Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
! A D V E R TE N C I A
PIENSE
PRIMERO EN
LA SEGURIDAD
Lea este manual ANTES de utilizar este equipo.
Si no lee ni se respeta toda la información sobre seguridad y
uso, pueden ocasionarse muertes, lesiones personales graves,
daños materiales o daños al equipo.
Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Válvula de flujo excesivo y cierre térmico (EFV-TSO) SmartSense™
series V1-TS, V2-TS, V4-TS, V5-TS, V6-TS
(Esta válvula cumple con la norma ANSI Z21.93/CSA 6.30 para válvulas de flujo excesivo y cierre térmico)
!
• NO DESECHE ESTAS INSTRUCCIONES. Deje o publique esta hoja cerca de la instalación para el uso de todos los
ocupantes y propietarios.
• Únicamente para uso residencial. (Cualquier válvula de flujo excesivo y cierre térmico con un caudal de derivación mayor
que 2,5 ft³/h est. [70,79 l/h] NO es para uso residencial).
• Para utilizarse con sistemas de gas natural o LP con presiones de línea internas no menores de columna de agua (c.a.)
de 5 in (127 mm) y no mayores de columna de agua de 14 in (355,6 mm) (1/2 psig). NO use esta EFV-TSO para propano
líquido o cualquier otro líquido.
• La EFV-TSO no se diseñó para proteger contra pequeñas fugas o grietas en la línea de suministro o en el caso de que un
horno, una hornilla u otro aparato a gas se dejen encendidos accidentalmente.
• NO VUELVA A UTILIZAR después de que se haya activado el anillo sensor térmico de la EFV.
! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, muerte, incendio, explosión, fugas de gas o daños materiales
• S olo un fontanero o instalador calificado o habilitado DEBE instalar, comprobar y proporcionar mantenimiento.
• Lea y siga TODAS las instrucciones sobre seguridad, uso, medidas, instalación y cuidados y siga todas las normas de
construcción, estándares de construcción, recomendaciones e instrucciones del fabricante del aparato y normas ANSI
correspondientes.
• SIEMPRE reemplace el conector del aparato de gas cuando instale una EFV-TSO.
• NO REUTILIZAR. La EFV-TSO se diseñó para una sola instalación. Si se reemplaza el aparato de gas o el conector de gas
entre la aplicación y el aparato, debe reemplazar esta EFV-TSO.
• NUNCA instale la EFV-TSO directamente a un aparato o al regulador de gas de un aparato.
• La EFV-TSO se conecta a la válvula de cierre de gas manual que corresponde al aparato. (La válvula de cierre de gas
debe tener una rosca NPT hembra para la conexión adecuada, ya que conectar la EFV-TSO a cualquier otra válvula de
cierre manual resultará en una fuga de gas).
• Instalar la EFV-TSO en cualquier lugar que no sea la válvula de cierre de gas manual resultará en una fuga de gas o en
falla del aparato, provocando lesiones personales, muerte o daños materiales.
• Una válvula de cierre de gas manual DEBE estar en la misma habitación con fácil acceso y a una distancia máxima de
6 ft (1,8 m) del aparato.
• SIEMPRE instale la EFV-TSO en un lugar de fácil acceso y con buena ventilación. NUNCA la instale en un lugar oculto.
! ADVERTENCIA
Función de derivación
Esta EFV-TSO cuenta con una función de derivación que permite el flujo de gas incluso cuando se desconecte (cerrada).
El flujo de derivación en un espacio cerrado o confinado puede resultar en una concentración explosiva de gas, un incendio,
una explosión, lesiones, la muerte o daños materiales.
!! ADVERTENCIA
NO se activará la válvula de flujo excesivo de la EFV-TSO y esta NO PUEDE proporcionar protección
si existe alguna de las siguientes condiciones:
• El aparato de gas presenta una falla o el usuario no cierra los quemadores de gas.
• Un medidor de servicio de gas de tamaño no adecuado no produce suficiente flujo de gas entre la EFV-TSO y el medidor. La
EFV-TSO no deberá instalarse a menos de que se reemplace el medidor.
• Una interrupción parcial en la línea de gas entre la válvula y el aparato no es suficientemente grande para permitir un flujo
de gas por un extremo abierto y activar la EFV-TSO.
• Una válvula de cierre de gas manual corriente abajo de la EFV-TSO está solo parcialmente abierta, lo que evita que un flujo
de gas por un extremo abierto active la EFV-TSO.
• La interrupción o daño en la tubería ocurre entre el medidor y la EFV-TSO, lo que evita un flujo de gas por un extremo abierto
por la EFV-TSO.
• La EFV-TSO tiene un flujo de desconexión nominal mayor que el flujo en el extremo abierto del sistema de tuberías.
• Materiales extraños, como sellador de rosca de tubo, están atascados en la EFV-TSO y evitan la activación de la EFV-TSO.
• El gas fluye a través de la EFV-TSO en la dirección equivocada. La EFV-TSO solo responde al flujo de gas en una dirección
(consulte las marcas en el producto). Las flechas deberán apuntar hacia la dirección del flujo de gas.
• La EFV-TSO ha sido dañada por fuego o uso o instalación inadecuadas y ya no es funcional. Si la EFV-TSO ha sido daña o ya
no es funcional, la EFV-TSO deberá reemplazarse.
Elección de la EFV-TSO adecuada
! ADVERTENCIA
No elegir la EFV-TSO adecuada para la aplicación y el aparato podría dar como resultado que la EFV-TSO no se active, una fuga
de gas, incendio, lesiones, muerte o daños materiales.
La EFV-TSO no se diseñó para operar a temperaturas menores de -20 °F (-29 °C) o mayores de 150 °F (66 °C).
1. Consulte las instrucciones del fabricante de su aparato para determinar su requisito de flujo.
2. Determine la orientación de la instalación de la EFV-TSO (vertical superior, horizontal o vertical inferior) en su aplicación.
3. Encuentre su requisito de flujo en la tabla de medidas para conocer la orientación adecuada para la instalación.
4. El requisito de flujo de su aparato no deberá exceder la capacidad máx. de flujo.
5. Elija la EFV-TSO con la menor capacidad máx. de flujo que sea mayor que el requisito de su aparato.
6. Tenga en cuenta que se ofrecen diferentes configuraciones de entrada y de salida para algunos dispositivos de EFV-TSO y elija una
configuración de entrada y de salida que sea apropiada para su aplicación.
TABLA DE
MEDIDAS
DE LA
EFV-TSO
MODELO
90-1031-V1-TS
Corriente
Capacidad
nominal de
máx.
desconexión
MODELO
90-1031-V2-TS
Corriente
Capacidad
nominal de
máx.
desconexión
MODELO
90-2031-V4-T
Corriente
Capacidad
nominal de
máx.
desconexión
MODELO
90-3041-V5-TS
Corriente
Capacidad
nominal de
máx.
desconexión
MODELO
90-303M-V6-TS
Corriente
Capacidad
nominal de
máx.
desconexión
Horizontal
68 a 1,05
48 a 0,30
95 a 1,55
60 a 0,40
115 a 0,70
93 a 0,35
160 a 0,80
125 a 0,25
160 a 0,80
125 a 0,25
Vertical superior
105 a 1,95
65 a 0,50
115 a 2,25
80 a 0,60
145 a 1,05
118 a 0,45
185 a 1,00
150 a 0,40
185 a 1,00
150 a 0,40
Vertical inferior
36 a 0,40
30 a 0,15
60 a 0,70
45 a 0,25
85 a 0,45
60 a 0,15
135 a 0,60
105 a 0,20
135 a 0,60
Entrada
Salida
1⁄2
in MNPT x 3⁄8 in FNPT
Brida con diám. ext. de 3⁄8 in
1⁄2
in MNPT x 3⁄8 in FNPT
Brida con diám. ext. de 3⁄8 in
1⁄2
in MNPT
Brida con diám. ext. de 1⁄2 in
3⁄
4
in MNPT x 1⁄2 in FNPT
Brida con diám. ext. de 5⁄8 in
(16 roscas de 15⁄16 in)
1⁄2
105 a 0,20
in MNPT
Brida con diám. ext. de 5⁄8 in
(16 roscas de 15⁄16 in)
1) Los valores de flujo de desconexión nominal y de capacidad máx. de flujo son kBTU/h a c.a. máx. PD (gas natural, 0,64 s.g., 1000 BTU/
ft³).
2) Se requiere una presión de entrada mínima de 5 in c.a. (127 mm c.a.) con una presión de entrada máxima de 14 in c.a.
(355,6 mm c.a.). (1/2 psig).
3) Para obtener más información sobre caudales con un conector de gas Dormont específico, llame a 1-800-DORMONT.
4) Temperatura operativa: -20 °F a 150 °F (-29 °C a 66 °C)
5) Caudal de derivación: MÁX. 2,5 ft³/h est. (70,79 l/h) a 0,5 psi
6) Instalación y orientación: multiposiciones (horizontal, vertical superior, vertical inferior)
7) Tipo de EFV: EFVB (derivación con restablecimiento automático)
8) El máximo flujo de desconexión es 1,4 veces el flujo de desconexión nominal.
9) Rango de temperatura de reacción del modelo -TS (Thermal Shutoff [cierre térmico]): 350 °F a 425 °F (176,7 °C a 218,3 °C)
Instalación de una EFV-TSO
Ejemplos de instalación típica de un aparato
! ADVERTENCIA
La instalación puede variar: SIEMPRE siga las instrucciones y las normas y reglamentaciones correspondientes.
ÚNICAMENTE fontaneros o instaladores calificados o habilitados
Instalación de
una EFV-TSO
(cont.)
Examples of a Typical Appliance Installation / Ejemplos de una Instalación de Aparato Típica
Appliance Side Lado del aparato
Gas Supply Side Lado del suministro de gas
SEALANT HERE ONLY
APLICAR SELLADOR SÓLO AQUÍ
FIP X FIP VALVE
VÁLVULA HEMBRA X HEMBRA
SEALANT HERE ONLY
APLICAR SELLADOR SÓLO AQUÍ
MALE ADAPTER
ADAPTADOR MACHO
(Female Inside Threads)
(Roscado interno hembra)
OR O
™
NUT
TUERCA
CONNECTOR
CONECTOR
NUT
TUERCA
SEALANT HERE ONLY
APLICAR SELLADOR SÓLO AQUÍ
FEMALE ADAPTER
ADAPTADOR HEMBRA
(Male Outside Threads)
(Roscado externo macho)
! ADVERTENCIA
Para evitar lesiones, muerte, incendio, explosión, fugas de gas o daños materiales
• Solo un fontanero o instalador calificado o habilitado DEBE instalar, comprobar y proporcionar mantenimiento.
• Lea y siga TODAS las instrucciones sobre seguridad, uso, medidas, instalación y cuidados y siga todas las normas de
construcción, estándares de construcción, recomendaciones e instrucciones del fabricante del aparato y normas ANSI
correspondientes.
• SIEMPRE reemplace el conector del aparato de gas cuando instale una EFV-TSO.
• NO REUTILIZAR. La EFV-TSO se diseñó para una sola instalación. Si se reemplaza el aparato de gas o el conector de gas entre
la aplicación y el aparato, debe reemplazar esta EFV-TSO.
• NUNCA instale la EFV-TSO directamente a un aparato o al regulador de gas de un aparato.
• La EFV-TSO se conecta a la válvula de cierre de gas manual que corresponde al aparato. (La válvula de cierre de gas debe
tener una rosca NPT hembra para la conexión adecuada, ya que conectar la EFV-TSO a cualquier otra válvula de cierre manual
resultará en una fuga de gas).
• Instalar la EFV-TSO en cualquier lugar que no sea la válvula de cierre de gas manual resultará en una fuga de gas o en falla
del aparato, provocando lesiones personales, muerte o daños materiales.
• Una válvula de cierre de gas manual DEBE estar en la misma habitación con fácil acceso y a una distancia máxima de 6 ft
(1,8 m) del aparato.
• SIEMPRE instale la EFV-TSO en un lugar de fácil acceso y con buena ventilación. NUNCA la instale en un lugar oculto.
! ADVERTENCIA
NO encienda ni fume cigarrillos u otros materiales mientras instala la EFV-TSO.
NO use fósforos, velas ni llama abierta para comprobar fugas de gas en conexiones.
NO use cinta de Teflon® o sellador de tubo en extremos con brida ya que esto no evitará fugas en un sello. Mantenga el extremo con
brida de la conexión libre de grasa, aceite y sellador de rosca.
NO use llaves para tubo para esta instalación. Las llaves para tubo pueden dañar o agrietar las conexiones para gas. Únicamente use
una llave de extremo abierto en las superficies planas de las conexiones.
NUNCA afloje una conexión después de ajustarla, puede ocasionar una fuga. Siempre es mejor ajustar más si se detecta una fuga. Si
la conexión no se instala de manera adecuada, retire la conexión, vuelva a aplicar sellador y vuelva a instalar según las instrucciones.
! ADVERTENCIA SI HUELE GAS EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE ESTA INSTALACIÓN:
• DETENGA la instalación. APAGUE el gas en la válvula de cierre.
• LLAME A UN FONTANERO HABILITADO para que busque fugas y corrija cualquier problema.
• NO utilice equipo eléctrico como un ventilador para disipar los vapores del gas. Los motores eléctricos producen chispas y
pueden encender vapores de gas provocando un incendio o una explosión.
• Los gases LP son más pesados que el aire y se disipan más lentamente que los gases naturales o fabricados. El gas LP, si se
libera en la casa, puede acumularse en áreas bajas como sótanos o espacios entre plantas.
Pasos para la instalación:
! ADVERTENCIA
• Solo un fontanero o instalador calificado o habilitado DEBE instalar, comprobar y proporcionar mantenimiento.
• Lea y siga TODAS las instrucciones sobre seguridad, uso, medidas, instalación y cuidados y siga todas las normas de construcción,
estándares de construcción, recomendaciones e instrucciones del fabricante del aparato y normas ANSI correspondientes.
• Siga las normas locales o, en ausencia de estas, siga la Norma Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, la Norma Nacional
para Instalación de Gas y Propano, CSA B149.1, la Norma Internacional de Gas Combustible o la Norma para Fontanería Uniforme.
1. Cierre el paso del gas a todos los aparatos en el área donde se instalará la EFV-TSO.
2. APAGUE y DESENCHUFE el aparato.
3. CIERRE el gas con la válvula de cierre manual que corresponde al aparato en la línea de suministro de gas. Si no hay una válvula de
cierre en la línea de gas, DETÉNGASE y contacte a un fontanero habilitado (una válvula de cierre no se incluye con esta EFV-TSO).
4. Desconecte los conectores y las conexiones existentes de gas (si las hubiere) de la válvula de cierre manual de suministro de gas
como sigue:
Pasos para la instalación: (cont.)
! ADVERTENCIA No retire la válvula de suministro de gas.
a. Sostenga la válvula de cierre de gas con una llave ajustable.
b. Utilice otra llave ajustable para aflojar la tuerca del conector sujeta a la válvula.
c. Libere el conector de la válvula de suministro. (Si lo hay).
5. SIEMPRE reemplace el conector del aparato con un conector nuevo antes de instalar una EFV-TSO.
6. Retire la conexión adaptadora sujeta a la válvula de cierre de gas (si la hubiere) como sigue:
a. Sostenga la válvula de cierre de gas con una llave ajustable.
b. Utilice otra llave ajustable para aflojar la conexión adaptadora sujeta a la válvula de cierre de gas (si la hubiere).
c. Libere esta conexión adaptadora.
7. Limpie las roscas de tubo de la válvula de cierre de gas para asegurare de que estén libres de suciedad como rebabas de metal, óxido,
tierra, cinta o sellador de tubo antiguo.
! ADVERTENCIA Cualquier suciedad que permanezca podría provocar que no funcione la EFV-TSO.
8. S ostenga el extremo con brida de la nueva EFV-TSO en su mano y aplique sellador de rosca a la rosca NPT en el extremo opuesto de
esta EFV-TSO. NO use sellador de rosca en el extremo con brida de la EFV-TSO.
• Si utiliza una pasta selladora para tubos, aplique una cantidad generosa a la mitad del largo de la rosca macho del tubo, comenzando
por la apertura. Alise el sellador de rosca de tubo con el dedo de su otra mano (o con una brocha pequeña). ASEGÚRESE DE QUE NO
ingrese sellador de rosca dentro de la EFV-TSO.
• Si utiliza cinta de PTFE (Teflon®), aplique la cinta hacia la derecha, comenzando en la apertura de la EFV-TSO. Envuelva 3 o 4 veces y
corte la cinta hacia la derecha. Alise el extremo de la cinta en las roscas del tubo macho de la EFV-TSO.
ROSCAS
NPT
[Insert
drawing
of EFV-TSO from original document]
NPT THREAD
S
EXTREMO
CON BRIDA
FLARE END
Aplique
sellador
Applyde
thread
sealant
DO
Apply
NONOT
aplique
sellador
rosca
threadde
sealant
rosca
9. E nrosque la EFV-TSO a la válvula de cierre de gas. Ajuste a mano.
10. Sostenga la válvula de cierre de gas con una llave ajustable. Utilice otra llave ajustable para girar la EFV-TSO en dirección de las
agujas del reloj para ajustarla en la válvula de cierre de gas.
Pasos para la instalación: (cont.)
11.Siga las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CONECTOR DE GAS y las instrucciones del fabricante del aparato para completar
la instalación del conector de gas al aparato. SIN EMBARGO, antes de realizar la conexión al aparato, siga las instrucciones restantes
en estas Instrucciones de instalación de la EFV-TSO para COMPROBAR la instalación y permitir el paso del gas a su aparato.
Finalización de la instalación:
! ADVERTENCIA SI HUELE GAS EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE ESTA INSTALACIÓN:
• DETENGA la instalación. APAGUE el gas en la válvula de cierre.
• LLAME A UN FONTANERO HABILITADO para que busque fugas y corrija cualquier problema.
• NO utilice equipo eléctrico como un ventilador para disipar los vapores del gas. Los motores eléctricos producen chispas y pueden
encender vapores de gas provocando un incendio o una explosión.
• Los gases LP son más pesados que el aire y se disipan más lentamente que los gases naturales o fabricados. El gas LP, si se libera en
la casa, puede acumularse en áreas bajas como sótanos o espacios entre plantas.
1. Confirme que el conector de gas se haya instalado de manera adecuada y que su aparato esté correctamente conectado.
!
• El extremo abierto de los sistemas de tubería que se comprueban no deben descargar en espacios confinados o en áreas
donde haya fuentes de ignición a menos de que se tomen precauciones para realizar esta operación de manera segura con
ventilación del espacio y la eliminación de todas las condiciones peligrosas.
• La comprobación se deberá realizar de acuerdo con la Norma Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, sección
8.2, Prueba de fuga en sistemas de tuberías, aparatos y equipos y sección 8.3, Purgado.
2. Inspeccione y revise físicamente las uniones de la instalación desde la válvula de cierre de gas hasta la entrada del aparato para
asegurarse de que completó el ajuste de la EFV-TSO, el conector de gas y la conexión adaptadora con brida sin perturbar otras
conexiones en la tubería de combustible o en el aparato.
3. LENTAMENTE abra la válvula de cierre de suministro de gas.
AVISO
Abrir la válvula de cierre de gas demasiado rápidamente puede provocar la desconexión de la EFV-TSO. Cuando esto sucede, escuchará
un ligero ruido de “clic” o “pop”. Si la EFV-TSO se desconecta, deberá restablecerse de manera automática y silenciosamente después de
que la presión de gas en ambos lados de la EFV-TSO se iguale (en aproximadamente 60 segundos).
4. Se recomienda realizar una comprobación de fuga con un líquido no corrosivo para detección de fugas de gas (como el detector de
fugas de gas Big Bubble de JC Whitlam Mfg., el detector líquido para fugas Snoop de Nupro Co. o el detector de fugas de refrigerante
de gas Leak-Tech de Federal Process Corporation). No se debe utilizar detergente para vajilla, jabón de baño u otras sustancias
químicas del hogar.
! ADVERTENCIA
NO USE fósforos, velas ni llama abierta para comprobar fugas de gas en conexiones.
NO USE equipo eléctrico como un ventilador para disipar los vapores de gas ya que los motores eléctricos pueden producir chispas
y encender los vapores de gas provocando un incendio o explosión, lo que puede resultar en daños materiales o lesiones personales,
incluso la muerte.
NO diluya la solución para comprobación de fugas.
5. Aplique suficiente solución a cada unión roscada (incluso el conector) de manera que cubra toda la circunferencia de la unión.
Sostenga una toalla o un trapo debajo de las uniones para atrapar derrames.
6. Si hay alguna fuga, aparecerán burbujas en las uniones. Utilice un pequeño espejo para ver áreas ocultas.
• Si se detecta una fuga, ajuste la conexión y vuelva a comprobar.
• Si la fuga no se corrige con el ajuste o si se detecta olor a gas, APAGUE LA VÁLVULA DE GAS que corresponde al aparato y
consiga que un fontanero habilitado corrija el problema.
7. Después de realizar la comprobación, enjuague minuciosamente con agua todas las uniones y séquelas.
! ADVERTENCIA NO encienda ningún aparato antes de realizar la comprobación de fugas en todas las conexiones.
8. Después de realizar la comprobación de fugas en la instalación, siga las instrucciones del fabricante del aparato para encenderlo y
asegurarse de que funcione correctamente.
!
Si no está seguro de cómo encender el aparato y asegurarse de que funcione correctamente, apague el gas en la
válvula de cierre y llame a un fontanero habilitado o a un técnico de servicio calificado para revisar la operación de
aparato y corregir cualquier problema.
Garantía y descargos de responsabilidad
• Dormont Manufacturing garantiza al comprador de este producto que el producto y los componentes fabricados por
Dormont no tendrán defectos debido a material o mano de obra de mala calidad durante un periodo de un (1) año
a partir de la fecha de compra original que se muestre en el recibo del comprador y en conjunto con la instalación
original únicamente. En cuanto a artículos y componentes integrados en el producto y no fabricados por Dormont, la
única garantía que se ofrece es la del proveedor o fabricante original, si hubiere.
• Dormont reemplazará, SIN CARGO, durante el periodo de garantía, sus piezas garantizadas que considere defectuosas
en material o mano de obra bajo condiciones normales de instalación, uso y servicio. Se puede obtener el reemplazo
al devolver el producto al lugar de la compra original, junto con el recibo original. Esta solución con garantía se
limita únicamente al reemplazo de producto. No se incluyen los cargos por mano de obra o daños que resulten de la
instalación, reparación o reemplazo. Este remedio es exclusivo.
• Cualquier daño a este producto como resultado de mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación inadecuada, o
cualquier mantenimiento o uso que viole las instrucciones que proporcionamos anularán esta garantía limitada.
• APARTE DE LA GARANTÍA LIMITADA DESCRITA ANTERIORMENTE, DORMONT MANUFACTURING COMPANY NO
OFRECE NINGUNA GARANTÍA ADICIONAL DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA (INCLUIDA LA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR).
• Dormont se exime de la responsabilidad de cualquier falla debido a la instalación, el uso o el mantenimiento
inadecuados. El comprador deberá instalar, usar, reparar y mantener el producto de acuerdo con las normas y
regulaciones locales, y los estándares que establece el Instituto Estadounidense de Estándares Nacionales (American
National Standards Institute, ANSI).
• DORMONT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ESPECIALES INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES QUE
RESULTEN DE ESTE PRODUCTO, SIN IMPORTAR SI LA RECLAMACIÓN SE HAGA CON BASE EN INCUMPLIMIENTO DE
GARANTÍA O CONTRATO, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O RESPONSABILIDAD EXTRACONTRACTUAL.
IOM-D-SmartSense 1746
EE. UU.: Tel: (800) 367-6668 • Fax: (724) 733-4808 • dormont.com
Canadá: Tel: (905) 332-4090 • Fax: (905) 332-7068 • dormont.ca
Latinoamérica: Tel: (52) 81-1001-8600 • watts.com