Transcripción de documentos
ES
Índice
¿Cómo instalarlo?
¿Actualizar?
¿Cómo crear DVD de vídeo?
¿Cómo crear un disco de datos o audio?
¿Cómo copiar un disco?
Si necesita más información o ayuda
PT
Índice
Como instalar?
Atualizado?
Como criar um disco de vídeo?
Como criar um disco de áudio ou dados?
Como copiar um disco?
São necessárias mais informações ou ajuda
TR
39
49
53
61
65
70
Spis treści
Instalacja
Aktualizacja
Tworzenie płyty wideo
Nagrywanie płyt audio lub danych
Kopiowanie płyt
Potrzebna pomoc lub dodatkowe informacje
SV
39
49
53
61
65
69
İçindekiler
Nasıl kurulur?
Güncel mi?
Video diski nasıl oluşturulur?
Bzir ses veya veri diski nasıl oluşturulur?
Bir disk nasıl kopyalanır?
Daha fazla bilgi veya yardım gereklidir
PL
39
49
53
61
65
68
39
49
53
61
65
71
Innehåll
Hur går installationen till?
Uppdaterad?
Hur går det till att göra en videoskiva?
Hur går det till att göra en ljud- eller dataskiva?
Hur går det till att kopiera en skiva?
Mer information eller hjälp behövs
39
49
53
61
65
72
3
EN
Choose "Photo and Video" and "Make your
own DVD-Video".
2
DE
Wählen Sie "Foto und Video" und "Eigenes
DVD-Video erstellen".
FR
IT
Choisissez "Photo et Vidéo" et "Créer votre
propre DVD-Vidéo".
IT
Selezionare "Foto e video" e "Creare il
proprio DVD-Video".
NL
Kies "Foto en video" en "Maak uw eigen
DVD-Video".
EN
If you want to capture video from a camera,
connect it to your PC. Otherwise go to step 8.
3
Schließen Sie Ihren PC an, wenn Sie Video
von einer Kamera aufnehmen möchten.
Ansonsten fahren Sie mit Schritt 8 fort.
DE
FR
Si vous souhaitez capturer de la vidéo à
partir d'une caméra, raccordez-la à l'ordinateur.
Sinon, allez à l'étape 8.
IT
Se si desidera catturare il video da una
camera, collegarla al PC. Altrimenti passare al
punto 8.
NL
Als u video wilt laden vanaf een camera,
moet u hem op uw PC aansluiten. Ga anders
verder met stap 8.
20
EN
Choose "Capture video".
DE
Wählen Sie "Capture video".
FR
Choisissez "Capture video".
IT
Selezionare "Cattura video".
NL
Kies "Capture video".
4
¿Cómo instalarlo?
Como instalar?
Nasıl kurulur?
Instalacja
Hur går installationen till?
ES
Por favor consulte el manual del PC o
póngase en contacto con su distribuidor
local para obtener más información.
PL
Aby uzyskać dodatkowe informacje,
przeczytaj dokumentację komputera
lub skontaktuj się z lokalnym
sprzedawcą.
PT
Consulte o manual de seu PC ou entre
em contato com seu revendedor local
para obter mais informações.
TR
Daha fazla bilgi almak için lütfen PC
elkitabınıza bakınız ya da bölgenizdeki
bayi ile görüşünüz.
SV
Läs din datorhandbok eller kontakta en
lokal leverantör om du vill ha mer
information.
39
ES
Contenido de la caja:
A: Su nueva unidad
C: Disco con software Nero
B: Este manual
D: 4 tornillos en una
bolsa pequeña
PT
Os seguintes itens estão contidos na caixa:
A: Sua nova unidade
C: O disco do software Nero
B: Este manual
D: 4 parafusos em uma
pequena embalagem
TR
Bu, kutu içinde bulunabilir:
A: Yeni sürücünüz
C: Nero yazılım diski
B: Bu kılavuz
D: Küçük bir torba içinde 4 vida
PL
W opakowaniu znajduje się:
A: Nowy napęd
B: Niniejsza instrukcja
SV
Innehållet i lådan:
A: Din nya drivenhet
B: Den här bruksanvisningen
C: Płyta z programem Nero
D: 4 śrubki w małym woreczku
C: Skivan med Nero-programmet
D: 4 skruvar i en liten påse
ES
Apague el ordenador.
PT
Desligue o seu computador.
TR
Bilgisayarınızı kapatın.
PL
Wyłącz komputer.
SV
Stäng av datorn.
ES
Toque una parte metálica no pintada
(por ejemplo, radiador o cualquier parte no pintada
de las carcasa de su ordenador).
➤ Esto evitará cualquier daño en su ordenador
debido a una descarga eléctrica.
PT
Toque em alguma parte metálica que não
esteja pintada (por exemplo, sua ventoinha ou
alguma parte que não).
➤ Esteja pintada na carcaça do seu computador).
TR
Boyanmayan metal kısma dokunun
(örn. ısıtıcınız veya bilgisayarınızın kasasının
boyanmayan kısmı).
➤ Bu, elektrostatik deşarj nedeniyle bilgisayarınıza
zarar vermesini engelleyecektir.
PL
Dotknij niepomalowanego metalowego elementu (np. grzejnika lub niepomalowanej części
obudowy komputera).
➤ Zapobiegnie to uszkodzeniu komputera przez wyładowanie elektrostatyczne.
SV
Rör vid en omålad metalldel (t.ex. en värmeledning eller en omålad del av datorns hölje).
➤ Då undviker du att datorn skadas av elektrostatisk urladdning.
40
1
2
3
4
5
ES
Desconecte el cable de alimentación del PC.
PT
Desligue o cabo de alimentação do PC.
TR
Güç kablosunu bilgisayardan çıkarın.
PL
Odłącz kabel zasilający od komputera.
SV
Dra ut nätsladden från datorn.
ES
Abra el ordenador. Tendrá que quitar los
tornillos que suelen ir colocados en la parte posterior
del ordenador.
➤ Consulte el manual del ordenador donde econtrará
más detalles.
PT
Abra o computador. Pode ter que desapertar
parafusos que, na sua maioria, se encontram na parte
de trás do computador.
➤ Para obter mais informações, consulte o manual do
computador.
TR
Bilgisayarınız açın. Çoğunlukla bilgisayarınızın
arkasında bulunan vidaları gevşetmeniz gerekebilir.
➤ Ayrıntılar için bilgisayarınızın el kitabına bakın.
PL
Otwórz komputer. Prawdopodobnie konieczne będzie odkręcenie śrub, które zazwyczaj znajdują się
z tyłu komputera.
➤ Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi komputera.
SV
Öppna datorn. Du kan behöva lossa skruvar, oftast på datorns baksida.
➤ Mer information finns i datorns handbok.
6
ES
Quite la carcasa del ordenador.
PT
Retire a cobertura do computador.
TR
Bilgisayarın kapağını çıkarın.
PL
Zdejmij obudowę komputera.
SV
Avlägsna datorns hölje.
41
ES
Si está sustituyendo una unidad, extraígala y
compruebe la configuración que tiene ("Master" o
"Slave"). Recuerde esta configuración y vaya al
paso 10.
7
PT
Caso substitua uma unidade, retire-a e veja
qual é a sua definição ("Master" ou "Escravo"
("Slave")). Memorize esta definição e vá para a
etapa 10.
TR
Eğer bir sürücüyü değiştirirseniz, onu çıkarıp
hangi ayara sahip olduğuna bakınız ("Ana" ("Master")
ya da "Bağımlı" ("Slave")). Bu ayarı unutmadan 10.
adıma geçiniz.
PL
Jeśli wymieniasz napęd, wyjmij go i sprawdź, w jakim trybie pracował ("Master" czy "Slave").
Zapamiętaj ustawienie i przejdź do punktu 10.
SV
Om du byter ut en enhet, ta ut den och se efter hur den har ställt in ("Master" eller "Slave").
Kom ihåg den här inställningen och gå till steg 10.
ES
Si no tiene una unidad instalada, seleccione
"Master" y vaya al paso 10.
8
Caso não tenha nenhuma unidade instalada,
memorize a definição "Master" e vá para a
etapa 10.
PT
TR
Eğer kurulu bir sürücünüz yok ise, "Ana"
("Master") yı anımsayıp 10. adıma geçiniz.
PL
Jeśli nie masz zamontowanego żadnego
napędu, zapamiętaj ustawienie "Master" i przejdź do
punktu 10.
SV
Om du inte har en drivenhet sen tidigare, kom ihåg "Master" och gå till steg 10.
ES
Si está añadiendo una unidad, compruebe la
unidad que permanece instalada en el PC ("Master"
o "Slave", consulte el paso 11), seleccione la
configuración OTHER.
Se adicionar uma unidade, verifique a que
PT
permanecer no computador ("Master" ou "Escravo"
("Slave"), consulte a etapa 11), memorize a
OUTRA definição.
TR
Eğer bir sürücü ekledi iseniz, PC’de kalan
sürücüyü kontrol ediniz ("Ana" ("Master") ya da
"Bağımlı" ("Slave"), 11. adıma bakınız), DİĞER ayarı
anımsayınız.
PL
Jeśli dodajesz napęd, sprawdź ustawienie napędu w komputerze ("Master" lub "Slave", patrz
punkt 11) i zapamiętaj ustawienie OTHER.
SV
Om du lägger till en drivenhet, se efter vilken inställning den befintliga enheten har ("Master" eller
"Slave", se steg 11), och kom ihåg den ANDRA inställningen.
42
9
10
ES
Estas son las conexiones (en la parte posterior
de la unidad) que tendrá que utilizar para
desconectar la unidad del ordenador.
PT
Estas são as ligações (parte de trás da unidade)
que é preciso utilizar para ligar a unidade ao
computador.
TR
Bunlar, sürücüyü bilgisayara bağlamak için
kullanacağınız bağlantılardır (sürücünüzün arkasında).
PL
Oto złącza (z tyłu napędu), które należy
wykorzystać do podłączenia napędu do komputera.
SV
11
Detta är de anslutningar (på enhetens baksida) som används för att ansluta enheten till datorn.
ES
Elija "Master" o "Slave" con el puente, como se
muestra en los pasos 7, 8 o 9.
PT
Escolha "Master" ou "Escravo" ("Slave") para o
jumper, conforme descrito nas etapas 7, 8 ou 9.
PL
TR
7, 8 ya da 9. adımlarda görüldüğü şekilde atlama
kablosu için "Ana" ("Master") ya da "Bağımlıyı" ("Slave")
seçiniz.
PL
Ustaw zworkę w położeniu "Master" lub
"Slave", jak pokazano w punktach 7, 8 lub 9.
SV
Välj "Master" eller "Slave" för bygeln, enligt steg
7, 8 eller 9.
12
ES
Ponga la unidad en el ordenador.
PT
Coloque a unidade no computador.
TR
Sürücüyü bilgisayarınıza yerleştirin.
PL
Włóż napęd do komputera.
SV
Sätt i enheten i datorn.
43
ES
Localice el cable IDE, cuya apariencia puede
ser la siguiente:
A : Línea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
13
PT
Procure o cabo IDE que se parece com o
indicado neste exemplo:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
TR
IDE kablosunu bulun (bu örnekteki gibi
olabilir):
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
PL
Znajdź kabel IDE, który może wyglądać na przykład tak:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
SV
Lokalisera IDE-kabeln. Den kan se ut som i exemplet nedan.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
ES
Conecte el cable IDE como se indica en
A (2 dispositivos) o B (sólo 1 dispositivo).
No elija 2 dispositivos "Master" o 2 dispositivos
"Slave" en 1 cable.
PT
Conecte o cabo IDE como em
A (2 dispositivos) ou B (somente 1 dispositivo).
Não escolha 2 dispositivos "Master" ou 2 "Escravo"
("Slave") em 1 cabo.
TR
A (2 aygıt) ya da B’de (sadece 1 aygıt)
gösterildiği gibi IDE kablosunu takınız. 1 kablo
üzerinde 2 "Ana" ("Master") ya da 2 "Bağımlı"
("Slave") aygıt seçmeyiniz.
PL
Podłącz kabel IDE, jak w przykładzie A (2 urządzenia) lub B (tylko 1 urządzenie).
Nie ustawiaj 2 urządzeń jako "Master" lub "Slave" na 1 kablu.
SV
Anslut IDE-kabeln enligt A (2 enheter) eller B (endast 1 enhet).
Välj inte 2 "Master"- eller 2 "Slave"-enheter på 1 kabel.
44
14
15
ES
Conecte el cable IDE:
A : Línea de color.
B : Muesca y orificio cerrado.
C : Patilla 1.
PT
Ligue o cabo IDE:
A : Linha colorida.
B : Ranhura e orifício fechado.
C : Pino 1.
TR
IDE kablosunu bağlayın:
A : Renkli hat.
B : Çentik ve kapalı delik.
C : Pin 1.
PL
Podłącz kabel IDE:
A : Kolorowa linia.
B : Nacięcie i zamknięty otwór.
C : Wtyk 1.
SV
Anslut IDE-kabeln.
A : Färgad rand.
B : Spår och slutet hål.
C : Stift 1.
16
ES
Localice un cable de alimentación libre como
el del ejemplo. Observe los bordes del conector.
PT
Procure um cabo de alimentação livre (como
se mostra neste exemplo).
Preste atenção às extremidades do conector.
TR
Bu örnekte olduğu gibi boş bir güç kablosu
bulun. Lütfen konektörün uçlarını not edin.
PL
Znajdź wolny kabel zasilania, tak jak w
przykładzie. Należy zwrócić uwagę na krawędzie
złącza.
SV
Lokalisera en ledig strömkabel enligt exemplet
nedan. Observera anslutningens kanter.
17
ES
Conecte el cable de alimentación a la unidad
(los bordes indicados en el paso 16 quedarán
indicados en la parte superior).
PT
Conecte o cabo de alimentação em sua unidade
(as extremidades da etapa 16 ficarão na parte superior).
TR
Sürücünüze güç kablosunu takınız
(16. adımdan taraflar; üst kısımda olacaktır).
PL
Podłącz kabel zasilania do napędu (krawędzie
z punktu 16 znajdą się od góry).
SV
Anslut strömkontakten till drivenheten
(kanterna från steg 16 ska vara ovanpå).
45
ES
Asegure la unidad con los tornillos (si es
posible en ambos lados).
18
PT
Utilize os parafusos para fixar a unidade (se
possível, de ambos os lados).
TR
Sürücüyü vidalarla iyice sıkıştırın (mümkünse
her iki tarafı).
PL
Przymocuj napęd śrubami (jeżeli jest to
możliwe, obustronnie).
SV
Säkra enheten med skruvar, om möjligt på
båda sidorna.
ES
Vuelva a instalar la carcasa que quitó en el
paso 5.
PT
Recoloque a cobertura que tirou no passo 5.
PT
TR
5. adımda çıkardığınız kapağı yerine takın.
19
PL
Nałóż z powrotem obudowę, zdjętą w
punkcie 5.
SV
Sätt tillbaka höljet du avlägsnade i steg 5.
ES
Ponga los tornillos (si hay alguno) en la parte
posterior y vuelva a conectar los cables.
PT
Coloque os parafusos (se havia algum) de
volta no lugar e reconecte os cabos.
PL
TR
Vidaları (eğer varsa) yerine koyun ve
kabloları tekrar bağlayın.
PL
Wkręć śrubki (jeśli zostały wykręcone) i
podłącz kable.
SV
Sätt tillbaka skruvarna (om sådana finns) och
återanslut kablarna.
46
20
21
22
ES
Reinicie el ordenador.
PT
Reinicie o computador.
TR
Bilgisayarınız yeniden başlatın.
PL
Uruchom ponownie komputer.
SV
Starta datorn.
ES
Coloque el disco de Nero cuando se inicie
Windows.
PT
Introduza o disco Nero quando o Windows
estiver carregado.
TR
Windows açıldığında Nero diskini takın.
Po uruchomieniu systemu Windows, włóż
płytę z programem Nero.
PL
SV
23
Sätt i Nero-skivan när Windows laddats.
ES
Elija "Nero 7 Essentials" y siga las instrucciones
de la pantalla. Cuando termine, continúe con el
siguiente capítulo.
PT
Selecione "Princípios básicos do Nero 7" e siga
as instruções que aparecem na tela. Quando tiver
terminado, continue com o próximo capítulo.
TR
"Nero 7 Essentials"ı seçin ve ekranda verilen
talimatları yerine getirin. Bitirdi inizde, sonraki
bölüme devam edin.
PL
Kliknij "Nero 7 Essentials" i postępuj według
instrukcji na ekranie. Po zakończeniu przejdź do
następnego rozdziału.
SV
Välj "Nero 7 Essentials" och följ instruktionerna på skärmen. När du är klar fortsätter du
med nästa kapitel.
47
ES
Descargando las actualizaciones e
instalándolas.
3
PT
Faça o download das atualizações e
instale-as.
TR
Güncellemeleri indir ve kur.
PL
Pobierz i zainstaluj aktualizacje.
SV
Ladda ner uppdateringarna och installera
dem.
ES
Elija "Inicio", "(Todos) Programas", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
4
PT
Seleccione "Iniciar", "(Todos os) Programas",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
TR
Sırasıyla "Başlat", "(Tüm) Programlar",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup"
seçeneklerini belirleyin.
PL
Kliknij "Start", "(Wszystkie) Programy",
"Nero 7 Essentials", "Nero ProductSetup".
SV
Välj "Start", "(Alla) Program", "Nero 7
Essentials", "Nero ProductSetup".
ES
Elija "Update your Nero products"
(Actualice sus productos Nero) y "Next"
(Siguiente).
PT
Seleccione "Actualizar produtos Nero" e
"Seguinte".
TR
"Update your Nero products" (Nero
ürünlerinizi güncelleyin) ve "İleri"yi seçin.
PL
Wybierz "Uaktualnij produkty Nero" i kliknij
"Dalej".
SV
Välj "Uppdatera Nero-produkter" och
"Nästa".
50
5
6
7
8
ES
Haga clic en "OK".
PT
Clique em "OK".
TR
"Tamam"ı tıklatın.
PL
Kliknij "OK".
SV
Klicka på "OK".
ES
Haga clic en "OK".
PT
Clique em "OK".
TR
"Tamam"ı tıklatın.
PL
Kliknij "OK".
SV
Klicka på "OK".
ES
Es posible que el Firewall de Windows le dé
un mensaje. Haga clic en "Unblock" (Desbloquear)
para permitir que Nero se actualice.
PT
A Firewall do Windows pode avisá-lo.
Clique em "Desbloquear" para permitir a actualização
do Nero.
TR
Windows Firewall sizi uyarabilir. Nero’nun
güncellenmesi için "Unblock" (Engelleme) seçeneğini
belirleyin.
PL
Może pojawić się ostrzeżenie zapory systemu
Windows. Kliknij "Odblokuj", aby umożliwić
aktualizację programu Nero.
SV
Windows Firewall kan varna dig.
Klicka på "Sluta blockera" så att Nero kan uppdateras.
51
ES
Nero se descarga y actualiza
automáticamente.
PT
O Nero transfere e actualiza o software.
TR
Nero yüklenir ve güncellenir.
Program Nero pobierze i zainstaluje
aktualizację.
PL
SV
Nero laddas ner och uppdateras
automatiskt.
52
9
¿Cómo crear
DVD de vídeo?
Como criar um disco de vídeo?
Video diski nasıl oluşturulur?
Tworzenie płyty wideo
Hur går det till att göra en videoskiva?
1
ES
UK
Inicie "Nero StartSmart Essentials".
PT
Inicie o "Nero StartSmart Essentials".
TR
"Nero StartSmart Essentials"ı başlat.
Uruchom program "Nero StartSmart
Essentials".
PL
SV
Starta "Nero StartSmart Essentials".
53
ES
Elija "Foto y vídeo" y "Crear DV de vídeo
propio".
2
PT
Selecione "Foto e vídeo" e "Crie seu próprio
DVD de vídeo".
PL
TR
"Fotograf ve Video" ve "Keni DVD-Video’nu
Yarat"yu seç.
PL
Kliknij "Foto i wideo" i "Twórz własne
DVD-Video".
SV
Välj "Foto och video" och "Gör din egen
DVD-video".
ES
Si quiere capturar vídeo desde una cámara,
conéctela a su PC. De lo contrario, vaya al paso 8.
3
PT
Se desejar capturar vídeo de uma câmera,
conecte-a ao seu PC. Caso contrário, vá para a
etapa 8.
TR
Kameradan video yakalamak istiyorsanız,
bunu PC’nize bağlayın. Aksi halde 8. adıma gidin.
PL
Jeśli chcesz przechwycić wideo z kamery,
podłącz ją do komputera. W przeciwnym razie
przejdź do kroku 8.
SV
Om du vill hämta video från en kamera
ansluter du den till datorn.I annat fall går du till
steg 8.
54
ES
Elija "Capture video".
PT
Selecione "Capture video".
TR
"Capture video"yu seç.
PL
Kliknij "Capture video".
SV
Välj "Capture video".
4
5
ES
Seleccione el dispositivo de captura y pulse el
botón Record.
PT
Selecione o dispositivo de captura e aperte o
botão de gravação.
PL
TR
Yakalanan aygıtı seçin ve kayıt düğmesine
basın.
PL
Wybierz urządzenie do przechwytywania i
naciśnij przycisk nagrywania.
SV
Välj den enhet som du vill hämta video från
och tryck på inspelningsknappen.
6
ES
Durante la captura, aquí verá el proceso.
PT
Durante a captura, você verá o progresso
aqui.
TR
Yakalama sırasında, ilerleme durumunu
buradan göreceksiniz.
PL
W trakcie przechwytywania, tutaj możesz
obserwować postęp operacji.
SV
7
När hämtningen pågår ser du förloppet här.
ES
Haga clic en "Siguiente" cuando se hayan
capturado todas las secuencias de vídeo.
PT
Clique em "Avançar" quando todas as
seqüências de vídeo tiverem sido capturadas.
TR
Tüm video sıraları yakalandığında "İleri"ye
tıklayın.
PL
Po przechwyceniu wszystkich sekwencji
wideo, kliknij "Dalej".
SV
Klicka på "Nästa" när alla videosekvenser har
hämtats.
55
ES
Si quiere añadir archivos desde el disco duro,
elija "Añadir archivos de vídeo". De lo contrario,
vaya al paso 10.
8
TR
PT
Se quiser adicionar arquivos do disco rígido,
selecione "Adicionar arquivos de vídeo".
Caso contrário, vá para a etapa 10.
TR
TSabit diskten dosya eklemek istiyorsanız,
"Vidyo Dosyasi Ekle"ı seçin. Aksi halde 10. adıma
gidin.
PL
Jeśli chcesz dodać pliki z dysku twardego,
kliknij "Dodaj pliki wideo". W przeciwnym razie
przejdź do kroku 10.
SV
Om du vill lägga till filer från hårddisken väljer du "Addera videofiler". Annars går du till steg 10.
ES
Seleccione los ficheros y haga clic en "Abrir".
PT
Selecione os arquivos e clique em "Abrir".
TR
Dosyaları seçin ve "Aç"a tıklayın.
PL
Wybierz pliki i kliknij "Otwórz".
SV
Markera filerna och klicka på "Öppna".
ES
Puede editar las películas cargadas,
escogiendo "Editar película".
PT
Você pode editar os filmes carregados
selecionando "Editar filme".
PL
TR
"Filmi Düzenle"yi seçerek yüklenen filmleri
düzenleyebilirsiniz.
PL
Możesz edytować załadowane filmy, klikając
"Edytuj film".
SV
Du kan redigera de laddade filmerna genom
att välja "Redigera film".
56
9
10
11
ES
Aquí, puede añadir efectos de vídeo, efecto de
texto y transiciones.
PT
Aqui você pode adicionar efeitos de vídeo,
efeitos de texto e transições.
TR
Video efektlerini, metin efektlerini ve geçişleri
buraya ekleyebilirsiniz.
PL
Tutaj możesz dodać efekty wideo, efekty
tekstowe i przejścia.
SV
Här kan du lägga till videoeffekter, texteffekter
och övergångar.
12
ES
Puede recortar el vídeo grabado desplazando
los marcadores. Cuando haya terminado, elija
"Siguiente".
PT
TR
Você também pode cortar o vídeo gravado
deslizando os marcadores. Quando tiver terminado,
clique em "Avançar".
TR
Ayrıca işaretleyicileri kaydırarak kaydedilen
görüntüyü kırpabilirsiniz. Bittiğinde, "İleri"yi seçin.
PL
Możesz również przycinać nagrany film,
przesuwając wskaźniki. Po zakończeniu kliknij "Dalej".
SV
Du kan också trimma den inspelade videon
genom att skjuta markörerna. När du är klar väljer du "Nästa".
13
ES
Después de editar todos los ficheros, elija
"Siguiente".
PT
Após ter editado todos os arquivos, clique em
"Avançar".
TR
Tüm dosyaları düzenledikten sonra, "İleri"yi
seçin.
PL
Po zakończeniu edycji wszystkich plików kliknij
"Dalej".
SV
När du har redigerat alla filer väljer du "Nästa".
57
17
ES
Elija "Grabar en", elija su grabador y elija
"Grabar".
PT
Selecione "Gravar em", selecione seu gravador
e selecione "Gravar".
TR
"Farklı Yazdır"yu seçin, kaydedicinizi seçin ve
"Yaz" seçeneğini seçin.
PL
Kliknij "Nagraj na", wybierz nagrywarkę i kliknij
"Nagraj".
SV
Välj "Bränn med", markera din brännare och
välj "Bränn".
18
ES
NeroVision Express está recodificando y
grabando su disco.
PT
O NeroVision Express está transcodificando e
gravando seu disco.
TR
NeroVision Express diskinizin kod aktarımını
ve yakma işlemini gerçekleştirir.
PL
Program NeroVision Express transkoduje i
nagrywa płytę.
SV
NeroVision Express kodar om och bränner
skivan.
19
ES
Felicitaciones, su disco se ha grabado con
éxito. Ahora puede salir de la aplicación.
PT
Parabéns, seu disco foi gravado com sucesso.
Você pode sair do aplicativo agora.
TR
Tebrikler, diskiniz başarıyla yazdırıldı.
Uygulamadan şimdi çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się pomyślnie.
Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis, du har bränt en skiva. Du kan stänga
programmet nu.
59
¿Cómo crear un disco de
datos o audio?
Como criar um disco de áudio ou dados?
Bzir ses veya veri diski nasıl oluşturulur?
Nagrywanie płyt audio lub danych.
Hur går det till att göra en ljud- eller dataskiva?`
1
ES
UK
Inicie "Nero StartSmart".
PT
Inicie o "Nero StartSmart".
TR
"Nero StartSmart"ı başlatın.
PL
Uruchom program "Nero StartSmart".
SV
Starta "Nero StartSmart".
61
ES
Elija "Datos" o "Audio".
PT
Selecione "Dados" ou "Áudio".
TR
"Veri" veya "Ses"yu seçin.
PL
Kliknij "Dane" lub "Audio".
SV
Välj "Data" eller "Audio".
ES
Para datos, elija "Crear CD de datos" o
"Crear DVD de datos".
2
3
PT
Para dados, selecione "Criar CD de dados"
ou "Criar DVD de dados".
TR
Veriler için "Veri CD’si Yarat" veya "Veri
DVD’si Yarat"ı seçin.
PL
W przypadku danych, kliknij "Utwórz dysk
CD z danymi" lub "Utwórz dysk DVD z danymi".
SV
För data väljer du "Skapa Data-CD" eller
"Skapa Data-DVD".
ES
Para un disco de audio, elija "Crear CD de
audio".
PT
Para um disco de áudio, selecione "Criar CD
de áudio".
TR
Ses diski için, "Müzik/Ses CD’si Yarat" seçin.
W przypadku płyty audio, kliknij "Utwórz
Audio CD".
PL
SV
62
För en ljudskiva väljer du "Skapa Audio-CD".
4
ES
Elija su grabador y haga clic en "Grabar".
PT
Selecione seu gravador e clique em "Gravar".
8
Kaydediciyi seçin ve "Yak"a tıklayın.
TR
Wybierz nagrywarkę i kliknij "Nagraj".
PL
Välj din brännare och klicka på "Bränn".
SV
ES
Nero está grabando su disco.
PT
O Nero está gravando seu disco.
TR
Nero diskinizi yakıyor.
PL
Program Nero rozpocznie nagrywanie płyty.
SV
Nero bränner skivan.
ES
Felicitaciones, su disco se ha grabado con
éxito. Ahora puede salir de la aplicación.
PT
Parabéns, seu disco foi gravado com sucesso.
Você pode sair do aplicativo agora.
TR
Tebrikler, diskiniz başarıyla yazıldı.
Uygulamadan şimdi çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się
pomyślnie. Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis, du har bränt en skiva. Du kan stänga
programmet nu.
64
9
10
¿Cómo copiar un disco?
Como copiar um disco?
Bir disk nasıl kopyalanır?
Kopiowanie płyt
Hur går det till att kopiera en skiva?
1
ES
UK
Inicie "Nero StartSmart Essentials".
PT
Inicie o "Nero StartSmart Essentials".
TR
"Nero StartSmart Essentials"ı başlatın.
Uruchom program "Nero StartSmart
Essentials".
PL
SV
Starta "Nero StartSmart Essentials".
65
ES
Elija "Favoritos" y "Copiar CD" o "Copiar
DVD".
2
PT
Selecione "Favoritos" e "Copiar CD" ou
"Copiar DVD".
TR
"Sık Kullanılanlar" ve "CD Kopyala" veya
"DVD Kopyala"yı seçin.
PL
Kliknij "Ulubione" i "Kopiuj CD" lub "Kopiuj
DVD".
SV
Välj "Favoriter" och "Kopiera CD" eller
"Kopiera DVD".
ES
Seleccione la unidad de origen.
PT
Selecione a unidade de origem.
TR
Kaynak sürücüyü seçin.
PL
Wybierz napęd źródłowy.
SV
Välj källenhet.
ES
Seleccione la unidad de destino y haga clic en
"Copiar".
PT
Selecione a unidade de destino e clique em
"Copiar".
66
TR
Hedef sürücüyü seçin ve "Kopyala"ya tıklayın.
PL
Wybierz napęd docelowy i kliknij "Kopiuj".
SV
Välj målenhet och klicka på "Kopiera".
3
4
5
6
ES
Nero está ahora copiando su disco.
PT
Agora o Nero copiará seu disco.
TR
Nero artık diskinizi kopyalayacaktır.
PL
Program Nero rozpocznie kopiowanie płyty.
SV
Nero kopierar din skiva.
ES
Felicitaciones, su disco se ha grabado con
éxito. Ahora puede salir de la aplicación.
PT
Parabéns, seu disco foi gravado com sucesso.
Você pode sair do aplicativo agora.
TR
Tebrikler, diskiniz başarıyla yazıldı.
Uygulamadan şimdi çıkabilirsiniz.
PL
Gratulacje! Zapis płyty zakończył się pomyślnie.
Możesz zakończyć pracę programu.
SV
Grattis, du har bränt en skiva. Du kan stänga
programmet nu.
67
Si necesita más información o ayuda
Visite www.philips.com/storageupdates
ES
Solución de problemas
Las unidades de discos ópticos de Philips están fabricadas con el máximo cuidado. En caso de
problemas, con mucha frecuencia ocurre que la unidad no está defectuosa realmente. Puede
solucionar la mayoría de problemas utilizando las herramientas de soporte que ofrece Philips.
Si tiene problemas:
1
2
3
Por favor compruebe la información contenida en el manual "Cómo… ".
Compruebe las páginas Web de soporte de Philips www.philips.com/storageupdates y
www.philips.com/support donde encontrará ayuda interactiva, solución de problemas y
las últimas actualizaciones.
Si encontrase más dificultades durante la instalación o utilización, por favor póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Philips mediante la dirección de correo
electrónico o los números de teléfono que encontrará en www.philips.com/contact.
Antes de hacer una reclamación en garantía, debe solicitar un número de
referencia de devolución en www.philips.com/support o ponerse en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips.
➤ Hay información adicional sobre la garantía en la carpeta "Philips
Warranty" del disco del software Nero.
"La realización de copias no autorizadas de materiales protegidos contra copias, incluyendo
programas de ordenador, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede ser una
violación de derechos de propiedad intelectual y constituir un delito. Este equipo no debe ser
utilizado para dicho propósito."
Indicativo WEEE: Desecho del producto antiguo
El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que se
pueden reciclar y volver a utilizar.
Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado se muestra en un producto indica que
éste cumple la directiva europea 2002/96/EC.
Obtenga información sobre la recogida selectiva local de productos eléctricos y electrónicos.
Cumpla con la normativa local y no deseche los productos antiguos con los desechos
domésticos. El desecho correcto del producto antiguo ayudará a evitar consecuencias negativas
para el medioambiente y la salud humana.
ADVERTENCIA
Las bolsas de plástico pueden ser peligrosas.
Para evitar el peligro de asfixia no dejar este saco al alcance de los niños.
68
www.philips.com/storageupdates