MESURES DE PRÉCAUTION:
AVERTISSEMENTS :
• Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures cor-
porelles, suivez attentivement toutes les instructions. Lisez et conservez
ces instructions aux fins de référence ultérieure.
• N’installez pas ou n’utilisez pas cet appareil s’il manque une pièce ou
qu’une pièce est défectueuse.
AVIS :
1. Cette commande est conçue pour faire fonctionner un seul ventilateur de
plafond, avec ou sans élément d’éclairage incandescent.
2.
3. Seule la télécommande doit être utilisée pour changer la vitesse du ven-
tilateur. N’utilisez pas les chaînes pour changer la vitesse du ventilateur,
après l’installation.
4.
Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé à l’extérieur des connecteurs.
5. Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et
local d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir suffisamment de connais-
sances ou d’expérience en matière d’électricité, faites installer cette com-
mande de ventilateur par un électricien agréé.
Tout travail d’électricité
qui n’est pas décrit dans ce manuel doit être réalisé par un é
lec-
tricien agréé.
6. N’utilisez pas d’eau ou de détergents pour nettoyer l’appareil de télé-
transmission. Un chiffon à poussière sec suffira à le nettoyer.
7. N’utilisez pas avec les ventilateurs de plafond à semi-conducteurs.
8.
L’utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de plafond
pourrait causer un incendie, un choc électrique et de graves blessures person-
nelles. Utilisez cette télécommande de ventilateur uniquement avec les ventila-
teurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
RACCORDEMENT DES FILS
ÉLECTRIQUES :
A. INSTALLATION DU RÉCEPTEUR
NOTE : Avant d’installer cet appareil, changez les paramètres réglés
en usine. Assurez-vous que les positions des commutateurs de l’émet-
teur et du récepteur correspondent, sinon le ventilateur de plafond ne
fonctionnera pas. Si cet appareil interfère avec d’autres appareils,
vous devrez peut-être choisir une combinaison différente.
1. Afin de régler le code de l’émetteur, vous devez tout d’abord retirer le cou-
vercle de piles. Placez ensuite les commutateurs à la position de votre
choix (n’utilisez pas les mêmes réglages que ceux fixés en usine toujours
en position ON.) Utilisez un petit tournevis ou un stylo à bille pour faire
glisser les commutateurs fermement vers le haut ou vers le bas (voir la
figure 1). Replacez le couvercle de piles sur l’émetteur.
2. Afin de régler le code du récepteur, placez les commutateurs aux mêmes
positions que ceux de l’émetteur (voir figure 2).
B. RACCORDEMENT DES FILS ÉLECTRIQUES DU
RÉCEPTEUR DU VENTILATEUR DE PLAFOND
1.
Si votre ventilateur de plafond est doté d’une chaîne permettant de contrôler les
vitesses et d’allumer ou d’éteindre l’élément d’éclairage, assurez-vous de régler
la vitesse au niveau le plus élevé et la lumière en position ON, avant d’installer
la télécommande de thermostat. Ceci évitera d’obtenir vitesses irrégulières et
peut-être d’endommager votre ventilateur de plafond.
2. Assurez-vous que le ventilateur de plafond fonctionne correctement avant
de l’installer. Un raccordement incorrect peut endommager la commande
et annuler la garantie.
3. Coupez l’alimentation au ventilateur de plafond dans la boîte de disjonc-
teurs principale. Retirez le fusible ou mettez le commutateur de la boîte de
disjoncteurs en position OFF.
4. Retirez le chapeau du ventilateur de plafond du support de montage.
5. Débranchez les fils se trouvant entre le ventilateur de plafond et l’alimen-
tation CA, à la boîte de raccordement électrique.
6. Installez le récepteur à l’intérieur du support de ventilateur de plafond (voir
figure 3).
7. Effectuez les raccordements électriques comme suit :
a. Raccordez le fil VERT au fil d’alimentation nu.
b.
Raccordez le fil du récepteur NOIR (CA en L) au fil d’alimentation NOIR.
c.
Raccordez le fil du récepteur BLANC (CA en N) au fil d’alimentation BLANC.
d.
Raccordez le fil du récepteur NOIR (AU MOTEUR L) au fil du ventilateur NOIR.
e.
Raccordez le fil du récepteur BLANC (AU MOTEUR N) au fil du ventilateur BLANC.
f.
Raccordez le fil du récepteur BLEU (POUR L’ÉCLAIRAGE) au fil d’éclairage BLEU.
Si d’autres fils de ventilateur ou d’alimentation sont de différentes
couleurs, faites installer cet appareil par un électricien agréé.
8. Replacez tous les fils raccordés dans la boîte de raccordement.
9. Placez le fil d’antenne noir sur le dessus du récepteur.
10.Réinstallez le chapeau sur le support de montage.
11.Rétablissez l’alimentation dans la boîte de disjoncteurs.
12.
Pour assurer un fonctionnement optimal, sélectionnez la vitesse la plus ÉLEVÉE
Notice d’installation et d’utilisation de la télécom-
mande de thermostat universel de Westinghouse
MISE EN GARDE : COUPER
L’ALIMENTATION AUX FUSIBLES
OU À LA BOÎTE DE DISJONCTEURS
•
Cuando la temperatura ambiente sea más baja que la temperatura progra-
mada, la velocidad del ventilador se APAGARÁ automáticamente.
• Cuando la temperatura ambiente sea 1°F más alta que la temperatura
programada, el ventilador funcionará automáticamente en la velocidad
BAJA.
• Cuando la temperatura ambiente sea 2°C ó 4°F más alta que la tem-
peratura programada, el ventilador funcionará automáticamente en la
velocidad MEDIANA.
• Cuando la temperatura ambiente sea 4°C u 8°F más alta que la
tem-
peratura programada, el ventilador funcionará automáticamente en la
velocidad ALTA.
• Para apagar
la función “Fan Auto”, simplemente presione nuevamente
este botón.
6. Oprima el botón “Light Delay” para encender la luz. La luz se APAGARÁ
automáticamente al cabo de 3 minutos. Oprima el botón de luz AMARIL-
LA para cancelar la función “Light Delay”. La función “Light Timer” será
cancelada cuando comience la función “Light Delay”.
7. Oprima el botón “Fan Timer” para programar el período de fun-
cionamiento deseado del ventilador usando el botón “TEMP/SET/HOUR”
para aumentar/disminuir. El ventilador se APAGARÁ automáticamente al
cabo de ese período. Si el ventilador está programado en el modo “FAN
AUTO” cambiará a modo Manual cuando al cabo de ese período. Cuando
el “FAN TIMER” está ENCENDIDO, la indicación visual alterna entre la
información del “FAN TIMER” y la de “TEMP”. Las opciones de progra-
mación son: 0,5; 1; 2...24 horas.
NOTA: En el modo Manual, programe
la velocidad del ventilador a ALTA, MEDIANA o BAJA usando el
botón de velocidad AZUL
para ventilador antes de programar el
“FAN TIMER”.
8. Antes de programar el “LIGHT TIMER”, encienda la luz con el botón de
luz AMARILLA. Oprima el botón “LIGHT TIMER” para programar el límite
de tiempo de funcionamiento deseado para la luz usando el botón
“TEMP/SET/HOUR” para aumentar/disminuir la cantidad de tiempo. La
luz se APAGARÁ automáticamente al cabo de ese período. Cuando el
“LIGHT TIMER” está ENCENDIDO, la indicación visual alterna entre la
información del “LIGHT TIMER” y la de “TEMP”.
NOTA: Las opciones
de programación son: 0,5; 1; 2...24 horas.
9. Para programar el formato de la temperatura a Fahrenheit o grados cen-
tígrados, introduzca la punta de un bolígrafo en el orificio de la parte pos-
terior del transmisor y oprima hasta que la temperatura aparezca en el for-
mato deseado.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO:
CA: 120V / 60 HZ
LUZ: 300 W MÁX. (INCANDESCENTE SOLAMENTE)
VENTILADOR: AMPERAJE DE MOTOR DE 1.25
GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
PROBLEMA: EL CONTROL REMOTO NO FUNCIONA
Revise:
• ¿Le está llegando electricidad a la unidad de control?
• ¿Es correcto el cableado de la unidad de control?
•
¿Están en la posición más alta los interruptores del ventilador y de la lámpara?
•
¿Está buena la pila del control remoto? Si el indicador rojo se enciende cuan-
do oprime cualquiera de los botones, significa que la pila está buena.
• ¿Están en la misma posición los interruptores del control remoto y de la
unidad de control?
PROBLEMA: POCO ALCANCE
Solución:
•
Si control remoto puede controlar la unidad a poca distancia pero no funciona
desde 9 a 12 metros (30-50 pies) de distancia, pruebe colocar el cable negro
de la antena encima del cielo raso y fuera de la caja de empalmes.
GARANTIA LIMITADA
El control remoto para termostatos para ventiladores de techo de
Westinghouse le ofrece al propietario original una garantía limitada de un año, a
partir de la fecha de compra, contra materiales y mano de obra defectuosos. Todas
las piezas de repuesto están cubiertas por noventa días solamente. Esta garantía
reemplaza a todas las otras garantías expresas o implícitas.
Westinghouse reparará o reemplazará este control remoto para ter-
mostato en caso de defectos ocasionados por materiales o mano de obra
defectuosos. Esta garantía no cubre los gastos de reparación, pilas, defec-
tos resultantes de accidentes, averías ocasionadas por uso indebido o
alteraciones o por la instalación de cualquier accesorio que no sea sumin-
istrado con el producto, instalación o mantenimiento incorrectos, falla de
dispositivos de soporte no suministrados con los herrajes de montaje orig-
inales, exposición a cambios bruscos de temperatura o humedad, voltaje
incorrecto, cambios de tensión, reparaciones no autorizadas o fallas cau-
sadas por modificaciones al producto o intervenciones de terceros.
Consulte el manual para su instalación correcta.
Si hace un reclamo de garantía dentro del primer año, simplemente envíe
el control remoto para termostato con una copia del recibo original de com-
pra, con franqueo prepago a Westinghouse Lighting Corporation, que a su
discreción reparará o reemplazará el
control remoto para termostato o rein-
tegrará el precio de compra.
Sírvase embalar el producto adecuada-
mente para evitar daños durante el transporte.
Envíe todos los controles
para termostato y dirija sus preguntas a:
Westinghouse Lighting Corp.,
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
Si tiene dudas acerca de la instalación de este artículo o de la cobertura
de la garantía, llame a nuestro Centro de atención al consumidor al
1-888-417-6222
donde le ayudará un representante capacitado.
jusqu’à ce que le moteur démarre et sélectionnez par la suite la vitesse voulue.
C. FONCTIONNEMENT DU TRANSMETTEUR
NOTE : Afin de ne pas endommager le transmetteur, retirez la pile lorsque
vous n’utiliserez pas l’appareil pendant une longue période de temps. Si le
voyant de pile faible clignote, changez la pile aussitôt que possible.
1. Installez 4 piles de type AAA (fournies).
2. Le bouton bleu de réglage de vitesses vous permet de changer manuelle-
ment la vitesse du ventilateur de «OFF» à «HI» à «MED» à «LOW» et
ensuite à «OFF».
3. Appuyez sur le bouton JAUNE pour éteindre ou allumer l’élément
d’éclairage. Appuyez et maintenez ce bouton enfoncé pour obtenir le
degré de luminosité voulu (plage : 100% - 20%).
4. Appuyez sur le bouton «TEMP/SET/HOUR» pour augmenter ou diminuer
la température de la pièce et régler le temps de fonctionnement du venti-
lateur ou de l’élément d’éclairage lorsque la minuterie du ventilateur ou la
minuterie de l’élément d’éclairage sont utilisées.
5. Lorsque vous appuyez sur le bouton «Fan Auto», la vitesse du ventila-
teur se réglera comme suit :
• Lorsque la température de la pièce est inférieure à celle réglée, la
vitesse du ventilateur s’éteindra automatiquement.
• Lorsque la température de la pièce est de 1°F supérieure à la tem-
pérature réglée, la vitesse du ventilateur se réglera automatiquement à
«LOW» (faible).
• Lorsque la température de la pièce est de 2° C ou 4° F supérieure à la
température réglée, la vitesse du ventilateur se réglera
automatique-
ment à «MED» (moyenne).
• Lorsque la température de la pièce est de 4° C ou 8° F supérieure à la
température réglée, la vitesse du ventilateur se réglera automatique-
ment à «HI» (élevée).
• Pour éteindre la fonction «Fan Auto», il suffit simplement d’appuyer
sur le bouton de nouveau.
6.
Appuyez sur le bouton «Light Delay» pour allumer l’élément d’éclairage.
L’élément d’éclairage s’éteindra automatiquement après 3 minutes. Appuyez sur
le voyant JAUNE pour désactiver la fonction «Light Delay». La fonction «Light
Timer» se désactivera lorsque la fonction «Light Delay» sera activée.
7. Appuyez sur le bouton «Fan Timer» pour régler le temps de fonction-
nement du ventilateur et utilisez le bouton «TEMP/SET/HOUR» pour
augmenter ou diminuer le temps de fonctionnement. Le ventilateur
s’éteindra automatiquement lorsque le temps sera écoulé. Si le ventilateur
est en mode «FAN AUTO», il retournera en mode manuel lorsque le
temps sera écoulé. Lorsque la fonction «FAN TIMER» est activée,
l’écran
affichera en alternance les réglages «FAN TIMER» et «TEMP». Les temps
de fonctionnement sont : 0,5, 1, 2...24 heures.
NOTE : En mode
manuel, réglez la vitesse du ventilateur à «HI», «MED» ou «LOW»
en appuyant sur le bouton BLEU de réglage de vitesse bleu avant
de régler la minuterie du ventilateur.
8. Avant de régler la minuterie de l’élément d’éclairage, allumez la lumière
en utilisant le bouton JAUNE. Appuyez sur le bouton «LIGHT TIMER»
pour régler le temps de fonctionnement de l’élément d’éclairage voulu, et
appuyez sur le bouton «TEMP/SET/HOUR» pour augmenter ou diminuer
le temps de fonctionnement. L’élément lumineux s’éteindra automatique-
ment lorsque le temps sera écoulé. Lorsque le voyant de la fonction
«LIGHT TIMER» est allumé, l’écran affichera en alternance les réglages
«FAN TIMER» et «TEMP».
NOTE : Les temps de fonctionnement
sont : 0,5, 1, 2.
..24 heures.
9.
Afin de régler le format de température en degrés Fahrenheit ou Celcius,
enfoncez un stylo à bille dans le trou qui se trouve à l’arrière du transmet-
teur, jusqu’à ce que la température s’affiche dans le format voulu.
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT :
CA : 120V / 60HZ
ÉLÉMENT D’ÉCLAIRAGE : 300 W MAX. (AMPOULE INCANDESCENTE SEULEMENT)
VENTILATEUR : 1,25 A
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME : LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS
Vérifiez les éléments suivants :
• L’appareil de commande est-il alimenté en énergie ?
• Les raccordements de l’appareil de commande ont-ils été effectués cor-
rectement ?
• Les commutateurs du ventilateur et de l’élément d’éclairage sont-ils
réglés au niveau le plus élevé ?
• La pile de la télécommande est-elle bonne ? If the red indicator lights
when either button is pushed, the battery is
good.
• Les commutateurs sont-il réglés à la même position à la fois dans la télé-
commande et l’appareil de commande ?
PROBLÈME : PORTÉE TROP COURTE
Solution :
•
Si la télécommande ne fait fonctionner l’appareil de commande uniquement
lorsque vous êtes à courte distance de celle-ci et qu’elle ne fonctionne pas
lorsque vous êtes à des distances de 30 à 50 pi., essayez de placez le fil d’an-
tenne noir au plafond et à l’extérieur de la boîte de disjoncteurs.
GARANTIE LIMITÉE
Une garantie limitée d’un an à partir de la date d’achat est offerte sur la télé-
commande de thermostat Westinghouse pour ventilateurs de plafond. Cette
garantie est offerte à l’acheteur initial et couvre tout défaut de pièces ou de fab-
rication. Toutes les pièces de rechange sont couvertes pendant quatre-vingt-dix
jours seulement. La présente garantie se substitue à toute autre garantie
expresse ou tacite.
Westinghouse réparera ou au remplacera cette télécommande de thermostat
s’il est sujet à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne cou-
vre pas les frais de service, les piles ou les défauts résultant d’accidents, de
dommages causés par une
utilisation abusive de l’appareil ou des modifica-
tions apportées à ce dernier, ou en raison de l’ajout de tout élément non fourni
avec le produit, d’une installation ou d’un entretien incorrect, en raison du mau-
vais fonctionnement des dispositifs de soutien non fournis, comme de la quin-
caillerie originale de
montage, en raison de l’exposition à des chaleurs
extrêmes ou à l’humidité, en raison d’une tension incorrecte, des pointes de
courant, des réparations effectuées par des réparateurs non autorisés, ou en rai-
son des pannes attribuables à la modification du produit ou résultant des actes
d’une tierce partie. Reportez-vous au manuel pour connaître l’installation appro-
priée.
Lorsque la réclamation est faite pendant la première année d’utilisation, tout
simplement renvoyez la télécommande de thermostat avec une copie du ticket de
caisse original, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting Corporation
qui, à son propre choix, répare
ra ou remplacera la télécommande de thermostat ou
remboursera le montant du prix d’achat.
Merci d’emballer le produit correcte-
ment pour éviter le dommage pendant le transport.
Veuillez faire parvenir les
télécommandes de thermostat ainsi que les questions à :
Westinghouse Lighting Corp.
12401 McNulty Rd., Philadelphia, PA 19154-1029
Attn: Customer Service
Si vous avez des questions au sujet de l’installation de cet appareil ou de
la garantie, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle, en com-
posant le
1-888-417-6222
et un représentant compétent vous aidera.
Westinghouse Lighting Corporation, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
a Westinghouse Electric Corporation licensee
•
www.westinghouseceilingfans.com
et “Westinghouse” sont des marques déposées de Westinghouse Electric Corporation
Westinghouse Lighting Corporation, Philadelphia, PA 19154-1029, U.S.A.
a Westinghouse Electric Corporation licensee
•
www.westinghouseceilingfans.com
y “Westinghouse” son marcas registradas de Westinghouse Electric CorporatioN
CODE SWITCHES
INTERRUPTORES DE CÓDIGO
COMMUTATEURS DU TRANSMETTEUR
1 2 3 4
1 2 3 4
TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRANSMETTEUR
FIG. 1
1 2 3 4
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
1 2 3 4
CODE SWITCHES
INTERRUPTORES DE CÓDIGO
COMMUTATEURS DU TRANSMETTEUR
FIG. 2
AC SUPPLY
ALIMENTACIÓN CA
ALIMENTATION CA
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
BLUE / AZUL / BLEU
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
GREEN / VERDE / VERT
BLUE / AZUL / BLEU
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
FIG. 3
FIG. 4
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORP.
© 2011 WESTINGHOUSE LIGHTING CORP.
ANTENNA
ANTENA
ANTENNE
Cette télécommande convient pour un moteur de 1,25 ampère maximum
et 120 volts et une puissance d'ampoule totale égale à 300 watts maximum.
CODE SWITCHES
INTERRUPTORES DE CÓDIGO
COMMUTATEURS DU TRANSMETTEUR
1 2 3 4
1 2 3 4
TRANSMITTER
TRANSMISOR
TRANSMETTEUR
FIG. 1
1 2 3 4
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
1 2 3 4
CODE SWITCHES
INTERRUPTORES DE CÓDIGO
COMMUTATEURS DU TRANSMETTEUR
FIG. 2
AC SUPPLY
ALIMENTACIÓN CA
ALIMENTATION CA
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
BLUE / AZUL / BLEU
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
GREEN / VERDE / VERT
BLUE / AZU L / BLEU
BLACK / NEGRO / NOIR
WHITE / BLANCO / BLANC
RECEIVER
RECEPTOR
RÉCEPTEUR
FIG. 3
FIG. 4
ANTENNA
ANTENA
ANTENNE
: Toque y libere inmediatamente, luego la luz se apagará
automáticamente a los 3 minutos cuando la luz esté encendida.
Pero cuando la luz esté apagada, presione “delay” y la luz se
encenderá y luego se apagará a los 3 minutos.
: Toque y libere inmediatamente para encender/apagar la luz,
sostenga para atenuar y ajustar la intensidad de luz deseada según
el porcentaje mostrado en la LCD.
: Toucher et relâcher immédiatement pour démarrer et
arrêter le ventilateur.
: Toucher ce bouton pour sélectionner le temps souhaité entre 1 et 12
heures; le ventilateur s'arrêtera automatiquement une fois le temps
écoulé.
: Toucher et relâcher immédiatement pour allumer/éteindre la
lampe, tenir enfoncé pour régler l'intensité lumineuse affichée
en pourcentage.
: Toucher et relâcher immédiatement; la lampe s'éteint
automatiquement après 3 minutes quand la lampe est allumée.
Quand la lampe est éteinte, appuyer sur le bouton de temporisation
(« delay »); la lampe s'allume et s'éteint après 3 minutes.
: Toucher et relâcher immédiatement pour démarrer le ventilateur
à vitesse lente / moyenne lente / moyenne / élevée.
Si tiene preguntas y comentarios, visite por favor
www.westinghouselighting.com/contact-us.
Si vous avez des questions ou des commentaires à nous communiquer,
veuillez visiter www.westinghouselighting.com/contact-us.