BRAVILOR BONAMAT Bolero 2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
Este manual se ha elaborado con ilustraciones.
Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto!
¿Cómo se utiliza este manual?
*) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la
página anterior.
1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad
(700.403.347).
2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o el manual del
operador (2b).
3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su
significado.
4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice.
Estructura de cada capítulo:
5. Capítulo con los temas (rojo).
6. Sección con los temas (rojo).
7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas
(comentarios/prohibiciones).
8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego
lleve a cabo las acciones (rojo).
Tato prírucka je opatrena obrázky.
Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost;
ucelenost!
Jak tento manuál pouívat?
*) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane.
1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347).
2. Poté si prostudujte uivatelskou (2a) nebo provozní prírucku
(2b).
3. Dále si prostudujte v˚echny symboly a jejich významy.
4. V rejstríku vyhledejte príslu˚nou kapitolu a odstavec.
Clenení kapitol:
5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení).
6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení).
7. Instruktání stránky se znázornenými postupy (cervené
oznacení) a symboly (poznámky/zákazy).
8. Nejprve si prectete celou instruktání stránku a poté provedte
potrebné úkony (cervené oznacení).
CZ
PT
Este manual é composto por imagens.
Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo;
compacto!
Como utilizar este manual?
*) Os números de 1 a 8 referemse às imagens na página anterior.
1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança
(700.403.347).
2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do
operador (2b).
3. Estude todos os ícones e leia os seus significados.
4. Procure o capítulo e secção correctos no índice.
Estrutura dos capítulos:
5. Capítulo com o assunto (vermelho).
6. Secção com o assunto (vermelho).
7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones
(comentários/proibições).
8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e
efectue os procedimentos (vermelho).
Niniejszy podręcznik składa się z rysunków.
Powód: jest czytelny niezalenie od wersji językowej;
jednoznaczny; zwięzły!
Jak korzystać z podręcznika?
*) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie.
1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347).
2. Nastepnię przeczytaj podręcznik uytkownika (2a) lub instrukcje
obsługi (2b).
3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem.
4. Znajd właściwy rozdział i część w indeksie.
Struktura rozdzialu:
5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono).
6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono).
7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na
czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy).
8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie
wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono).
PL
IT
Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni.
Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto.
Consultazione del manuale:
*) I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina
precedente.
1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347).
2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per
l’operatore (2b).
3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato.
4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti.
Organizzazione dei capitoli:
5. Capitolo con i soggetti (rosso).
6. Sezione con i soggetti (rosso).
7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi
(commenti / divieti).
8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso).
Acest manual este compus din imagini.
Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact!
Cum se utilizează acest manual?
*) Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina
anterioară.
1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347).
2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului
(2b).
3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora.
4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins.
Structura capitolului:
5. Capitolul cu temele principale (roşu).
6. Paragraful cu temele principale (roşu).
7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse
(roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii).
8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile
(roşu).
RO
EL
     
       
    
      !  "
#$
1. %&'    # (700.403.347)$
2. (' &'    (2a)  
" (2b)$
3. (# !#  '  &'  
)$
4. *  )+  ! '#   !$
 
5. ,'#    -!$
6. .!    -!$
7. /#     -!  '
-!#0 "$
8.  &' #!#  #   +  '
   -!$
Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî âûïîëíåíî â âèäå ðèñóíêîâ.
Ïðåèìóùåñòâà òàêîã ïðåäñòàâëåíèÿ: íåýàâèñèìîñòü îò ýíàíèÿ ÿýûà
îäíîýíà÷íîñòü, êîìïàêòíîñòü.
Êàê ïîëüýîâàòüñÿ Ðóêîâîäñòâîì:
*) Â Ïóíêòàõ 1˘8 äàíû ïîÿñíåíèÿ ê ðèñóíêàì, ïðèâåäåííûì íà
ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå.
1. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå Èíñòðóêöèè ïî áåýîïàñíîñòï (700.403.347).
2. Èýó÷èòå Ðêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ (2a) èëè Ðêîâîäñòâî îïåðàòîðà
(2b).
3. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå âñå ïèêòîãðàììû è èõ ýíà÷åíèÿ.
4. Íàéäèòå â óêàýàòåëå íóæíûå ãëàâó è ðàýäåè.
Ñòðóêòóðà ãëàâû:
5. Ãëàâà ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
6. Ðàýäåï ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì).
7. Ñòàíèöû, ñîäåðæàùèå èíñòðóêöèè ñ óêààíèåì äåéñòâèé (Âûäåëåíû
êðàñíûì öâåòîì) è ïèêòîãðàììû (êîììåíòàðèè / ýàèðåòû).
8. Ïðåæäå âñåãî âíèìàòåëüíî ïðîñìîòðèòå âñþ ñòðàíèöó ñ
èíñòðóêöèÿìè, ýàòåì âûïîëíÿéòå äâéñòâèÿ (Âûäåëåíû êðàñíûì
öâåòîì).
RU
Bravilor Bonamat BV
9
5.
80 90
85
Boiler temperature
Température chaudière
Boiler Temperatur
Boiler temperatuur
Temperatur kokare
Elementtemperatur
Vand temperatur
Säiliön lämpötila
Temperatura de la resistencia
Temperatura da caldeira
Temperatura boiler
 
Teplota boileru
Temperatura bojlera
Temperatură boiler
Òåìïåðàòóðà â áîéëåðå
Boyler derecesi
6.
1
3
5
off
Descaling signal
Signalisation d’ entartrage
Entkalkungsanzeige
Ontkalkingsignalering
Avkalkningssignal
Rensesignal
Afkalknings signal
Kalkinpoistomerkki
Señalización de descalcificación
Sinal de descalcificação
Identificazione della decalcificazione
! "
Signál odvápnění
Sygnał akustyczny odkamieniania
Semnal decalcarizare
Ñèãíàë äëÿ Pèñòêè îò íàêèïè
Kireçten arndrma sinyali
7.
off
16H
0.15
Energysaving mode
Mode économique
Energiesparstufe
Energie spaarstand
Energisparläge
Energisparingsmodus
Energi spare funktion
Sähköä säästävä malli
Posición de economía
Economizador de energia
Risparmio energia
! ! 
Ochrana energie
Tryb pracy "eco" oszczedzający energię
Mod economic
ÝêîíîìèPíûé ðåæèì
Enerji tassarufu modu
Bravilor Bonamat BV
15
Decalcificazione
AöalÜtwsh
Odvápnění
Odkamienianie
Decalcarizare
Descaling
Détartrage
Entkalkung
Ontkalken
Avkalkning
Rensing
Afkalkning
Kalkinpoisto
Descalcificación
Descalcificação
yèñòêà îò íàêèïè
Kireçten arndrma
Bravilor Bonamat BV

Transcripción de documentos

ES PT IT EL Este manual se ha elaborado con ilustraciones. Motivo: ¡independencia del idioma; nada ambiguo; más compacto! ¿Cómo se utiliza este manual? *) Los números del 1 al 8 hacen referencia a las ilustraciones de la página anterior. 1. Lea en primer lugar las instrucciones de seguridad (700.403.347). 2. A continuación, lea el manual del usuario (2a) o el manual del operador (2b). 3. Estudie detenidamente todos los pictogramas y lea su significado. 4. Encuentre el capítulo y la sección correctos en el índice. Estructura de cada capítulo: 5. Capítulo con los temas (rojo). 6. Sección con los temas (rojo). 7. Páginas de instrucciones con acciones (rojo) y pictogramas (comentarios/prohibiciones). 8. Primero lea completamente la página de instrucciones, luego lleve a cabo las acciones (rojo). Este manual é composto por imagens. Razão: não depende de qualquer idioma; não é ambíguo; compacto! Como utilizar este manual? *) Os números de 1 a 8 referem−se às imagens na página anterior. 1. Leia em primeiro lugar as instruções de segurança (700.403.347). 2. De seguida, leia o manual do utilizador (2a) ou o manual do operador (2b). 3. Estude todos os ícones e leia os seus significados. 4. Procure o capítulo e secção correctos no índice. Estrutura dos capítulos: 5. Capítulo com o assunto (vermelho). 6. Secção com o assunto (vermelho). 7. Página de instruções com procedimentos (vermelho) e ícones (comentários/proibições). 8. Leia em primeiro lugar a página de instruções completa, e efectue os procedimentos (vermelho). Il presente manuale è stato realizzato con illustrazioni. Motivo: non ha limiti di lingua, è chiaro e compatto. Consultazione del manuale: *) I numeri da 1 a 8 fanno riferimento alle immagini sulla pagina precedente. 1. Leggere prima le norme di sicurezza (700.403.347). 2. Poi leggere il manuale per l’utente (2a) o il manuale per l’operatore (2b). 3. Studiare tutti i pittogrammi e leggerne il significato. 4. Individuare nell’indice il capitolo e la sezione corretti. Organizzazione dei capitoli: 5. Capitolo con i soggetti (rosso). 6. Sezione con i soggetti (rosso). 7. Pagine con istruzioni e azioni (in rosso) e pittogrammi (commenti / divieti). 8. Leggere prima tutte le istruzioni e poi eseguire le azioni (in rosso).                                               !     "   #$ 1. % &'        #  (700.403.347)$ 2. ('  &'       (2a)       " (2b)$ 3. (#  !#     '    &'       )$ 4. *  ) +   ! '#    ! $     5. ,'#     -!  $ 6. .!      -!  $ 7. /#        -!       '  - !# 0  "  $ 8.   &'  #!#   #     +  '          -!  $ Bravilor Bonamat BV Tato prírucka je opatrena obrázky. Duvod: srozumitelnost bez ohledu na jazyk; jednoznacnost; ucelenost! Jak tento manuál pouívat? *) Císla od 1 do 8 oznacují obrázky na predchozí strane. 1. Nejprve si prectete bezpecnostní pokyny (700.403.347). 2. Poté si prostudujte uivatelskou (2a) nebo provozní prírucku (2b). 3. Dále si prostudujte v˚echny symboly a jejich významy. 4. V rejstríku vyhledejte príslu˚nou kapitolu a odstavec. Clenení kapitol: 5. Kapitola venovaná tématu (cervené oznacení). 6. Odstavec venovaný tématu (cervené oznacení). 7. Instruktání stránky se znázornenými postupy (cervené oznacení) a symboly (poznámky/zákazy). 8. Nejprve si prectete celou instruktání stránku a poté provedte potrebné úkony (cervené oznacení). Niniejszy podręcznik składa się z rysunków. Powód: jest czytelny niezalenie od wersji językowej; jednoznaczny; zwięzły! Jak korzystać z podręcznika? *) Numery od 1 do 8 dotycza rysunków na poprzedniej stronie. 1. Najpierw zapoznaj się z instrukcjami bhp (700.403.347). 2. Nastepnię przeczytaj podręcznik uytkownika (2a) lub instrukcje obsługi (2b). 3. Zapoznaj się z wszystkimi piktogramami i ich znaczeniem. 4. Znajd właściwy rozdział i część w indeksie. Struktura rozdzialu: 5. Rozdział z tematami (zaznaczony na czerwono). 6. Część z tematami (zaznaczona na czerwono). 7. Strony z instrukcjami dotyczace działania (zaznaczone na czerwono) i piktogramy (uwagi/zakazy). 8. Najpierw zapoznaj się z wszystkimi instrukcjami, a następnie wykonaj czynności (zaznaczone na czerwono). Acest manual este compus din imagini. Motivul: independent de limbă; fără echivoc; compact! Cum se utilizează acest manual? *) Numerele de la 1 până la 8 se referă la imaginile de pe pagina anterioară. 1. Mai întâi citiţi instrucţiunile de siguranţă (700.403.347). 2. Apoi citiţi manualul utilizatorului (2a) sau manualul operatorului (2b). 3. Studiaţi toate pictogramele şi citiţi semnificaţia acestora. 4. Căutaţi capitolul şi paragraful corect în cuprins. Structura capitolului: 5. Capitolul cu temele principale (roşu). 6. Paragraful cu temele principale (roşu). 7. Paginile de instrucţiuni cu acţiunile care trebuie întreprinse (roşu) şi pictograme (comentarii/interdicţii). 8. Mai întâi citiţi toatã pagina de instrucţiuni, apoi executaţi acţiunile (roşu). Íàñòîÿùåå Ðóêîâîäñòâî âûïîëíåíî â âèäå ðèñóíêîâ. Ïðåèìóùåñòâà òàêîã ïðåäñòàâëåíèÿ: íåýàâèñèìîñòü îò ýíàíèÿ ÿýûà îäíîýíà÷íîñòü, êîìïàêòíîñòü. Êàê ïîëüýîâàòüñÿ Ðóêîâîäñòâîì: *)  Ïóíêòàõ 1˘8 äàíû ïîÿñíåíèÿ ê ðèñóíêàì, ïðèâåäåííûì íà ïðåäûäóùåé ñòðàíèöå. 1. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå Èíñòðóêöèè ïî áåýîïàñíîñòï (700.403.347). 2. Èýó÷èòå Ðêîâîäñòâî ïîëüýîâàòåëÿ (2a) èëè Ðêîâîäñòâî îïåðàòîðà (2b). 3. Âíèìàòåëüíî èýó÷èòå âñå ïèêòîãðàììû è èõ ýíà÷åíèÿ. 4. Íàéäèòå â óêàýàòåëå íóæíûå ãëàâó è ðàýäåè. Ñòðóêòóðà ãëàâû: 5. Ãëàâà ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). 6. Ðàýäåï ñ èýîáðàæåíèåì áëîêîâ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). 7. Ñòàíèöû, ñîäåðæàùèå èíñòðóêöèè ñ óêààíèåì äåéñòâèé (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì) è ïèêòîãðàììû (êîììåíòàðèè / ýàèðåòû). 8. Ïðåæäå âñåãî âíèìàòåëüíî ïðîñìîòðèòå âñþ ñòðàíèöó ñ èíñòðóêöèÿìè, ýàòåì âûïîëíÿéòå äâéñòâèÿ (Âûäåëåíû êðàñíûì öâåòîì). CZ PL RO RU Boiler temperature Température chaudière Boiler Temperatur Boiler temperatuur Temperatur kokare Elementtemperatur Vand temperatur Säiliön lämpötila Temperatura de la resistencia Temperatura da caldeira Temperatura boiler     Teplota boileru Temperatura bojlera Temperatură boiler Òåìïåðàòóðà â áîéëåðå Boyler derecesi 5. Á 85 80 90 Descaling signal Signalisation d’ entartrage Entkalkungsanzeige Ontkalkingsignalering Avkalkningssignal Rensesignal Afkalknings signal Kalkinpoistomerkki Señalización de descalcificación Sinal de descalcificação Identificazione della decalcificazione  ! " Signál odvápnění Sygnał akustyczny odkamieniania Semnal decalcarizare Ñèãíàë äëÿ Pèñòêè îò íàêèïè Kireçten arndrma sinyali 6. 3 off 1 5 Energy−saving mode Mode économique Energiesparstufe Energie spaarstand Energisparläge Energisparingsmodus Energi spare funktion Sähköä säästävä malli Posición de economía Economizador de energia Risparmio energia  ! !      Ochrana energie Tryb pracy "eco" oszczedzający energię Mod economic ÝêîíîìèPíûé ðåæèì Enerji tassarufu modu 7. off 0.15 16H 9 Bravilor Bonamat BV Descaling Détartrage Entkalkung Ontkalken Avkalkning Rensing Afkalkning Kalkinpoisto Descalcificación Descalcificação Decalcificazione AöalÜtwsh Odvápnění Odkamienianie Decalcarizare yèñòêà îò íàêèïè Kireçten arndrma 15 Bravilor Bonamat BV
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

BRAVILOR BONAMAT Bolero 2 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para