Haba 4981 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Spielanleitung
Instructions
Règle du jeu
Spelregels
Instrucciones
Istruzioni
Copyright - Spiele Bad Rodach 2012
Monster Bake · Le goûter des monstres · Monstertaart
La tarta de los monstruos · Mostri pasticcieri
3
DEUTSCH
Monstertorte
Ein monsterschnelles Geschicklichkeitsspiel für 2 - 4 Spieler von 5 - 99 Jahren.
Autoren:
Stefanie Rohner und Christian Wolf
Illustration: Felix Scheinberger
Spieldauer: 10 - 15 Minuten
In der Monsterküche geht es drunter und drüber: Es wird gerührt und geknetet, gewogen
und probiert. So, noch ein bisschen Butter, die Eier, und hat schon jemand Zucker in den
Teig gerührt? „Haaatschi!“, niest das Monster Fridolin und verschwindet in einer großen
Mehlwolke.
Doch oje, da plumpst das Glas mit den bunten Zuckerkugeln mitten in die Rührschüssel …
Könnt ihr den Monsterbäckern helfen, die Törtchen doch noch richtig zu verzieren?
Spielinhalt
1 Teigschüssel (= Schachtelboden)
4 Kochlöffel
4 Holzschälchen
30 Zuckerkugeln aus Holz in 6 Farben
20 Törtchenkarten
4 Anti-Rutsch-Noppen
Spielidee
Auf den Törtchenkarten sind verschiedenfarbige Zuckerkugeln abgebildet. Ihr rührt alle
gleichzeitig mit euren Löffeln in der Teigschüssel und versucht, so schnell wie möglich die
richtigen Kugeln herauszulöffeln. Doch nur der Schnellste bekommt die Törtchenkarte als
Belohnung.
3
4
DEUTSCH
Spielvorbereitung
Als Spielfläche eignet sich am besten ein glatter Tisch ohne Tischdecke. Der Schachtelboden ist
die Teigschüssel. Damit diese nicht so leicht verrutscht, klebt ihr vor dem ersten Spiel die vier
Anti-Rutsch-Noppen in die Ecken der Unterseite der Schachtel.
Alle 30 Zuckerkugeln kommen in die große Teigschüssel im Schachtelboden. Jeder Spieler
nimmt sich einen Kochlöffel und ein Holzschälchen. Mischt die Törtchenkarten und legt sie als
verdeckten Stapel bereit.
Spielablauf
Wer am schnellsten drei Zutaten für einen Kuchen nennen kann, darf beginnen und die oberste
Törtchenkarte aufdecken.
Lege sie offen auf den Tisch, sodass alle Spieler sie gut sehen können. Die Karte zeigt, welche
Zuckerkugeln ihr zum Dekorieren des Törtchens sammeln müsst.
Nehmt eure Kochlöffel in eine Hand. Der Spieler, der die Karte aufgedeckt hat, ruft: „Auf die
Monstertorte, fertig, los!“. Jetzt versucht ihr gleichzeitig und so schnell wie möglich die farblich
entsprechenden Zuckerkugeln aus der großen Teigschüssel zu löffeln und in euer Holzschälchen
zu balancieren.
Dabei dürft ihr die andere Hand nicht zu Hilfe nehmen!
Wer versehentlich eine falsche Zuckerkugel in sein Schälchen gelöffelt hat, muss alle Kugeln, die
bereits in seinem Schälchen sind, sofort wieder in die Teigschüssel schütten.
Wer zuerst alle Kugeln der Törtchenkarte in seinem Holzschälchen hat, ruft laut
„Monsterstopp!“. Sofort legen alle Spieler ihren Kochlöffel ab. Zur Belohnung bekommst
du die Törtchenkarte und legst sie verdeckt zur Seite. Sollte jemand einmal fälschlicherweise
„Monsterstopp!“ rufen, so bekommen alle anderen Spieler eine Törtchenkarte vom Stapel
geschenkt.
Alle 30 Zuckerkugeln, kommen wieder zurück in die große Teigschüssel.
Der Spieler, der zuletzt eine Törtchenkarte gewonnen hat, deckt eine neue Karte für die nächste
Runde auf. Alle schauen sich die Karte an, nehmen ihren Kochlöffel in die Hand und wieder
heißt es: „Auf die Monstertorte, fertig, los!“
Spielende
Wer zuerst fünf Törtchenkarten gesammelt hat, ist der beste Monsterbäcker und gewinnt das
Spiel.
5
ENGLISH
Monster Bake
A monstrously fast game of skill for 2 - 4 players ages 5 - 99.
Authors:
Stefanie Rohner and Christian Wolf
Illustrations: Felix Scheinberger
Length of the Game: 10 - 15 min.
In the monster kitchen everything is topsy turvy. The ingredients must be stirred and kneaded,
weighed and tested. A little bit more butter, eggs and has any one added sugar to the mix
already? Aaachooo! sneezes the monster Fridolin, disappearing into a large cloud of flour. Oh
dear, there plops the glass with the colorful sugar balls in the middle of the mixing bowl… Can
you help the Monster baker decorate the cake properly?
Contents
1 baking bowl (= box base)
4 cooking spoons
4 wooden bowls
30 wooden sugar balls in 6 colors
20 cake cards
4 anti-slip-patches
Game Idea
The cake cards have illustrations of many colored sugar balls. Players stir the sugar balls in the
mixing bowl with your cooking spoons at the same time and try as fast as possible to spoon
out the right balls. Only the fastest one will receive the cake card as a reward.
5
6
ENGLISH
Preparation of the Game
The best place to play is on a flat table without a tablecloth. The base of the cardboard box
becomes the mixing bowl. So that it doesn’t slip about so easily, stick the four anti-slip-patches
underneath the four corners of the box before the first game.
All 30 sugarballs come in the big mixing bowl in the box base. Each player takes a cooking
spoon and a wooden bowl. Shuffle the cake cards and place them ready in a pile.
How to Play
Whoever is quickest at naming three ingredients for a cake should begin and turn over the first
cake card.
Place it face up on the table so that the other players can see it clearly. The card shows, which
sugar balls you have to collect in order to decorate the cake.
Take your cooking spoon in one hand. The player who uncovered the card, shouts: “To the
monster cake, ready, steady, go!”. Now you all try at the same time and as fast as you can to
spoon up the corresponding sugar ball from the mixing bowl, balancing it on the large cooking
spoon until you reach your wooden bowl. You may only use one hand!
Whoever, by mistake, places a wrong sugar ball in his wooden bowl must immediately return
any balls that were already in his bowl to the mixing bowl.
Whoever is the first to have all the balls on the cake card in his wooden bowl shouts out loud
“Monster stop!”. Immediately all players should put down their cooking spoons. As a reward
he receives the cake card and places it face down beside him. If anybody shouts “Monster
stop!” at the wrong time, all the other players are given a cake card from the pile.
All 30 sugar balls are placed back in the large mixing bowl.
The last player to have won a cake card uncovers a new card for the next round. All the players
look at the card, pick up their cooking spoons and once again shout “To the monster cake,
ready, steady, go!”.
End of the Game
The first player to collect five cake cards is the best Monster baker and the winner of the game.
6
7
FRANÇAIS
Le goûter des monstres
Un monstrueux jeu d’adresse pour 2 à 4 joueurs de 5 à 99 ans.
Auteurs : Stefanie Rohner et Christian Wolf
Illustration : Felix Scheinberger
Durée de la partie : 10 - 15 minutes
Dans la cuisine des monstres, tout est sens dessus dessous : on mélange, prépare de la pâte,
pèse et goûte pour préparer le goûter.
Encore un peu de beurre et des œufs ! Quelqu’un a déjà ajouté du sucre à la pâte ?
« Atchoum ! » éternue le monstre Freddy qui disparaît dans un nuage de farine. Et voilà le
paquet de boules de sucre renversé au beau milieu du récipient….
Pourrez-vous aider les monstres pâtissiers à réussir quand même la décoration des tartes ?
Contenu du jeu
1 récipient (= fond de la boîte)
4 cuillères en bois
4 coupelles en bois
30 boules de sucre en bois, dans 6 couleurs différentes
20 cartes de tarte
4 pastilles antidérapantes
Idée
Sur les cartes de tartes, il y a des boules de sucre de différentes couleurs. Vous touillez
tous en même temps dans le récipient avec vos cuillères et essayer de récupérer les
bonnes boules le plus vite possible. Seul le plus rapide récupérera la carte de tarte.
7
8
FRANÇAIS
Préparatifs
Jouer de préférence sur une table lisse sans nappe. Le fond de la boîte est le récipient pour
préparer de la pâte. Pour éviter qu’il ne bouge, coller les pastilles antidérapantes dans les coins
sur le dessous de la boîte avant de jouer pour la première fois.
Mettre les 30 boules de sucre dans le récipient. Chaque joueur prend une cuillère en bois.
Mélanger les cartes de tarte et les empiler faces cachées.
Déroulement de la partie
Celui qui nommera le plus vite trois ingrédients nécessaires pour faire un gâteau a le droit de
commencer. Il retourne la carte posée en haut de la pile de cartes de tarte.
Pose la carte sur la table, face visible, de manière à ce que tous les joueurs puissent bien la voir.
La carte indique quelles boules de sucre doivent être récupérées pour décorer la tarte.
Chacun prend sa cuillère en main. Le joueur qui a retourné la carte dit : « A vos cuillères, prêts,
partez ! » Vous essayez alors tous ensemble et le plus vite possible d’attraper les boules de sucre
aux couleurs correspondantes pour les déposer ensuite dans votre coupelle à l’aide de la cuillère.
Vous ne prenez qu’une seule main pour attraper les boules !
Celui qui met une boule de la mauvaise couleur dans sa coupelle doit remettre dans le récipient
toutes les boules qu’il avait déjà récupérées.
Celui qui récupère en premier toutes les boules indiquées sur la carte de tarte dit tout fort
« Stop les monstres ! ». Tous reposent leur cuillère. En récompense, le joueur récupère la carte
de tarte et la pose de côté, face cachée. Si un joueur dit « Stop les monstres ! » par erreur, les
autres joueurs remportent alors une carte de tarte de la pile.
Les 30 boules de sucre sont remises dans le récipient.
Le joueur qui a récupéré une carte de tarte en dernier retourne une nouvelle carte pour le tour
suivant. Tous regardent la carte, prennent leur cuillère en main et c’est reparti pour un tour !
Fin de la partie
Celui qui récupérera cinq cartes de tarte en premier est le meilleur monstre pâtissier et gagne
la partie.
9
NEDERLANDS
Monstertaart
Een monsterlijk snel behendigheidsspel voor 2 - 4 spelers van 5 - 99 jaar
Auteurs:
Stefanie Rohner en Christian Wolf
Illustraties: Felix Scheinberger
Speelduur: 10 - 15 min.
In de monsterkeuken loopt alles in het honderd: er wordt geroerd en gekneed, gewogen en
geproefd.
Zo, nu nog een beetje boter, eieren en heeft er al iemand suiker door het deeg gemengd?
“Haaatsjie!”, niest het monster Frederik en verdwijnt in een grote wolk meel. Maar o jee,
daar valt het glas met gekleurde suikerballetjes midden in de beslagkom… Kunnen jullie de
monsterbakkers helpen om de gebakjes toch nog mooi te versieren?
Spelinhoud
1 beslagkom (= bodem van de doos)
4 keukenlepels
4 houten schaaltjes
30 houten suikerballetjes in 6 kleuren
20 gebakskaarten
4 antislipnoppen
Spelidee
Op de gebakjeskaarten staan suikerballetjes in verschillende kleuren afgebeeld. Jullie roeren
allemaal tegelijk met jullie lepels in de beslagkom en proberen om zo snel mogelijk de juiste
balletjes eruit te lepelen. Maar alleen de snelste krijgt het gebakskaartje als beloning.
10
NEDERLANDS
Spelvoorbereiding
Als speelveld is het best een vlakke tafel zonder tafelkleed geschikt. De bodem van de doos
is de beslagkom. Om deze niet weg te laten glijden, plakken jullie voor het eerste spel de vier
antislipnoppen op de hoeken aan de onderkant van de doos.
Alle 30 suikerballetjes gaan in de grote beslagkom in de bodem van de doos. Elke speler pakt
een kooklepel en een houten schaaltje. Schud de gebakskaarten en leg ze verdekt op een stapel
klaar.
Spelverloop
Wie het snelst drie ingrediënten van een taart kan opnoemen, mag beginnen en de bovenste
gebakskaart omdraaien.
Leg deze open op tafel zodat alle spelers de kaart goed kunnen bekijken. Hierop is te zien welke
suikerballetjes jullie moeten verzamelen om het gebakje te versieren.
Neem jullie kooklepels in een hand. De speler die de kaart heeft omgedraaid, roept: “Op
jullie taarten, klaar? Af!” Nu probeert iedereen tegelijk zo snel mogelijk de suikerballetjes met
de bijpassende kleuren uit de grote beslagkom te lepelen en voorzichtig in zijn/haar houten
schaaltje te leggen.
Daarbij mogen jullie niet je andere hand gebruiken!
Wie per ongeluk een verkeerd suikerballetje in het schaaltje heeft gelepeld, moet alle balletjes
die al in zijn schaaltje liggen onmiddellijk weer in de beslagkom doen.
Wie als eerste alle balletjes van de gebakskaart in zijn/haar houten schaaltje heeft, roept hard
"Monsterstop!" Onmiddellijk leggen alle spelers hun kooklepel neer. Als beloning krijg je het
gebakskaartje en leg je het omgekeerd opzij. Als iemand ten onrechte “Monsterstop!” heeft
geroepen, krijgen alle andere spelers een gebakskaartje cadeau.
Alle 30 suikerballetjes worden opnieuw in de grote beslagkom gedaan.
De speler die als laatste een gebakskaartje heeft gewonnen, draait een nieuwe kaart van de
stapel om, voor de volgende ronde. Iedereen bekijkt het kaartje, neemt de kooklepel in de hand
en dan gaat het opnieuw van: “Op jullie taarten, klaar? Af!”
Einde van het spel
Wie als eerste vijf gebakskaartjes heeft verzameld, is de beste monsterbakker en wint het spel.
11
ESPAÑOL
11
La tarta de los monstruos
Un juego de habilidad monstruosamente rápido para 2 - 4 jugadores de 5 a 99 años.
Autores:
Stefanie Rohner y Christian Wolf
Ilustraciones: Felix Scheinberger
Duración de una partida: 10 - 15 min.
En la cocina de los monstruos hay mucho movimiento. Se remueve y se amasa, se pesa y se
prueba el gusto que tiene la masa.
Bueno, hace falta un poquito más de mantequilla, y huevos. ¿Ha echado alguien ya el azúcar a
la masa? «¡Aachíisss!», estornuda el monstruo Fridolín desapareciendo entre una enorme nube
de harina. ¡Vaya desastre!, ahora se ha caído el tarro con las guindas de colores en medio del
bol para mezclar… ¿Podéis ayudar a los monstruos cocineros a decorar las tartaletas como es
debido?
Contenido del juego
1 bol de la masa (= parte inferior de la caja)
4 cucharas de palo
4 cuencos de madera
30 guindas de madera en 6 colores
20 cartas de tartaletas
4 botones antideslizantes
El juego
En las cartas de tartaletas aparecen dibujadas unas guindas de diferentes colores.
Todos removéis al mismo tiempo las guindas en el bol de la masa e intentáis sacar lo más
rápidamente posible con vuestras cucharas las guindas que indica el dibujo. Sólo el más rápido
se llevará de premio la carta de tartaleta.
12
ESPAÑOL
Preparativos
La mejor superficie para este juego será una mesa lisa sin mantel. La parte inferior de la caja
del juego es el bol de la masa. Para que éste no se deslice fácilmente, pegad los cuatro botones
antideslizantes en las esquinas de la parte de abajo de la caja antes de jugar por primera vez.
Se meten las 30 guindas en el gran bol de la masa. Cada jugador coge una cuchara de palo y un
cuenco de madera. Barajad las cartas de tartaleta y ponedlas boca abajo formando un mazo.
¿Cómo se juega?
El jugador que más rápidamente sepa decir tres ingredientes para hacer un pastel, dará la vuelta
a la primera carta de tartaleta.
Ponla boca arriba encima de la mesa de manera que todos los jugadores puedan verla bien. La
carta muestra qué guindas tenéis que reunir para decorar la tartaleta.
Coged vuestra cuchara de palo con una mano. El jugador que ha dado la vuelta a la carta
exclama: «¡A la tarta de los monstruos, listos, ya!». Ahora intentaréis todos a la vez y lo más
rápidamente posible transportar con la cuchara de palo las guindas del color correspondiente
desde el gran bol de la masa a vuestros cuencos de madera, haciendo equilibrio con la cuchara.
¡No podéis valeros en ningún momento de la otra mano!
Quien por descuido haya puesto una guinda equivocada en su cuenco tendrá que volver a
volcar inmediatamente en el bol de la masa las guindas que ya tenía en su cuenco.
El primero que consiga reunir en su cuenco las guindas mostradas en la carta de la tartaleta
exclamará en voz alta «¡Alto, monstruos!». Todos los jugadores dejarán la cuchara de palo en
ese mismo instante.
Como premio recibirás esa carta de tartaleta y la pondrás boca abajo a un lado. Si algún jugador
exclama equivocadamente «¡Alto, monstruos!», los demás jugadores recibirán una carta de
tartaleta del mazo.
Se devuelven las 30 guindas al gran bol de la masa.
El último jugador en ganar una carta de tartaleta dará la vuelta a una carta de tartaleta para la
siguiente ronda. Todos miran atentamente la carta, agarran sus cucharas de palo y se exclama
de nuevo: «¡A la tarta de los monstruos, listos, ya!».
Final del juego
Gana la partida el primer jugador que consigue reunir cinco cartas de tartaleta, convirtiéndose
así en el mejor cocinero monstruo.
13
ITALIANO
Mostri pasticcieri
Un gioco di abilità di mostruosa velocità per 2 - 4 giocatori da 5 a 99 anni.
Autori:
Stefanie Rohner e Christian Wolf
Illustrazioni: Felix Scheinberger
Durata del gioco: 10 - 15 minuti
Nella cucina dei mostri è tutto sottosopra: si mescola, si ammassa, si assaggia e si pesa. Allora,
un altro poco di burro, uova… qualcuno ha già aggiunto lo zucchero? “Eccì!”, starnutisce
il mostro Frittella avvolto in una nuvola di farina. Mamma mia! Il recipiente con le palline di
zucchero colorato cade giusto nel bel mezzo della scodella dell’impasto… Potete aiutare i
mostri pasticcieri a decorare come si deve le tortine?
Dotazione del gioco
1 scodella (= fondo della scatola)
4 mestoli
4 scodelline in legno
30 palline di zucchero in legno di sei colori
20 carte tortina
4 gommine antiscivolo
Idea e scopo del gioco
Sulle carte tortina sono raffigurate diverse palline di zucchero. Mescolate tutti insieme nella
scodella con i vostri mestoli, cercando di pescare il più rapidamente possibile le palline giuste.
Solo il più veloce riceverà in premio la carta tortina.
13
14
ITALIANO
Preparazione del gioco
La miglior superficie per giocare è un tavolo liscio senza tovaglia. Il fondo della scatola è la
scodella.
Perché non scivoli, prima di giocare incollate le quattro gommine antiscivolo agli angoli del
fondo della scatola.
Mettete le 30 palline nella scodella-scatola. Ogni giocatore prende un mestolo e una scodellina.
Mescolate le carte tortina e formate un mazzo coperto.
Svolgimento del gioco
Inizia e scopre la prima carta chi sa nominare più velocemente tre ingredienti per una torta.
La mette poi sul tavolo in modo visibile per tutti i giocatori. La carta indica quali palline dovete
raccogliere per decorare la tortina.
Prendete in mano il mestolo. Il giocatore che ha scoperto la carta dà il via: “Per la torta, pronti,
via!” Adesso cercate di pescare il più velocemente possibile le palline di colore corrispondente
dalla scodella per metterle nella vostra scodellina.
Non potete usare l’altra mano!
Chi sbaglia e mette una pallina sbagliata nella sua scodellina, dovrà di nuovo versare nella
scodella tutte le palline in suo possesso.
Chi per primo avrà raccolto tutte le palline della carta nella sua scodellina, esclamerà: "La torta
è pronta!"
Tutti i giocatori depongono il mestolo. Se le palline saranno quelle giuste, avrai in premio la
carta, che metterai da parte coperta. Se avrai sbagliato, tutti gli altri giocatori riceveranno in
regalo una carta del mazzo.
Si rimettono poi tutte le 30 palline nella scodella.
Il giocatore che per ultimo ha vinto una carta ne scopre una nuova ed ha inizio un nuovo turno
di gioco. Tutti osservano la carta, prendono il loro mestolo e iniziano a giocare.
Conclusione del gioco
Vince il gioco ed è il migliore mostro pasticciere chi raccoglie per primo cinque carte.
Liebe Kinder, liebe Eltern,
nach einer lustigen Spielerunde fehlt diesem HABA-Spiel plötzlich ein Teil des Spielmaterials
und es ist nirgendwo wiederzufinden? Kein Problem! Unter www.haba.de/Ersatzteile
können Sie nachfragen, ob das Teil noch lieferbar ist.
Dear Children and Parents,
After a fun round, you suddenly discover that a part of this HABA game is missing and nowhere to
be found? No problem! At www.haba.de/Ersatzteile
you can find out whether this part is still
available for delivery.
Chers enfants, chers parents,
Après une partie de jeu amusante, vous vous rendez compte qu’il manque soudain une pièce
au jeu HABA et vous ne la trouvez nulle part. Pas de problème ! Vous pouvez demander via
www.haba.de/Ersatzteile si la pièce est encore disponible.
Beste ouders, lieve kinderen,
Na een leuke spelronde ontbreekt plotseling een deel van het spelmateriaal en is niet meer te vinden.
Geen probleem! Onder www.haba.de/Ersatzteile kunt u altijd navragen of het nog verkrijgbaar is.
Queridos niños, queridos padres:
Después de una entretenida ronda de juego se descubre repentinamente que falta una pieza del
material de juego que no se puede encontrar en ninguna parte. ¡Ningún problema! En
www.haba.de/Ersatzteile podrá consultar si esta pieza está disponible como repuesto.
Cari bambini e cari genitori,
dopo una divertente partita improvvisamente manca un pezzo di questo gioco HABA e non si riesce
a trovare da nessuna parte? Nessun problema! Sul sito www.haba.de/Ersatzteile (ricambi) potete
chiedere se il pezzo è ancora disponibile.
Queridos pais, queridas crianças,
Depois de alguns jogos engraçados verficou-se a falta de algumas peças que não
conseguem ser encontradas. Não faz mal! Sob www.haba.de/Ersatzteile pode
perguntar se a peça ainda é disponível.
Kære børn, kære forældre,
det kan forekomme at man efter en sjov omgang med dette HABA-spil ikke kan
finde reglerne mere. Intet problem! Du kan spørge om nogle nye såfremt de
stadigvæk kan leveres på hjemmesiden www.haba.de/Ersatzteile.
Kära barn, kära föräldrar!
Efter en skojig spelrunda saknas plötsligt en bit ur spelmaterialet från
detta HABA-spel och vi kan inte hitta det.Ingetproblem! Titta på
webbsidan www.haba.de/Ersatzteile och fråga om biten kan levereras.
Kedves Gyerekek! Kedves Szülők!
Egy vidám játék után hirtelen hiányzik ennek a HABA játéknak egy darabja
és sehol sem találják. Semmi gond! A www.haba.de/Ersatzteile alatt
megkérdezhetik, hogy raktáron van-e még az a darab.
Kugelbahn
Ball Track
Toboggan à billes
Knikkerbaan
Tobogán de bolas
Pista per biglie
Erfinder für Kinder
Inventive Playthings for Inquisitive Minds
Créateur pour enfants joueurs · Uitvinders voor kinderen
Inventa juguetes para mentes curiosas · Inventori per bambini
Kinderen zijn wereldontdekkers!
We begeleiden ze op al hun zoektochten
met uitdagende en stimulerende, maar
vooral erg leuke spelletjes en speelgoed.
Bij HABA vindt u alles waarvan kinderogen
gaan stralen!
Children are world explorers!
We accompany them on their journey with
games and toys that challenge and foster
new skills, as well as being above all lots
of fun. At HABA you will find everything that
brings a special glint to your child’s eyes!
Kinder sind Weltentdecker!
Wir begleiten sie auf all ihren Streifzügen –
mit Spielen und Spielsachen, die fordern,
fördern und vor allem viel Freude bereiten.
Bei HABA finden Sie alles, was Kinderaugen
zum Leuchten bringt!
Les enfants sont des explorateurs
à la découverte du monde !
Nous les accompagnons tout au long de
leurs excursions avec des jeux et des jouets
qui les invitent à se surpasser, les stimulent
et surtout leur apportent beaucoup de plaisir.
HABA propose tout ce qui fait briller le
regard d’un enfant !
¡Los niños son descubridores del
mundo! Nosotros los acompañamos en sus
exploraciones con juegos y juguetes que les
ponen a prueba, fomentan sus habilidades
y, sobre todo, les proporcionan muchísima
alegría. ¡En HABA ustedes encontrarán todo
eso que pone una lucecita brillante en los
ojos de los niños!
I bambini esplorano il mondo!
Noi li accompagniamo nelle loro scorribande con
giochi e giocattoli che ne stimolano la curiosità,
ne aumentano le potenzialità, e che, soprattutto,
li rendono felici! Da HABA troverete tutto quello
che fa brillare gli occhi di un bambino!
Baby & Kleinkind
Infant Toys
Jouets premier âge
Baby & kleuter
Bebé y niño pequeño
Bebè e bambino piccolo
Geschenke
Gifts
Cadeaux
Geschenken
Regalos
Regali
Kinderzimmer
Children’s room
Chambre d’enfant
Kinderkamers
Decoración habitación
Camera dei bambini
Habermaaß GmbH
August-Grosch-Straße 28 - 38
96476 Bad Rodach, Germany
www.haba.de
Art. Nr. 4981 TL 80559 1/17
CHOKING HAZARD -
Small Parts. Not for
children under 3 years.
WARNING:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Haba 4981 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario