по окончании программы
раздается звуковой сигнал. По умолча-
нию выдача звукового сигнала отключена,
но ее можно включить.
Включение звукового сигнала по
окончании работы программы
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. При необходимости воспользуйтесь
функцией Reset.
3. Нажмите и удерживайте кнопку выбо-
ра программ, пока не замигает индика-
тор программы
, и индикатор про-
граммы
не загорится постоян-
ным светом.
4. Сразу же нажмите на кнопку выбора
программ.
Индикатор программы
загорит-
ся постоянным светом.
5
www.zanussi.com
Индикатор программы
начнет
мигать.
5. Подождите, пока не погаснет индика-
тор
. Индикатор программы
продолжит мигать.
6. Нажмите на кнопку выбора програм-
мы. Загорится индикатор окончания
цикла. Выдача звукового сигнала по
окончании работы программы будет
включена.
7. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы
выключить прибор и подтвердить на-
стройку.
Повторное выключение выдачи
звукового сигнала по окончании
работы программы
1. Воспользуйтесь Разделом «Включе-
ние звукового сигнала по окончании
работы программы» и выполните дей-
ствия с (1) по (5). Загорается индика-
тор окончания цикла.
2. Нажмите на кнопку выбора програм-
мы. Индикатор окончания цикла погас-
нет. Выдача звукового сигнала по
окончании работы программы будет
отключена.
3. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы
выключить прибор и подтвердить на-
стройку.
Перед первым использованием
1. Убедитесь, что установленные на-
стройки смягчителя для воды соответ-
ствуют уровню жесткости воды в Ва-
шем регионе. В противном случае на-
стройте смягчитель для воды. Обрат-
итесь в местную службу водоснабже-
ния, чтобы узнать уровень жесткости
воды в Вашей местности.
2. Наполните емкость для соли.
3. Наполните дозатор ополаскивателя.
4. Откройте водопроводный вентиль.
5. В приборе могут быть посторонние ве-
щества, оставшиеся после его произ-
водства. Для их удаления следует за-
пустить программу мойки. Не исполь-
зуйте моющее средство и не загружай-
те корзины.
Настройка устройства для смягчения воды
Жесткость воды
Настройка смягчителя
для воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
Уровень
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
6
www.zanussi.com
Жесткость воды
Настройка смягчителя
для воды
Градусы по
немецкому
стандарту
(°dH)
Градусы по
французскому
стандарту
(°fH)
ммоль/л Градусы
по шкале
Кларка
Уровень
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Заводская установка.
2) Не используйте соль при таком уровне.
Электронная настройка
1. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
2. При необходимости воспользуйтесь
функцией Reset.
3. Нажмите и удерживайте кнопку выбо-
ра программ, пока не замигает индика-
тор программы
, а индикатор про-
граммы
не загорится постоян-
ным светом.
4. Нажмите и удерживайте кнопку выбо-
ра программ
, пока индикатор
программ не погаснет, а индикатор
окончания цикла не начнет мигать. Ин-
дикатор программы
продолжит
мигать.
5. Нажмите на кнопку выбора програм-
мы. Индикатор завершения програм-
мы начинает мигать. Прерывистое ми-
гание индикатора «Окончание» инди-
цирует текущий уровень настройки.
Например, 5 миганий + пауза + 5 ми-
ганий = уровень 5.
6. Для изменения настройки нажмите на
кнопку выбора программ нужное коли-
чество раз. При каждом нажатии на
кнопку выбора программ номер
уровня
увеличивается.
7. Нажмите на кнопку «Вкл/Выкл», чтобы
выключить прибор и подтвердить на-
стройку.
Заполнение емкости для соли
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При
заполнении емкости для соли из нее
может вылиться вода с солью.
Существует опасность коррозии. Для
того, чтобы ее предотвратить, после
заполнения емкости для соли запустите
любую программу.
1
2
3
4
7
www.zanussi.com
Налейте в емкость для соли 1 л воды
(только перед первым использованием).
Заполнение дозатора ополаскивателя
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Если окошко (A) индикатора дозатора
ополаскивателя стало прозрачным,
наполните дозатор ополаскивателем.
Для настройки количества выдаваемого
ополаскивателя выберите положение се-
лектора от 1 (минимальное количество)
до 4 (максимальное количество).
Ежедневное использование
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
Если горит индикатор отсутствия со-
ли, наполните емкость для соли.
3. Загрузите корзины.
4. Добавьте моющее средство.
5. Выберите подходящую программу
мойки в соответствии с типом загрузки
и степенью ее загрязненности.
Использование моющего средства
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
8
www.zanussi.com
Заполните дозатор (A) моющим сред-
ством или поместите в него таблетиро-
ванное моющее средство. Если в про-
грамме мойки предусмотрен этап предва-
рительной мойки, добавьте немного мою-
щего средства в отделение дозатора для
предварительной мойки (B).
Использование комбинированных
таблетированных моющих средств
При использовании таблеток, содержа-
щих соль и ополаскиватель, не наполняй-
те
емкость для соли и дозатор ополаски-
вателя. Индикатор ополаскивателя все-
гда загорается, если дозатор ополаскива-
теля пуст.
1. Установите уровень смягчителя для
воды на минимальное значение.
2. Выберите минимальный уровень доза-
тора ополаскивателя.
В случае перехода с
комбинированного таблетированного
моющего средства на раздельное
использование моющего средства,
ополаскивателя и посудомоечной
соли проделайте следующее:
1. Установите смягчитель
для воды на
максимальное значение.
2. Убедитесь, что емкость для соли и до-
затор ополаскивателя заполнены.
3. Не загружая в прибор моющее сред-
ство и посуду, запустите самую корот-
кую программу, включающую этап опо-
ласкивания.
4. Настройте смягчитель для воды в со-
ответствии с жесткостью воды в Ва-
шем регионе.
5. Задайте дозировку
ополаскивателя.
Настройка и запуск программы
Функция Reset
Некоторые настройки требуют нахожде-
ния прибора в пользовательском режиме.
Машина находится в пользовательском
режиме, когда горят все программные ин-
дикаторы.
Для перевода прибора в пользователь-
ский режим воспользуйтесь функцией
Reset.
1. Нажмите на кнопку выбора программ и
держите ее нажатой до тех пор, пока
не загорятся все индикаторы про-
грамм.
Запуск программы
1. Откройте вентиль подачи воды.
2. Включите прибор нажатием на кнопку
«Вкл/Выкл».
3. Нажимайте на кнопку выбора про-
грамм до тех пор,
пока не загорится
индикатор программы, которую необ-
ходимо выбрать.
4. Закройте дверцу прибора. Начнется
выполнение программы.
Открывание дверцы во время работы
прибора
Открывание дверцы приводит к остановке
работы прибора. При закрывании дверцы
работа продолжается с момента, на кото-
ром она была прервана.
Отмена программы
Воспользуйтесь функцией Reset.
Убедитесь в наличии моющего сред-
ства в дозаторе моющего
средства
перед запуском новой программы.
По окончании программы
Загорится индикатор окончания цикла.
1. Выключите прибор нажатием на кноп-
ку «Вкл/Выкл».
2. Закройте водопроводный вентиль.
Если не нажимать на кнопку «Вкл/
Выкл», то через несколько минут по
окончании программы все индикаторы
гаснут.
Таким образом снижается энергопотре-
бление.
9
www.zanussi.com
Важно
Прежде чем доставать посуду из прибо-
ра, дайте ей остыть. Горячую посуду
легко повредить.
Вначале вынимайте посуду из нижней
корзины, а затем из верхней.
На боковых стенках и на дверце прибо-
ра может быть вода. Нержавеющая
сталь охлаждается быстрее, чем посу-
да.
Указания и рекомендации
Смягчитель для воды
Жесткая вода имеет высокое содержание
минералов, которые могут привести к по-
вреждению прибора и неудовлетвори-
тельным результатам мойки. Смягчитель
для воды нейтрализует действие этих ми-
нералов.
Посудомоечная соль обеспечивает чисто-
ту и хорошее состояние смягчителя для
воды. Важно правильно выбрать уровень
настройки для смягчителя для воды. Это
гарантия того, что смягчитель
для воды
будет использовать верное соотношение
посудомоечной соли и воды.
Использование соли, ополаскивателя
и моющего средства
Используйте только соль, ополаскива-
тель и моющее средство для посудо-
моечных машин. Другие продукты могут
привести к повреждению прибора.
На этапе сушки ополаскиватель помо-
гает высушить посуду без потеков и пя-
тен.
Комбинированное таблетированное
моющее средство
содержит моющее
средство, ополаскиватель и другие до-
бавки. Убедитесь, что таблетированное
средство подходит для жесткости воды
в Вашем регионе. Воспользуйтесь ин-
струкциями на упаковке продуктов.
Таблетированные моющие средства не
успевают полностью раствориться при
использовании коротких программ. Для
того, чтобы избежать образование на
посуде осадка из моющего средства,
рекомендуется использовать таблетки
с длинными программами.
Не превышайте указанную дозировку
моющего средства. См. инструкции
на упаковке моющего средства.
Загрузка корзин
Примеры загрузки корзин Вы найдете
в прилагаемой брошюре.
Используйте прибор только для мытья
принадлежностей, пригодных для мы-
тья в посудомоечных машинах.
Не загружайте в прибор изделия из де-
рева, кости, алюминия, олова и меди.
Не помещайте в прибор
предметы, ко-
торые могут впитывать воду (губки, бы-
товые ткани).
Удалите остатки пищи с посуды.
Для более легкого удаления пригорев-
ших продуктов оставьте кастрюли и
сковороды на некоторое время в воде
перед тем, как загружать их в прибор.
Загружайте полые предметы (чашки,
стаканы и сковороды) отверстием вниз.
Убедитесь, что
столовые приборы и та-
релки не слиплись. Размещайте ложки
вперемежку с другими столовыми при-
борами.
Проверьте, чтобы стаканы не соприка-
сались друг с другом
Загружайте мелкие предметы в корзину
для столовых приборов.
Легкие предметы укладывайте в верх-
нюю корзину. Убедитесь, что они не
двигаются.
Прежде чем запускать программу, убе-
дитесь, что
разбрызгиватели могут сво-
бодно вращаться.
10
www.zanussi.com
Перед запуском программы
Убедитесь, что:
Фильтры очищены и установлены дол-
жным образом.
Разбрызгиватели не засорены.
Посуда правильно загружена в корзи-
ны.
Выбранная программа соответствует
типу посуды и степени ее загрязненно-
сти.
Использовано подходящее количество
моющего средства.
Посудомоечная машина заправлена со-
лью и ополаскивателем (если не ис-
пользуется комбинированное таблети-
рованное моющее средство).
Крышка емкости для соли плотно за-
крыта.
Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
операций по чистке и уходу
выключите прибор и извлеките вилку
сетевого шнура из розетки.
Грязные фильтры засоренность раз-
брызгивателей приводит к ухудше-
нию качества мойки.
Периодически проверяйте состояние
фильтров и, при необходимости, прово-
дите их очистку.
Очистка фильтров
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
Чтобы снять фильтры (B) и (C), поверни-
те ручку против часовой стрелки и извле-
ките их. Разберите фильтры (B) и (C).
Промойте фильтры водой.
Извлеките фильтр (А). Промойте фильтр
водой.
Перед тем, как установить фильтр (A) на
место, убедитесь, что внутри или по
краям отстойника нет остатков пищи или
других загрязнений загрязнений.
Убедитесь
, что фильтр (A) установлен
правильнопод двумя направляющими
(D).
11
www.zanussi.com
Соберите фильтры (B) и (C). Установите
их обратно в фильтр (A). Поверните ручку
по часовой стрелке до щелчка.
Неверная установка фильтров может
привести к неудовлетворительным
результатам мойки и повреждению при-
бора.
Чистка разбрызгивателей
Не снимайте разбрызгиватели.
Если отверстия разбрызгивателей засо-
рились, удалите частицы грязи с по-
мощью предмета с тонким кончиком (зу-
бочисткой).
Очистка наружных поверхностей
Протрите прибор мягкой влажной тряп-
кой.
Используйте только нейтральные мою-
щие средства. Не используйте абразив-
ные средства, царапающие губки и рас-
творители.
Чистка внутренних частей
При регулярном использовании программ
с малой продолжительностью внутри при-
бора могут откладываться наслоения жи-
ра и накипи.
Во избежание этого рекомендуется не ре-
же 2 раз в месяц запускать программы с
большой продолжительностью.
Поиск и устранение неисправностей
Прибор не запускается или останавли-
вается во время работы.
Перед тем, как обращаться в сервисный
центр, для разрешения проблемы вос-
пользуйтесь данной информацией.
В случае ряда неисправностей перио-
дическое мигание индикатора оконча-
ния обозначает код неисправности.
Код неисправности Неисправность
Одинарное мигание индикатора окончания
цикла перемежается с паузой.
Периодически выдается 1 звуковой сигнал.
В прибор не поступает вода.
Два мигания индикатора окончания цикла
перемежаются с паузой.
Периодически выдаются 2 звуковых сигнала.
Прибор не сливает воду.
Три мигания индикатора окончания цикла
перемежаются с паузой.
Периодически выдаются 3 звуковых сигнала.
Сработала система защиты от перелива.
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
проверки выключите прибор.
Неисправность Возможное решение
Прибор не включается. Убедитесь, что вилка сетевого шнура вставлена в ро-
зетку электропитания.
Убедитесь, что предохранитель на электрощите не
поврежден.
Программа не запускается. Убедитесь, что дверца прибора закрыта.
12
www.zanussi.com
Неисправность Возможное решение
В прибор не поступает вода. Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что давление в водопроводной сети не
понижено. Для получения сведений об этом обрат-
итесь в местную службу водоснабжения.
Убедитесь, что водопроводный кран не засорен.
Убедитесь, что фильтр наливного шланга не засорен.
Убедитесь, что наливной шланг не перекручен и не
передавлен.
Прибор не сливает воду. Убедитесь, что сливная труба не засорена.
Убедитесь, что сливной шланг не перекручен и не пе-
редавлен.
Сработала система защиты от перели-
ва.
Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сер-
висный центр.
После выполнения проверки включите
прибор. Выполнение программы продол-
жится с того момента, на котором она бы-
ла прервана.
Если неисправность появится снова, об-
ратитесь в сервисный центр.
В случае появления других кодов неис-
правностей обратитесь в сервисный
центр.
Если результаты мойки и сушки
неудовлетворительны
Белесые потеки или синеватый налет
на стеклянной посуде и
тарелках.
Слишком большое количество выда-
ваемого ополаскивателя. Уменьшите
уровень дозатора ополаскивателя.
Было добавлено слишком большое ко-
личество моющего средства.
Пятна и потеки на стекле и посуде.
Недостаточное количество выдаваемо-
го ополаскивателя. Увеличьте уровень
дозатора ополаскивателя.
Причиной может быть качество моюще-
го средства.
Посуда осталась мокрой.
Была выбрана программа без этапа су-
шки или с этапом сушки при низкой
температуре.
Дозатор ополаскивателя пуст.
Причиной может быть качество опола-
скивателя.
Другие возможные причины приведе-
ны в Главе «УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕН-
ДАЦИИ».
Технические данные
Габаритные размеры Ширина / высота / глубина (мм): 596 / 818 - 898 / 555
Подключение к электросети См. табличку с техническими данными.
Напряжение 220-240 В
Частота 50 Гц
Давление в водопроводной
сети
Мин. / макс. (бар / МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Водоснабжение
1)
Холодная или горячая вода
2)
макс. 60°C
13
www.zanussi.com
Вместимость Комплектов посуды 12
Потребляемая мощность При оставлении во включенном
состоянии
0.50 Вт
В выключенном состоянии 0.50 Вт
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативные источники энергии
(например, солнечные панели или ветрогенераторы), подключайте прибор к водопроводу
горячей воды, чтобы снизить потребление энергии.
Табличка с техническими данными
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Охрана окружающей среды
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие контейнеры
для сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке старого
электробытового оборудования, Вы
помогаете защитить окружающую среду и
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке вторичного
сырья или обратитесь в свое
муниципальное управление.
Упаковочные материалы следует вы-
брасывать надлежащим образом. Ма-
териалы с символом
следует сда-
вать на переработку.
14
www.zanussi.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Ovládací panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Programy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Voliteľné funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Tipy a rady _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Riešenie problémov _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Technické informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné pokyny
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie
je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené ne-
správnou inštaláciou a používaním. Návod na použí-
vanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste
doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia,
poranenia alebo trvalého postihnutia.
Tento spotrebič nesmú používať osoby (vrátane de-
tí) so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo mentál-
nou spôsobilosťou ani osoby s nedostatočnými skú-
senosťami alebo znalosťami. Tieto osoby musia byť
pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpeč-
nosť, alebo ich táto osoba musí poučiť o správnom
používaní spotrebiča.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všetky umývacie prostriedky uschovajte mimo do-
sahu detí.
•Keď sú dvierka spotrebiča otvorené, nedovoľte de-
ťom ani domácim zvieratám, aby sa k nemu priblíži-
li.
Inštalácia
•Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
Spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte na mieste,
kde teplota môže klesnúť pod 0 °C.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so spo-
trebičom.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektric-
kej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel
nie sú poškodené. Ak napájací kábel spotrebiča tre-
ba vymeniť, túto operáciu smie urobiť iba pracovník
autorizovaného servisného strediska.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalá-
cii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahaj-
te za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku na-
pájacieho kábla.
Nedotýkajte sa elektrického napájacieho kábla ani
jeho zástrčky mokrými rukami.
Tento spotrebič vyhovuje smerniciam EHS.
Pripojenie na vodovodné potrubie
Uistite sa, že hadice na vodu nie sú poškodené.
Spotrebič treba zapojiť do vodovodnej siete pomo-
cou novej dodanej súpravy hadíc. Staré súpravy
hadíc sa nesmú opätovne použiť.
Pred pripojením spotrebiča k novému potrubiu ale-
bo potrubiu, ktoré sa dlho nepoužívalo, nechajte vo-
du tiecť, až kým nebude čistá.
15
www.zanussi.com
Pri prvom použití spotrebiča skontrolujte, či nikde
neuniká voda.
Používanie
Tento spotrebič je určený na použitie v domácnosti
a podobnom prostredí, ako sú napr.:
kuchynky pre zamestnancov v obchodoch, kan-
celáriách a iných pracovných prostrediach,
vidiecke domy,
priestory určené pre klientov v hoteloch, mote-
loch a iných typoch ubytovacích zariadení,
ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú raňajky.
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia,
popálenín, zásahu elektrickým prúdom alebo
požiaru.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do koší-
ka na príbor hrotom nadol alebo ho umiestnite v ho-
rizontálnej polohe.
Dvierka spotrebiča nenechávajte otvorené, aby ste
na ne nespadli.
Na otvorené dvierka si nesadajte ani na ne nestú-
pajte.
Umývacie prostriedky do umývačky sú nebezpeč-
né. Dodržiavajte bezpečnostné pokyny na obale
umývacieho prostriedku.
Nepite vodu zo spotrebiča a nehrajte sa s ňou.
Nevyberajte riad zo spotrebiča, kým sa neskončil
program. Na riade môže byť umývací prostriedok.
Ak otvoríte dvierka, keď je spustený program, zo
spotrebiča môže uniknúť horúca para.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté
horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho
blízkosti ani naň.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani
paru.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Servis
V prípade potreby opravy sa obráťte na servisné
stredisko. Odporúčame, aby ste používali iba origi-
nálne náhradné diely.
•Keď sa obrátite na servisné stredisko, skontrolujte,
či máte k dispozícii nasledovné informácie uvedené
na typovom štítku.
Model:
Č. výrobku:
Sériové číslo:
Ovládací panel
45
32
1
BA
1
Tlačidlo Zap./Vyp
2
Ukazovatele programov
3
Ukazovatele
4
Programové tlačidlo.
5
Tlačidlo pre polovičnú náplň
Ukazovatele Popis
Ukazovateľ soli. Tento ukazovateľ počas programu nesvieti.
16
www.zanussi.com
Ukazovatele Popis
Ukazovateľ fázy umývania.
Ukazovateľ skončenia.
Programy
Program
1)
Stupeň znečistenia
Druh náplne
Fázy
programu
Trvanie
(min.)
Energia
(kWh)
Voda
(l)
Silné znečistenie
Porcelán, jedálenský
príbor, hrnce a panvi-
ce
Predumytie
Umývanie 70 °C
Oplachovanie
Sušenie
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Predumytie
Umývanie 65 °C
Oplachovanie
Sušenie
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Nezaschnuté nečisto-
ty
Porcelán a jedálenský
príbor
Umývanie 65 °C
Oplachovanie
30 0.8 9
3)
Bežné znečistenie
Porcelán a jedálenský
príbor
Predumytie
Umývanie 50 °C
Oplachovanie
Sušenie
195 1.02 11
4)
Všetko Predumytie 14 0.1 4
1) Hodnoty ovplyvňujú nasledujúce faktory: tlak a teplota vody, kolísanie napätia v elektrickej sieti, voliteľné funkcie a
množstvo riadu.
2) S týmto programom môžete umývať čerstvo znečistený riad. Poskytuje dobré výsledky umývania v krátkom čase.
3) Tento program zaručuje najúčinnejšie využitie vody a energie pri bežne znečistenom porceláne a príbore. (Toto je
štandardný testovací program pre skúšobne.)
4) Tento program použite na rýchle opláchnutie riadu. Tým zabránite zaschnutiu zvyškov jedla na riade a šíreniu nepríjemných
pachov zo spotrebiča.
Pri tomto programe nepoužívajte umývací prostriedok.
Informácie pre skúšobne
Ak potrebujete informácie ohľadne testovania, pošlite e-mail na adresu:
Uveďte číslo výrobku (PNC) uvedené na typovom štítku.
Voliteľné funkcie
Polovičná náplň
Túto voliteľnú funkciu zapnite alebo vypnite skôr,
ako spustíte program. Táto voliteľná funkcia sa
nedá zapnúť ani vypnúť, kým prebieha program.
Túto funkciu nastavte, keď chcete umyť malé množ-
stvo kuchynského riadu. Táto funkcia skracuje trvanie
programu a znižuje spotrebu energie a vody.
17
www.zanussi.com
Do horného a dolného koša vložte riad a znížte množ-
stvo umývacieho prostriedku.
Táto funkcia sa nedá použiť pre
a
.
Zvukové signály
Zvukové signály znejú pri poruche spotrebiča a nie je
možné ich vypnúť.
Zvukový signál môže zaznieť aj po skončení progra-
mu. Štandardne je tento zvukový signál vypnutý, ale
môžete ho zapnúť.
Zapnutie zvukového signálu po skončení
programu
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
2. V prípade potreby vykonajte funkciu Reset.
3. Programové tlačidlo stlačte a podržte dovtedy,
kým nezačne blikať ukazovateľ programu a
nerozsvieti sa ukazovateľ programu
.
4. Ihneď stlačte programové tlačidlo.
Ukazovateľ programu
sa rozsvieti nepre-
rušovane.
Ukazovateľ programu
začne blikať.
5.
Počkajte, kým ukazovateľ programu
ne-
zhasne. Ukazovateľ programu
naďalej
bliká.
6. Stlačte programové tlačidlo. Ukazovateľ skonče-
nia sa rozsvieti. Zvuková signalizácia skončenia
programu je zapnutá.
7. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a
potvrdíte nastavenie.
Opätovné vypnutie zvukového signálu po
skončení programu
1. Pozrite si časť “Zapnutie zvukového signálu po
skončení programu” a postupujte podľa krokov (1)
až (5). Svieti ukazovateľ skončenia.
2. Stlačte programové tlačidlo. Ukazovateľ skonče-
nia zhasne. Zvuková signalizácia skončenia pro-
gramu je vypnutá.
3. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a
potvrdíte nastavenie.
Pred prvým použitím
1. Skontrolujte, či sa nastavená úroveň zmäkčovača
vody zhoduje s tvrdosťou vody vo vašej oblasti. V
opačnom prípade nastavte zmäkčovač vody. In-
formácie o tvrdosti vody vo vašej oblasti zistíte v
miestnej vodárenskej spoločnosti.
2. Naplňte zásobník na soľ.
3. Naplňte dávkovač leštidla.
4. Otvorte vodovodný ventil.
5. V spotrebiči môžu zostať zvyšky z výroby. Odstrá-
nite ich spustením programu. Nepoužite umývací
prostriedok a do košíkov nedávajte riad.
Nastavenie zmäkčovača vody
Tvrdosť vody
Nastavenie zmäkčovača
vody
Nemecké
stupne
(°dH)
Francúzske
stupne
(°fH)
mmol/l Clarkove
stupne
Úroveň
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
18
www.zanussi.com
Tvrdosť vody
Nastavenie zmäkčovača
vody
Nemecké
stupne
(°dH)
Francúzske
stupne
(°fH)
mmol/l Clarkove
stupne
Úroveň
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Nastavenie z výroby.
2) Pri tejto úrovni nepoužívajte soľ.
Elektronické nastavenie
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
2. V prípade potreby vykonajte funkciu Reset.
3. Programové tlačidlo stlačte a podržte dovtedy,
kým nezačne blikať ukazovateľ programu
a
nerozsvieti sa ukazovateľ programu
.
4. Počkajte, kým nezhasne ukazovateľ programu
a ukazovateľ skončenia nezačne blikať.
Ukazovateľ programu
naďalej bliká.
5. Stlačte programové tlačidlo. Ukazovateľ skonče-
nia programu začne blikať. Prerušované blikanie
ukazovateľa skončenia signalizuje aktuálne nasta-
venú úroveň.
Napr. 5 bliknutí + prestávka + 5 bliknutí = úro-
veň 5.
6. Opakovaným stláčaním programového tlačidla
zmeníte nastavenie. Každým stlačením programo-
vého tlačidla sa zvýši číslo úrovne.
7. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnete a
potvrdíte nastavenie.
Naplnenie zásobníka na soľ
Pozor Pri napĺňaní zásobníka na soľ z neho
môže vytiecť voda a soľ. Hrozí nebezpečenstvo
korózie. Ak jej chcete zabrániť, po naplnení zásobníka
na soľ spustite program.
1
2
3
4
Do zásobníka na soľ nalejte 1 liter vody (iba keď dopĺ-
ňate soľ prvýkrát).
19
www.zanussi.com
Naplnenie dávkovača leštidla
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Dávkovač leštidla naplňte, keď je ukazovateľ le-
štidla (A) svetlý.
Dávkovanie leštidla nastavíte otočením voliča dávko-
vania v škále od 1 (najmenšie množstvo) do 4 (najväč-
šie množstvo).
Každodenné používanie
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
Ak svieti ukazovateľ soli, naplňte zásobník na
soľ.
3. Do košov vložte riad.
4. Pridajte umývací prostriedok.
5. Nastavte a spustite správny program pre daný
druh náplne a stupeň jej znečistenia.
Používanie umývacieho prostriedku
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Umývací prostriedok alebo tabletu pridajte do prie-
hradky (A). Ak má program fázu predumývania, pri-
dajte malé množstvo umývacieho prostriedku do prie-
hradky (B).
Použitie kombinovaných umývacích
tabliet
Keď použijete tablety, ktoré obsahujú soľ a leštidlo,
nenapĺňajte zásobník na soľ ani dávkovač leštidla. Ak
bude dávkovač leštidla prázdny, ukazovateľ leštidla sa
vždy rozsvieti.
1. Zmäkčovač vody nastavte na najnižšiu úroveň.
2. Nastavte najnižšie dávkovanie leštidla.
20
www.zanussi.com
Ak prestanete používať kombinované
umývacie tablety a znovu začnete
oddelene používať umývací prostriedok,
leštidlo a soľ do umývačky riadu,
postupujte takto:
1. Zmäkčovač vody nastavte na najvyššiu úroveň.
2. Presvedčte sa, že zásobník na soľ a dávkovač le-
štidla sú plné.
3. Spustite najkratší program s fázou oplachovania
bez umývacieho prostriedku a bez riadu.
4. Zmäkčovač vody nastavte na tvrdosť vody vo va-
šej oblasti.
5. Upravte dávkovanie leštidla.
Nastavenie a spustenie programu
Funkcia Reset
Pri niektorých nastaveniach je potrebné, aby bol spo-
trebič v používateľskom režime.
Spotrebič je v používateľskom režime, ak všetky uka-
zovatele programov svietia.
Ak chcete nastaviť, aby bol spotrebič v používateľ-
skom režime, aktivujte funkciu Reset.
1. Stlačte a podržte programové tlačidlo, kým sa ne-
rozsvietia všetky ukazovatele programov.
Spustenie programu
1. Otvorte vodovodný ventil.
2. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič zapnite.
3. Opakovane stláčajte jedno z programových tlači-
diel, až kým nebude svietiť ukazovateľ programu,
ktorý chcete nastaviť.
4. Zatvorte dvierka spotrebiča. Program sa spustí.
Otvorenie dvierok spusteného spotrebiča
Ak otvoríte dvierka, spotrebič sa zastaví. Keď dvierka
zatvoríte, spotrebič bude pokračovať od bodu, v kto-
rom bol prerušený.
Zrušenie programu
Aktivujte funkciu Reset.
Pred spustením nového programu skontrolujte,
či sa v dávkovači umývacieho prostriedku nachá-
dza umývací prostriedok.
Po skončení programu
Ukazovateľ skončenia sa rozsvieti.
1. Stlačením tlačidla Zap/Vyp spotrebič vypnite.
2. Zatvorte vodovodný ventil.
Ak nestlačíte tlačidlo Zap/Vyp, po niekoľkých mi-
nútach od skončenia programu zhasnú všetky
ukazovatele.
Pomôže to znížiť spotrebu energie.
Dôležité
Pred vybratím zo spotrebiča nechajte riad vychlad-
ť. Horúci riad sa ľahko poškodí.
Vyprázdnite najprv dolný kôš a potom horný kôš.
Po stranách a na dverách spotrebiča sa môže obja-
viť voda. Nehrdzavejúca oceľ vychladne rýchlejšie
ako riad.
Tipy a rady
Zmäkčovač vody
Tvrdá voda obsahuje vysoké množstvo minerálov, kto-
ré môžu poškodiť spotrebič a spôsobiť zlé výsledky
umývania. Zmäkčovač vody neutralizuje tieto minerá-
ly.
Soľ do umývačky riadu udržiava zmäkčovač vody čistý
a v dobrom stave. Je dôležité nastaviť správnu hladinu
zmäkčovača vody. Tým zabezpečíte, že zmäkčovač
vody použije správne množstvo soli do umývačky ria-
du a vody.
Používanie soli, leštidla a umývacieho
prostriedku
Používajte iba soľ, leštidlo a umývací prostriedok
pre umývačky riadu. Iné výrobky by mohli spôsobiť
poškodenie spotrebiča.
Leštidlo pôsobí počas poslednej fázy oplachovania
a zabezpečuje, aby riad vyschol bez šmúh a škvŕn.
Kombinované umývacie tablety obsahujú umývací
prostriedok, leštidlo a iné prídavné prostriedky.
Ubezpečte sa, že sa tieto tablety môžu použiť pri
tvrdosti vody vo vašej lokalite. Postupujte podľa po-
kynov na obale výrobkov.
21
www.zanussi.com
Umývacie tablety sa pri krátkych programoch ne-
rozpustia úplne. Ak sa chcete vyhnúť zvyškom
umývacích tabliet na kuchynskom riade, odporúča-
me, aby ste tablety používali pri dlhších progra-
moch.
Nepoužívajte väčšie ako správne množstvo umý-
vacieho prostriedku. Pozrite si pokyny na obale
umývacieho prostriedku.
Vkladanie riadu do košov
Riaďte sa príkladmi rozmiestnenia riadu v ko-
šoch, ktoré nájdete v priloženom letáku.
Spotrebič používajte len na umývanie predmetov,
ktoré sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Do spotrebiča nedávajte riad vyrobený z dreva, ro-
hoviny, hliníka, cínu a medi.
Do spotrebiča nevkladajte predmety, ktoré môžu
absorbovať vodu (špongie, handričky).
Z riadu odstráňte zvyšky jedla.
Hrnce a panvice pred vložením do spotrebiča ne-
chajte nejaký čas odmočiť, aby sa ľahko odstránili
pripálené zvyšky jedla.
Duté predmety (šálky, poháre a panvice) umiestnite
otvorom smerom nadol.
Dbajte na to, aby do seba nezapadli kusy príboru a
riadu. Lyžice premiešajte s iným príborom.
Dávajte pozor, aby sa poháre navzájom nedotýkali.
Malé predmety vložte do košíka na príbor.
Ľahké predmety vložte do horného koša. Zabez-
pečte, aby sa predmety nehýbali.
Pred spustením programu skontrolujte, či sa
sprchovacie ramená môžu voľne otáčať.
Pred spustením programu
Ubezpečte sa, že:
Filtre sú čisté a správne nainštalované.
Sprchovacie ramená nie sú upchané.
Riad v košoch je umiestnený v správnej polohe.
Program je určený pre daný typ riadu a stupeň jeho
znečistenia.
Používa sa správne množstvo umývacieho pro-
striedku.
V spotrebiči je soľ do umývačky riadu a leštidlo (po-
kiaľ nepoužívate kombinované umývacie tablety).
Veko zásobníka na soľ je pevne zaistené.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred vykonávaním údržby
spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Znečistené filtre a upchané sprchovacie ramená
zhoršujú výsledky umývania.
Pravidelne ich kontrolujte a v prípade potreby ich vyči-
stite.
Čistenie filtrov
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
22
www.zanussi.com
7
8
Filtre (B) a (C) uvoľnite otočením rukoväte smerom
vľavo a potom filtre vyberte. Oddeľte filtre (B) a (C).
Filtre umyte vodou.
Vyberte filter (A). Filter umyte vodou.
Pred opätovným vložením filtra (A) sa uistite, že vnútri
ani po okraji odtoku nezostali žiadne zvyšky jedla ale-
bo nečistoty.
Skontrolujte, či je filter (A) správne umiestnený pod 2
úchytkami (D).
Zložte filtre (B) a (C). Filtre vložte na ich miesto do fil-
tra (A). Rukoväť otočte smerom vpravo, aby zapadla.
Nesprávna poloha filtrov môže spôsobiť zlé vý-
sledky umývania a poškodiť spotrebič.
Čistenie sprchovacích ramien
Sprchovacie ramená nevyberajte.
Ak sa otvory na umývacích ramenách upchajú, od-
stráňte nečistoty špicatým predmetom.
Vonkajšie čistenie
Vyčistite spotrebič vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abra-
zívne prostriedky, drôtenky ani rozpúšťadlá.
Čistenie vnútra
Ak pravidelne používate krátke programy, môžu sa
vnútri spotrebiča usadzovať zvyšky mastnoty a vodný
kameň.
Ak tomu chcete zabrániť, odporúčame vám minimálne
2-krát mesačne použiť dlhý program.
Riešenie problémov
Spotrebič sa nespúšťa alebo sa počas prevádzky za-
staví.
Skôr ako sa obrátite na servisné stredisko, prečítajte
si informácie ohľadne riešenia problémov.
V prípade niektorých porúch ukazovateľ
skončenia programu bliká a indikujúe
tak poruchový kód.
Poruchový kód Problém
Ukazovateľ skončenia jedenkrát prerušovane bliká.
Jedenkrát zaznie prerušovaný zvukový signál.
Do spotrebiča nepriteká voda.
Ukazovateľ skončenia dvakrát prerušovane bliká.
Dvakrát zaznie prerušovaný zvukový signál.
Spotrebič nevypustí vodu.
Ukazovateľ skončenia trikrát prerušovane bliká.
Trikrát zaznie prerušovaný zvukový signál.
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu.
Varovanie Pred vykonaním kontroly vypnite
spotrebič.
Problém Možné riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť. Ubezpečte sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrickej siete.
Uistite sa, že poistka v poistkovej skrini nie je poškodená alebo vyho-
dená.
Program sa nespúšťa. Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Do spotrebiča nepriteká voda. Skontrolujte, či je otvorený vodovodný kohútik.
23
www.zanussi.com
Problém Možné riešenie
Skontrolujte, či je prítok vody dostatočný. Tieto informácie získate od
dodávateľa vody.
Skontrolujte, či vodovodný kohútik nie je upchatý.
Skontrolujte, či nie je upchatý filter v prívodnej hadici.
Skontrolujte, či prívodná hadica nie je skrútená alebo ohnutá.
Spotrebič nevypustí vodu. Skontrolujte, či hrdlo výlevky nie je upchaté.
Uistite sa, že odtoková hadica nie je skrútená alebo ohnutá.
Zaplo sa zariadenie proti vytopeniu. Zatvorte vodovodný kohútik a obráťte sa na servisné stredisko.
Po vykonaní kontroly spotrebič zapnite. Program bude
pokračovať od bodu prerušenia.
Ak sa problém vyskytne znova, obráťte sa na servisné
stredisko.
Ak sa zobrazia ďalšie poruchové kódy, obráťte sa na
servisné stredisko.
Výsledky umývania a sušenia nie sú
uspokojivé
Biele šmuhy alebo modré usadeniny na
pohároch a riade
Dávkovanie leštidla je príliš vysoké. Nastavte nižšie
dávkovanie leštidla.
Množstvo umývacieho prostriedku je príliš veľké.
Škvrny a zaschnuté kvapky vody na
pohároch a riade
Dávkovanie leštidla je príliš nízke. Nastavte vyššie
dávkovanie leštidla.
•Príčinou môže byť kvalita umývacieho prostriedku.
Riad je mokrý
Program neobsahuje fázu sušenia alebo obsahuje
fázu sušenia s nízkou teplotou.
Dávkovač leštidla je prázdny.
•Príčinou môže byť kvalita leštidla.
Iné možné príčiny nájdete v časti „TIPY A RA-
DY“.
Technické informácie
Rozmery Šírka/výška/hĺbka (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Elektrické zapojenie Pozrite si typový štítok.
Napätie 220-240 V
Frekvencia 50 Hz
Tlak pritekajúcej vody Min./max. (bar/MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Prívod vody
1)
Studená alebo teplá voda
2)
max. 60 °C
Kapacita Súprav riadu 12
Elektrický príkon Pohotovostný režim 0.50 W
Režim vypnutia 0.50 W
1) Prívodnú hadicu zapojte k vodovodnému kohútiku s 3/4" závitom.
2) Ak horúca voda pochádza z alternatívnych zdrojov energie (napr. zo solárnych alebo z veterných turbín), používajte prívod
horúcej vody, aby ste znížili spotrebu energie.
24
www.zanussi.com
Typový štítok
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Ochrana životného prostredia
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. Obal hoďte do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte
odpad z elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s
odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v
miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na
obecný alebo mestský úrad.
Obalový materiál zlikvidujte vhodným spôsobom.
Recyklujte materiály so symbolom
.
25
www.zanussi.com
Vsebina
Varnostna navodila _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Upravljalna plošča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Funkcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Pred prvo uporabo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Vsakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Namigi in nasveti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Vzdrževanje in ččenje _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Odpravljanje težav _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Tehnične informacije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Skrb za varstvo okolja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Varnostna navodila
Pred namestitvijo in uporabo naprave na-
tančno preberite priložena navodila. Proizva-
jalec ni odgovoren za poškodbe in škodo,
nastalo zaradi napačne namestitve in upora-
be. Navodila shranite skupaj z napravo za
poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Nevarnost zadušitve,
poškodbe ali trajne telesne okvare.
Naprave ne smejo uporabljati osebe,
vključno z otroki, z zmanjšanimi telesnimi
in duševnimi sposobnostmi ali s pomanj-
kanjem izkušenj ter znanja. Oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost, mora zago-
toviti nadzor ali jih natančno seznaniti z
uporabo naprave.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
Vsa pralna sredstva hranite zunaj dosega
otrok.
Ko so vrata naprave odprta, poskrbite, da
bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj odda-
ljeni od naprave.
Namestitev
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte poškodova-
ne naprave.
Naprave ne nameščajte ali uporabljajte na
mestu, kjer lahko temperatura pade pod 0
°C.
Upoštevajte navodila za namestitev, prilo-
žena napravi.
Priključitev na električno napetost
Opozorilo! Nevarnost požara in
električnega udara.
Naprava mora biti ozemljena.
Preverite, ali so električni podatki na plo-
ščici za tehnične navedbe skladni z elek-
trično napeljavo. Če niso, se posvetujte z
električarjem.
Vedno uporabite pravilno nameščeno var-
nostno vtičnico.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
Pazite, da ne poškodujete vtiča in kabla.
Če je treba napajalni kabel naprave zame-
njati, mora to storiti servisni center.
•Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu na-
meščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv
tudi po namestitvi.
Ne vlecite za električni priključni kabel, če
želite izključiti napravo. Vedno povlecite
za vtič.
Priključnega kabla ali vtiča se ne dotikajte
z mokrimi rokami.
Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Vodovodna napeljava
Pazite, da ne poškodujete cevi za vodo.
Napravo je treba priključiti na vodovodni
sistem z novim priloženim kompletom ce-
vi. Starih kompletov cevi ne smete ponov-
no uporabiti.
Pred priključitvijo naprave na nove cevi ali
cevi, ki že dolgo niso bile v uporabi, pusti-
te teči vodo, dokler ne bo čista.
26
www.zanussi.com
Ob prvi uporabi naprave se prepričajte, da
ni prisotnega iztekanja vode.
Uporaba
Ta naprava je namenjena uporabi v gos-
podinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.:
kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pi-
sarnah in drugih delovnih okoljih,
–kmečkih hišah,
s strani gostov v hotelih, motelih in dru-
gih stanovanjskih okoljih,
kjer nudijo prenočča z zajtrkom.
Opozorilo! Nevarnost poškodbe,
opeklin, električnega udara ali požara.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
Nože in jedilni pribor z ostrimi konicami
vstavite v košarico za jedilni pribor, tako
da bodo konice obrnjene navzdol ali vodo-
ravno.
Vrat naprave ne puščajte odprtih brez na-
dzora, da preprečite padec nanje.
Ne sedajte ali stopajte na odprta vrata.
Pomivalna sredstva za pomivalni stroj so
nevarna. Upoštevajte varnostna navodila
z embalaže pomivalnega sredstva.
Ne pijte in ne igrajte se z vodo iz naprave.
Ne odstranite posode iz naprave, dokler
se program ne zaključi. Na posodi je lahko
pomivalno sredstvo.
Če med izvajanjem programa odprete vra-
ta, lahko iz naprave puhne vroča para.
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne po-
stavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih
predmetov z vnetljivimi izdelki.
•Za ččenje naprave ne uporabljajte vod-
nega pršca in pare.
Odstranjevanje
Opozorilo! Nevarnost poškodbe ali
zadušitve.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
Odstranite zapah in na ta način preprečite,
da bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Servis
Za popravilo naprave se obrnite na servis.
Priporočamo le uporabo originalnih nado-
mestnih delov.
Ko se obrnete na servis, morate zagotoviti
naslednje podatke, ki jih najdete na plošči-
ci za tehnične navedbe.
Model:
Številka izdelka:
Serijska številka:
Upravljalna plošča
45
32
1
BA
1
Tipka za vklop/izklop
2
Programski indikatorji
3
Indikatorji
4
Programska tipka
5
Tipka za polovično obremenitev
27
www.zanussi.com
Indikatorji Opis
Indikator za sol. Ta indikator ne sveti med izvajanjem programa.
Indikator pomivanja.
Indikator za konec.
Programi
Program
1)
Stopnja umaza-
nosti
Vrsta posode
Faze programa Trajanje
(min.)
Energija
(kWh)
Voda
(l)
Zelo umazano
Porcelan, jedilni
pribor, lonci in po-
nve
Predpomivanje
Pomivanje pri 70 °C
Izpiranja
Sušenje
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Običajno umaza-
no
Porcelan in jedilni
pribor
Predpomivanje
Pomivanje pri 65 °C
Izpiranja
Sušenje
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Sveža umazanija
Porcelan in jedilni
pribor
Pomivanje pri 65 °C
Izpiranje
30 0.8 9
3)
Običajno umaza-
no
Porcelan in jedilni
pribor
Predpomivanje
Pomivanje pri 50 °C
Izpiranja
Sušenje
195 1.02 11
4)
Vse Predpomivanje 14 0.1 4
1) Vrednosti so odvisne od tlaka in temperature vode, nihanja v električnem napajanju, funkcij in količine
posode.
2) S tem programom lahko pomijete sveže umazano posodo. V kratkem času zagotavlja dobre rezultate
pomivanja.
3) Ta program vam omogoča najvarčnejšo porabo vode in energije za običajno umazana porcelan in
jedilni pribor. (To je standardni program za preizkuševalne inštitute).
4) Ta program uporabite za hitro izpiranje posode. Na ta način preprečite lepljenje ostankov hrane na
posodo in širjenje neprijetnih vonjav iz naprave.
Pri tem programu ne uporabljajte pomivalnega sredstva.
Informacije za preizkuševalne inštitute
Za vse potrebne informacije glede preizkusa pošljite elektronsko pošto na:
info.test@dishwasher-production.com
Navedite številko izdelka (PNC) s ploščice za tehnične navedbe.
28
www.zanussi.com
Funkcije
Polovično polnjenje
To funkcijo vklopite ali izklopite pred za-
četkom programa. Te funkcije med de-
lovanjem programa ni mogoče vklopiti ali iz-
klopiti.
To funkcijo nastavite, ko želite pomivati
majhne količine namiznega pribora in poso-
de. Ta funkcija skrajša trajanje programa ter
zmanjša porabo energije in vode.
Napolnite zgornjo in spodnjo košaro ter
zmanjšajte količino pomivalnega sredstva.
Ta funkcija ni primerna za programa
in .
Zvočni signali
Zvočni signali se oglasijo v primeru napake v
delovanju naprave in jih ni mogoče izklopiti.
Zvočni signal se oglasi tudi ob zaključku pro-
grama. Privzeto je ta zvočni signal izklopljen,
a ga lahko vklopite.
Vklop zvočnega signala za konec
programa
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave.
2. Po potrebi uporabite funkcijo Reset.
3. Pritisnite in držite programsko tipko, do-
kler ne začne utripati programski indika-
tor
in ne začne svetiti programski
indikator
.
4. Nato takoj pritisnite programsko tipko.
Programski indikator
začne sveti-
ti neprekinjeno.
Programski indikator
začne
utripati.
5.
Počakajte, da programski indikator
ugasne. Programski indikator še
naprej utripa.
6. Pritisnite programsko tipko. Zasveti indi-
kator za konec. Oglasi se zvočni signal
za konec programa.
7. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop
naprave in potrditev nastavitve.
Ponoven izklop zvočnega signala za
konec programa
1. Glejte »Vklop zvočnega signala za konec
programa« in upoštevajte postopek od
koraka (1) do koraka (5). Sveti indikator
za konec.
2. Pritisnite programsko tipko. Indikator za
konec ugasne. Zvočni signal za konec
programa je izklopljen.
3. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop
naprave in potrditev nastavitve.
Pred prvo uporabo
1. Nastavljena stopnja sistema za mehča-
nje vode mora ustrezati trdoti vode v va-
šem kraju. V nasprotnem primeru nasta-
vite sistem za mehčanje vode. Za infor-
macije o trdoti vode v vašem kraju se ob-
rnite na krajevno vodovodno podjetje.
2. Napolnite posodo za sol.
3. Napolnite predal sredstva za izpiranje.
4. Odprite pipo.
5. V napravi lahko ostanejo ostanki pomiva-
nja. Za odstranitev zaženite program. Ne
uporabljajte pomivalnega sredstva in ne
zlagajte posode v košari.
29
www.zanussi.com
Nastavitev sistema za mehčanje vode
Trdota vode
Nastavitev sistema za
mehčanje vode
Nemške
stopinje
(°dH)
Francoske
stopinje
(°fH)
mmol/l Clarke
stopinje
Stopnja
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Tovarniška nastavitev.
2) Na tej stopnji ne uporabljajte soli.
Elektronska nastavitev
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave.
2. Po potrebi uporabite funkcijo Reset.
3. Pritisnite in držite programsko tipko, do-
kler ne začne utripati programski indika-
tor
in ne začne svetiti programski
indikator
.
4. Počakajte, da programski indikator
ugasne in začne utripati indikator
za konec. Programski indikator
še
naprej utripa.
5. Pritisnite programsko tipko. Utripati za-
čne indikator za konec. Prekinjajoče utri-
panje indikatorja za konec predstavlja
trenutno nastavljeno stopnjo.
Npr.: 5 utripov + premor + 5 utripov =
stopnja 5.
6. Pritiskajte programsko tipko, da spreme-
nite nastavitev. Z vsakim pritiskom pro-
gramske tipke se poveča številka stop-
nje.
7. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop
naprave in potrditev nastavitve.
Polnjenje posode za sol
Previdnost! Ko polnite posodo za sol,
lahko iz nje izteka voda s soljo.
Nevarnost korozije. Da bi jo preprečili, po
polnitvi posode za sol zaženite program.
1
2
30
www.zanussi.com
3
4
V posodo za sol nalijte en liter vode (le pr-
vič).
Polnjenje predala sredstva za izpiranje
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Predal sredstva za izpiranje napolnite,
ko je leča (A) prozorna.
Za prilagoditev sproščene količine sredstva
za izpiranje obrnite gumb za izbiro progra-
ma, tako da bo med položajema 1 (najmanj-
ša količina) in 4 (največja količina).
Vsakodnevna uporaba
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave.
Če sveti indikator za sol, napolnite po-
sodo za sol.
3. Napolnite košare.
4. Dodajte pomivalno sredstvo.
5. Nastavite in vklopite pravi program za vr-
sto posode in stopnjo umazanije.
Uporaba pomivalnega sredstva
1
2
1
2
31
www.zanussi.com
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Dajte pomivalno sredstvo ali tableto v pred-
elek (A). Če ima program fazo predpomiva-
nja, dajte majhno količino pomivalnega sred-
stva v predelek (B).
Uporaba kombiniranih tablet
Ko uporabljate tablete, ki vsebujejo sol in
sredstvo za izpiranje, ne polnite posode za
sol in predala sredstva za izpiranje. Indikator
sredstva za izpiranje vedno zasveti, ko je
predal sredstva za izpiranje prazen.
1. Sistem za mehčanje vode nastavite na
najnižjo vrednost.
2. Doziranje sredstva za izpiranje nastavite
na najnižjo stopnjo.
Če prenehate uporabljati kombinirane
tablete, pred začetkom ločene uporabe
pomivalnega sredstva, sredstva za
izpiranje in soli naredite naslednje:
1. Sistem za mehčanje vode nastavite na
najvišjo vrednost.
2. Preverite, ali sta posoda za sol in predal
sredstva za izpiranje polna.
3. Zaženite najkrajši program s fazo izpira-
nja brez pomivalnega sredstva in poso-
de.
4. Sistem za mehčanje vode prilagodite tr-
doti vode v vašem kraju.
5. Prilagodite sproščeno količino sredstva
za izpiranje.
Nastavitev in vklop programa
Funkcija Reset
Pri nekaterih nastavitvah mora biti naprava v
uporabniškem načinu.
Naprava je v uporabniškem načinu, ko sveti-
jo vsi programski indikatorji.
Za nastavitev naprave v uporabniški način
uporabite funkcijo Reset.
1. Pritisnite in držite programsko tipko, do-
kler ne zasvetijo vsi programski indikato-
rji.
Vklop programa
1. Odprite pipo.
2. Pritisnite tipko za vklop/izklop za vklop
naprave.
3. Pritiskajte programsko tipko, dokler ne
sveti samo indikator programa, ki ga želi-
te nastaviti.
4. Zaprite vrata naprave. Program se zaže-
ne.
Odpiranje vrat med delovanjem naprave
Če odprete vrata, naprava preneha delovati.
Ko vrata zaprete, naprava nadaljuje z delo-
vanjem od trenutka prekinitve.
Preklic programa
Uporabite funkcijo Reset.
Pred začetkom novega programa se
prepričajte, da je pomivalno sredstvo v
predalu za pomivalno sredstvo.
Ob koncu programa
Zasveti indikator za konec.
1. Pritisnite tipko za vklop/izklop za izklop
naprave.
2. Zaprite pipo.
Če ne pritisnete tipke za vklop/izklop,
nekaj minut po koncu programa vsi indi-
katorji ugasnejo.
Na ta način zmanjšate porabo energije.
32
www.zanussi.com
Pomembno
Posodo pred jemanjem iz pomivalnega
stroja pustite, da se ohladi. Vroča posoda
se hitro poškoduje.
Najprej izpraznite spodnjo in potem zgor-
njo košaro.
Na straneh in vratih naprave se lahko na-
haja voda. Deli iz nerjavnega jekla se oh-
ladijo hitreje kot posoda.
Namigi in nasveti
Mehčalec vode
Trda voda vsebuje veliko mineralov, ki lahko
povzročijo poškodbo naprave in slabo pomi-
to posodo. Sistem za mehčanje vode nevtra-
lizira te minerale.
Sol za pomivalne stroje ohranja sistem za
mehčanje vode čist in v dobrem stanju. Po-
membno je nastaviti pravo stopnjo sistema
za mehčanje vode. Zagotovi, da sistem za
mehčanje vode uporablja pravo količino soli
in vode.
Uporaba soli, sredstva za izpiranje in
pomivalnega sredstva
Uporabljajte le sol, sredstvo za izpiranje in
pomivalno sredstvo za pomivalni stroj.
Drugi izdelki lahko poškodujejo napravo.
Sredstvo za izpiranje med zadnjo fazo iz-
piranja pripomore k sušenju posode brez
lis in madežev.
Kombinirane tablete vsebujejo pomivalno
sredstvo, sredstvo za izpiranje in druga
dodana sredstva. Prepričajte se, da so ta-
blete primerne za trdoto vode v vašem vo-
dovodu. Oglejte si navodila na embalaži
izdelkov.
Tablete se pri kratkih programih ne razto-
pijo v celoti. Da bi preprečili ostanke pomi-
valnega sredstva na namiznem priboru,
priporočamo, da tablete uporabljate pri
dolgih programih.
Ne uporabite več kot pravo količino po-
mivalnega sredstva. Oglejte si navodila
na embalaži pomivalnega sredstva.
Polnjenje košar
Oglejte si priložen list s primeri napol-
njenosti košar.
Napravo uporabljajte le za pomivanje
predmetov, ki so primerni za pomivanje v
pomivalnem stroju.
V napravo ne dajajte predmetov iz lesa,
roževine, aluminija, kositra in bakra.
V napravo ne dajajte predmetov, ki lahko
vpijejo vodo (gobe, gospodinjske krpe).
S posode odstranite ostanke hrane.
Za preprosto odstranitev zažganih ostan-
kov hrane lonce in ponve namakajte v vo-
di, preden jih zložite v napravo.
Votle predmete (npr. skodelice, kozarce in
ponve) postavite z odprtino navzdol.
Poskrbite, da se jedilni pribor in posoda ne
bodo dotikali. Žlice pomešajte med drug
pribor.
Kozarci se ne smejo medsebojno dotikati.
Manjše predmete vstavite v košarico za
jedilni pribor.
Lahke predmete zložite v zgornjo košaro.
Poskrbite, da se ne bodo premikali.
Pred vklopom programa se prepričajte, da
se obe brizgalni ročici lahko neovirano vr-
tita.
Pred vklopom programa
Poskrbite za naslednje:
Da bodo filtri čisti in pravilno nameščeni.
Da brizgalni ročici nista zamašeni.
Da so predmeti v košarah pravilno zloženi.
Da bo program primeren za vstavljeno po-
sodo in stopnjo umazanosti.
Da bo uporabljena prava količina pomival-
nega sredstva.
Da sta prisotna sol in sredstvo za izpiranje
za pomivalni stroj (razen če uporabljate
kombinirane tablete).
Da je pokrov posode za sol povsem privit.
33
www.zanussi.com
Vzdrževanje in ččenje
Opozorilo! Pred vzdrževanjem izklopite
napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
Umazani filtri in zamašene brizgalne ro-
čice poslabšajo kakovost pomivanja.
Občasno jih preverite in po potrebi očistite.
Ččenje filtrov
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
Če želite odstraniti filtra (B) in (C), zasukajte
ročaj v nasprotni smeri urnega kazalca in
snemite filtra. Filtra (B) in (C) potegnite nara-
zen. Filtra sperite pod vodo.
Odstranite filter (A). Filter sperite pod vodo.
Preden filter (A) namestite nazaj, preverite,
da v odvodni odprtini ali okrog nje ni ostan-
kov hrane ali umazanije.
Poskrbite, da bo filter (A) pravilno nameščen
pod dve vodili (D).
Sestavite filtra (B) in (C). Vstavite ju nazaj v
filter (A). Zasukajte ročaj v smeri urnega ka-
zalca, da se zaskoči.
Napačen položaj filtrov lahko povzroči
slabe rezultate pomivanja in poškodbo
naprave.
Ččenje brizgalnih ročic
Ne odstranjujte brizgalnih ročic.
Če se luknjice v brizgalnih ročicah zamašijo,
odstranite ostanke umazanije s tankim os-
trim predmetom.
Ččenje zunanjih površin
Napravo očistite z vlažno mehko krpo.
Uporabljajte samo nevtralne detergente. Za
ččenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, gro-
bih gobic ali topil.
Ččenje notranjosti
Če redno uporabljate kratke programe, lahko
v notranjosti naprave ostanejo ostanki ma-
ščob in vodnega kamna.
Če želite to preprečiti, priporočamo, da vsaj
dvakrat na mesec zaženete dolg program.
34
www.zanussi.com
Odpravljanje težav
Naprava se ne zažene oz. se ustavi med de-
lovanjem.
Preden se obrnete na servis, si oglejte infor-
macije v nadaljevanju za rešitev težave.
Pri nekaterih težavah v presledkih utripa
indikator za konec in na ta način ponaza-
rja opozorilno kodo.
Opozorilna koda Težava
Indikator za konec utripne enkrat v presledkih.
•Zvočni signal se oglasi enkrat v presledkih.
Naprava se ne napolni z vodo.
Indikator za konec utripne dvakrat v presledkih.
•Zvočni signal se oglasi dvakrat v presledkih.
Naprava ne izčrpa vode.
Indikator za konec utripne trikrat v presledkih.
•Zvočni signal se oglasi trikrat v presledkih.
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vode.
Opozorilo! Pred preverjanji izklopite
napravo.
Težava Možna rešitev
Naprave ne morete vklopiti. Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Prepričajte se, da v omarici z varovalkami ni poškodova-
ne varovalke.
Program se ne zažene. Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Naprava se ne napolni z vodo. Prepričajte se, da je pipa odprta.
Prepričajte se, da tlak dovoda vode ni prenizek. Za te in-
formacije se obrnite na krajevno vodovodno podjetje.
Prepričajte se, da pipa ni zamašena.
Prepričajte se, da filter v cevi za dovod vode ni zamašen.
Prepričajte se, da cev za dovod vode ni prepognjena ali
ukrivljena.
Naprava ne izčrpa vode. Prepričajte se, da sifon ni zamašen.
Prepričajte se, da cev za odvod vode ni prepognjena ali
ukrivljena.
Vklopljen je zaščitni sistem za zaporo vo-
de.
Zaprite pipo in se obrnite na servis.
Po opravljenem pregledu vklopite napravo.
Program se nadaljuje od trenutka prekinitve.
Če se težava ponovi, se obrnite na servis.
Če se prikažejo druge opozorilne kode, se
obrnite na servis.
Če rezultati pomivanja in sušenja niso
zadovoljivi
Beli pasovi ali modrikast sloj na kozarcih
in posodi
•Preveč sproščenega sredstva za izpiranje.
Izbirnik sredstva za izpiranje premaknite v
nižji položaj.
Pomivalnega sredstva je preveč.
35
www.zanussi.com
Madeži in posušene vodne kapljice na
kozarcih in posodi
Premalo sproščenega sredstva za izpira-
nje. Izbirnik sredstva za izpiranje premak-
nite v višji položaj.
Vzrok je lahko v kakovosti pomivalnega
sredstva.
Posoda je mokra
Program ne vključuje faze sušenja ali pa
vključuje fazo sušenja pri nizki temperatu-
ri.
Predal sredstva za izpiranje je prazen.
Vzrok je lahko v kakovosti sredstva za iz-
piranje.
Za druge možne vzroke si oglejte »NA-
MIGI IN NASVETI«.
Tehnične informacije
Mere Širina / višina / globina (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Priključitev na električno na-
petost
Oglejte si ploščico za tehnične navedbe.
Napetost 220-240 V
Frekvenca 50 Hz
Tlak vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ali vroča voda
2)
maks. 60 °C
Zmogljivost Pogrinjkov 12
Poraba energije Vklopljen 0.50 W
Izklopljen 0.50 W
1) Cev za dovod vode priključite na pipo s 3/4-colsko spojko.
2) Če se vroča voda ogreva s pomočjo nadomestnih virov energije (npr. sončnih plošč ali vetrne
elektrarne), uporabite priključitev na vročo vodo, da zmanjšate porabo energije.
Ploščica za tehnične navedbe
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Skrb za varstvo okolja
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike
za reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
naprav. Naprav, označenih s simbolom
,
ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.
36
www.zanussi.com
Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za
recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
Embalažo zavrzite na pravilen način. Re-
ciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
.
37
www.zanussi.com
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Panel de mandos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Programas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Opciones _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ 46
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 47
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 48
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ 49
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea aten-
tamente las instrucciones facilitadas. El fabri-
cante no se hace responsable de los daños y
lesiones causados por una instalación y uso
incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir
asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato no debe ser usado por niños,
ni por personas con capacidades físicas o
mentales reducidas, ni por personas sin ex-
periencia en el manejo del aparato, a menos
que lo hagan bajo las instrucciones o la su-
pervisión de la persona responsable de su
seguridad.
No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
Mantenga los materiales de embalaje aleja-
dos de los niños.
Mantenga todos los detergentes fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando la puerta se encuentre
abierta.
Instalación
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
No instale ni utilice el aparato en lugares
con temperaturas inferiores a 0 ºC.
Siga las instrucciones de instalación sumi-
nistradas con el aparato.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe quedar conectado a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las del
suministro eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con un elec-
tricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múlti-
ples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el en-
chufe ni en el cable de red. El centro de
asistencia es el único autorizado para cam-
biar el cable de corriente eléctrica del elec-
trodoméstico en caso necesario.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la insta-
lación. Asegúrese de tener acceso al en-
chufe del suministro de red una vez instala-
do el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del en-
chufe.
No toque el cable de red ni el enchufe con
las manos mojadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
38
www.zanussi.com
Conexión de agua
Asegúrese de no provocar daños en los tu-
bos de agua.
El aparato debe conectarse a la toma de
agua utilizando los nuevos juegos de tubo
suministrados. No se deben reutilizar los
juegos de tubos antiguos.
Antes de conectar el aparato a las nuevas
tuberías o a tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, deje correr el agua
hasta que esté limpia.
La primera vez que utilice el aparato, asegú-
rese de que no hay fugas.
Uso
Este aparato está concebido para utilizarse
en aplicaciones domésticas y similares co-
mo:
Áreas de cocina para el personal en tien-
das, oficinas y otros entornos de trabajo
–Granjas
Por clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial
Entornos tipo hostales o pensiones.
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Los cuchillos y otros objetos con puntas afi-
ladas deben colocarse en el cesto para cu-
biertos con las puntas hacia abajo o en po-
sición horizontal.
No deje la puerta del aparato abierta sin su-
pervisión para evitar caídas sobre él.
No se siente ni se ponga de pie sobre la
puerta abierta.
Los detergentes para lavavajillas son peli-
grosos. Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No beba agua procedente del aparato ni
juegue con ella.
No retire la vajilla del aparato hasta que fina-
lice el programa. Puede quedar detergente
en los platos.
El aparato puede liberar vapor caliente si
abre la puerta durante un programa.
No coloque productos inflamables ni obje-
tos mojados con productos inflamables
dentro, cerca o encima del aparato.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua
para limpiar el aparato.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
Asistencia
Póngase en contacto con el servicio técnico
para reparar el aparato. Le recomendamos
que utilice solamente recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con el servi-
cio técnico, tenga a mano la información si-
guiente de la placa de características.
Modelo:
PNC (número de producto):
Número de serie:
39
www.zanussi.com
Panel de mandos
45
32
1
BA
1
Botón de encendido/apagado
2
Indicadores de programa
3
Indicadores
4
Tecla de programa.
5
Tecla de media carga
Indicadores Descripción
Indicador de sal. Este indicador está apagado mientras el programa está en curso.
Indicador de la fase de lavado.
Indicador de fin.
Programas
Programa
1)
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del programa Duración
(min)
Eficiencia
(kWh)
Agua
(l)
Suciedad intensa
Vajilla, cubiertos,
cacerolas y sarte-
nes
Remojo
Lavado 70 °C
Aclarado
Seco
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Remojo
Lavado 65 °C
Aclarado
Seco
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Suciedad reciente
Vajilla y cubiertos
Lavado 65 °C
Aclarados
30 0.8 9
3)
Suciedad normal
Vajilla y cubiertos
Remojo
Lavado 50 °C
Aclarado
Seco
195 1.02 11
40
www.zanussi.com
Programa
1)
Grado de sucie-
dad
Tipo de carga
Fases del programa Duración
(min)
Eficiencia
(kWh)
Agua
(l)
4)
Todo Remojo 14 0.1 4
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la cantidad de
platos pueden alterar los valores.
2) Con este programa puede lavar una carga con suciedad reciente. Ofrece buenos resultados de lavado en
poco tiempo.
3) Con este programa se consigue el uso más eficaz del agua y consumo de energía para vajillas y cubiertos
con suciedad normal. (Este es el programa estándar para institutos de pruebas.)
4) Utilice este programa para aclarar rápidamente la vajilla. De esta forma se evita que los restos de comida
se adhieran a la vajilla y se eliminan los malos olores del aparato.
No utilice detergente con este programa.
Información para los institutos de pruebas
Para obtener toda la información necesaria para la prueba de rendimiento, envíe un correo
electrónico a:
Anote el número de producto (PNC) que aparece en la placa de características.
Opciones
Media carga
Active o desactive esta opción antes de
poner en marcha un programa. No es po-
sible activar ni desactivar la opción con un
programa en marcha.
Seleccione esta opción cuando desee lavar
una pequeña cantidad de vajilla, cristalería y
utensilios de cocina. La opción reduce la dura-
ción del programa y el consumo de energía y
agua.
Cargue la cesta superior y la cesta inferior y
reduzca la cantidad de detergente.
Esta opción no es aplicable a
ni
.
Señales acústicas
Las señales acústicas se emiten cuando el
aparato tiene un fallo y no es posible desacti-
varlas.
Al finalizar el programa también suena una se-
ñal acústica. Esta señal acústica está apagada
por defecto, pero es posible activarla.
Cómo activar la señal acústica para el
final del programa
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
2. De ser necesario, ajuste la función Reset.
3. Mantenga pulsada la tecla de programas
hasta que el indicador de programa
comience a parpadear y el indicador de
programa
emita una luz fija.
4. Inmediatamente, pulse la tecla de progra-
ma.
El indicador de programa
se en-
ciende con una luz fija.
El indicador de programa
co-
mienza a parpadear.
5. Espere hasta que el indicador de programa
se apague. El indicador de programa
continúa parpadeando.
41
www.zanussi.com
6. Pulse la tecla de programa. Se enciende el
indicador de fin. Se activa la señal acústica
de fin de programa.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado para
apagar el aparato y confirmar el ajuste.
Cómo volver a desactivar la señal
acústica para el final del programa
1. Consulte “Cómo activar la señal acústica
para el final del programa” y siga el proce-
dimiento del paso (1) al paso (5). Se en-
ciende el indicador de fin de programa.
2. Pulse la tecla de programa. El indicador de
fin de programa se apaga. Se desactiva la
señal acústica de fin de programa.
3. Pulse la tecla de encendido/apagado para
apagar el aparato y confirmar el ajuste.
Antes del primer uso
1. Asegúrese de que el ajuste del descalcifi-
cador coincide con la dureza del agua de
su zona. De no ser así, ajuste el descalcifi-
cador de agua. Póngase en contacto con
las autoridades correspondientes para co-
nocer la dureza del agua de su zona.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. El interior del aparato puede tener restos.
Inicie un programa para eliminarlos. No uti-
lice detergente ni cargue los cestos.
Ajuste del descalcificador de agua
Dureza agua
Ajuste del descalcifica-
dor
de agua
Grados
Clark
(°dH)
Grados
Clark
(°fH)
mmol/l Grados
Clark
Nivel
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Posición de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
Ajuste electrónico
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
2. De ser necesario, ajuste la función Reset.
3. Mantenga pulsada la tecla de programas
hasta que el indicador de programa
42
www.zanussi.com
comience a parpadear y el indicador de
programa
emita una luz fija.
4. Espere a que el indicador de programa
se apague y el indicador de fin de
programa empiece a parpadear. El indica-
dor de programa
continúa parpa-
deando.
5. Pulse la tecla de programa. El indicador de
fin de programa empieza a parpadear. El
parpadeo intermitente del indicador de fin
de programa se corresponde con el nivel
seleccionado.
Ejemplo: 5 parpadeos + pausa + 5 par-
padeos = nivel 5.
6. Pulse la tecla de programa de nuevo para
cambiar el ajuste. Cada vez que pulsa la
tecla de programa el nivel aumenta.
7. Pulse la tecla de encendido/apagado para
apagar el aparato y confirmar el ajuste.
Llenado del depósito de sal
Precaución El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal cuando lo
llena. Riesgo de corrosión. Para evitarlo,
después de llenar el depósito, inicie un
programa.
1
2
3
4
Vierta un litro de agua en el depósito de sal
(sólo la primera vez).
Llenado del dosificador de abrillantador
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Llene el dosificador de abrillantador cuan-
do el indicador (A) esté transparente.
Para ajustar la cantidad de abrillantador, gire
el selector entre la posición 1 (menor canti-
dad) y la posición 4 (mayor cantidad).
Uso diario
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
Si el indicador de sal está encendido,
llene el depósito.
3. Cargue los cestos.
4. Añada el detergente.
5. Ajuste e inicie el programa adecuado para
el tipo de carga y el grado de suciedad.
43
www.zanussi.com
Uso del detergente
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Coloque el detergente o la pastilla en el com-
partimento (A). Si el programa tiene una fase
de prelavado, ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento (B).
Uso de pastillas de detergente
combinado
Cuando utilice pastillas con sal y abrillantador,
no llene el depósito de sal ni el dosificador de
abrillantador. El indicador luminoso de abrillan-
tador se enciende cuando el dosificador está
vacío.
1. Ajuste el descalcificador al nivel más bajo.
2. Ajuste el dosificador de abrillantador en la
posición más baja.
Si deja de usar pastillas de detergente
combinado, siga estos pasos antes de
empezar a utilizar por separado
detergente, abrillantador y sal para
lavavajillas:
1. Ajuste el descalcificador de agua en el ni-
vel más alto.
2. Asegúrese de llenar el depósito de sal y el
dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa más corto con una fase
de aclarado, sin detergente y sin platos.
4. Ajuste el descalcificador de agua en fun-
ción de la dureza del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
Ajuste e inicio de un programa
Función Reset
Para algunas operaciones es necesario que el
aparato se encuentre en modo de usuario.
El aparato se encuentra en modo de usuario
cuando todos los indicadores de programa
están encendidos.
Para ajustar el aparato en modo de usuario,
ajuste la función Reset
1. Mantenga pulsada la tecla de programa
hasta que todos los indicadores luminosos
de programa se enciendan.
Inicio de un programa
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse la tecla de encendido/apagado para
encender el aparato.
3. Pulse repetidamente la tecla de programa
hasta que se encienda solo el indicador
del programa que desea ajustar.
4. Cierre la puerta del aparato. Se inicia el
programa.
Apertura de la puerta mientras está
funcionando el aparato
Si abre la puerta, se detiene el aparato. Cuan-
do cierre la puerta, el aparato continuará a
partir del punto de interrupción.
Cancelación de un programa
Ajuste la función Reset.
Compruebe que hay detergente en el do-
sificador antes de iniciar un nuevo pro-
grama.
Al finalizar el programa
Se enciende el indicador de fin.
1. Pulse la tecla de encendido/apagado para
apagar el aparato.
2. Cierre la llave de paso.
44
www.zanussi.com
Si no pulsa la tecla de encendido/apaga-
do, al cabo de tres minutos desde la fina-
lización del programa todos los indicadores se
apagan.
Esto ayuda a reducir el consumo de energía.
Importante
Deje enfriar la vajilla antes de retirarla del
aparato. Los platos calientes son sensibles
a los golpes.
Vacíe primero el cesto inferior y, a continua-
ción, el superior.
Puede haber restos de agua en los laterales
y en la puerta del aparato. El acero inoxida-
ble se enfría con mayor rapidez que los pla-
tos.
Consejos
descalcificador de agua
El agua dura contiene gran cantidad de mine-
rales que pueden dañar el aparato y provocar
resultados de lavado no satisfactorios. El des-
calcificador de agua neutraliza estos minera-
les.
La sal para lavavajillas mantiene el descalcifi-
cador limpio y en buen estado. Es muy impor-
tante ajustar el nivel de descalcificador. De es-
ta forma se asegura de que el descalcificador
utilice la cantidad correcta de sal y agua.
Utilización de sal, abrillantador y
detergente
Utilice únicamente sal, abrillantador y deter-
gente para el lavavajillas. El aparato podría
dañarse con otros productos.
El abrillantador ayuda a secar la vajilla sin
dejar rayas ni manchas durante la última fa-
se de aclarado.
Las pastillas de detergente combinado con-
tienen detergente, abrillantador y otros pro-
ductos añadidos. Compruebe que las pasti-
llas son adecuadas para la dureza del agua
de su zona. Consulte las instrucciones del
paquete de los productos.
Las pastillas de detergente no se disuelven
completamente con programas cortos. Para
evitar restos de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de detergente
con los programas largos.
No utilice más cantidad de detergente
que la recomendada. Consulte las ins-
trucciones del envase del detergente.
Carga de los cestos
Consulte el folleto suministrado con
ejemplos de carga de los cestos.
Utilice el aparato exclusivamente para lavar
utensilios aptos para lavavajillas.
No coloque en el aparato utensilios de ma-
dera, cuerno, aluminio, peltre o cobre.
No coloque en el aparato objetos que pue-
dan absorber agua (esponjas, paños de lim-
pieza, etc.).
Elimine los restos de comida de los platos.
Para eliminar fácilmente los restos de comi-
da, remoje las cacerolas y sartenes en agua
antes de colocarlas en el aparato.
Coloque los objetos huecos (por ejemplo,
tazas, vasos, cazuelas) boca abajo.
Asegúrese de que los cubiertos y los platos
no se adhieran entre sí. Mezcle las cucharas
con otros cubiertos.
Asegúrese de que los vasos no chocan en-
tre sí
Coloque los objetos pequeños en el cesto
de cubiertos.
Coloque los objetos ligeros en el cesto su-
perior. Asegúrese de que no se mueven.
Antes de iniciar un programa, compruebe
que los brazos aspersores giran sin obs-
trucción.
Antes del inicio de un programa
Compruebe que:
Los filtros están limpios y bien instalados.
Los brazos aspersores no están obstruidos.
45
www.zanussi.com
La posición de los objetos en los cestos es
correcta.
El programa es adecuado para el tipo de
carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de detergen-
te.
Hay abrillantador y sal para lavavajillas (a
menos que utilice pastillas de detergente
combinado).
La tapa del depósito de sal está apretada.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Los filtros sucios y los brazos aspersores
obstruidos reducen la calidad del lavado.
Revíselos periódicamente y, si es necesario,
límpielos.
Limpieza de los filtros
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
Para retirar los filtros (B) y (C), gire el asa en la
dirección opuesta a las agujas del reloj. Sepa-
re los filtros (B) y (C). Lave los filtros con agua.
Extraiga el filtro (A). Lave el filtro con agua.
Antes de volver a colocar el filtro (A), asegúre-
se de que no hay restos de comida ni sucie-
dad dentro o en el borde del sumidero.
Asegúrese de que el filtro (A) está colocado
correctamente en las dos guías (D).
Coloque los filtros (B) y (C). Póngalos de nue-
vo en el filtro (A). Gire el asa en la dirección
de las agujas del reloj hasta que encaje.
Una posición incorrecta de los filtros pue-
de dañar el aparato y provocar resultados
de lavado no satisfactorios.
Limpieza de los brazos aspersores
No retire los brazos aspersores.
Si los orificios de los brazos aspersores se ta-
ponan, retire la suciedad restante con un obje-
to afilado.
Limpieza del exterior
Limpie el aparato con un paño suave humede-
cido.
Utilice sólo detergentes neutros. No utilice
productos abrasivos, estropajos duros ni di-
solventes.
46
www.zanussi.com
Limpieza del interior
Si normalmente utiliza programas de corta du-
ración, estos pueden dejar depósitos de grasa
y sarro en el interior del aparato.
Para evitarlo, se recomienda utilizar programas
de larga duración al menos dos veces al mes.
Solución de problemas
El aparato no se pone en marcha ni se detiene
durante el funcionamiento.
Antes de ponerse en contacto con el servicio
técnico, consulte la información siguiente para
solucionar el problema.
Con algunos problemas, el indicador de
fin parpadea para mostrar un código de
alarma.
Código de alarma Problema
El indicador de finalización parpadea una vez de
forma intermitente.
La señal acústica suena una vez de forma intermi-
tente.
El aparato no carga agua.
El indicador de finalización parpadea dos veces
de forma intermitente.
La señal acústica suena dos veces de forma in-
termitente.
El aparato no desagua.
El indicador de finalización parpadea tres veces
de forma intermitente.
La señal acústica suena tres veces de forma in-
termitente.
El dispositivo anti inundación se ha puesto en mar-
cha.
Advertencia Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
Problema Posible solución
No se puede encender el aparato. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de
corriente.
Asegúrese de que no hay ningún fusible dañado en la caja
de fusibles.
El programa no se pone en marcha. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
El aparato no carga agua. Compruebe que el grifo está abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado
baja. Solicite información a la compañía local de suministro
de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté doblada
ni retorcida.
El aparato no desagua. Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
47
www.zanussi.com
Problema Posible solución
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado ni
retorcido.
El dispositivo anti inundación se ha puesto
en marcha.
Cierre el grifo y póngase en contacto con el servicio técni-
co.
Una vez finalizada la revisión, encienda el apa-
rato. El programa continuará a partir del punto
en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase
en contacto con el servicio técnico.
Si se muestran otros códigos de alarma, pón-
gase en contacto con el servicio técnico.
Los resultados del lavado y el secado no
son satisfactorios
Se ven rayas o películas azuladas en
vasos y platos
La dosificación del abrillantador es dema-
siado alta. Ajuste el selector de abrillantador
en la posición más baja.
La cantidad de detergente es demasiada.
Manchas y gotas de agua en vajilla y
cristalería
La dosificación del abrillantador es insufi-
ciente. Ajuste el selector de abrillantador en
una posición más alta.
La calidad del detergente podría ser la cau-
sa.
La vajilla está mojada
El programa no tiene una fase de secado o
la tiene con una temperatura baja.
El dosificador de abrillantador está vacío.
La calidad del abrillantador podría ser la
causa.
Consulte otras posibles causas en
"CONSEJOS".
Información técnica
Medidas Ancho / Alto / Fondo (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Conexión eléctrica Consulte la placa de características.
Voltaje 220-240 V
Frecuencia 50 Hz
Presión del suministro de agua Mín. / máx. (bares / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Suministro de agua
1)
Agua fría o caliente
2)
máx. 60 °C
Capacidad Cubiertos 12
Consumo de potencia Modo encendido 0.50 W
Modo apagado 0.50 W
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4 pulgadas.
2) Si el agua caliente procede de fuentes de energía alternativas (por ejemplo, paneles solares, energía
eólica), utilice la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
48
www.zanussi.com
Placa de características
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de reciclaje local
o póngase en contacto con su oficina
municipal.
Deshágase correctamente de los materiales
de embalaje. Recicle los materiales con el
símbolo
.
49
www.zanussi.com
İçindekiler
Güvenlik talimatları _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50
Kontrol Paneli _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Programlar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52
Seçenekler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53
İlk Kullanımdan Önce _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54
Günlük kullanım _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55
İpuçlari ve yararli bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ 57
Bakım ve temizlik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 58
Sorun giderme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59
Teknik bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60
Çevreyle ilgili bilgiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 61
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
Güvenlik talimatları
Cihazın montajından ve kullanımından önce,
verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici,
yanlış bir montajın ve kullanımın hasara ne-
den olması durumunda sorumluluk kabul et-
mez. Kullanma kılavuzunu ileride kullanım
için daima cihazın yakınında bulundurun.
Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin
güvenliği
Uyarı Boğulma, yaralanma ya da kalıcı
sakatlık riski vardır.
Çocuklar dahil olmak üzere, fiziksel ve
mental kapasiteleri düşük veya cihazın
kullanımına yönelik deneyimi ve bilgisi ol-
mayan kişilerin cihazı kullanmalarına izin
vermeyin. Bu kişiler makineyi, güvenlikle-
rinden sorumlu olan bir kişinin denetimi al-
tında veya cihazın kullanımı hakkında bu
kişi tarafından bilgilendirilmek kaydı
yla
kullanabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin ver-
meyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun.
Tüm deterjanları çocuklardan uzak tutun.
Kapak açıkken, çocukları ve evcil hayvan-
ları cihazdan uzak tutun.
Montaj
Tüm ambalajları çıkarın.
Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da
kullanmayın.
Cihazı, sıcaklığın 0°C'den daha az olduğu
yerlere monte etmeyin ya da buralarda
kullanmayın.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatlarına
uyun.
Elektrik bağlantısı
Uyarı Yangın ve elektrik çarpması riski
vardır.
Cihaz topraklanmalıdır.
Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elek-
trik beslemesine uygun olduğundan emin
olun. Aksi durumda, bir elektrikçiyi arayın.
Her zaman doğru monte edilmiş, darbele-
re dayanıklı bir priz kullanın.
Priz çoğaltıcıları ve uzatma kabloları kul-
lanmayın.
Elektrik fişine ve kablosuna zarar verme-
meye özen gösterin. Cihazın elektrik bes-
leme kablosunun değiştirilmesi gerekirse,
bu işlem Servis Merkezimizce yapılmalı-
dır.
•Fişi prize sadece montaj tamamlandıktan
sonra takın. Montajdan sonra elektrik fişi-
ne erişilebildiğinden emin olun.
Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tu-
tarak çekin.
Islak eller ile elektrik kablosuna ya da fişi-
ne dokunmayın.
Bu cihaz, E.E.C. yönergeleri ile uyumlu-
dur.
Su bağlantısı
Su hortumlarına zarar vermemeye özen
gösterin.
Cihaz su şebekesine yeni tedarik edilen
hortum seti ile bağlanmak durumundadır.
50
www.zanussi.com
Eski hortum setleri tekrar kullanılmamalı-
dır.
Cihazı yeni borulara veya uzun süre kulla-
nılmamış olan borulara bağlamadan önce,
temiz su gelene dek suyu akıtın.
Cihazı ilk kez kullanırken, kaçak olma-
dığından emin olun.
Kullanım amacı
Bu cihaz aşağıdaki gibi, ev ve benzeri
alanlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır:
–Mağaza, ofis ve diğer çalışma ortamla-
rındaki mutfak bölümleri.
Çiftlik evleri.
Otel, motel ve diğer konaklama tarzı
yerlerdeki müşteriler tarafından.
Pansiyon tipi ortamlar.
Uyarı Yaralanma, yanık, elektrik
çarpması ya da yangın riski vardır.
Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirme-
yin.
•Bıçakları ve keskin uçlu parçaları uçları
aşağı olacak şekilde çatal-bıçak sepetine
ya da yatay konumda koyun.
Üzerine düşülmesini önlemek için, cihaz
kapağını başında bulunmadığınız zaman-
larda açık bırakmayın.
•Açık kapak üzerine oturmayın veya bas-
mayın.
•Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir.
Deterjan ambalajının üzerindeki güvenlik
talimatlarına uyun.
Cihazdaki suyu içmeyin ya da bu suyla oy-
namayın.
Program tamamlanana kadar cihazdan
bulaşıkları çıkarmayın. Bulaşıklarda deter-
jan olabilir.
Bir program çalışırken kapağı açarsanız
cihazdan sıcak buhar çıkışı olabilir.
Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanı-
cı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış
eşyalar koymayın.
Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar
kullanmayın.
Elden çıkarma
Uyarı Yaralanma ya da boğulma riski.
Cihazın fişini prizden çekin.
Elektrik kablosunu kesin ve atın.
Çocukların ve hayvanların cihazda kapalı
kalmasını önlemek için kapı kilit dilini çıka-
rın.
Servis
Cihazı onarmak için yetkili servis ile tema-
sa geçin. Sadece orijinal yedek parça kul-
lanılmasını tavsiye ederiz.
Servis ile temasa geçtiğinizde, bilgi etike-
tinde bulabileceğiniz aşağıdaki bilgilerin
elinizde olduğundan emin olun.
Model:
PNC:
Seri Numarası:
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullan
ım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
51
www.zanussi.com
Kontrol Paneli
45
32
1
BA
1
Açma/kapama tuşu
2
Program göstergeleri
3
Göstergeler
4
Program tuşu.
5
Yarım yük tuşu
Göstergeler ıklaması
Tuz göstergesi. Program çalışırken bu gösterge söner.
Yıkama aşaması göstergesi.
Bitiş göstergesi.
Programlar
Program
1)
Kirlilik derecesi
Bulaşık türü
Program
aşamaları
Süre
(dk.)
Enerji
(kWsa)
Su
(lt)
Çok kirli
Tabaklar, çatal-bı-
çaklar, tencereler
ve tavalar
Ön yıkama
70°C'de yıkama
Durulama
Kurutma
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-
bıçaklar
Ön yıkama
65°C'de yıkama
Durulama
Kurutma
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Yeni kirlemiş
Tabaklar ve çatal-
bıçaklar
65°C'de yıkama
Durulama
30 0.8 9
3)
Normal kirli
Tabaklar ve çatal-
bıçaklar
Ön yıkama
50°C'de yıkama
Durulama
Kurutma
195 1.02 11
52
www.zanussi.com
Program
1)
Kirlilik derecesi
Bulaşık türü
Program
aşamaları
Süre
(dk.)
Enerji
(kWsa)
Su
(lt)
4)
Tümü Ön yıkama 14 0.1 4
1) Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki dalgalanmalar, seçenekler ve bulaşıkların miktarı,
değerlerde değişikliğe neden olabilir.
2) Bu programla, yeni kirlenmiş bulaşıkları yıkayabilirsiniz. Kısa sürede iyi yıkama sonuçları sağlar.
3) Bu programla, normal kirli tabaklar ve çatal-bıçaklar için su ve enerjiyi en verimli şekilde kullanırsınız.
(Bu, test enstitüleri için standart programdır).
4) Bulaşıkları hızlı şekilde durulamak için bu programı kullanın. Bu program, kalan yiyeceklerin tabaklara
yapışmasını ve cihazdan kötü kokuların gelmesini önler.
Bu programda deterjan kullanmayın.
Test enstitüleri için bilgiler
Test performansı hakkında tüm gerekli bilgiler için şu adrese e-posta gönderin:
info.test@dishwasher-production.com
Bilgi etiketinde bulunan ürün numarasını (PNC) not edin.
Seçenekler
Yarım yük
Bu seçeneği bir programı çalıştırmadan
önce etkinleştirin veya devre dışı bıra-
kın. Bir program çalışırken bu seçeneği et-
kinleştiremezsiniz veya devre dışı bıraka-
mazsınız.
Bu seçeneği, az miktarda tabak-çanak ve pi-
şirme kabı yıkamak istediğinizde ayarlayın.
Bu seçenek, program süresini kısaltır ve en-
erji ve su tüketimini azaltır.
Üst ve alt sepete bulaşığı yerleştirin ve de-
terjan miktarını azaltın.
Bu seçenek
ve 'de mevcut
değildir.
Sesli sinyaller
Sesli sinyaller, cihazda bir arıza meydana
geldiğinde ve onları devre dışı bırakmak
mümkün olmadığında devreye girer.
Program tamamlandığında da bir sesli sinyal
duyulur. Varsayılan olarak, bu sesli sinyal
kapalıdır ancak etkinleştirmek mümkündür.
Program sonu sesli sinyalinin
etkinleştirilmesi
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tu-
şuna basın.
2. Gerekirse, Reset fonksiyonunu gerçek-
leştirin.
3.
program göstergesi yanıp sönmeye
ve
program göstergesi sürekli
olarak yanmaya başlayana kadar prog-
ram tuşuna basın ve basılı tutun.
4. Hemen program tuşuna basın.
program göstergesi sürekli olarak
yanmaya başlar.
program göstergesi yanıp sön-
meye başlar.
5.
göstergesi sönene dek bekleyin.
program göstergesi yanıp sönme-
ye devam eder.
6. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi
yanar. Programın sona erdiğini belirten
sesli sinyal etkinleştirilir.
53
www.zanussi.com
7. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı
onaylamak için açma/kapama tuşuna ba-
sın.
Programın sona erdiğini belirten sesli
sinyalin devre dışı bırakılması
1. "Programın sona erdiğini belirten sesli
sinyalin etkinleştirilmesi" bölümüne baş-
vurun ve (1) ile (5) arasındaki adımları iz-
leyin. Bitiş göstergesi yanar.
2. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi
söner. Programın sona erdiğini belirten
sesli sinyal devre dışı bırakılır.
3. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı
onaylamak için açma/kapama tuşuna ba-
sın.
İlk Kullanımdan Önce
1. Ayarlanan su yumuşatıcı seviyesinin böl-
genizdeki su sertliği ile uyumlu olup ol-
madığını kontrol edin. Uyumlu değilse,
su yumuşatıcıyı ayarlayın. Bölgenizdeki
su sertliği konusunda bilgi almak için ye-
rel su idarenize başvurun.
2. Tuz haznesini doldurun.
3. Parlatıcı gözünü doldurun.
4. Su musluğunu açın.
5. İşlem kalıntıları makine içinde kalabilir.
Bunları temizlemek için bir program baş-
latın. Deterjan kullanmayın ve sepetlere
bir şey yerleştirmeyin.
Su yumuşatıcının ayarlanması
Su sertliği
Su yumuşatıcı
ayarı
Alman
dereceleri
(°dH)
Fransız
dereceleri
(°fH)
mmol/l Clarke
dereceleri
Seviyesi
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Fabrika konumu.
2) Bu seviyede tuz kullanmayın.
Elektronik ayarlama
1. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tu-
şuna basın.
2. Gerekirse, Reset fonksiyonunu gerçek-
leştirin.
3.
program göstergesi yanıp sönmeye
ve
program göstergesi sürekli
olarak yanmaya başlayana kadar prog-
ram tuşuna basın ve basılı tutun.
54
www.zanussi.com
4.
program göstergesi sönene ve bi-
tiş göstergesi yanıp sönmeye başlayana
kadar bekleyin.
program göstergesi
yanıp sönmeye devam eder.
5. Program tuşuna basın. Bitiş göstergesi
ışığı yanıp sönmeye başlar. Bitiş göster-
gesinin aralıklı yanıp sönmesi, ayarlanan
geçerli seviyeyi gösterir.
Ör. 5 defa yanıp sönme + duraklama +
5 defa yanıp sönme = seviye 5.
6. Ayarı değiştirmek için program tuşuna ar-
ka arkaya basın. Program tuşuna her
bastığınızda seviye numarası artar.
7. Cihazı devre dışı bırakmak ve ayarı
onaylamak için açma/kapama tuşuna ba-
sın.
Tuz haznesinin doldurulması
Dikkat Doldururken, tuz haznesinden
tuz ve su taşabilir. Korozyon riski vardır.
Bunu önlemek için, tuz haznesini
doldurduktan sonra bir program başlatın.
1
2
3
4
Tuz haznesine 1 litre su koyun (sadece ilk
çalıştırmada).
Parlatıcı gözünün doldurulması
1
2
1
2
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Parlatıcı gözünü, gösterge (A) boş gö-
ründüğünde doldurun.
Verilen parlatıcı miktarını ayarlamak için, se-
çiciyi 1 (en düşük miktar) ve 4 (en yüksek
miktar) arasında bir pozisyona döndürün.
Günlük kullanım
1. Su musluğunu açın.
55
www.zanussi.com
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tu-
şuna basın.
Tuz göstergesi yanıyorsa, tuz haznesi-
ni doldurun.
3. Bulaşıkları sepetlere yerleştirin.
4. Deterjanı ekleyin.
5. Bulaşığın tipine ve kirlilik derecesine gö-
re doğru yıkama programını ayarlayın ve
başlatın.
Deterjan kullanımı
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Deterjanı ya da tableti (A) bölmesine koyun.
Programın ön yıkama aşaması varsa, (B)
bölmesine az miktarda deterjan koyun.
Kombi deterjan tabletlerinin kullanılması
Tuz ve parlatıcı içeren tabletler kullanırken,
tuz haznesini ve parlatıcı gözünü doldurma-
yın. Parlatıcı göstergesi daima parlatıcı gözü
boş olduğunda yanar.
1. Su yumuşatıcıyı en düşük seviyeye ayar-
layın.
2. Parlatıcı gözünü en düşük seviyeye ayar-
layın.
Deterjan, parlatıcı ve bulaşık makinesi
tuzunu ayrı olarak kullanmaya
başlamadan önce kombi deterjan
tabletlerini kullanmayı keserseniz, bu
adımları gerçekleştirin:
1. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye
ayarlayın.
2. Tuz haznesinin ve parlatıcı gözünün dolu
olduğundan emin olun.
3. Deterjan ve bulaşıklar olmadan, durula-
ma aşaması içeren en kısa programı
başlatın.
4. Su yumuşatıcıyı bölgenizdeki su sert-
liğine göre ayarlayın.
5. Verilen parlatıcı miktarını ayarlayın.
Bir programın ayarlanması ve
başlatılması
Reset fonksiyonu
Bazı seçeneklerin kullanılması için cihazın
kullanıcı modunda olması gerekir.
Program göstergelerin hepsi yan
ık halde ise,
cihaz kullanıcı modundadır.
Cihazı kullanıcı moduna almak için Reset
fonksiyonunu kullanın.
1. Program göstergeleri yanana kadar prog-
ram tuşunu basılı tutun.
Bir programın başlatılması
1. Su musluğunu açın.
2. Cihazı çalıştırmak için açma/kapama tu-
şuna basın.
3. Sadece ayarlamak istediğiniz programın
göstergesi yanana kadar program tuşuna
ard arda basın.
4. Cihazın kapağını kapatın. Program baş-
lar.
Cihaz çalışırken kapağın açılması
Kapağı açarsanız, cihaz durur. Kapağı ka-
pattığın
ızda, cihaz duraklatıldığı noktadan iti-
baren devam eder.
Programın iptal edilmesi
Reset fonksiyonunu kullanın.
Yeni bir program başlatmadan önce de-
terjan gözünde deterjan bulunduğundan
emin olun.
56
www.zanussi.com
Programın sonunda
Bitiş göstergesi yanar.
1. Cihazı devre dışı bırakmak için açma/ka-
pama tuşuna basın.
2. Su musluğunu kapatın.
Açma/kapama tuşuna basmazsanız,
program bittikten üç dakika sonra tüm
göstergeler kapanır.
Bu, enerji tüketimini azaltmaya yardımcı
olur.
Önemli
•Bulaşıkları makineden çıkarmadan önce
soğumalarını bekleyin. Sıcak bulaşıklar
kolayca zarar görebilir.
İlk olarak alt sepeti, daha sonra üst sepeti
boşaltın.
Cihazın yan kısımlarında ve kapağında su
olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre
daha çabuk soğur.
İpuçlari ve yararli bilgiler
Su yumuşatıcısı
Sert su, cihazda hasara ve kötü yıkama so-
nucuna neden olabilen yüksek miktarda mi-
neral içerir. Su yumuşatıcı bu mineralleri nötr
hale getirir.
Bulaşık makinesi tuzu, su yumuşatıcıyı te-
mizler ve iyi durumda tutar. Su yumuşatıcısı-
nın doğru miktarda ayarlanması önemlidir.
Su yumuşatıcısının doğru miktarda bulaşık
makinesi tuzunu ve suyu kullanmasını
sağlar.
Tuz, parlatıcı ve deterjan kullanımı
Sadece bulaşık makinesi tuzu, parlatıcısı
ve deterjanı kullanın. Diğer ürünler cihazı-
nıza zarar verebilir.
•Parlatıc
ı, son durulama aşamasında bula-
şıkların çizilmeden ve lekelenmeden kuru-
masını sağlar.
Kombi deterjan tabletleri, parlatıcı ve ilave
maddeleri barındırır. Bu tabletlerin, bölge-
nizdeki su sertliği için uygun olduğundan
emin olun. Ürünlerin ambalajının üzerinde-
ki talimatlara bakın.
Deterjan tabletleri kısa programlarda ta-
mamen çözünmezler. Yemek takımlarının
üzerinde deterjan artıklarının kalmaması
için, tabletleri uzun programlarla kullanma-
nızı öneririz.
Gereğinden fazla deterjan kullanmayın.
Deterjan paketindeki talimatlara bakın.
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesi
Bulaşıkların sepetlere yerleştirilmesine
ilişkin örneklerin bulunduğu, ürünle bir-
likte verilen kitapçığa bakın.
Bu cihazı, sadece bulaşık makinesinde
güvenli şekilde yıkanabilir olan bulaşıkları
yıkamak için kullanın.
•Ağaç, boynuz, alüminyum, kalay-kurşun
ve bakırdan yapılmış cisimleri cihaza koy-
mayın.
Suyu emebilen nesneleri (süngerler, toz
bezleri) cihazın içine koymayın.
•Bulaşıklarda kalan yiyecekleri alın.
Kalan yanmış yiyecekleri kolayca temizle-
mek için, cihaza koymadan önce tencere
ve tavaları su içinde bekletin.
İçi boş bulaşıkları (fincanlar, bardaklar ve
tavalar) ağızları aşağ
ı gelecek şekilde yer-
leştirin.
Çatal-bıçakların ve tabakların birbirlerine
yapışmamasını sağlayın. Kaşıkları diğer
çatal-bıçaklar ile karıştırın.
Bardakların diğer bardaklara temas etme-
diğinden emin olun.
Küçük bulaşıkları çatal-bıçak sepetine ko-
yun.
Hafif bulaşıkları üst sepete koyun. Bunla-
rın hareket etmediğinden emin olun.
Bir programı başlatmadan önce, püskürt-
me kollarının rahatça hareket edebildiğin-
den emin olun.
57
www.zanussi.com
Bir programa başlamadan önce
Şunlardan emin olun:
Filtreler temiz olmalı ve doğru şekilde yer-
leştirilmelidir.
Püskürtme kolları tıkanmamış olmalıdır.
•Bulaşıklar sepete doğru yerleştirilmelidir.
Program, bulaşık tipine ve kirlilik derecesi-
ne uygun olmalıdır.
•Doğru miktarda deterjan kullanılmalıdır.
(Kombi deterjan tabletleri kullanmadığınız
takdirde) bulaşık makinesi tuzu ve parlatı-
cısı kullanılmalıdır.
Tuz haznesinin kapağı sıkı olmalıdır.
Bakım ve temizlik
Uyarı Bakım işleminden önce, cihazı
devre dışı bırakın ve elektrik fişini
prizden çekin.
Kirli filtreler ve tıkalı püskürtme kolları
yıkamadan alınacak sonucu kötüleştirir.
Düzenli olarak kontrol yapın ve gerekirse
bunları temizleyin.
Filtrelerin temizlenmesi
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
(B) ve (C) filtrelerini çıkarmak için, kolu saat
yönünün tersine döndürüp çıkarın. (B) ve (C)
filtresini çekerek ayırın. Filtreleri suyla yıka-
yın.
(A) filtresini çıkarın. Filtreyi suyla yıkayın.
(A) filtresini yeniden takmadan önce, hazne
içinde veya haznenin etrafında yiyecek ya
da kir kalıntısı olmadığından emin olun.
(A) filtresinin 2 kılavuz (D) altında doğru şe-
kilde konumlandırıldığından emin olun.
(B) ve (C) filtrelerini takın. Bunları, (A) filtre-
sindeki yerine takın. Kilitlenene kadar kolu
saat yönünde döndürün.
Filtrelerin yanlış konumlanması, tatmin
edici olmayan yıkama sonuçları
na ve ci-
hazın zarar görmesine neden olabilir.
58
www.zanussi.com
Püskürtme kollarının temizlenmesi
Püskürtme kollarını çıkarmayın.
Püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, ka-
lan kir parçalarını ince sivri bir cisim ile çıka-
rın.
Dış temizlik
Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.
Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı
ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini veya
çözücüleri kullanmayın.
İç temizlik
Düzenli olarak kısa süreli programlar kullanı-
yorsanız, cihazınızın içerisinde yağ ve kireç
birikebilir.
Bunu önlemek için, ayda en az 2 kez uzun
süreli programlar çalıştırmanızı öneririz.
Sorun giderme
Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda
duruyor.
Servis ile temasa geçmeden önce, soruna
bir çözüm sunan bilgilere bakın.
Bazı sorunlarda, bitiş göstergesi bir
alarm kodu göstermek üzere aralıklı ola-
rak yanıp söner.
Alarm kodu Sorun
•Bitiş göstergesi aralıklı olarak 1 kez yanıp sö-
nüyor.
Sesli ikaz aralıklı olarak 1 kez duyulur.
Cihaz suyla dolmuyor.
•Bitiş göstergesi aralıklı olarak 2 kez yanıp sö-
nüyor.
Sesli ikaz aralıklı olarak 2 kez duyulur.
Cihaz suyu boşaltmaz.
•Bitiş göstergesi aralıklı olarak 3 kez yanıp sö-
nüyor.
Sesli ikaz aralıklı olarak 3 kez duyulur.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor.
Uyarı Kontrolleri yapmadan önce cihazı
kapatın.
Sorun Olası çözüm
Cihazı çalıştıramıyorsunuz. Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun.
Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığından
emin olun.
Program başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun.
Cihaz suyla dolmuyor. Su musluğunun açık olduğundan emin olun.
Su besleme basıncının çok düşük olmadığından emin
olun. Bu bilgi için, yerel su idarenizi arayın.
Su musluğunun tıkalı olmadığından emin olun.
Giriş hortumundaki filtrenin tıkalı olmadığından emin
olun.
Giriş hortumunda bükülmeler olmadığından emin olun.
Cihaz suyu boşaltmıyor. Lavabo giderinin tıkalı olmadığından emin olun.
59
www.zanussi.com
Sorun Olası çözüm
Tahliye hortumunda bükülmeler olmadığından emin olun.
Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Su musluğunu kapatın ve yetkili servisi arayın.
Kontroller sonrasında, cihazı çalıştırın. Prog-
ram duraklatıldığı noktadan itibaren çalışma-
ya devam eder.
Sorun tekrarlanırsa, yetkili servisi arayın.
Başka alarm kodları gösteriliyorsa, yetkili
servisi arayın.
Yıkama sonuçları ve kurutma sonuçları
tatmin edici değilse
Bardak ve tabaklarda beyazımsı çizikler
ve lekeler ya da mavimsi katmanlar varsa
Verilen parlatıcı miktarı çok fazladır. Parla-
tıcı miktarı seçicisini daha düşük seviyeye
ayarlayın.
Çok fazla deterjan kullanılmıştır.
Bardak ve tabakların üzerinde lekeler ve
kurumuş su damlacıkları varsa
Verilen parlatıcı miktarı yeterli değildir.
Parlatıc
ı miktarı seçicisini daha yüksek se-
viyeye ayarlayın.
Sebebi deterjanın kalitesi olabilir.
Bulaşıklar ıslak
Programda kurutma aşaması yoktur veya
şük sıcaklıklı bir kurutma aşaması var-
dır.
•Parlatıcı gözü boştur.
Sebebi parlatıcı kalitesi olabilir.
Olası diğer sebepler için 'İPUÇLARI VE
YARARLI BİLGİLER' BÖLÜMÜNE BAŞ-
VURUN.
Teknik bilgiler
Boyutlar Genişlik / Yükseklik / Derinlik (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Elektrik bağlantısı Bilgi etiketine bakın.
Gerilim 220-240 V
Frekans 50 Hz
Su besleme basıncı Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Su beslemesi
1)
Soğuk su veya sıcak su
2)
maks. 60°C
Kapasite Yerleştirme ayarları 12
Enerji tüketimi ık bırakma modu 0.50 W
Kapalı modu 0.50 W
1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın.
2) Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından (ör. güneş panelleri, rüzgar) geliyorsa, enerji tüketimini
azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın.
60
www.zanussi.com
Bilgi etiketi
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Çevreyle ilgili bilgiler
Şu sembole sahip malzemeler geri
dönüştürülebilir
. Ambalajı geri dönüşüm
için uygun konteynerlere koyun.
Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri
dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı
sembolü
bulunan cihazları atmayın. Ürünü
yerel geri dönüşüm tesislerinize gönderin ya
da belediye ile irtibata geçin.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesini düzgün şekilde çıka-
rın.
simgesine sahip malzemeleri geri
dönüştürün.
61
www.zanussi.com
Зміст
Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 62
Панель керування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Програми _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 64
Функції _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 65
Перед першим користуванням _ _ _ _ 66
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ 68
Поради і рекомендації _ _ _ _ _ _ _ _ _ 69
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 70
Усунення проблем _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 71
Технічна інформація _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73
Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 73
Може змінитися без оповіщення.
Інструкції з техніки безпеки
Перед установкою та експлуатацією при-
ладу слід уважно прочитати інструкцію ко-
ристувача. Виробник не несе відповідаль-
ності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуа-
тацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в
майбутньому.
Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик
задушення і травмування, у тому
числі з
серйозними тривалими
наслідками.
Не дозволяйте користуватися приладом
особам, у т. ч. дітям, з обмеженими фі-
зичними або розумовими здібностями
чи недостатнім досвідом і знаннями.
При користуванні приладом такі особи
мають перебувати під наглядом або ви-
конувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з прила-
дом.
Пакувальні матеріали слід
тримати в
недоступному для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недо-
ступному для дітей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тва-
рин до відчинених дверцят приладу.
Установка
Повністю зніміть упаковку.
Не встановлюйте й не використовуйте
пошкоджений прилад.
Не встановлюйте та не користуйтеся
приладом у приміщеннях, де темпера-
тура опускається нижче 0°C.
Дотримуйтесь інструкцій зі встановлен-
ня, що постачаються із приладом.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує небезпека
пожежі й ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Переконайтеся, що електричні парамет-
ри на табличці з технічними даними від-
повідають параметрам
електромережі.
У разі невідповідності слід звернутися
до електрика.
Завжди користуйтеся правильно вста-
новленою протиударною розеткою.
Не використовуйте розгалужувачі, пере-
хідники й подовжувачі.
Під час встановлення приладу пильнуй-
те, щоб не пошкодити кабель живлення
і штепсель. Якщо кабель електрожи-
влення необхідно замінити, цю проце-
дуру мають виконувати фахівці з нашо-
го
Центру технічного обслуговування.
Вмикайте штепсель у розетку лише пі-
сля завершення установки. Переконай-
тесь, що після установки є вільний до-
ступ до розетки електроживлення.
Не тягніть за кабель живлення, щоб від-
ключити прилад від електромережі. Тяг-
ніть тільки за штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками
.
62
www.zanussi.com
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
Підключення до водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
шланги водопостачання.
Прилад слід підключати до водопро-
воду за допомогою нових наборів шлан-
гів, що постачаються. Старі набори
шлангів використовувати вдруге не
можна.
Перш ніж підключити прилад до нових
труб або до труб, якими не користува-
лися впродовж
довгого часу, слід заче-
кати, поки потік води стане прозорим.
При першому користуванні приладом
слід запевнитися, що ніде не витікає во-
да.
Користування
Цей прилад призначений для викори-
стання у побутових та аналогічних сфе-
рах, наприклад:
на кухнях магазинів, офісів та інших
робочих установ;
на фермах;
клієнтами готелів, мотелів
та інших
житлових приміщень;
в установах, що пропонують напів-
пансіон.
Попередження! Існує небезпека
травмування, опіків, ураження
електричним струмом і пожежі.
Не змінюйте технічні характеристики
приладу.
Ножі та інші гострі прибори потрібно
класти до кошика для столових прибо-
рів гострим кінцем донизу або горизо-
нтально.
Щоб не перечепитися через дверцята
приладу, не
залишайте їх відчиненими
без нагляду.
Не сідайте і не ставайте на відкриті
дверцята.
Миючі засоби для посудомийної маши-
ни є небезпечними. Дотримуйтеся ін-
струкцій з безпеки, що зазначені на уп-
аковці миючого засобу.
Не пийте воду із приладу, а також не
грайтеся цією водою.
Не виймайте посуд із приладу до завер-
шення програми. На посуді може зали-
шатися миючий засіб.
Із приладу може вийти гаряча пара, як-
що відчинити дверцята під час виконан
-
ня програми.
Не кладіть займисті речовини чи пред-
мети, змочені в займистих речовинах,
усередину приладу, поряд з ним або на
нього.
Не використовуйте воду з пульвериза-
тора або пар для чищення приладу.
Утилізація
Попередження! Існує небезпека
травмування або задушення.
Відключіть прилад від електромережі.
Відріжте кабель живлення і викиньте
його.
Зніміть дверний замок, щоб уникнути
запирання дітей і домашніх тварин у
приладі.
Сервісний центр
Для ремонту приладу звертайтеся у
сервісний центр. Рекомендується вико-
ристовувати тільки оригінальні запасні
частини.
При звертанні до сервісного центру не-
обхідно надати наступну інформацію
(знаходиться на табличці з технічними
даними).
Модель:
Номер виробу:
Серійний номер:
Цей продукт по змісту
небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному та електронному
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів
України 1057 від 3 грудня 2008р.)
63
www.zanussi.com
Панель керування
45
32
1
BA
1
Кнопка увімкнення/вимкнення
2
Індикатори програм
3
Індикатори
4
Кнопка програм
5
Кнопка «Половинне завантаження»
Індикатори Опис
Індикатор солі. Коли виконується програма, індикатор не світиться.
Індикатор фази миття.
Індикатор завершення програми.
Програми
Програма
1)
Ступінь забруд-
нення
Тип заванта-
ження
Фази
програми
Трива-
лість
(хв.)
Спожи-
вання
електрое-
нергії
(кВт-год)
Спожи-
вання
води
(л)
Сильне забруд-
нення
Посуд, столові
прибори, кастру-
лі та сковороди
Попереднє миття
Миття при температу-
рі 70 °C
Ополіскування
Сушіння
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
Середній ступінь
забруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Миття при температу-
рі 65 °C
Ополіскування
Сушіння
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
2)
Свіже забруд-
нення
Посуд і столові
прибори
Миття при температу-
рі 65 °C
Полоскання
30 0.8 9
3)
Середній ступінь
забруднення
Посуд і столові
прибори
Попереднє миття
Миття при температу-
рі 50 °C
Ополіскування
Сушіння
195 1.02 11
64
www.zanussi.com
Програма
1)
Ступінь забруд-
нення
Тип заванта-
ження
Фази
програми
Трива-
лість
(хв.)
Спожи-
вання
електрое-
нергії
(кВт-год)
Спожи-
вання
води
(л)
4)
Усе Попереднє миття 14 0.1 4
1) Показники залежать від тиску й температури води, коливання напруги в електромережі,
вибраних функцій і кількості посуду.
2) Ця програма допоможе вимити посуд зі свіжим забрудненням. Вона дає високі результати
миття за короткий час.
3) Ця програма забезпечує найефективніше використання води та електроенергії для миття
посуду та столових приборів із середнім ступенем забруднення. (
Це стандартна програма для
дослідницьких установ.)
4) Ця програма використовується для швидкого ополіскування посуду. Це дозволяє уникнути
прилипання залишків їжі та виходу неприємного запаху із приладу.
Не використовуйте миючий засіб для цієї програми.
Інформація для дослідницьких установ
Для отримання необхідної інформації щодо тестових процедур зверніться за адресою
електронної пошти:
info.test@dishwasher-production.com
Вкажіть номер виробу (PNC), зазначений на табличці.
Функції
Половинне завантаження
Перш ніж запустити програму, слід
увімкнути чи вимкнути цю опцію. Не
можна активувати чи дезактивувати цю
функцію, якщо програма вже виконується.
Цю опцію слід вибирати, якщо потрібно
вимити невелику кількість посуду та ку-
хонного приладдя. Ця опція дає змогу ско-
ротити тривалість програми та споживан-
ня електроенергії та води.
Завантажте верхній
і нижній кошик і змен-
ште кількість миючого засобу.
Ця опція не застосовується для
та .
Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають, якщо у приладі
виникла несправність; вимкнути сигнал
неможливо.
Звуковий сигнал також лунає, коли завер-
шується виконання програми. За промов-
чанням цей звуковий сигнал вимкнено,
проте його можна активувати.
Активація звукового сигналу після
завершення програми
1. Щоб увімкнути прилад, натисніть кноп-
ку ввімкнення/вимкнення.
2. За потреби виконайте функцію Reset.
3. Натисніть і утримуйте кнопку програ-
ми, доки індикатор програми
не
почне блимати, а індикатор програми
горіти постійно.
4. Негайно натисніть кнопку програми.
Індикатор програми
горітиме
постійно.
Індикатор програми
почне
блимати.
65
www.zanussi.com
5. Зачекайте, доки згасне індикатор про-
грами
. Індикатор програми
продовжить блимати.
6. Натисніть кнопку програми. Вмикаєть-
ся індикатор завершення. Звуковий
сигнал завершення програми ввімкне-
но.
7. Для вимкнення приладу й підтверд-
ження налаштування натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення.
Дезактивація звукового сигналу після
завершення програми
1. Див. розділ «Активація звукового сиг-
налу після завершення програми» та
виконайте кроки процедури (1)–(5).
Світиться індикатор завершення про-
грами.
2. Натисніть кнопку програми. Індикатор
завершення погасне. Звуковий сигнал
завершення програми вимкнено.
3. Для вимкнення приладу й підтверд-
ження налаштування натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення.
Перед першим користуванням
1. Перевірте, чи відповідає встановлений
рівень помякшувача жорсткості води у
вашій місцевості. За потреби відрегу-
люйте помякшувач води. Щоб дізнати-
ся, яка жорсткість води у вашій місце-
вості, зверніться у службу водопоста-
чання.
2. Покладіть сіль у контейнер для солі.
3. Залийте ополіскувач у дозатор ополі-
скувача.
4. Відкрийте водопровідний кран.
5. У приладі можуть бути сторонні реч-
овини, що залишилися у процесі ви-
робництва. Запустіть програму, щоб їх
видалити. Не застосовуйте миючий за-
сіб і не завантажуйте кошики.
Регулювання помякшувача води
Жорсткість води
Настроювання
помякшувача води
Німецькі
градуси
(°dH)
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
Рівень
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
66
www.zanussi.com
Жорсткість води
Настроювання
помякшувача води
Німецькі
градуси
(°dH)
Французькі
градуси
(°fH)
ммоль/л Градуси
Кларка
Рівень
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Заводська настройка.
2) Не використовуйте сіль на цьому рівні.
Електронне регулювання
1. Щоб увімкнути прилад, натисніть кноп-
ку ввімкнення/вимкнення.
2. За потреби виконайте функцію Reset.
3. Натисніть і утримуйте кнопку програ-
ми, доки індикатор програми
не
почне блимати, а індикатор програми
горіти постійно.
4. Зачекайте, поки погасне індикатор
програми
та почне блимати ін-
дикатор завершення програми. Індика-
тор програми
продовжить блима-
ти.
5. Натисніть кнопку програми. Індикатор
завершення почне мигтіти. Кількість
блимань індикатора завершення про-
грами відповідає настроєному рівню.
Наприклад, 5 мигтінь + пауза + 5
мигтінь = рівень 5.
6. Змінюйте настройку шляхом повторно-
го натискання кнопки програми. Після
кожного натискання кнопки програми
номер рівня збільшується.
7. Для вимкнення приладу й підтверд-
ження налаштування натисніть кнопку
ввімкнення/вимкнення
.
Додавання солі в контейнер для солі
Обережно! Вода й сіль можуть
перелитися з контейнера для солі під
час наповнення. Існує ризик корозії. Щоб
запобігти цьому, запустіть програму після
наповнення контейнера для солі.
1
2
3
4
Налийте 1 літр води в контейнер для солі
(лише в перший раз).
Заповнення дозатора ополіскувача
1
2
1
2
67
www.zanussi.com
1
2
3
4
A
3
2
1
4
Заповнюйте дозатор ополіскувача,
коли лінза (А) прозора.
Щоб відрегулювати дозування ополіскува-
ча, поверніть регулятор дозування в поло-
ження між 1 (найменша кількість) і 4 (на-
йбільша кількість).
Щоденне користування
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кноп-
ку ввімкнення/вимкнення.
Якщо світиться індикатор солі, на-
сипте її в контейнер для солі.
3. Завантажте посуд у кошики.
4. Додайте миючий засіб.
5. Встановіть і запустіть програму, що
відповідає типу посуду та ступеню йо-
го забруднення.
Користування миючим засобом
1
2
1
2
2
0
3
0
A
B
3
2
0
3
0
4
Наповніть відділення (A) миючим засобом
у звичайній або таблетованій формі. Як-
що програма має фазу попереднього
прання, наповніть відділення (B) невели-
кою кількістю миючого засобу.
Використання комбінованого
таблетованого миючого засобу
Якщо використовуються таблетовані за-
соби, що містять сіль і ополіскувач, можна
не заповнювати контейнер для солі та до-
затор ополіскувача. Індикатор ополіскува-
ча завжди загорається, якщо дозатор опо-
ліскувача порожній.
1. Встановіть найнижчий рівень помяк-
шувача води.
2.
Встановіть найнижчий рівень дозуван-
ня ополіскувача.
Якщо ви вирішили припинити
користування комбінованими
таблетованими миючими засобами, то
перед початком окремого
застосування миючого засобу,
ополіскувача та солі для посудомийної
машини слід виконати описані нижче
дії.
1. Встановіть налаштування помякшува-
ча води на найвищий рівень.
2. Переконайтеся в тому, що контейнер
для солі та дозатор ополіскувача за-
повнено.
3. Запустіть найкоротшу програму з фа-
зою полоскання без миючого засобу та
без посуду.
4. Скоригуйте рівень помякшувача води
відповідно до жорсткості води у вашій
місцевості.
68
www.zanussi.com
5. Відрегулюйте дозування ополіскувача.
Встановлення та запуск програми
Функція Reset
Для виконання деяких налаштувань при-
лад має перебувати в режимі користува-
ча.
Пристрій перебуває в режимі користува-
ча, коли горять усі індикатори програм.
Щоб переключити прилад у режим кори-
стувача, виконайте функцію Reset
1. Натисніть і утримуйте кнопку програ-
ми, доки не загоряться всі
індикатори
програм.
Запуск програми
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Щоб увімкнути прилад, натисніть кноп-
ку ввімкнення/вимкнення.
3. Повторно натискайте одну з кнопок
програм, доки не загориться лише той
індикатор програми, що необхідно на-
лаштувати.
4. Зачиніть дверцята приладу. Запу-
скається програма.
Відкривання дверцят під час роботи
приладу
Якщо відчинити дверцята, прилад зупиняє
роботу. Після закривання
дверцят прилад
поновлює роботу програми з того момен-
ту, коли її було перервано.
Скасування програми
Виберіть функцію Reset.
Перед запуском нової програми пере-
конайтеся, що в дозаторі миючого за-
собу є миючий засіб.
Після завершення програми
Вмикається індикатор завершення.
1. Вимкніть прилад, натиснувши кнопку
ввімкнення/вимкнення.
2. Закрийте водопровідний кран.
Якщо кнопку ввімкнення/вимкнення
не натиснуто, через декілька хвилин
після завершення програми всі індикатори
автоматично згаснуть.
Це допомагає зменшити
споживання
електроенергії.
Важливо.
Дайте посуду охолонути, перш ніж вий-
мати його з приладу. Гарячий посуд
можна легко розбити.
Спершу вийміть посуд із нижнього, а по-
тім із верхнього кошика.
На стінках і дверцятах приладу може
бути вода. Іржостійка сталь холоне
швидше, ніж посуд.
Поради і рекомендації
Помякшувач води
У жорсткій воді міститься велика кількість
мінералів, що можуть зашкодити приладу
і спричинити негативний результат миття.
Пом'якшувач води нейтралізує ці мінера-
ли.
Сіль для посудомийної машини підтримує
пом'якшувач води в чистоті і доброму ста-
ні. Важливо налаштувати правильний рі-
вень помякшувача води. Завдяки цьому
пом'якшувач води
застосовує відповідну
кількість солі для посудомийної машини
та води.
Використання солі, ополіскувача та
миючого засобу
Використовуйте сіль, ополіскувач і мию-
чий засіб, призначені лише для посудо-
мийних машин. Інші засоби можуть
пошкодити прилад.
Під час останньої фази полоскання опо-
ліскувач допомагає висушити посуд, не
залишаючи розводів і плям.
Комбіновані таблетовані миючі засоби
містять миючий засіб, ополіскувач та ін-
ші додаткові агенти
. Перевірте, чи та-
блетований засіб відповідає жорсткості
69
www.zanussi.com
води у вашій місцевості. Прочитайте ін-
струкції на упаковці продукту.
Таблетований миючий засіб не розчи-
нюється повністю, якщо використову-
ються короткі програми. Щоб запобігти
утворенню залишків миючого засобу на
столовому посуді, рекомендується ви-
користовувати таблетовані засоби для
тривалих програм.
Використовуйте мінімально необхідну
кількість миючого засобу. Див. ін-
струкції на упаковці миючого засобу.
Завантаження посуду в кошики
Ознайомтеся із прикладами заванта-
ження посуду в кошики, що зазначені
в інформаційному листі з комплекту.
Прилад призначено для миття лише
посуду, що підходить для посудомийних
машин.
Забороняється мити в посудомийній
машині вироби з дерева, рогу, алюмі-
нію, олова й міді.
Забороняється класти у прилад речі,
що вбирають вологу
(губки, ганчірки).
Видаліть із посуду рештки їжі.
Щоб полегшити видалення пригорілих
залишків їжі, замочіть каструлі та сково-
рідки у воді, перш ніж класти їх у при-
лад.
Предмети, що мають заглиблення
(напр., чашки, склянки та миски), ставте
отвором донизу.
Подбайте, щоб столові прибори і посуд
не злипалися. Кладіть ложки серед ін-
ших гострих приборів.
Подбайте про те, щоб склянки не стика-
лися з іншими склянками.
Маленькі предмети кладіть у кошик для
столових приборів.
Легкі предмети кладіть у верхній кошик.
Подбайте про те, щоб предмети не ру-
халися.
Перед
запуском програми переконайте-
ся, що розпилювачі можуть вільно об-
ертатися.
Перед запуском програми
Переконайтеся, що:
Фільтри очищені та правильно встано-
влені.
Розпилювачі не забиті.
Посуд у кошиках розташований пра-
вильно.
Програма відповідає типу завантаження
та ступеню забруднення.
Використовується правильна кількість
миючого засобу.
Наявні сіль і ополіскувач для посудо-
мийних
машин (якщо лише не викори-
стовуються комбіновані таблетовані
миючі засоби).
Кришка контейнера для солі щільно за-
крита.
Догляд та чистка
Попередження! Перш ніж виконувати
технічне обслуговування, вимкніть
прилад і вийміть вилку з розетки.
Брудні фільтри і забиті розпилювачі
понижують результати миття.
Регулярно перевіряйте їх і чистьте за не-
обхідності.
70
www.zanussi.com
Чищення фільтрів
1
C
B
A
2
3
4
5
D
6
7
8
Щоб витягнути фільтри (B) і (C), поверніть
ручку проти годинникової стрілки та витяг-
ніть їх. Розберіть фільтри (B) і (C). Про-
мийте фільтри водою.
Вийміть фільтр (А). Промийте фільтр во-
дою.
Перш ніж вставляти фільтр (А) назад,
подбайте, щоб у відстійнику й навколо йо-
го кромки не було бруду та залишків
їжі.
Переконайтеся в тому, що фільтр (А) пра-
вильно вставлено під двома напрямними
(D).
Зберіть фільтри (B) і (C). Встановіть їх у
фільтр (А). Поверніть ручку за годиннико-
вою стрілкою до фіксації.
Неправильне встановлення фільтрів
може призвести до незадовільних ре-
зультатів миття й пошкодження приладу.
Чищення розпилювачів
Не знімайте розпилювачі.
Якщо отвори
розпилювачів забилися, ви-
даліть рештки бруду за допомогою заго-
стреного предмета.
Чищення ззовні
Протріть прилад вологою м'якою ганчір-
кою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі за-
соби. Не застосовувати абразивні продук-
ти, абразивні серветки чи розчинники.
Чищення всередині
Якщо регулярно використовуються корот-
котривалі програми, всередині приладу
можуть залишатися відкладення жиру та
накип.
Щоб уникнути
цього, рекомендується при-
наймні двічі на місяць виконувати довгот-
ривалі програми.
Усунення проблем
Прилад не запускається або зупиняється
під час роботи.
Перш ніж звертатися до сервісного цент-
ру, ознайомтеся з наступною інформацією
щодо усунення несправностей.
У разі виникнення деяких несправнос-
тей індикатор завершення програми
періодично блимає, відображаючи код
попередження.
71
www.zanussi.com
Код попередження Проблема
Індикатор завершення програми періодично
блимає по 1 разу.
Періодично лунає 1 звуковий сигнал.
Прилад не заповнюється водою.
Індикатор завершення періодично блимає по
2 рази.
Періодично лунає 2 звукових сигнали.
Прилад не зливає воду.
Індикатор завершення періодично блимає по
3 рази.
Періодично лунає 3 звукових сигнали.
Працює пристрій, що запобігає переливанню
води.
Попередження! Вимкніть прилад,
перш ніж виконувати перевірку.
Проблема Можливе рішення
Прилад не вмикається. Перевірте, чи вилка вставлена в розетку.
Перевірте запобіжник на електрощиті.
Програма не запускається. Переконайтеся, що дверцята приладу зачинені.
Прилад не заповнюється водою. Переконайтеся, що водопровідний кран відкритий.
Перевірте, чи достатній тиск у водопровідному крані.
Щоб отримати цю інформацію, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Переконайтеся, що водопровідний кран не забитий.
Переконайтеся, що фільтр у впускному шлангу не за-
смічений.
Переконайтеся, що впускний шланг не перетиснутий і
не перекручений.
Прилад не зливає воду. Переконайтеся, що зливний отвір не засмічений.
Переконайтеся, що зливний шланг не перетиснутий і
не перекручений.
Працює пристрій, що запобігає перели-
ванню води.
Закрийте водопровідний кран і зверніться до сервіс-
ного центру.
Після перевірки увімкніть прилад. Вико-
нання програми продовжиться з того мо-
менту, коли вона була перервана.
Якщо проблема виникає знову, зверніться
у сервісний центр.
Якщо зявляються інші коди помилок,
зверніться до сервісного центру.
Якщо результати миття та сушіння
незадовільні
На склянках та іншому посуді наявні
смуги білуватого кольору або
синюватий наліт
Надто велике дозування ополіскувача.
Зменште рівень ополіскувача за допо-
могою регулятора.
Надто багато миючого засобу.
72
www.zanussi.com
Плями та сліди від води на склянках і
іншому посуді
Недостатнє дозування ополіскувача.
Збільште рівень ополіскувача за допо-
могою регулятора.
Проблема може бути спричинена якістю
миючого засобу.
Посуд вологий
Програма не включає фази сушіння,
або вибрана низька температура сушін-
ня.
Дозатор ополіскувача порожній.
Проблема може бути спричинена якістю
ополіскувача.
Див. розділ «ПОРАДИ ТА ПІДКАЗ-
КИ», щоб дізнатися про інші можливі
причини.
Технічна інформація
Габарити Ширина/висота/глибина (мм) 596 / 818 - 898 / 555
Підключення до електроме-
режі
Див. табличку з технічними даним.
Напруга 220-240 В
Частота струму 50 Гц
Тиск у мережі водопоста-
чання
Мін/макс (бар/МПа) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Подача води
1)
Холодна або гаряча вода
2)
макс. 60°C
Ємність Кількість комплектів посуду 12
Споживання енергії Режим «Залишити увімкненим» 0.50 Вт
Режим «Вимкнено» 0.50 Вт
1) Приєднайте шланг подачі води до водопровідного крана з різьбленням 3/4 дюйма.
2) Якщо гаряча вода нагрівається за допомогою альтернативних джерел енергії (наприклад,
сонячних батарей або вітроелектростанцій), то використовуйте гарячу воду, щоб зменшити
споживання електроенергії.
Табличка з технічними даними
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ...
Охорона довкілля
Здавайте на повторну переробку
матеріали, позначені відповідним
символом
. Викидайте упаковку у
відповідні контейнери для вторинної
сировини.
73
www.zanussi.com
Допоможіть захистити навколишнє
середовище та здоровя інших людей і
забезпечити вторинну переробку
електричних і електронних приладів. Не
викидайте прилади, позначені
відповідним символом
, разом з іншим
домашнім сміттям. Поверніть продукт до
заводу із вторинної переробки у вашій
місцевості або зверніться до місцевих
муніципальних органів влади.
Належним чином утилізуйте пакувальні
матеріали. Здавайте на повторну пере-
робку матеріали, позначені символом
.
74
www.zanussi.com
75
www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
156970711-A-402013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZDT12011FA Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario